ABOUT THE SPEAKER
Clay Shirky - Social Media Theorist
Clay Shirky argues that the history of the modern world could be rendered as the history of ways of arguing, where changes in media change what sort of arguments are possible -- with deep social and political implications.

Why you should listen

Clay Shirky's work focuses on the rising usefulness of networks -- using decentralized technologies such as peer-to-peer sharing, wireless, software for social creation, and open-source development. New technologies are enabling new kinds of cooperative structures to flourish as a way of getting things done in business, science, the arts and elsewhere, as an alternative to centralized and institutional structures, which he sees as self-limiting. In his writings and speeches he has argued that "a group is its own worst enemy."

Shirky is an adjunct professor in New York Universityʼs graduate Interactive Telecommunications Program, where he teaches a course named “Social Weather.” Heʼs the author of several books. This spring at the TED headquarters in New York, he gave an impassioned talk against SOPA/PIPA that saw 1 million views in 48 hours.

More profile about the speaker
Clay Shirky | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2012

Clay Shirky: Why SOPA is a bad idea

Clay Shirky: "制止網上盜版法" (SOPA) 為什麼是個壞主意

Filmed:
1,582,800 views

PIPA/SOPA等法案對我們可共享的世界有何含義呢?Clay Shirky在TED辦事處發表正式的宣言 -- 呼籲維護我們的創造,討論,連結和共享的自由,而並非只被動地消費。
- Social Media Theorist
Clay Shirky argues that the history of the modern world could be rendered as the history of ways of arguing, where changes in media change what sort of arguments are possible -- with deep social and political implications. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to start開始 here.
0
0
2000
我會從這裡開始。
00:17
This is a hand-lettered手寫的 sign標誌
1
2000
2000
這是幾年前在我居住的布魯克林區
00:19
that appeared出現 in a mom媽媽 and pop流行的 bakery麵包店
2
4000
2000
的街坊麵包舖裡
00:21
in my old neighborhood鄰里 in Brooklyn布魯克林 a few少數 years年份 ago.
3
6000
3000
見到的一個手繪標誌。
00:24
The store商店 owned擁有的 one of those machines
4
9000
2000
那家商店擁有一部
00:26
that can print打印 on plates of sugar.
5
11000
2000
可在糖板上打印的機器。
00:28
And kids孩子 could bring帶來 in drawings圖紙
6
13000
2000
小孩們可帶些繪圖來
00:30
and have the store商店 print打印 a sugar plate盤子
7
15000
3000
請那家商店打印一塊糖板
00:33
for the top最佳 of their birthday生日 cake蛋糕.
8
18000
2000
放在他們的生日蛋糕上。
00:35
But unfortunately不幸, one of the things kids孩子 liked喜歡 to draw
9
20000
3000
但不幸的是,其中一種小孩們喜歡繪畫的事物
00:38
was cartoon動畫片 characters人物.
10
23000
2000
是卡通人物。
00:40
They liked喜歡 to draw the Little Mermaid美人魚,
11
25000
2000
他們喜歡繪畫小美人魚,
00:42
they'd他們會 like to draw a smurf藍精靈, they'd他們會 like to draw Micky米奇 Mouse老鼠.
12
27000
3000
他們會畫一個藍精靈,也會畫米老鼠。
00:45
But it turns out to be illegal非法
13
30000
2000
原來把小孩畫的米老鼠
00:47
to print打印 a child's孩子的 drawing畫畫 of Micky米奇 Mouse老鼠
14
32000
3000
印在糖板上
00:50
onto a plate盤子 of sugar.
15
35000
3000
是違法的。
00:53
And it's a copyright版權 violation違反.
16
38000
2000
這是侵犯版權的行為。
00:55
And policing治安 copyright版權 violations違規
17
40000
2000
而監控小孩生日蛋糕
00:57
for children's兒童 birthday生日 cakes蛋糕
18
42000
2000
是否侵犯版權
00:59
was such這樣 a hassle爭論
19
44000
2000
是那麼麻煩,以至於
01:01
that the College學院 Bakery麵包店 said,
20
46000
2000
最終導致那家學院麵包店說,
01:03
"You know what, we're getting得到 out of that business商業.
21
48000
2000
"你知道嗎,我們不幹那門生意了。
01:05
If you're an amateur業餘,
22
50000
2000
假如你是業餘人士,
01:07
you don't have access訪問 to our machine anymore.
23
52000
2000
你不能再用那部機器了。
01:09
If you want a printed印刷的 sugar birthday生日 cake蛋糕,
24
54000
2000
如果你想印塊糖板放在生日蛋糕上,
01:11
you have to use one of our prefab預製 images圖片 --
25
56000
4000
你必須使用那些預先製好的圖案 --
01:15
only for professionals專業人士."
26
60000
2000
只為專業人士而設的。
01:17
So there's two bills票據 in Congress國會 right now.
27
62000
3000
在國會內現有兩項條例草案。
01:20
One is called SOPASOPA, the other is called PIPAPIPA.
