ABOUT THE SPEAKER
Neil MacGregor - Director of The British Museum
The writer and presenter of the BBC Radio 4 series "A History of the World in 100 Objects" and the accompanying book.

Why you should listen

Established by Act of Parliament in 1753 as a museum for the world (and free to enter, down to this day), the British Museum has built a near-encyclopedic collection of art and artifacts representing the sweep of human history across 2 million years. In his 2010 radio series A History of the World in 100 Objects (accompanied by a splendid book with the same title), director Neil MacGregor showed how the artifacts and items we collect are a powerful tool for sharing our shared human narrative.

MacGregor has long been fascinated with the way museums can tell the world's story. At the British Museum, he's negotiated his way to mounting shows full of Chinese and Persian treasures, helping sometimes-prickly governments to share his mission of cultural togetherness. He was named Briton of the Year in 2008 by the Sunday Times, who said, "He is a committed idealist who, in a world in which culture is increasingly presented as the acceptable face of politics, has pioneered a broader, more open, more peaceable way forward."

He says: "That’s what the museum is about: giving people their place in things.”

More profile about the speaker
Neil MacGregor | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Neil MacGregor: 2600 years of history in one object

尼爾‧麥葛瑞格:承襲2600年歷史的文物

Filmed:
1,160,889 views

這個刻滿阿卡德人楔形文字的陶製圓柱,雖然有些破損,但它卻是宗教寬容與多元文化的最有力象徵。在這場引人入勝的演講中,僅透過這項文物,大英博物館館長尼爾,帶我們一同追溯過去2600年的中東歷史。
- Director of The British Museum
The writer and presenter of the BBC Radio 4 series "A History of the World in 100 Objects" and the accompanying book. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The things we make
0
0
2000
我們人類所製造出來的東西
00:17
have one supreme最高 quality質量 --
1
2000
3000
有個最出眾的特性
00:20
they live生活 longer than us.
2
5000
2000
就是它們的壽命很長 甚至超越人類
00:22
We perish, they survive生存;
3
7000
2000
人類滅亡了 而它們依然存在
00:24
we have one life, they have many許多 lives生活,
4
9000
3000
我們只有一條命 它們卻能留存好幾個世紀
00:27
and in each life they can mean different不同 things.
5
12000
3000
在不同的時間點 它們所代表的意義也不相同
00:30
Which哪一個 means手段 that, while we all have one biography,
6
15000
3000
就像一份傳記就能代表一個人的一生
00:33
they have many許多.
7
18000
2000
人造產物卻不然
00:35
I want this morning早上 to talk
8
20000
2000
今天我想講的是
00:37
about the story故事, the biography -- or rather the biographies傳記 --
9
22000
3000
一個故事 一份傳記 應該說是好幾份傳記
00:40
of one particular特定 object目的,
10
25000
3000
這些傳記都跟一項
00:43
one remarkable卓越 thing.
11
28000
2000
非常驚人的文物有關
00:45
It doesn't, I agree同意,
12
30000
2000
我承認
00:47
look very much.
13
32000
2000
它看起沒什麼特別的
00:49
It's about the size尺寸 of a rugby橄欖球 ball.
14
34000
3000
大概就跟一顆橄欖球差不多大
00:52
It's made製作 of clay粘土,
15
37000
2000
它是用陶土做成的
00:54
and it's been fashioned老式
16
39000
2000
定型為
00:56
into a cylinder圓筒 shape形狀,
17
41000
3000
圓柱體
00:59
covered覆蓋 with close writing寫作
18
44000
2000
有人先在上面刻滿了密密麻麻的文字
01:01
and then baked烘烤的 dry in the sun太陽.
19
46000
3000
之後就放在太陽底下曬乾
01:04
And as you can see,
20
49000
2000
應該不難發現
01:06
it's been knocked被撞 about a bit,
21
51000
2000
它有一部分缺損
01:08
which哪一個 is not surprising奇怪
22
53000
2000
但這其實很正常
01:10
because it was made製作 two and a half thousand years年份 ago
23
55000
3000
畢竟它已經有2500年的歷史了
01:13
and was dug up
24
58000
2000
然後在1879年
01:15
in 1879.
25
60000
2000
才被挖出來
01:17
But today今天,
26
62000
2000
我相信
01:19
this thing is, I believe,
27
64000
2000
這個東西
01:21
a major重大的 player播放機
28
66000
2000
在中東政局上
01:23
in the politics政治 of the Middle中間 East.
29
68000
2000
扮演了很重要的角色
01:25
And it's an object目的
30
70000
2000
這個文物
01:27
with fascinating迷人 stories故事
31
72000
2000
蘊藏了許多膾炙人口的故事
01:29
and stories故事 that are by no means手段 over yet然而.
32
74000
4000
而這些故事還沒有結束
01:33
The story故事 begins開始
33
78000
2000
故事是從
01:35
in the Iran-Iraq伊朗 - 伊拉克 war戰爭
34
80000
4000
兩伊戰爭那時候開始的
01:39
and that series系列 of events事件
35
84000
2000
而這一系列故事的
01:41
that culminated高潮
36
86000
2000
最高潮
01:43
in the invasion侵入 of Iraq伊拉克
37
88000
2000
是在伊拉克
01:45
by foreign國外 forces軍隊,
38
90000
2000
被外國勢力入侵時
01:47
the removal切除 of a despotic專制 ruler統治者
39
92000
2000
獨裁政權垮臺
01:49
and instant瞬間 regime政權 change更改.
