ABOUT THE SPEAKER
Drew Berry - Biomedical animator
Drew Berry creates stunning and scientifically accurate animations to illustrate how the molecules in our cell move and interact.

Why you should listen

Drew Berry is a biomedical animator whose scientifically accurate and aesthetically rich visualisations reveal the microscopic world inside our bodies to a wide range of audiences. His animations have exhibited at venues such as the Guggenheim Museum, Museum of Modern Art (New York), the Royal Institute of Great Britain and the University of Geneva. In 2010 he received a MacArthur Fellowship "Genius Award".

More profile about the speaker
Drew Berry | Speaker | TED.com
TEDxSydney

Drew Berry: Animations of unseeable biology

朱百力:看不見的生物學的動畫

Filmed:
2,509,183 views

我們沒有辦法直接觀察分子及其功能,而朱百力想要改變這個窘境。他在TEDxSydney座談會上,播放既符合科學發現又有趣的動畫。這些動畫幫助研究人員看見發生在我們的細胞中,肉眼看不到的反應過程。
- Biomedical animator
Drew Berry creates stunning and scientifically accurate animations to illustrate how the molecules in our cell move and interact. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
What I'm going to show顯示 you
0
0
2000
我要向各位展示
00:17
are the astonishing驚人 molecular分子 machines
1
2000
4000
驚人的分子機器
00:21
that create創建 the living活的 fabric of your body身體.
2
6000
3000
這些分子在你體內形成活的組織。
00:24
Now molecules分子 are really, really tiny.
3
9000
3000
分子非常、非常的小
00:27
And by tiny,
4
12000
2000
說它小,
00:29
I mean really.
5
14000
2000
我是指真的很小。
00:31
They're smaller than a wavelength波長 of light,
6
16000
2000
他們比光的波長還小,
00:33
so we have no way to directly observe them.
7
18000
3000
因此我們無法以肉眼直接觀察它們。
00:36
But through通過 science科學, we do have a fairly相當 good idea理念
8
21000
2000
但透過科學,我們的確對身體
00:38
of what's going on down at the molecular分子 scale規模.
9
23000
3000
在分子層級上正在發生的事,有一定程度的了解。
00:41
So what we can do is actually其實 tell you about the molecules分子,
10
26000
3000
我們雖能直接告訴你有關這些分子的種種,
00:44
but we don't really have a direct直接 way of showing展示 you the molecules分子.
11
29000
3000
但我們真的沒有辦法直接把分子拿給你看。
00:47
One way around this is to draw pictures圖片.
12
32000
3000
畫圖是一個解決的方法。
00:50
And this idea理念 is actually其實 nothing new.
13
35000
2000
而這也不是什麼新鮮的想法。
00:52
Scientists科學家們 have always created創建 pictures圖片
14
37000
2000
科學家一向都以圖片
00:54
as part部分 of their thinking思維 and discovery發現 process處理.
15
39000
3000
來闡釋他們的思考及發現新知的過程。
00:57
They draw pictures圖片 of what they're observing觀察 with their eyes眼睛,
16
42000
3000
他們以圖畫來呈現他們透過肉眼
01:00
through通過 technology技術 like telescopes望遠鏡 and microscopes顯微鏡,
17
45000
2000
或透過望遠鏡及顯微鏡等科技觀察到的東西,
01:02
and also what they're thinking思維 about in their minds頭腦.
18
47000
3000
以及他們在腦海裡思索的事物。
01:05
I picked採摘的 two well-known知名 examples例子,
19
50000
2000
我舉兩個很有名的例子,
01:07
because they're very well-known知名 for expressing表達 science科學 through通過 art藝術.
20
52000
3000
因為他們在以藝術表達科學這方面很有名。
01:10
And I start開始 with Galileo伽利略
21
55000
2000
首先是伽利略
01:12
who used the world's世界 first telescope望遠鏡
22
57000
2000
他用世界首座望遠鏡
01:14
to look at the Moon月亮.
23
59000
2000
來觀察月亮,
01:16
And he transformed改造 our understanding理解 of the Moon月亮.