28
65000
2000
一項叫做SOPA,而另一項是PIPA。
01:22
SOPASOPA stands站立 for the Stop Online線上 Piracy海盜行為 Act法案.
29
67000
2000
SOPA代表《制止網上盜版法案》。
01:24
It's from the Senate參議院.
30
69000
2000
它是由參議院提出的。
01:26
PIPAPIPA is short for PROTECTIPPROTECTIP,
31
71000
3000
PIPA是PROTECT IP的簡稱,
01:29
which哪一個 is itself本身 short for
32
74000
2000
而它又是
01:31
Preventing預防 Real真實 Online線上 Threats威脅
33
76000
2000
"防止經濟創造力的
01:33
to Economic經濟 Creativity創造力
34
78000
2000
真正網上威脅
01:35
and Theft盜竊 of Intellectual知識分子 Property屬性 --
35
80000
2000
及知識產權的盜竊的簡稱 --
01:37
because the congressional國會 aides助手 who name名稱 these things
36
82000
2000
因為命名這些東西的國會議員助理
01:39
have a lot of time on their hands.
37
84000
2000
有太多的時間了。
01:41
And what SOPASOPA and PIPAPIPA want to do
38
86000
2000
SOPA和PIPA的目的是
01:43
is they want to do this.
39
88000
2000
它們想做到這樣。
01:45
They want to raise提高 the cost成本
40
90000
2000
它們想把
01:47
of copyright版權 compliance合規
41
92000
3000
遵守版權法例的成本提高到
01:50
to the point where people simply只是 get out of the business商業
42
95000
3000
一個水平,令人只好結束
01:53
of offering it as a capability能力 to amateurs業餘.
43
98000
3000
向業餘人士提供的服務。
01:56
Now the way they propose提出 to do this
44
101000
3000
現在他們提出的的做法是
01:59
is to identify鑑定 sites網站
45
104000
2000
去識別那些
02:01
that are substantially基本上 infringing侵權 on copyright版權 --
46
106000
2000
嚴重侵犯版權的網站 --
02:03
although雖然 how those sites網站 are identified確定
47
108000
2000
雖然在條例草案上完全沒有指定
02:05
is never fully充分 specified規定 in the bills票據 --
48
110000
2000
如何去識別這些網站 --
02:07
and then they want to remove去掉 them from the domain name名稱 system系統.
49
112000
3000
然後他們想把那些網站從域名系統中刪除。
02:10
They want to take them out of the domain name名稱 system系統.
50
115000
2000
他們想把那些網站從域名系統中剔除。
02:12
Now the domain name名稱 system系統
51
117000
2000
現在,域名系統
02:14
is the thing that turns human-readable人類可讀 names, like Google谷歌.comCOM,
52
119000
3000
是把人類懂得讀出的名字,像谷歌 (Google.com),
02:17
into the kinds of addresses地址
53
122000
2000
翻譯成機器閱讀的
02:19
machines expect期望 --
54
124000
2000
那種網址 --
02:21
74.125.226.212.
55
126000
5000
74.125.226.212
02:26
Now the problem問題 with this model模型 of censorship審查,
56
131000
3000
現在的問題是這種識別一個網址
02:29
of identifying識別 a site現場
57
134000
2000
然後把它從域名系統移除的
02:31
and then trying to remove去掉 it from the domain name名稱 system系統,
58
136000
2000
審查模式
02:33
is that it won't慣於 work.
59
138000
2000
是行不通的。
02:35
And you'd think that would be a pretty漂亮 big problem問題 for a law,
60
140000
3000
你會想到作為一條法例這是一個相當大的問題,
02:38
but Congress國會 seems似乎 not to have let that bother them too much.
61
143000
2000
但國會似乎不覺得那是一回事。
02:40
Now the reason原因 it won't慣於 work
62
145000
2000
它不行的原因是
02:42
is that you can still type類型 74.125.226.212 into the browser瀏覽器
63
147000
4000
你仍可在瀏覽器輸入74.125.226.212
02:46
or you can make it a clickable點擊 link鏈接
64
151000
2000
或把它設定為可點擊的連結
02:48
and you'll你會 still go to Google谷歌.
65
153000
3000
而你還是可以去到谷歌的網站。
02:51
So the policing治安 layer
66
156000
2000
結果監控
02:53
around the problem問題
67
158000
2000
這問題的安排
02:55
becomes the real真實 threat威脅 of the act法案.
68
160000
4000
成為這條法案的真正威脅。
02:59
Now to understand理解 how Congress國會 came來了 to write a bill法案
69
164000
3000
要去了解國會如何制定
03:02
that won't慣於 accomplish完成 its stated聲明 goals目標,
70
167000
3000
無法達致其目的
03:05
but will produce生產 a lot of pernicious有害 side effects效果,
71
170000
2000
反而會帶來不少副作用的法案,
03:07
you have to understand理解 a little bit about the back story故事.
72
172000
2000
你必須明白一點背景故事。
03:09
And the back story故事 is this:
73
174000
2000
背景故事是:
03:11
SOPASOPA and PIPAPIPA, as legislation立法,
74
176000
2000
SOPA和PIPA,作為法例
03:13
were drafted起草 largely大部分 by media媒體 companies公司
75
178000
3000
主要是在20世紀才出現的
03:16
that were founded成立 in the 20th century世紀.