40
94000
3000
政權隨之改變
01:52
And I want to begin開始
41
97000
2000
我會從一連串的事件中
01:54
with one episode插曲 from that sequence序列 of events事件
42
99000
2000
挑一段講起
01:56
that most of you would be very familiar with,
43
101000
3000
伯沙撒的盛宴
01:59
Belshazzar's伯沙撒的 feast盛宴 --
44
104000
2000
我想大部分的人應該都很熟悉這個故事
02:01
because we're talking about the Iran-Iraq伊朗 - 伊拉克 war戰爭
45
106000
2000
因為我們要談的
02:03
of 539 BC公元前.
46
108000
3000
是西元前539年時的兩伊戰爭
02:06
And the parallels相似之處
47
111000
2000
西元前539年
02:08
between之間 the events事件
48
113000
2000
與西元2003年的兩伊戰爭
02:10
of 539 BC公元前 and 2003 and in between之間
49
115000
3000
兩個戰爭的相似程度
02:13
are startling觸目驚心.
50
118000
2000
真的很令人吃驚
02:15
What you're looking at is Rembrandt's倫勃朗的 painting繪畫,
51
120000
2000
你們現在看到的是
02:17
now in the National國民 Gallery畫廊 in London倫敦,
52
122000
2000
現存於倫敦國家美術館的倫勃朗(林布藍)的作品
02:19
illustrating說明 the text文本 from the prophet預言家 Daniel丹尼爾
53
124000
2000
這幅畫描述了希伯來經文中
02:21
in the Hebrew希伯來語 scriptures經文.
54
126000
3000
先知但以理所說的場景
02:24
And you all know roughly大致 the story故事.
55
129000
2000
這個故事 你們或多或少都知道一點
02:26
Belshazzar伯沙撒, the son兒子 of Nebuchadnezzar尼布甲尼撒,
56
131000
3000
伯沙撒是尼布甲尼撒的兒子
02:29
Nebuchadnezzar尼布甲尼撒 who'd誰願意 conquered征服 Israel以色列, sacked落馬 Jerusalem耶路撒冷
57
134000
3000
尼布甲尼撒征服了以色列 劫掠耶路撒冷
02:32
and captured捕獲 the people
58
137000
2000
俘虜當地人民
02:34
and taken採取 the Jews猶太人 back to Babylon巴比倫.
59
139000
2000
將猶太人
02:36
Not only the Jews猶太人, he'd他會 taken採取 the temple寺廟 vessels船隻.
60
141000
3000
及神殿中的神器帶回巴比倫
02:39
He'd他會 ransacked洗劫一空, desecrated褻瀆 the temple寺廟.
61
144000
3000
他褻瀆神殿 搜刮神殿中的寶物
02:42
And the great gold vessels船隻 of the temple寺廟 in Jerusalem耶路撒冷
62
147000
3000
耶路撒冷神殿中的大型金屬容器
02:45
had been taken採取 to Babylon巴比倫.
63
150000
3000
也被帶回巴比倫
02:48
Belshazzar伯沙撒, his son兒子,
64
153000
2000
尼布甲尼撒的兒子伯沙撒
02:50
decides決定 to have a feast盛宴.
65
155000
2000
決定舉辦一場宴會
02:52
And in order訂購 to make it even more exciting扣人心弦,
66
157000
2000
為了要炒熱氣氛
02:54
he added添加 a bit of sacrilege冒瀆 to the rest休息 of the fun開玩笑,
67
159000
3000
他把褻瀆神的行為加入餘興節目之中
02:57
and he brings帶來 out the temple寺廟 vessels船隻.
68
162000
3000
他拿出神器
03:00
He's already已經 at war戰爭 with the Iranians伊朗人,
69
165000
3000
當時 他們正和伊朗人打仗
03:03
with the king國王 of Persia波斯.
70
168000
2000
與波斯王打仗
03:05
And that night, Daniel丹尼爾 tells告訴 us,
71
170000
3000
那天晚上 但以理說
03:08
at the height高度 of the festivities慶祝活動
72
173000
2000
在宴會的最高潮
03:10
a hand appeared出現 and wrote on the wall,
73
175000
3000
出現了一隻手 那隻手在牆上寫道
03:13
"You are weighed稱重 in the balance平衡 and found發現 wanting希望,
74
178000
3000
"你被秤在天平裏 顯出你的虧欠
03:16
and your kingdom王國 is handed over
75
181000
2000
你的國要歸與
03:18
to the Medes瑪代 and the Persians波斯人."
76
183000
2000
瑪代人和波斯人"
03:20
And that very night
77
185000
2000
就在那天晚上
03:22
Cyrus賽勒斯, king國王 of the Persians波斯人, entered進入 Babylon巴比倫
78
187000
4000
居魯士 波斯之王 進軍巴比倫
03:26
and the whole整個 regime政權 of Belshazzar伯沙撒 fell下跌.