24
61000
2000
他改變了我們對月亮的了解。
01:18
The perception知覺 in the 17th century世紀
25
63000
2000
在十七世紀時的概念裡
01:20
was the Moon月亮 was a perfect完善 heavenly天上 sphere領域.
26
65000
2000
月亮是完美無缺的球體。
01:22
But what Galileo伽利略 saw was a rocky岩石, barren荒蕪 world世界,
27
67000
3000
但伽利略所看到的卻是一個坑坑洞洞的貧瘠世界,
01:25
which哪一個 he expressed表達 through通過 his watercolor水彩 painting繪畫.
28
70000
3000
他以水彩畫出他的觀察。
01:28
Another另一個 scientist科學家 with very big ideas思路,
29
73000
2000
另外一位很有想法的科學家,
01:30
the superstar超級明星 of biology生物學, is Charles查爾斯 Darwin達爾文.
30
75000
3000
就是生物學的超級名星查爾斯.達爾文。
01:33
And with this famous著名 entry條目 in his notebook筆記本,
31
78000
2000
在他的筆記裡,這張有名的插圖
01:35
he begins開始 in the top最佳 left-hand左手 corner with, "I think,"
32
80000
3000
以在左上角寫著「我認為」開始
01:38
and then sketches素描 out the first tree of life,
33
83000
3000
然後畫出歷史上第一個演化樹。
01:41
which哪一個 is his perception知覺
34
86000
2000
這是他對世上
01:43
of how all the species種類, all living活的 things on Earth地球,
35
88000
2000
所有的物種、所有的生物
01:45
are connected連接的 through通過 evolutionary發展的 history歷史 --
36
90000
3000
如何被演化的歷史串連的觀點,
01:48
the origin起源 of species種類 through通過 natural自然 selection選擇
37
93000
2000
亦即物種如何經過天擇源起,
01:50
and divergence差異 from an ancestral population人口.
38
95000
3000
並由始祖群體分支出新物種。
01:53
Even as a scientist科學家,
39
98000
2000
即使像我身為科學家
01:55
I used to go to lectures講座 by molecular分子 biologists生物學家
40
100000
2000
以前聽分子生物學家演講時,
01:57
and find them completely全然 incomprehensible費解的,
41
102000
3000
我仍然不能完全了解
02:00
with all the fancy幻想 technical技術 language語言 and jargon行話
42
105000
2000
那些科學家在描述他們的研究時
02:02
that they would use in describing說明 their work,
43
107000
2000
所使用的專有名詞及行話。
02:04
until直到 I encountered遇到 the artworks藝術品 of David大衛 Goodsell古德塞爾,
44
109000
3000
直到我看到大衛‧顧塞爾的作品,
02:07
who is a molecular分子 biologist生物學家 at the Scripps斯克里普斯 Institute研究所.
45
112000
3000
他是美國斯克利浦斯研究所的分子生物學家。
02:10
And his pictures圖片,
46
115000
2000
他所畫的圖
02:12
everything's一切的 accurate準確 and it's all to scale規模.
47
117000
2000
每一樣都畫的很正確且按著比例
02:14
And his work illuminated發光的 for me
48
119000
3000
他的作品使我了解
02:17
what the molecular分子 world世界 inside us is like.
49
122000
2000
我們體內的分子世界是什麼樣子。
02:19
So this is a transection橫斷 through通過 blood血液.
50
124000
3000
這是血液組織橫切面圖。
02:22
In the top最佳 left-hand左手 corner, you've got this yellow-green黃綠色 area.
51
127000
2000
圖片左上方有一塊黃綠色的地方,
02:24
The yellow-green黃綠色 area is the fluids流體 of blood血液, which哪一個 is mostly大多 water,
52
129000
3000
這塊黃綠色的地方是血漿,絕大部份是水,
02:27
but it's also antibodies抗體, sugars,
53
132000
2000
但也有抗體、糖、
02:29
hormones激素, that kind of thing.
54
134000
2000
賀爾蒙等這些東西。
02:31
And the red region地區 is a slice into a red blood血液 cell細胞.
55
136000
2000
而紅色的區域為紅血球切面。
02:33
And those red molecules分子 are hemoglobin血紅蛋白.