76
181000
2000
媒體機構所草擬的。
03:18
The 20th century世紀 was a great time to be a media媒體 company公司,
77
183000
2000
20世紀是媒體機構的黃金時代,
03:20
because the thing you really had on your side was scarcity缺乏.
78
185000
3000
因為你身邊只有的就是稀缺性。
03:23
If you were making製造 a TV電視 show顯示,
79
188000
2000
假如你製作電視節目,
03:25
it didn't have to be better than all other TV電視 shows節目 ever made製作;
80
190000
4000
它不必比所有其他製作的節目好看;
03:29
it only had to be better
81
194000
2000
它只要比另外兩個
03:31
than the two other shows節目
82
196000
2000
同一時間播出的節目好
03:33
that were on at the same相同 time --
83
198000
2000
便可以了 --
03:35
which哪一個 is a very low threshold
84
200000
2000
這在競爭難度上
03:37
of competitive競爭的 difficulty困難.
85
202000
3000
是一個非常低的門檻。
03:40
Which哪一個 meant意味著
86
205000
2000
這意謂著
03:42
that if you fielded派出 average平均 content內容,
87
207000
2000
你只要拍出中庸的內容,
03:44
you got a third第三 of the U.S. public上市 for free自由 --
88
209000
3000
便無須花任何的力氣就可得到三份一的美國觀眾 --
03:47
tens of millions百萬 of users用戶
89
212000
3000
為數以千萬的用戶
03:50
for simply只是 doing something
90
215000
2000
只靠簡單地製作些
03:52
that wasn't too terrible可怕.
91
217000
2000
不太差勁的東西。
03:54
This is like having a license執照 to print打印 money
92
219000
2000
這就像得到印刷鈔票的執照
03:56
and a barrel of free自由 ink墨水.
93
221000
2000
另加一桶免費的油墨。
03:58
But technology技術 moved移動 on, as technology技術 is wont慣於 to do.
94
223000
3000
但科技發展,就如科技一直進步。
04:01
And slowly慢慢地, slowly慢慢地, at the end結束 of the 20th century世紀,
95
226000
3000
慢慢地,到了20世紀末,
04:04
that scarcity缺乏 started開始 to get eroded侵蝕 --
96
229000
2000
稀缺性開始受到侵蝕 --
04:06
and I don't mean by digital數字 technology技術;
97
231000
2000
我並非指被數位科技侵蝕;
04:08
I mean by analog類似物 technology技術.
98
233000
2000
而我指的是模擬科技。
04:10
Cassette暗盒 tapes磁帶, video視頻 cassette暗盒 recorders錄像機,
99
235000
2000
錄音帶、錄像機、
04:12
even the humble謙卑 Xerox複印 machine
100
237000
2000
甚至不起眼的複印機
04:14
created創建 new opportunities機會
101
239000
2000
給我們帶來機會
04:16
for us to behave表現 in ways方法
102
241000
2000
令我們表現出
04:18
that astonished驚訝 the media媒體 business商業.
103
243000
2000
令媒體行業驚訝的行為。
04:20
Because it turned轉身 out
104
245000
2000
最終發現
04:22
we're not really couch長椅 potatoes土豆.
105
247000
2000
我們並非"沙發土豆"。
04:24
We don't really like to only consume消耗.
106
249000
3000
我們真正喜歡的不單是消費。
04:27
We do like to consume消耗,
107
252000
2000
我們喜歡消費,
04:29
but every一切 time one of these new tools工具 came來了 along沿,
108
254000
3000
但每一次那些新工具出現,
04:32
it turned轉身 out we also like to produce生產
109
257000
2000
都令人發覺我們亦喜歡參與生產
04:34
and we like to share分享.
110
259000
2000
以及我們喜歡與人分享。
04:36
And this freaked嚇壞 the media媒體 businesses企業 out --
111
261000
2000
這令媒體行業嚇了一跳 --
04:38
it freaked嚇壞 them out every一切 time.
112
263000
2000
每次都把他們嚇一跳。
04:40
Jack插口 Valenti瓦倫蒂, who was the head lobbyist說客
113
265000
2000
Jack Valenti,美國電影協會的
04:42
for the Motion運動 Picture圖片 Association協會 of America美國,
114
267000
2000
首席說客,
04:44
once一旦 likened比喻 the ferocious兇猛 video視頻 cassette暗盒 recorder錄音機
115
269000
4000
有一次把兇猛的盒帶式錄像機比喻為
04:48
to Jack插口 the Ripper開膛手
116
273000
2000
開膛手傑克
04:50
and poor較差的, helpless無助 Hollywood好萊塢
117
275000
2000
而把可憐無助的好來塢
04:52
to a woman女人 at home alone單獨.
118
277000
3000
比喻為獨自在家的婦女。
04:55
That was the level水平 of rhetoric修辭.