79
191000
5000
伯沙撒的王國 毀於一旦
03:31
It is, of course課程, a great moment時刻
80
196000
2000
想當然耳
03:33
in the history歷史
81
198000
2000
這對希伯來歷史而言
03:35
of the Jewish猶太 people.
82
200000
2000
這是個多麼重要的一刻
03:37
It's a great story故事. It's story故事 we all know.
83
202000
2000
這真是個很棒的故事 而我們都知道這個故事
03:39
"The writing寫作 on the wall"
84
204000
2000
牆上的字
03:41
is part部分 of our everyday每天 language語言.
85
206000
3000
就是我們現代用語中的一部分
03:44
What happened發生 next下一個
86
209000
2000
接下來所發生的事
03:46
was remarkable卓越,
87
211000
2000
十分精彩
03:48
and it's where our cylinder圓筒
88
213000
2000
而我們剛講的圓柱
03:50
enters進入 the story故事.
89
215000
2000
就要登場了
03:52
Cyrus賽勒斯, king國王 of the Persians波斯人,
90
217000
2000
波斯王居魯士
03:54
has entered進入 Babylon巴比倫 without a fight鬥爭 --
91
219000
2000
不費一兵一卒就得到巴比倫
03:56
the great empire帝國 of Babylon巴比倫,
92
221000
2000
偉大的王國 巴比倫
03:58
which哪一個 ran from central中央 southern南部的 Iraq伊拉克
93
223000
2000
一路從南伊拉克中部
04:00
to the Mediterranean地中海,
94
225000
2000
竄逃到地中海
04:02
falls下降 to Cyrus賽勒斯.
95
227000
2000
最後還是臣服於居魯士
04:04
And Cyrus賽勒斯 makes品牌 a declaration宣言.
96
229000
4000
後來居魯士公布了一項宣言
04:08
And that is what this cylinder圓筒 is,
97
233000
3000
那個宣言就刻在這個圓柱體上
04:11
the declaration宣言 made製作 by the ruler統治者 guided引導 by God
98
236000
3000
這項宣言是由接受上帝指引的統治者頒布的
04:14
who had toppled扳倒 the Iraqi伊拉克人 despot暴君
99
239000
4000
他不僅推翻了伊拉克的暴君
04:18
and was going to bring帶來 freedom自由 to the people.
100
243000
2000
更帶給人民自由
04:20
In ringing鈴聲 Babylonian巴比倫 --
101
245000
2000
圓柱上的
04:22
it was written書面 in Babylonian巴比倫 --
102
247000
2000
巴比倫語寫道
04:24
he says, "I am Cyrus賽勒斯, king國王 of all the universe宇宙,
103
249000
3000
我乃居魯士 宇宙之王
04:27
the great king國王, the powerful強大 king國王,
104
252000
2000
偉大之王 強盛之王
04:29
king國王 of Babylon巴比倫, king國王 of the four quarters住處 of the world世界."
105
254000
4000
我乃巴比倫之王 世界之王
04:33
They're not shy害羞 of hyperbole誇張 as you can see.
106
258000
3000
看來他們誇飾法用得一點也不害臊
04:36
This is probably大概
107
261000
2000
這應該是
04:38
the first real真實 press release發布
108
263000
2000
我們所獲的
04:40
by a victorious獲勝 army軍隊
109
265000
2000
第一份真正由勝利方
04:42
that we've我們已經 got.
110
267000
2000
發布的新聞稿
04:44
And it's written書面, as we'll see in due應有 course課程,
111
269000
2000
稍後 我們就能知道
04:46
by very skilled技能的 P.R. consultants顧問.
112
271000
3000
這是由經驗豐富的公關顧問寫出來的
04:49
So the hyperbole誇張 is not actually其實 surprising奇怪.
113
274000
3000
所以 誇飾法用成這樣也就沒什麼大不了了
04:52
And what is the great king國王, the powerful強大 king國王,
114
277000
2000
那麼接下來 那偉大之王 強盛之王
04:54
the king國王 of the four quarters住處 of the world世界 going to do?
115
279000
3000
世界之王要做什麼呢
04:57
He goes on to say that, having conquered征服 Babylon巴比倫,
116
282000
3000
他接著又說 巴比倫既已征服
05:00
he will at once一旦 let all the peoples人們
117
285000
3000
他馬上要讓那些
05:03
that the Babylonians巴比倫人 -- Nebuchadnezzar尼布甲尼撒 and Belshazzar伯沙撒 --
118
288000
2000
被尼布甲尼撒與伯沙撒所俘虜
05:05
have captured捕獲 and enslaved奴役
119
290000
2000
所奴役的異族人
05:07
go free自由.
120
292000
2000
重獲自由
05:09
He'll地獄 let them return返回 to their countries國家.
121
294000
2000
他要讓他們重回故國
05:11
And more important重要,
122
296000
2000
但更這要的是
05:13
he will let them all recover恢復
123
298000
2000
他還歸還了那些
05:15
the gods, the statues雕像,
124
300000
2000
曾被沒收的
05:17
the temple寺廟 vessels船隻
125
302000
2000
神像 塑像
05:19
that had been confiscated沒收.