56
138000
2000
那些紅色的分子昰血紅素。
02:35
They are actually其實 red; that's what gives blood血液 its color顏色.
57
140000
2000
他們真的是紅色的,血液因此呈現紅色。
02:37
And hemoglobin血紅蛋白 acts行為 as a molecular分子 sponge海綿
58
142000
2000
血紅素扮演分子海綿的角色,
02:39
to soak浸泡 up the oxygen in your lungs
59
144000
2000
吸收肺所吸進的氧氣
02:41
and then carry攜帶 it to other parts部分 of the body身體.
60
146000
2000
然後帶到身體其它部位。
02:43
I was very much inspired啟發 by this image圖片 many許多 years年份 ago,
61
148000
3000
許多年前,我從這張圖片得到許多靈感。
02:46
and I wondered想知道 whether是否 we could use computer電腦 graphics圖像
62
151000
2000
我思索著如何以電腦製圖
02:48
to represent代表 the molecular分子 world世界.
63
153000
2000
來呈現分子世界。
02:50
What would it look like?
64
155000
2000
它會是什麼樣子呢?
02:52
And that's how I really began開始. So let's begin開始.
65
157000
3000
我就是這樣開始畫作的。現在就來看吧。
02:55
This is DNA脫氧核糖核酸 in its classic經典 double helix螺旋 form形成.
66
160000
2000
這是DNA典型的雙股螺旋結構,
02:57
And it's from X-rayX-射線 crystallography結晶學,
67
162000
2000
因為是從X光晶體結構圖看到的
02:59
so it's an accurate準確 model模型 of DNA脫氧核糖核酸.
68
164000
2000
所以這是正確的DNA模型。
03:01
If we unwind放鬆 the double helix螺旋 and unzip拉開拉鍊 the two strands,
69
166000
2000
如果我們把雙股螺旋伸展拉直,如拉鍊拉開,
03:03
you see these things that look like teeth.
70
168000
2000
這看起來像牙齒的東西
03:05
Those are the letters of genetic遺傳 code,
71
170000
2000
是遺傳密碼的字母,
03:07
the 25,000 genes基因 you've got written書面 in your DNA脫氧核糖核酸.
72
172000
3000
構成你的DNA中二萬五千個基因。
03:10
This is what they typically一般 talk about --
73
175000
2000
這是老生常談了
03:12
the genetic遺傳 code -- this is what they're talking about.
74
177000
2000
遺傳密碼,非常普遍的話題。
03:14
But I want to talk about a different不同 aspect方面 of DNA脫氧核糖核酸 science科學,
75
179000
2000
但是我想從另一方面來談DNA,
03:16
and that is the physical物理 nature性質 of DNA脫氧核糖核酸.
76
181000
3000
就是DNA的物理性質。
03:19
It's these two strands that run in opposite對面 directions方向
77
184000
3000
這兩鏈互以相反方向排列,
03:22
for reasons原因 I can't go into right now.
78
187000
2000
我現在先不解釋為什麼,
03:24
But they physically物理 run in opposite對面 directions方向,
79
189000
2000
但是這兩鏈以相反方向排列
03:26
which哪一個 creates創建 a number of complications並發症 for your living活的 cells細胞,
80
191000
3000
使得你的活細胞變的很複雜
03:29
as you're about to see,
81
194000
2000
--你馬上會看到--
03:31
most particularly尤其 when DNA脫氧核糖核酸 is being存在 copied複製.
82
196000
3000
特別是在DNA複製的時候。
03:34
And so what I'm about to show顯示 you
83
199000
2000
我即將播放的影片
03:36
is an accurate準確 representation表示
84
201000
2000
很準確地畫出了
03:38
of the actual實際 DNA脫氧核糖核酸 replication複製 machine that's occurring發生 right now inside your body身體,
85
203000
3000
在你體內運行中的DNA複製機制,
03:41
at least最小 2002 biology生物學.
86
206000
3000
這圖是基於2002年生物學所畫的。
03:44
So DNA'sDNA的 entering進入 the production生產 line from the left-hand左手 side,
87
209000
3000
所以DNA從左手邊進入生產線
03:47
and it hits點擊 this collection採集, these miniature微型 biochemical生化 machines,
88
212000
3000
碰到這個組合物,這些小型生化機器
03:50
that are pulling apart距離 the DNA脫氧核糖核酸 strand and making製造 an exact精確 copy複製.