119
280000
2000
這就是他的修辭水平了。
04:57
And so the media媒體 industries行業
120
282000
2000
因此媒體行業
04:59
begged, insisted堅持, demanded要求
121
284000
2000
懇求、堅持、要求
05:01
that Congress國會 do something.
122
286000
2000
國會採取行動。
05:03
And Congress國會 did something.
123
288000
2000
而國會真的應他們所求。
05:05
By the early 90s, Congress國會 passed通過 the law
124
290000
2000
90年代初,國會通過了一條
05:07
that changed everything.
125
292000
3000
改變一切的法案。
05:10
And that law was called the Audio音頻 Home Recording記錄 Act法案
126
295000
2000
該法案被稱為1992年
05:12
of 1992.
127
297000
2000
家居錄音法。
05:14
What the Audio音頻 Home Recording記錄 Act法案 of 1992 said was,
128
299000
3000
1992年家居錄音法指出
05:17
look, if people are taping錄音 stuff東東 off the radio無線電
129
302000
2000
如果人們從無線電台錄下廣播
05:19
and then making製造 mixtapes混音帶 for their friends朋友,
130
304000
3000
再製造混音帶送給友人,
05:22
that is not a crime犯罪. That's okay.
131
307000
3000
並不算犯法。這是沒問題的。
05:25
Taping大坪 and remixing混音
132
310000
2000
錄音和混音
05:27
and sharing分享 with your friends朋友 is okay.
133
312000
3000
和跟友人分享是沒問題的。
05:30
If you make lots and lots of high quality質量 copies副本 and you sell them,
134
315000
2000
如果你製造大量高品質的拷貝,然後售賣,
05:32
that's not okay.
135
317000
2000
便有問題了。
05:34
But this taping錄音 business商業,
136
319000
2000
但這是錄音業務,
05:36
fine, let it go.
137
321000
2000
好,算了吧!
05:38
And they thought that they clarified澄清 the issue問題,
138
323000
3000
他們以為弄清了問題,
05:41
because they'd他們會 set out a clear明確 distinction分別
139
326000
2000
因為他們定出了
05:43
between之間 legal法律 and illegal非法 copying仿形.
140
328000
2000
合法和非法複製的清晰區別。
05:45
But that wasn't what the media媒體 businesses企業 wanted.
141
330000
3000
但這並非媒體行業想要的。
05:48
They had wanted Congress國會
142
333000
2000
他們想國會
05:50
to outlaw取締 copying仿形 full-stop句號.
143
335000
3000
把複製定為非法,句號。
05:53
So when the Audio音頻 Home Recording記錄 Act法案 of 1992 was passed通過,
144
338000
3000
因此當通過1992年的家居錄音法時,
05:56
the media媒體 businesses企業 gave up on the idea理念
145
341000
4000
媒體行業放棄了
06:00
of legal法律 versus illegal非法 distinctions for copying仿形
146
345000
2000
區分合法和非法複製這個念頭
06:02
because it was clear明確
147
347000
2000
因為很明顯
06:04
that if Congress國會 was acting演戲 in their framework骨架,
148
349000
2000
如果國會根據他們的框架行事,
06:06
they might威力 actually其實 increase增加 the rights權利 of citizens公民
149
351000
4000
他們實際可能增加市民的權利
06:10
to participate參加 in our own擁有 media媒體 environment環境.
150
355000
2000
去介入我們媒體的環境。
06:12
So they went for plan計劃 B.
151
357000
2000
於是他們進行了B計劃。
06:14
It took them a while to formulate制定 plan計劃 B.
152
359000
2000
他們花了一段時間來制訂 B計劃。
06:16
Plan計劃 B appeared出現 in its first full-blown全面爆發 form形成
153
361000
2000
在1998年
06:18
in 1998 --
154
363000
2000
B計劃全面面世 --
06:20
something called the Digital數字 Millennium千年 Copyright版權 Act法案.
155
365000
3000
所謂數碼千禧年版權法 (DMCA)。
06:23
It was a complicated複雜 piece of legislation立法, a lot of moving移動 parts部分.
156
368000
2000
它是一項複雜的法例,含有很多活動的部份。
06:25
But the main主要 thrust推力 of the DMCADMCA
157
370000
3000
但DMCA的主旨
06:28
was that it was legal法律 to sell you
158
373000
2000
是向你銷售
06:30
uncopyable不可複製 digital數字 material材料 --
159
375000
2000
無法複製的數碼材料是合法的 --
06:32
except that there's no such這樣 things as uncopyable不可複製 digital數字 material材料.
160
377000
3000
只是無法複製的數碼材料並不存在。
06:35
It would be, as Ed埃德 Felton費爾頓 once一旦 famously著名 said,
161
380000
2000
這就像 Ed Felton 的一句名言,
06:37
"Like handing移交 out water
162
382000
2000
"像遞出
06:39
that wasn't wet."
163
384000
2000
不濕的水一樣。"
06:41
Bits are copyable可複製. That's what computers電腦 do.
164
386000
3000
數碼位元是可以複製的。這正是電腦的功能。
06:44
That is a side effect影響 of their ordinary普通 operation手術.