126
304000
2000
以及神器
05:21
All the peoples人們 that the Babylonians巴比倫人 had repressed壓抑 and removed去除
127
306000
3000
所有被巴比倫人鎮壓 被俘虜的人
05:24
will go home,
128
309000
2000
都能回家
05:26
and they'll他們會 take with them their gods.
129
311000
3000
都能與他們的神一同離去
05:29
And they'll他們會 be able能夠 to restore恢復 their altars祭壇
130
314000
3000
他們也能重修祭壇
05:32
and to worship崇拜 their gods
131
317000
2000
以他們的方式
05:34
in their own擁有 way, in their own擁有 place地點.
132
319000
3000
在屬於他們的地方 崇敬他們的神
05:37
This is the decree法令,
133
322000
2000
就是這個法令
05:39
this object目的 is the evidence證據
134
324000
3000
這就是最好的證物
05:42
for the fact事實 that the Jews猶太人,
135
327000
2000
它證明了猶太人
05:44
after the exile流亡 in Babylon巴比倫,
136
329000
2000
流亡巴比倫後
05:46
the years年份 they'd他們會 spent花費 sitting坐在 by the waters水域 of Babylon巴比倫,
137
331000
3000
坐在巴比倫水邊 詠懷耶路撒冷
05:49
weeping when they remembered記得 Jerusalem耶路撒冷,
138
334000
3000
不停啜泣的那段歲月
05:52
those Jews猶太人 were allowed允許 to go home.
139
337000
3000
而最後 他們終於重獲自由
05:55
They were allowed允許 to return返回 to Jerusalem耶路撒冷
140
340000
2000
他們得以返回耶路撒冷
05:57
and to rebuild重建 the temple寺廟.
141
342000
2000
重建神殿
05:59
It's a central中央 document文件
142
344000
2000
這是猶太歷史中的
06:01
in Jewish猶太 history歷史.
143
346000
2000
核心文獻
06:03
And the Book of Chronicles編年史, the Book of Ezra以斯拉 in the Hebrew希伯來語 scriptures經文
144
348000
4000
在希伯來經文中的 歷代志及以斯拉記之中
06:07
reported報導 in ringing鈴聲 terms條款.
145
352000
2000
都叨叨切切地記下這一切
06:09
This is the Jewish猶太 version
146
354000
2000
這是同一個故事
06:11
of the same相同 story故事.
147
356000
2000
只是是猶太版本的
06:13
"Thus從而 said Cyrus賽勒斯, king國王 of Persia波斯,
148
358000
2000
"波斯王古列(居魯士)如此說
06:15
'All the kingdoms王國 of the earth地球 have the Lord God of heaven天堂 given特定 thee,
149
360000
3000
'耶和華天上的神 已將天下萬國賜給我
06:18
and he has charged帶電 me
150
363000
2000
又囑咐我
06:20
to build建立 him a house in Jerusalem耶路撒冷.
151
365000
2000
在猶大的耶路撒冷為他建造殿宇
06:22
Who is there among其中 you of his people?
152
367000
2000
你們中間凡作他子民的
06:24
The Lord God be with him,
153
369000
2000
可以上去
06:26
and let him go up.'"
154
371000
3000
願耶和華他的神與他同在'"
06:29
"Go up" -- aalehaaleh.
155
374000
2000
上去 重回故國
06:31
The central中央 element元件, still,
156
376000
3000
重返耶路撒冷這個想法的
06:34
of the notion概念 of return返回,
157
379000
2000
核心元素
06:36
a central中央 part部分
158
381000
2000
依然是猶太教文化的
06:38
of the life of Judaism猶太教.
159
383000
2000
核心思想
06:40
As you all know, that return返回 from exile流亡,
160
385000
2000
相信大家都知道
06:42
the second第二 temple寺廟,
161
387000
2000
耶路撒冷的回歸與第二神殿
06:44
reshaped重塑 Judaism猶太教.
162
389000
2000
重新塑造了猶太教
06:46
And that change更改,
163
391000
2000
波斯王居魯士實現了
06:48
that great historic歷史性 moment時刻,
164
393000
2000
這個轉機
06:50
was made製作 possible可能 by Cyrus賽勒斯, the king國王 of Persia波斯,
165
395000
4000
這歷史上的重要一刻
06:54
reported報導 for us in Hebrew希伯來語 in scripture聖經
166
399000
3000
希伯來文的經文 巴比倫語的陶器
06:57
and in Babylonian巴比倫 in clay粘土.
167
402000
3000
都詳細記載了這一切
07:00
Two great texts文本,
168
405000
2000
兩份都是很重要的文獻
07:02
what about the politics政治?
169
407000
2000
那政治方面又是如何呢
07:04
What was going on
170
409000
2000
接下來發生的事
07:06
was the fundamental基本的 shift轉移 in Middle中間 Eastern history歷史.
171
411000
3000
對中東歷史產生了重大的轉變
07:09
The empire帝國 of Iran伊朗, the Medes瑪代 and the Persians波斯人,
172
414000
3000
居魯士統一了
07:12
united聯合的 under Cyrus賽勒斯,
173
417000
2000
瑪代人與波斯人的伊朗
07:14
became成為 the first great world世界 empire帝國.
174
419000
4000
建立了第一個世界性大帝國
07:18
Cyrus賽勒斯 begins開始 in the 530s BC公元前.