89
215000
3000
把DNA雙股分開並複製完全相同的副本。
03:53
So DNA脫氧核糖核酸 comes in
90
218000
2000
所以DNA進來
03:55
and hits點擊 this blue藍色, doughnut-shaped環形 structure結構體
91
220000
2000
碰到這個藍色甜甜圈形狀的結構體,
03:57
and it's ripped撕開 apart距離 into its two strands.
92
222000
2000
這個結構體把兩股長鏈分離。
03:59
One strand can be copied複製 directly,
93
224000
2000
其中一股可以直接複製,
04:01
and you can see these things spooling後台 off to the bottom底部 there.
94
226000
3000
你可以看到複製品從底下合成出來,
04:04
But things aren't so simple簡單 for the other strand
95
229000
2000
但對於另外一鏈事情就沒這麼簡單了,
04:06
because it must必須 be copied複製 backwards向後.
96
231000
2000
因為它必須反向複製。
04:08
So it's thrown拋出 out repeatedly反复 in these loops循環
97
233000
2000
所以這些複製品不斷地從這些圈圈裡丟出來,
04:10
and copied複製 one section部分 at a time,
98
235000
2000
一次複製一段,
04:12
creating創建 two new DNA脫氧核糖核酸 molecules分子.
99
237000
3000
創造出兩個新的DNA分子。
04:15
Now you have billions數十億 of this machine
100
240000
3000
在你的身體裡有無數個這種機器,
04:18
right now working加工 away inside you,
101
243000
2000
現在就在你體內工作,
04:20
copying仿形 your DNA脫氧核糖核酸 with exquisite精美 fidelity保真度.
102
245000
2000
以最精緻的保真度複製你的DNA。
04:22
It's an accurate準確 representation表示,
103
247000
2000
這個影片畫的很正確,
04:24
and it's pretty漂亮 much at the correct正確 speed速度 for what is occurring發生 inside you.
104
249000
3000
並與你體內複製的速度極為相近。
04:27
I've left out error錯誤 correction更正 and a bunch of other things.
105
252000
3000
我沒有畫出細胞的校正機制及其他的東西。
04:32
This was work from a number of years年份 ago.
106
257000
2000
這是好多年前的作品。
04:34
Thank you.
107
259000
2000
謝謝。
04:36
This is work from a number of years年份 ago,
108
261000
3000
這是好多年前的作品,
04:39
but what I'll show顯示 you next下一個 is updated更新 science科學, it's updated更新 technology技術.
109
264000
3000
我即將給你看的昰以最新科學及技術所畫的動畫。
04:42
So again, we begin開始 with DNA脫氧核糖核酸.
110
267000
2000
所以跟剛剛一樣,我們從DNA開始。
04:44
And it's jiggling輕搖 and wiggling擺動 there because of the surrounding周圍 soup of molecules分子,
111
269000
3000
它在這搖來搖去,因為它被其它分子所包圍。
04:47
which哪一個 I've stripped剝離 away so you can see something.
112
272000
2000
我沒畫出其他分子,這樣才看的清楚。
04:49
DNA脫氧核糖核酸 is about two nanometers納米 across橫過,
113
274000
2000
DNA約二奈米寬,
04:51
which哪一個 is really quite相當 tiny.
114
276000
2000
真的非常非常小,
04:53
But in each one of your cells細胞,
115
278000
2000
但是在你的每一個細胞內,
04:55
each strand of DNA脫氧核糖核酸 is about 30 to 40 million百萬 nanometers納米 long.
116
280000
4000
DNA的每一鏈都有三四千萬奈米長。
04:59
So to keep the DNA脫氧核糖核酸 organized有組織的 and regulate調節 access訪問 to the genetic遺傳 code,
117
284000
3000
所以為了組織DNA並調控遺傳密碼讀取,
05:02
it's wrapped包裹 around these purple紫色 proteins蛋白質 --
118
287000
2000
DNA包圍著這些紫色的蛋白質
05:04
or I've labeled標記 them purple紫色 here.