165
389000
3000
這是普通電腦操作的副作用。
06:47
So in order訂購 to fake the ability能力
166
392000
2000
所以為了假裝
06:49
to sell uncopyable不可複製 bits,
167
394000
2000
有售賣無法複製的位元的能力,
06:51
the DMCADMCA also made製作 it legal法律
168
396000
2000
DMCA亦把
06:53
to force you to use systems系統
169
398000
3000
強制你使用會破壞你的器材的複製功能的系統
06:56
that broke打破 the copying仿形 function功能 of your devices設備.
170
401000
3000
定為合法。
06:59
Every一切 DVDDVD player播放機 and game遊戲 player播放機
171
404000
2000
每一部你帶回家的DVD放影機和遊戲機
07:01
and television電視 and computer電腦 you brought home --
172
406000
3000
以及電視機和電腦 --
07:04
no matter what you thought you were getting得到 when you bought it --
173
409000
3000
無論在購買時你以為會得到的東西 --
07:07
could be broken破碎 by the content內容 industries行業,
174
412000
3000
都可被內容供應行業毀壞,
07:10
if they wanted to set that as a condition條件 of selling銷售 you the content內容.
175
415000
3000
如果他們要把它定為售賣內容給你的一項條件。
07:13
And to make sure you didn't realize實現,
176
418000
3000
為了使你不察覺,
07:16
or didn't enact制定 their capabilities功能
177
421000
3000
或者不去使用
07:19
as general一般 purpose目的 computing計算 devices設備,
178
424000
2000
一般運算器的功能
07:21
they also made製作 it illegal非法
179
426000
2000
他們也把
07:23
for you to try to reset重啟
180
428000
2000
重設那些內容的複製性
07:25
the copyability複製性 of that content內容.
181
430000
2000
定為非法。
07:27
The DMCADMCA marks分數 the moment時刻
182
432000
2000
DMCA標誌著
07:29
when the media媒體 industries行業
183
434000
2000
媒體工業
07:31
gave up on the legal法律 system系統
184
436000
2000
放棄區別
07:33
of distinguishing區別 between之間 legal法律 and illegal非法 copying仿形
185
438000
3000
合法和非法複製的法律制度
07:36
and simply只是 tried試著 to prevent避免 copying仿形
186
441000
3000
並且,轉為簡單地
07:39
through通過 technical技術 means手段.
187
444000
2000
嘗試阻止複製的那一個時刻。
07:41
Now the DMCADMCA had, and is continuing繼續 to have, a lot of complicated複雜 effects效果,
188
446000
3000
現在DMCA已經,而且還會繼續,帶來很多複雜的影響,
07:44
but in this one domain, limiting限制 sharing分享,
189
449000
3000
但在這一個範疇,限制共享的範疇上,
07:47
it has mostly大多 not worked工作.
190
452000
2000
它差不多完全無效。
07:49
And the main主要 reason原因 it hasn't有沒有 worked工作
191
454000
2000
它不行的主要原因是
07:51
is the Internet互聯網 has turned轉身 out to be far more popular流行 and far more powerful強大
192
456000
3000
網際網絡遠比任何人想像的
07:54
than anyone任何人 imagined想像.
193
459000
3000
更受歡迎和更有力。
07:57
The mixtape混音專輯, the fanzinefanzine,
194
462000
2000
混音帶、友儕之間的雜誌,
07:59
that was nothing compared相比 to what we're seeing眼看 now
195
464000
2000
根本無法可與網際網絡
08:01
with the Internet互聯網.
196
466000
2000
比擬。
08:03
We are in a world世界
197
468000
2000
我們身處一個世界
08:05
where most American美國 citizens公民
198
470000
2000
那裡大多數超過12歲的
08:07
over the age年齡 of 12
199
472000
2000
美國公民
08:09
share分享 things with each other online線上.
200
474000
2000
都會與他人在網上共享一些東西。
08:11
We share分享 written書面 things, we share分享 images圖片,
201
476000
2000
我們共享書寫的東西,我們共享影像,
08:13
we share分享 audio音頻, we share分享 video視頻.
202
478000
2000
我們共享音頻,我們共享影片。
08:15
Some of the stuff東東 we share分享 is stuff東東 we've我們已經 made製作.
203
480000
2000
有些共享的東西是我們自己製作的。
08:17
Some of the stuff東東 we share分享 is stuff東東 we've我們已經 found發現.
204
482000
2000
有些共享的東西是我們找到的。
08:19
Some of the stuff東東 we share分享
205
484000
2000
有些共享的東西是
08:21
is stuff東東 we've我們已經 made製作 out of what we've我們已經 found發現,
206
486000
2000
從我們找到的東西再製作出來的。
08:23
and all of it horrifies觸目驚心 those industries行業.
207
488000
3000
這些都令那些工業感到害怕。
08:26
So PIPAPIPA and SOPASOPA
208
491000
2000
所以PIPA和SOPA
08:28
are round回合 two.