175
423000
3000
居魯士的霸業從西元前530年開始
07:21
And by the time of his son兒子 Darius大流士,
176
426000
4000
及至其子大流士時
07:25
the whole整個 of the eastern Mediterranean地中海
177
430000
3000
整個東地中海地區
07:28
is under Persian波斯語 control控制.
178
433000
2000
也已經納入了波斯帝國版圖
07:30
This empire帝國 is, in fact事實,
179
435000
2000
事實上 這個帝國統治了
07:32
the Middle中間 East as we now know it,
180
437000
2000
我們現在所知的中東地區
07:34
and it's what shapes形狀 the Middle中間 East as we now know it.
181
439000
3000
因為有這個帝國 才有現今的中東地區
07:37
It was the largest最大 empire帝國 the world世界 had known已知 until直到 then.
182
442000
2000
它是當時世界上最大的帝國
07:39
Much more important重要,
183
444000
2000
更重要的是
07:41
it was the first
184
446000
2000
它是第一個
07:43
multicultural多元文化, multifaith多信仰 state
185
448000
2000
大規模融合了多元文化
07:45
on a huge巨大 scale規模.
186
450000
2000
與多元信仰的國家
07:47
And it had to be run in a quite相當 new way.
187
452000
2000
它必須以新的方式治理
07:49
It had to be run in different不同 languages語言.
188
454000
2000
必須以各種語言傳達政令
07:51
The fact事實 that this decree法令 is in Babylonian巴比倫 says one thing.
189
456000
3000
巴比倫語版本的政令 就證明了真有此事
07:54
And it had to recognize認識 their different不同 habits習慣,
190
459000
2000
它必須承認 在同個國家裡
07:56
different不同 peoples人們, different不同 religions宗教, different不同 faiths信仰.
191
461000
3000
會有不同的習俗 不同的種族 不同宗教 不同信仰
07:59
All of those are respected尊敬 by Cyrus賽勒斯.
192
464000
3000
居魯士尊重這些差異
08:02
Cyrus賽勒斯 sets up a model模型
193
467000
2000
居魯士設立了典範
08:04
of how you run
194
469000
2000
教我們如何治理
08:06
a great multinational跨國, multifaith多信仰, multicultural多元文化 society社會.
195
471000
5000
一個蘊含多元種族 多元信仰 多元文化的社會
08:11
And the result結果 of that
196
476000
2000
結果就是
08:13
was an empire帝國 that included包括 the areas you see on the screen屏幕,
197
478000
3000
他建立了一個橫跨許多地區的大帝國 就像你們在螢幕上看到的一樣
08:16
and which哪一個 survived倖存 for 200 years年份 of stability穩定性
198
481000
3000
這個帝國維持了200年之久的穩定強盛
08:19
until直到 it was shattered破滅 by Alexander亞歷山大.
199
484000
3000
直到被亞歷山大征服
08:22
It left a dream夢想 of the Middle中間 East as a unit單元,
200
487000
2000
這個帝國為中東的統一留下了一個夢
08:24
and a unit單元 where people of different不同 faiths信仰
201
489000
2000
一個不同信仰的人
08:26
could live生活 together一起.
202
491000
2000
也能共同生活的夢
08:28
The Greek希臘語 invasions入侵 ended結束 that.
203
493000
2000
但希臘人的入侵粉碎了這一切
08:30
And of course課程, Alexander亞歷山大 couldn't不能 sustain支持 a government政府
204
495000
3000
當然 亞歷山大無力維持政權
08:33
and it fragmented支離破碎.
205
498000
2000
這個帝國隨後便分崩離析
08:35
But what Cyrus賽勒斯 represented代表
206
500000
2000
但居魯士所代表的
08:37
remained保持 absolutely絕對 central中央.
207
502000
2000
仍是絕對的核心意義
08:39
The Greek希臘語 historian歷史學家 Xenophon色諾芬
208
504000
3000
在希臘史學家色諾芬所寫的
08:42
wrote his book "CyropaediaCyropaedia"
209
507000
2000
居魯士的教育一書中
08:44
promoting促進 Cyrus賽勒斯 as the great ruler統治者.
210
509000
2000
他推崇居魯士是個偉大的統治者
08:46
And throughout始終 European歐洲的 culture文化 afterward之後,
211
511000
3000
在後來的整個歐洲文化中
08:49
Cyrus賽勒斯 remained保持 the model模型.
212
514000
3000
居魯士仍然是個不朽的典範
08:52
This is a 16th century世紀 image圖片
213
517000
2000
這是16世紀時的形象
08:54
to show顯示 you how widespread廣泛
214
519000
2000
用以證明人們
08:56
his veneration尊敬 actually其實 was.
215
521000
3000
推崇他的程度究竟有多廣
08:59
And Xenophon's色諾芬 book on Cyrus賽勒斯
216
524000
2000
色諾芬在書中描述了
09:01
on how you ran a diverse多種 society社會
217
526000
3000
居魯士如何治理一個多元的社會
09:04
was one of the great textbooks教科書
218
529000
2000
而這本偉大的書
09:06
that inspired啟發 the Founding創建 Fathers父親
219
531000
2000
啟發了美國革命的
09:08
of the American美國 Revolution革命.