119
289000
2000
--或者是說我把它塗成紫色--
05:06
It's packaged包裝 up and bundled捆綁 up.
120
291000
2000
他們捆包起來。
05:08
All this field領域 of view視圖 is a single strand of DNA脫氧核糖核酸.
121
293000
3000
在這裡看到的都是單鏈DNA。
05:11
This huge巨大 package of DNA脫氧核糖核酸 is called a chromosome染色體.
122
296000
3000
這整捆的DNA叫做染色體。
05:14
And we'll come back to chromosomes染色體 in a minute分鐘.
123
299000
3000
我們等一下再來談染色體。
05:17
We're pulling out, we're zooming縮放 out,
124
302000
2000
我們將鏡頭拉遠、縮小畫面,
05:19
out through通過 a nuclear pore,
125
304000
2000
穿過核孔,
05:21
which哪一個 is the gateway網關 to this compartment隔室 that holds持有 all the DNA脫氧核糖核酸
126
306000
3000
核孔是到細胞核的通道,
05:24
called the nucleus.
127
309000
2000
而DNA就在細胞核裡。
05:26
All of this field領域 of view視圖
128
311000
2000
你現在所看到的,
05:28
is about a semester's學期 worth價值 of biology生物學, and I've got seven minutes分鐘.
129
313000
3000
要花一整個學期來上課,但我只有七分鐘。
05:31
So we're not going to be able能夠 to do that today今天?
130
316000
3000
所以我們今天能多談一些嗎?
05:34
No, I'm being存在 told, "No."
131
319000
3000
不行,我得到的答案是不。
05:37
This is the way a living活的 cell細胞 looks容貌 down a light microscope顯微鏡.
132
322000
3000
這是從光學顯微鏡下看到的活細胞,
05:40
And it's been filmed拍攝 under time-lapse時間推移, which哪一個 is why you can see it moving移動.
133
325000
3000
以延時技術拍下,所以你可以看到細胞在動。
05:43
The nuclear envelope信封 breaks休息 down.
134
328000
2000
核膜破裂,
05:45
These sausage-shaped臘腸狀 things are the chromosomes染色體, and we'll focus焦點 on them.
135
330000
3000
這些像香腸形狀的東西就是染色體,這是我們的主題。
05:48
They go through通過 this very striking引人注目 motion運動
136
333000
2000
他們進行非常獨特的活動,
05:50
that is focused重點 on these little red spots斑點.
137
335000
3000
被這些紅點拉著走。
05:53
When the cell細胞 feels感覺 it's ready準備 to go,
138
338000
3000
當細胞準備好要分裂
05:56
it rips裂口 apart距離 the chromosome染色體.
139
341000
2000
就把染色體分開。
05:58
One set of DNA脫氧核糖核酸 goes to one side,
140
343000
2000
一組DNA到這邊,
06:00
the other side gets得到 the other set of DNA脫氧核糖核酸 --
141
345000
2000
另一組DNA到另外一邊,
06:02
identical相同 copies副本 of DNA脫氧核糖核酸.
142
347000
2000
一模一樣的兩組DNA,
06:04
And then the cell細胞 splits拆分 down the middle中間.
143
349000
2000
然後細胞從中分開。
06:06
And again, you have billions數十億 of cells細胞
144
351000
2000
再說一次,你的體內有無數的細胞
06:08
undergoing經歷 this process處理 right now inside of you.
145
353000
3000
現在正在做這樣的事。
06:11
Now we're going to rewind倒帶 and just focus焦點 on the chromosomes染色體
146
356000
3000
現在我們倒帶,特別只看染色體部分,
06:14
and look at its structure結構體 and describe描述 it.
147
359000
2000
來講一下它的結構。
06:16
So again, here we are at that equator赤道 moment時刻.
148
361000
3000
所以再看一次,在細胞分裂,赤道板形成的時候,
06:19
The chromosomes染色體 line up.
149
364000
2000
染色體排列成一直線。
06:21
And if we isolate隔離 just one chromosome染色體,
150
366000
2000
如果我們拿出其中一條染色體,
06:23
we're going to pull it out and have a look at its structure結構體.