209
493000
2000
是第二回合。
08:30
But where the DMCADMCA was surgical外科 --
210
495000
2000
DMCA屬外科手術式的 --
08:32
we want to go down into your computer電腦,
211
497000
3000
我們想進入你的電腦,
08:35
we want to go down into your television電視 set, down into your game遊戲 machine,
212
500000
3000
我們想進入你的電視機,進入你的遊戲機,
08:38
and prevent避免 it from doing
213
503000
2000
去阻止那些在售貨店裡他們告訴你
08:40
what they said it would do at the store商店 --
214
505000
2000
所能做得到的功能的運作。
08:42
PIPAPIPA and SOPASOPA are nuclear
215
507000
2000
PIPA和SOPA則是核武
08:44
and they're saying, we want to go anywhere隨地 in the world世界
216
509000
4000
他們說,我想去地球任何角落
08:48
and censor審查 content內容.
217
513000
2000
和審查內容。
08:50
Now the mechanism機制, as I said, for doing this,
218
515000
3000
現在達成這目的的機制,像我所說的,
08:53
is you need to take out anybody任何人
219
518000
3000
是要你拿掉
08:56
pointing指點 to those IPIP addresses地址.
220
521000
2000
任何指向那些網址的人士。
08:58
You need to take them out of search搜索 engines引擎,
221
523000
2000
你要把他們從搜索引擎拿掉,
09:00
you need to take them out of online線上 directories目錄,
222
525000
2000
你要把他們從網上目錄拿掉,
09:02
you need to take them out of user用戶 lists名單.
223
527000
3000
你要把他們從用戶名單拿掉。
09:05
And because the biggest最大 producers生產商 of content內容 on the Internet互聯網
224
530000
4000
由於互聯網上最大的內容生產商
09:09
are not Google谷歌 and Yahoo雅虎,
225
534000
3000
並非谷歌或雅虎,
09:12
they're us,
226
537000
2000
而是我們,
09:14
we're the people getting得到 policed維持治安.
227
539000
2000
我們正是受到監控的對象。
09:16
Because in the end結束,
228
541000
2000
由於最終
09:18
the real真實 threat威脅
229
543000
3000
實施PIPA和SOPA
09:21
to the enactment設定 of PIPAPIPA and SOPASOPA
230
546000
3000
的真正威脅
09:24
is our ability能力 to share分享 things with one another另一個.
231
549000
3000
是我們與其他人共享事物的能力。
09:27
So what PIPAPIPA and SOPASOPA risk風險 doing
232
552000
3000
所以PIPA和SOPA犯險
09:30
is taking服用 a centuries-old百年歷史 legal法律 concept概念,
233
555000
3000
把歷史悠久的法律概念,
09:33
innocent無辜 until直到 proven證明 guilty有罪,
234
558000
2000
被證實有罪前是無辜的,
09:35
and reversing倒車 it --
235
560000
2000
扭轉過來變成 --
09:37
guilty有罪 until直到 proven證明 innocent無辜.
236
562000
2000
被證實無辜前是有罪的。
09:39
You can't share分享
237
564000
2000
你不能共享
09:41
until直到 you show顯示 us
238
566000
3000
除非先向我們證明
09:44
that you're not sharing分享 something
239
569000
2000
你並非共享一些
09:46
we don't like.
240
571000
2000
我們不喜歡的東西。
09:48
Suddenly突然, the burden負擔 of proof證明 for legal法律 versus illegal非法
241
573000
3000
突然間,要證明合法與非法的責任
09:51
falls下降 affirmatively肯定地 on us
242
576000
2000
肯定地落在我們身上
09:53
and on the services服務
243
578000
2000
以及那些可能
09:55
that might威力 be offering us any new capabilities功能.
244
580000
3000
為我們提供新功能的服務上。
09:58
And if it costs成本 even a dime十分錢
245
583000
3000
即使只要一分錢的成本
10:01
to police警察 a user用戶,
246
586000
2000
去監控一名用戶,
10:03
that will crush粉碎 a service服務
247
588000
2000
那已足以毀掉
10:05
with a hundred million百萬 users用戶.
248
590000
2000
一項擁有上億萬用戶的服務。
10:07
So this is the Internet互聯網 they have in mind心神.
249
592000
2000
這就是他們心目中想要的互聯網。
10:09
Imagine想像 this sign標誌 everywhere到處 --
250
594000
3000
想像一下隨處可見這樣一個標誌 --
10:12
except imagine想像 it doesn't say College學院 Bakery麵包店,
251
597000
3000
除了想像它不是叫做學院麵包店,
10:15
imagine想像 it says YouTubeYouTube的
252
600000
2000
想像它叫做YouTube
10:17
and FacebookFacebook的 and Twitter推特.
253
602000
2000
或Facebook和Twitter。
10:19
Imagine想像 it says TEDTED,
254
604000
2000
想像它叫做TED,
10:21
because the comments註釋 can't be policed維持治安
255
606000
3000
這些評論
10:24
at any acceptable接受 cost成本.
256
609000
3000
在任何可接受的代價下都不可受到監控。
10:27
The real真實 effects效果 of SOPASOPA and PIPAPIPA
257
612000
3000
SOPA和PIPA真正的影響
10:30
are going to be different不同 than the proposed建議 effects效果.