220
533000
2000
諸位國父
09:10
Jefferson杰斐遜 was a great admirer愛慕者 --
221
535000
2000
傑佛遜就是其中一位仰慕者
09:12
the ideals理想 of Cyrus賽勒斯
222
537000
2000
居魯士證明了
09:14
obviously明顯 speaking請講 to those 18th century世紀 ideals理想
223
539000
2000
要如何在
09:16
of how you create創建 religious宗教 tolerance公差
224
541000
2000
18世紀的新國度之中
09:18
in a new state.
225
543000
3000
創造宗教寬容的氛圍
09:23
Meanwhile與此同時, back in Babylon巴比倫,
226
548000
2000
現在 讓我們回到巴比倫
09:25
things had not been going well.
227
550000
2000
但情況似乎不太樂觀
09:27
After Alexander亞歷山大, the other empires帝國,
228
552000
3000
在亞歷山大之後 有幾位君王
09:30
Babylon巴比倫 declines下降, falls下降 into ruins廢墟,
229
555000
3000
讓巴比倫日漸衰頹 只剩斷垣殘壁
09:33
and all the traces痕跡 of the great Babylonian巴比倫 empire帝國 are lost丟失 --
230
558000
4000
所有能證明巴比倫曾經強盛的蛛絲馬跡 都已經消失無蹤
09:37
until直到 1879
231
562000
2000
直到1879年
09:39
when the cylinder圓筒 is discovered發現
232
564000
3000
大英博物館為了展覽
09:42
by a British英國的 Museum博物館 exhibition展覽 digging挖掘 in Babylon巴比倫.
233
567000
3000
在巴比倫挖出這個圓柱
09:45
And it enters進入 now another另一個 story故事.
234
570000
3000
現在 又是另一個故事了
09:48
It enters進入 that great debate辯論
235
573000
2000
19世紀中葉時
09:50
in the middle中間 of the 19th century世紀:
236
575000
2000
曾有一場大規模的辯論
09:52
Are the scriptures經文 reliable可靠? Can we trust相信 them?
237
577000
3000
經文真的可信嗎 我們真能相信經文嗎
09:55
We only knew知道
238
580000
2000
從希伯來經文中
09:57
about the return返回 of the Jews猶太人 and the decree法令 of Cyrus賽勒斯
239
582000
2000
我們只能瞭解到
09:59
from the Hebrew希伯來語 scriptures經文.
240
584000
2000
猶太人的回歸與居魯士的法令
10:01
No other evidence證據.
241
586000
2000
沒有其他佐證
10:03
Suddenly突然, this appeared出現.
242
588000
2000
突然 它出現了
10:05
And great excitement激動
243
590000
2000
對當時
10:07
to a world世界 where those who believed相信 in the scriptures經文
244
592000
2000
相信經文與創世紀
10:09
had had their faith信仰 in creation創建 shaken動搖
245
594000
2000
卻被演化論與地質學所動搖的人來說
10:11
by evolution演化, by geology地質學,
246
596000
2000
它帶來了多麼大的震撼
10:13
here was evidence證據
247
598000
2000
它證實了
10:15
that the scriptures經文 were historically歷史 true真正.
248
600000
2000
經文在歷史上 是真實存在的
10:17
It's a great 19th century世紀 moment時刻.
249
602000
3000
這是19世紀的偉大時刻
10:20
But -- and this, of course課程, is where it becomes complicated複雜 --
250
605000
5000
但當然 從此以後 事情越來越複雜
10:25
the facts事實 were true真正,
251
610000
2000
事實都是真的
10:27
hurrah歡呼 for archeology考古學,
252
612000
3000
在考古學上無疑是好消息
10:30
but the interpretation解釋 was rather more complicated複雜.
253
615000
3000
但要如何詮釋 卻是更加困難的課題
10:33
Because the cylinder圓筒 account帳戶 and the Hebrew希伯來語 Bible聖經 account帳戶
254
618000
3000
因為圓柱所陳述的 與希伯來經文中陳述的
10:36
differ不同 in one key respect尊重.
255
621000
2000
有個關鍵的差異
10:38
The Babylonian巴比倫 cylinder圓筒
256
623000
2000
圓柱體上的巴比倫語
10:40
is written書面 by the priests牧師
257
625000
2000
是由信奉巴比倫之神
10:42
of the great god of BablyonBablyon, Marduk馬杜克.
258
627000
2000
馬爾杜克的祭司所寫的
10:44
And, not surprisingly出奇,
259
629000
2000
所以可想而知
10:46
they tell you that all this was doneDONE by Marduk馬杜克.
260
631000
2000
他們會說 這一切都是馬爾杜克的神蹟
10:48
"Marduk馬杜克, we hold保持, called Cyrus賽勒斯 by his name名稱."
261
633000
3000
馬爾杜克 我們所信奉的神 以祂之名 召喚了居魯士
10:51
Marduk馬杜克 takes Cyrus賽勒斯 by the hand,
262
636000
3000
馬爾杜克拉著居魯士的手
10:54
calls電話 him to shepherd牧羊人 his people
263
639000
2000
命他帶領他的子民
10:56
and gives him the rule規則 of Babylon巴比倫.