151
368000
2000
我們把它抽出來看看它的結構。
06:25
So this is one of the biggest最大 molecular分子 structures結構 that you have,
152
370000
3000
這是你體內最大的分子結構,
06:28
at least最小 as far as we've我們已經 discovered發現 so far inside of us.
153
373000
4000
至少是目前所發現的分子中最大的。
06:32
So this is a single chromosome染色體.
154
377000
2000
這是一條染色體,
06:34
And you have two strands of DNA脫氧核糖核酸 in each chromosome染色體.
155
379000
3000
每條染色體有兩鏈DNA。
06:37
One is bundled捆綁 up into one sausage香腸.
156
382000
2000
這一鏈捆綁成一條香腸,
06:39
The other strand is bundled捆綁 up into the other sausage香腸.
157
384000
2000
另一鏈也捆綁成一條香腸。
06:41
These things that look like whiskers晶須 that are sticking癥結 out from either side
158
386000
3000
這些看起來像觸鬚的東西從兩端穿出,
06:44
are the dynamic動態 scaffolding腳手架 of the cell細胞.
159
389000
3000
是細胞的動態鷹架。
06:47
They're called mircrotubulesmircrotubules. That name's名字的 not important重要.
160
392000
2000
這些叫微管,名字本身不重要,
06:49
But what we're going to focus焦點 on is this red region地區 -- I've labeled標記 it red here --
161
394000
3000
重點是這些紅色的部分,是我把它塗成紅的,
06:52
and it's the interface接口
162
397000
2000
這個介面,
06:54
between之間 the dynamic動態 scaffolding腳手架 and the chromosomes染色體.
163
399000
3000
介於細胞鷹架及染色體中間。
06:57
It is obviously明顯 central中央 to the movement運動 of the chromosomes染色體.
164
402000
3000
很明顯是染色體移動的中心。
07:00
We have no idea理念 really as to how it's achieving實現 that movement運動.
165
405000
3000
我們真的不知道它怎麼讓DNA移動。
07:03
We've我們已經 been studying研究 this thing they call the kinetochore著絲點
166
408000
2000
我們一直在研究這個叫動粒的東西,
07:05
for over a hundred years年份 with intense激烈 study研究,
167
410000
2000
一百多年來的緊密研究,
07:07
and we're still just beginning開始 to discover發現 what it's all about.
168
412000
3000
但我們才剛剛開始了解它的功用。
07:10
It is made製作 up of about 200 different不同 types類型 of proteins蛋白質,
169
415000
3000
它由200種不同的蛋白質組成,
07:13
thousands數千 of proteins蛋白質 in total.
170
418000
3000
總共有數萬個蛋白質。
07:16
It is a signal信號 broadcasting廣播 system系統.
171
421000
3000
它是信號廣播系統,
07:19
It broadcasts廣播 through通過 chemical化學 signals信號
172
424000
2000
透過化學信號來廣播,
07:21
telling告訴 the rest休息 of the cell細胞 when it's ready準備,
173
426000
3000
告訴其他的細胞組織,
07:24
when it feels感覺 that everything is aligned對齊 and ready準備 to go
174
429000
3000
一切都已排列整齊,準備好
07:27
for the separation分割 of the chromosomes染色體.
175
432000
2000
可以讓染色體分離了。
07:29
It is able能夠 to couple一對 onto the growing生長 and shrinking萎縮 microtubules微管.
176
434000
3000
它能夠與伸長或縮小的微管結合,
07:32
It's involved參與 with the growing生長 of the microtubules微管,
177
437000
3000
它與微管的生長有關,
07:35
and it's able能夠 to transiently瞬時 couple一對 onto them.
178
440000
3000
並短暫地與微管結合。
07:38
It's also an attention注意 sensing傳感 system系統.
179
443000
2000
它也是一種傳感系統。
07:40
It's able能夠 to feel when the cell細胞 is ready準備,
180
445000
2000
它可以感覺到細胞已經準備好了,
07:42
when the chromosome染色體 is correctly正確地 positioned定位的.
181
447000
2000
就是當染色體排在正確的位置的時候。
07:44
It's turning車削 green綠色 here
182
449000
2000
在這裡它變成綠色,
07:46
because it feels感覺 that everything is just right.