258
615000
3000
將會與其建議的影響不同。
10:33
The threat威脅, in fact事實,
259
618000
2000
它們的威脅,事實上,
10:35
is this inversion逆溫 of the burden負擔 of proof證明,
260
620000
3000
是舉證責任的倒罝,
10:38
where we suddenly突然
261
623000
2000
在我們得到自由去創作、
10:40
are all treated治療 like thieves盜賊
262
625000
2000
去製作和共享的每一刻裡
10:42
at every一切 moment時刻 we're given特定 the freedom自由 to create創建,
263
627000
3000
我們突然間
10:45
to produce生產 or to share分享.
264
630000
3000
覺得都被看待成小偷一樣。
10:48
And the people who provide提供 those capabilities功能 to us --
265
633000
3000
那些向我們提供這些功能的人們 --
10:51
the YouTubesYouTubes, the FacebooksFacebook的, the TwittersTwitter的 and TEDs海龜逃生裝置 --
266
636000
3000
YouTube、Facebook、Twitter和TED的員工 --
10:54
are in the business商業
267
639000
2000
變成了經營須要監控我們
10:56
of having to police警察 us,
268
641000
2000
的生意,
10:58
or being存在 on the hook for contributory繳費 infringement侵害.
269
643000
3000
又或者可能成為侵權的共犯。
11:01
There's two things you can do
270
646000
2000
有兩件事你可以做的
11:03
to help stop this --
271
648000
2000
去幫我們制止此事 --
11:05
a simple簡單 thing and a complicated複雜 thing,
272
650000
3000
一件簡單和一件複雜的事,
11:08
an easy簡單 thing and a hard thing.
273
653000
2000
一件容易和一件困難的事,
11:10
The simple簡單 thing, the easy簡單 thing, is this:
274
655000
2000
簡單容易的事是:
11:12
if you're an American美國 citizen公民,
275
657000
2000
如果你是美國公民,
11:14
call your representative代表, call your senator參議員.
276
659000
3000
請你致電你的眾議員,致電你的參議員。
11:17
When you look at
277
662000
3000
當你看到
11:20
the people who co-signed共同簽署 on the SOPASOPA bill法案,
278
665000
3000
共同簽署SOPA法案的人,
11:23
people who've誰一直 co-signed共同簽署 on PIPAPIPA,
279
668000
2000
共同簽署PIPA法案的人,
11:25
what you see is that they have cumulatively累計 received收到
280
670000
3000
你看到的是他們
11:28
millions百萬 and millions百萬 of dollars美元
281
673000
3000
從傳統的媒體工業合共收取了
11:31
from the traditional傳統 media媒體 industries行業.
282
676000
2000
數以百萬計的金錢。
11:33
You don't have millions百萬 and millions百萬 of dollars美元,
283
678000
2000
你沒有數以百萬的美元,
11:35
but you can call your representatives代表,
284
680000
2000
但你可致電你的眾議員,
11:37
and you can remind提醒 them that you vote投票,
285
682000
3000
你可提醒他們你有投票權,
11:40
and you can ask not to be treated治療 like a thief,
286
685000
3000
你可要求不要被當作小偷,
11:43
and you can suggest建議 that you would prefer比較喜歡
287
688000
2000
你可建議你寧願
11:45
that the Internet互聯網 not be broken破碎.
288
690000
3000
網際網絡不被破壞。
11:48
And if you're not an American美國 citizen公民,
289
693000
2000
如果你並非美國公民,
11:50
you can contact聯繫 American美國 citizens公民 that you know
290
695000
2000
你可聯絡你認識的美國公民
11:52
and encourage鼓勵 them to do the same相同.
291
697000
2000
並鼓勵他們做同樣的事情。
11:54
Because this seems似乎 like a national國民 issue問題,
292
699000
2000
因為這看起來像是單一國家的問題,
11:56
but it is not.
293
701000
2000
但事實並非如此。
11:58
These industries行業 will not be content內容
294
703000
2000
這些行業並不滿足於
12:00
with breaking破壞 our Internet互聯網.
295
705000
2000
單單破壞我們的網絡。
12:02
If they break打破 it, they will break打破 it for everybody每個人.
296
707000
3000
如果要破壞它,他們會破壞所有人的。
12:05
That's the easy簡單 thing.
297
710000
2000
這是容易的事。
12:07
That's the simple簡單 thing.
298
712000
2000
這是簡單的事。
12:09
The hard thing is this:
299
714000
2000
困難的那件事是這樣:
12:11
get ready準備, because more is coming未來.
300
716000
3000
請充份準備,因為陸續有來。
12:14
SOPASOPA is simply只是 a reversion反轉 of COICACOICA,
301
719000
3000
SOPA簡單地只是反轉了COICA,
12:17
which哪一個 was purposed望目 last year, which哪一個 did not pass通過.
302
722000
2000
那是去年提議但沒被通過的法案。
12:19
And all of this goes back
303
724000
2000
而這一切可以追溯到
12:21
to the failure失敗 of the DMCADMCA
304
726000
2000
DMCA未能
12:23
to disallow不允許 sharing分享 as a technical技術 means手段.