264
641000
3000
並授予他統治巴比倫的權力
10:59
Marduk馬杜克 tells告訴 Cyrus賽勒斯
265
644000
2000
馬爾杜克告訴居魯士說
11:01
that he will do these great, generous慷慨 things
266
646000
2000
他會釋放那些異族人民
11:03
of setting設置 the people free自由.
267
648000
2000
多麼偉大而慷慨的壯舉
11:05
And this is why we should all be grateful感激 to
268
650000
2000
這就是我們要感激
11:07
and worship崇拜 Marduk馬杜克.
269
652000
2000
並且崇拜馬爾杜克的原因
11:09
The Hebrew希伯來語 writers作家
270
654000
2000
而在希伯來的舊約聖經中
11:11
in the Old Testament遺囑,
271
656000
2000
對此卻有
11:13
you will not be surprised詫異 to learn學習,
272
658000
3000
截然不同的看法
11:16
take a rather different不同 view視圖 of this.
273
661000
2000
但這也沒什麼好驚奇的
11:18
For them, of course課程, it can't possibly或者 by Marduk馬杜克
274
663000
2000
想當然耳 對他們而言
11:20
that made製作 all this happen發生.
275
665000
2000
這一切絕不可能是馬爾杜克的功勞
11:22
It can only be Jehovah耶和華.
276
667000
2000
只能是耶和華的神蹟
11:24
And so in Isaiah以賽亞,
277
669000
2000
在以賽亞書中的描述也是如此
11:26
we have the wonderful精彩 texts文本
278
671000
2000
功勞皆屬
11:28
giving all the credit信用 of this,
279
673000
2000
以色列之主
11:30
not to Marduk馬杜克
280
675000
1000
而不是馬爾杜克
11:31
but to the Lord God of Israel以色列 --
281
676000
3000
而是以色列之主
11:34
the Lord God of Israel以色列
282
679000
2000
以色列之主
11:36
who also called Cyrus賽勒斯 by name名稱,
283
681000
2000
同樣召喚了居魯士
11:38
also takes Cyrus賽勒斯 by the hand
284
683000
3000
同樣拉住居魯士的手
11:41
and talks會談 of him shepherding牧養 his people.
285
686000
2000
也同樣命他管好他的子民
11:43
It's a remarkable卓越 example
286
688000
2000
這是個絕佳的例子
11:45
of two different不同 priestly祭司 appropriations撥款 of the same相同 event事件,
287
690000
4000
說明了同一件事 卻可以有不同的宗教詮釋
11:49
two different不同 religious宗教 takeovers收購
288
694000
2000
同一個政治事件
11:51
of a political政治 fact事實.
289
696000
2000
卻可以有不同的宗教描述
11:53
God, we know,
290
698000
2000
我們都知道
11:55
is usually平時 on the side of the big battalions.
291
700000
2000
神總是站在強大的一方
11:57
The question is, which哪一個 god was it?
292
702000
3000
問題是 到底是哪個神做的
12:00
And the debate辯論 unsettles攪亂
293
705000
2000
這場辯論 將19世紀搞得人心惶惶
12:02
everybody每個人 in the 19th century世紀
294
707000
2000
也讓大家瞭解到
12:04
to realize實現 that the Hebrew希伯來語 scriptures經文
295
709000
2000
希伯來經文只是
12:06
are part部分 of a much wider更寬的 world世界 of religion宗教.
296
711000
3000
偌大的宗教世界中的一小部分
12:09
And it's quite相當 clear明確
297
714000
2000
可以確定的是
12:11
the cylinder圓筒 is older舊的 than the text文本 of Isaiah以賽亞,
298
716000
3000
圓柱比以賽亞書還更早出現
12:14
and yet然而, Jehovah耶和華 is speaking請講
299
719000
2000
而耶和華所使用的語言
12:16
in words very similar類似
300
721000
2000
與馬爾杜克所使用的
12:18
to those used by Marduk馬杜克.
301
723000
2000
十分類似
12:20
And there's a slight輕微 sense that Isaiah以賽亞 knows知道 this,
302
725000
3000
以賽亞知曉這件事
12:23
because he says,
303
728000
2000
應該還算合理
12:25
this is God speaking請講, of course課程,
304
730000
3000
因為他說 當然 是神說
12:28
"I have called thee by thy你的 name名稱
305
733000
2000
"你雖不認識我
12:30
though雖然 thou hastHAST not known已知 me."
306
735000
2000
我也加給你名號"
12:32
I think it's recognized認可
307
737000
2000
我想 大家都會承認
12:34
that Cyrus賽勒斯 doesn't realize實現
308
739000
2000
居魯士並不知道
12:36
that he's acting演戲 under orders命令 from Jehovah耶和華.
309
741000
3000
他其實是依照耶和華的指令行事
12:39
And equally一樣, he'd他會 have been surprised詫異 that he was acting演戲 under orders命令 from Marduk馬杜克.
310
744000
3000
同樣地 要是他知道他是聽了馬爾杜克的話才做這事的 他會嚇一大跳
12:42
Because interestingly有趣, of course課程,
311
747000
2000
因為很有趣的是
12:44
Cyrus賽勒斯 is a good Iranian伊朗的
312
749000
2000
居魯士是個純百分之百的伊朗人
12:46
with a totally完全 different不同 set of gods
313
751000
2000
對於神 他們自有一套完全不同的說法
12:48
who are not mentioned提到 in any of these texts文本.