183
451000
2000
因為它覺得所有的事都恰到好處。
07:48
And you'll你會 see, there's this one little last bit
184
453000
2000
然後你看,這裡還有一個小小的點,
07:50
that's still remaining其餘 red.
185
455000
2000
還是呈現紅色。
07:52
And it's walked away down the microtubules微管.
186
457000
3000
它離開了,順著微管往下走。
07:56
That is the signal信號 broadcasting廣播 system系統 sending發出 out the stop signal信號.
187
461000
3000
這是信號廣播系統告訴大家要停了。
07:59
And it's walked away. I mean, it's that mechanical機械.
188
464000
3000
它就走開, 真的,就是這麼機械化。
08:02
It's molecular分子 clockwork發條裝置.
189
467000
2000
它就像分子的發條。
08:04
This is how you work at the molecular分子 scale規模.
190
469000
3000
你在分子層級上就是這樣就是這樣運作。
08:07
So with a little bit of molecular分子 eye candy糖果,
191
472000
3000
所以利用一些賞心悅目的分子解釋,
08:10
we've我們已經 got kinesins驅動蛋白, which哪一個 are the orange橙子 ones那些.
192
475000
3000
我們有驅動蛋白,是這些橘色點,
08:13
They're little molecular分子 courier信使 molecules分子 walking步行 one way.
193
478000
2000
他們像是小小的分子信差,單向滑行。
08:15
And here are the dynein動力蛋白. They're carrying攜帶 that broadcasting廣播 system系統.
194
480000
3000
這些是動力蛋白,運載那個信號廣播系統。
08:18
And they've他們已經 got their long legs so they can step around obstacles障礙 and so on.
195
483000
3000
他們腳很長,所以可以避開障礙物旁走。
08:21
So again, this is all derived派生 accurately準確
196
486000
2000
這些也是照著科學研究,
08:23
from the science科學.
197
488000
2000
所畫出的動畫。
08:25
The problem問題 is we can't show顯示 it to you any other way.
198
490000
3000
問題在於我們沒辦法用其他的方法呈現。
08:28
Exploring探索 at the frontier邊境 of science科學,
199
493000
2000
在科學發展的最前線,
08:30
at the frontier邊境 of human人的 understanding理解,
200
495000
2000
及在人類知識的極限探索,
08:32
is mind-blowing令人興奮.
201
497000
3000
昰對思想的震撼。
08:35
Discovering發現 this stuff東東
202
500000
2000
發現這些東西,
08:37
is certainly當然 a pleasurable愉快的 incentive激勵 to work in science科學.
203
502000
3000
的確對科學研究帶來愉快的動力。
08:40
But most medical researchers研究人員 --
204
505000
3000
但是對絕大多數的醫學研究者而言,
08:43
discovering發現 the stuff東東
205
508000
2000
發現這些東西
08:45
is simply只是 steps腳步 along沿 the path路徑 to the big goals目標,
206
510000
3000
只是向更大目標邁進的一小步,
08:48
which哪一個 are to eradicate根除 disease疾病,
207
513000
3000
就是希望能消滅疾病,
08:51
to eliminate消除 the suffering痛苦 and the misery苦難 that disease疾病 causes原因
208
516000
2000
減少疾病所帶來的痛苦及不幸,
08:53
and to lift電梯 people out of poverty貧窮.
209
518000
2000
並且將人們帶離貧窮。
08:55
Thank you.
210
520000
2000
謝謝。
08:57
(Applause掌聲)
211
522000
4000
(掌聲)
Translated by Regina Chu
Reviewed by Anny Chung

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Drew Berry - Biomedical animator
Drew Berry creates stunning and scientifically accurate animations to illustrate how the molecules in our cell move and interact.

Why you should listen

Drew Berry is a biomedical animator whose scientifically accurate and aesthetically rich visualisations reveal the microscopic world inside our bodies to a wide range of audiences. His animations have exhibited at venues such as the Guggenheim Museum, Museum of Modern Art (New York), the Royal Institute of Great Britain and the University of Geneva. In 2010 he received a MacArthur Fellowship "Genius Award".

More profile about the speaker
Drew Berry | Speaker | TED.com