305
728000
2000
以技術手段禁止共享。
12:25
And the DMCADMCA goes back to the Audio音頻 Home Recording記錄 Act法案,
306
730000
3000
DMCA又可追溯到家居錄音法,
12:28
which哪一個 horrified嚇壞了 those industries行業.
307
733000
2000
那條令到這些行業害怕的法例。
12:30
Because the whole整個 business商業
308
735000
2000
因為
12:32
of actually其實 suggesting提示 that someone有人 is breaking破壞 the law
309
737000
3000
實際暗示有人違法
12:35
and then gathering蒐集 evidence證據 and proving證明 that,
310
740000
2000
然後收集證據去證明它的整件事,
12:37
that turns out to be really inconvenient不方便.
311
742000
3000
原來真的是很不方便的。
12:40
"We'd星期三 prefer比較喜歡 not to do that,"
312
745000
2000
"我們並不想那樣做"
12:42
says the content內容 industries行業.
313
747000
2000
內容工業說。
12:44
And what they want is not to have to do that.
314
749000
3000
其實他們希望的是不必要那樣做。
12:47
They don't want legal法律 distinctions
315
752000
2000
他們不想定下
12:49
between之間 legal法律 and illegal非法 sharing分享.
316
754000
2000
合法和非法共享的法律區別。
12:51
They just want the sharing分享 to go away.
317
756000
2000
他們只想讓共享消失。
12:53
PIPAPIPA and SOPASOPA are not oddities古怪, they're not anomalies異常,
318
758000
3000
PIPA和SOPA並非怪事,它們並非異常現象,
12:56
they're not events事件.
319
761000
2000
它們也不單是一些事件。
12:58
They're the next下一個 turn of this particular特定 screw,
320
763000
3000
它們是進一步上緊這一口特別的螺絲,
13:01
which哪一個 has been going on 20 years年份 now.
321
766000
2000
而到現在為止這已持續了20年。
13:03
And if we defeat打敗 these, as I hope希望 we do,
322
768000
2000
如果我們打倒它們,我希望我們成功,
13:05
more is coming未來.
323
770000
2000
它們還會陸續有來。
13:07
Because until直到 we convince說服 Congress國會
324
772000
5000
因為直至我們說服國會
13:12
that the way to deal合同 with copyright版權 violation違反
325
777000
3000
處理侵犯版權的做法
13:15
is the way copyright版權 violation違反 was dealt處理 with with Napster納普斯特, with YouTubeYouTube的,
326
780000
4000
應像處理Napster和YouTube侵犯版權那樣做,
13:19
which哪一個 is to have a trial審訊 with all the presentation介紹 of evidence證據
327
784000
3000
就是進行在民主社會中所見
13:22
and the hashing散列 out of facts事實 and the assessment評定 of remedies補救措施
328
787000
3000
透過羅列證據
13:25
that goes on in democratic民主的 societies社會.
329
790000
2000
以及核對事實和評估補救措施的一次審訊。
13:27
That's the way to handle處理 this.
330
792000
2000
這才是處理這個問題的適當做法。
13:29
In the meantime與此同時,
331
794000
2000
在此期間,
13:31
the hard thing to do is to be ready準備.
332
796000
2000
困難的事是要做好準備。
13:33
Because that's the real真實 message信息 of PIPAPIPA and SOPASOPA.
333
798000
2000
因為這是PIPA和SOPA真正的訊息。
13:35
Time Warner華納 has called
334
800000
2000
時代華納曾作出呼喚
13:37
and they want us all back on the couch長椅,
335
802000
2000
他們想我們回到沙發上,
13:39
just consuming消費 --
336
804000
2000
只事消費 --
13:41
not producing生產, not sharing分享 --
337
806000
2000
不事生產,不要共享 --
13:43
and we should say, "No."
338
808000
2000
而我們應該說,"不"。
13:45
Thank you.
339
810000
2000
謝謝!
13:47
(Applause掌聲)
340
812000
6000
(掌聲)
Translated by Kai Cheong Chan
Reviewed by Geoff Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Clay Shirky - Social Media Theorist
Clay Shirky argues that the history of the modern world could be rendered as the history of ways of arguing, where changes in media change what sort of arguments are possible -- with deep social and political implications.

Why you should listen

Clay Shirky's work focuses on the rising usefulness of networks -- using decentralized technologies such as peer-to-peer sharing, wireless, software for social creation, and open-source development. New technologies are enabling new kinds of cooperative structures to flourish as a way of getting things done in business, science, the arts and elsewhere, as an alternative to centralized and institutional structures, which he sees as self-limiting. In his writings and speeches he has argued that "a group is its own worst enemy."

Shirky is an adjunct professor in New York Universityʼs graduate Interactive Telecommunications Program, where he teaches a course named “Social Weather.” Heʼs the author of several books. This spring at the TED headquarters in New York, he gave an impassioned talk against SOPA/PIPA that saw 1 million views in 48 hours.

More profile about the speaker
Clay Shirky | Speaker | TED.com