314
753000
2000
而在這兩份經文中 根本就沒提到過他們的神
12:50
(Laughter笑聲)
315
755000
2000
(笑聲)
12:52
That's 1879.
316
757000
2000
這是在1879年發生的事
12:54
40 years年份 on
317
759000
2000
40年過後
12:56
and we're in 1917,
318
761000
3000
我們來到了1917年
12:59
and the cylinder圓筒 enters進入 a different不同 world世界.
319
764000
2000
而這個圓柱體又進入了另一個世界
13:01
This time, the real真實 politics政治
320
766000
2000
此時 已經可以算是
13:03
of the contemporary現代的 world世界 --
321
768000
2000
現代世界的真實政治時代
13:05
the year of the Balfour貝爾福 Declaration宣言,
322
770000
3000
這一年 發表了貝爾福宣言
13:08
the year when the new imperial帝國 power功率 in the Middle中間 East, Britain英國,
323
773000
3000
這一年 中東與英國的新興帝國勢力崛起
13:11
decides決定 that it will declare宣布
324
776000
2000
決議建立一個
13:13
a Jewish猶太 national國民 home,
325
778000
2000
猶太人的國家
13:15
it will allow允許
326
780000
2000
允許猶太人
13:17
the Jews猶太人 to return返回.
327
782000
2000
回歸家園
13:19
And the response響應 to this
328
784000
2000
東歐的猶太人對這件事
13:21
by the Jewish猶太 population人口 in Eastern Europe歐洲 is rhapsodic狂想.
329
786000
3000
反應十分熱烈 幾乎到了狂熱的地步
13:24
And across橫過 Eastern Europe歐洲,
330
789000
2000
橫跨整個東歐
13:26
Jews猶太人 display顯示 pictures圖片 of Cyrus賽勒斯
331
791000
2000
猶太人並列展示了
13:28
and of George喬治 V
332
793000
2000
居魯士
13:30
side by side --
333
795000
2000
與喬治五世的畫像
13:32
the two great rulers統治者
334
797000
2000
因為這兩位偉大君王都允許
13:34
who have allowed允許 the return返回 to Jerusalem耶路撒冷.
335
799000
3000
猶太人回歸耶路撒冷
13:37
And the Cyrus賽勒斯 cylinder圓筒 comes back into public上市 view視圖
336
802000
3000
這時候 居魯士圓柱又吸引了大眾的目光
13:40
and the text文本 of this
337
805000
2000
上面的文字紀錄 被視為神的旨意的一部份
13:42
as a demonstration示範 of why what is going to happen發生
338
807000
3000
說明了戰後所發生的事
13:45
after the war戰爭 is over in 1918
339
810000
3000
為什麼在1918年才宣告結束
13:48
is part部分 of a divine神聖 plan計劃.
340
813000
3000
而接著又會發生什麼事
13:51
You all know what happened發生.
341
816000
2000
我想大家都知道 接下來發生了什麼事
13:53
The state of Israel以色列 is setup建立,
342
818000
3000
以色列建國
13:56
and 50 years年份 later後來, in the late晚了 60s,
343
821000
3000
而50年後 時間到了1960年代晚期
13:59
it's clear明確 that Britain's英國的 role角色 as the imperial帝國 power功率 is over.
344
824000
3000
英國顯然失去了 它在新興帝國勢力之中的地位
14:02
And another另一個 story故事 of the cylinder圓筒 begins開始.
345
827000
3000
關於這個圓柱體的另一段故事 就此展開
14:05
The region地區, the U.K. and the U.S. decide決定,
346
830000
2000
英國與美國決議
14:07
has to be kept不停 safe安全 from communism共產主義,
347
832000
3000
不讓民族國家受到共產主義的戕害
14:10
and the superpower超級大國 that will be created創建 to do this
348
835000
3000
而能夠保護民族國家的 即將誕生的伊朗
14:13
would be Iran伊朗, the Shah沙阿.
349
838000
2000
由沙阿領導的超級強國 伊朗
14:15
And so the Shah沙阿 invents發明了 an Iranian伊朗的 history歷史,
350
840000
3000
因此 沙阿間接創造了伊朗歷史
14:18
or a return返回 to Iranian伊朗的 history歷史,
351
843000
2000
或者是說 他回歸了歷史的本質
14:20
that puts看跌期權 him in the center中央 of a great tradition傳統
352
845000
3000
他讓自己成為伊朗偉大傳統的核心
14:23
and produces產生 coins硬幣
353
848000
2000
下令發行
14:25
showing展示 himself他自己
354
850000
2000
刻有自己肖像
14:27
with the Cyrus賽勒斯 cylinder圓筒.
355
852000
2000
與居魯士圓柱的硬幣
14:29
When he has his great celebrations慶祝活動 in Persepolis波斯波利斯,
356
854000
3000
他在波斯波利斯舉行慶典時
14:32
he summons傳票 the cylinder圓筒
357
857000
2000
他希望居魯士圓柱能回歸伊朗
14:34
and the cylinder圓筒 is lent借給 by the British英國的 Museum博物館, goes to Tehran德黑蘭,
358
859000
3000
於是 大英博物館借出圓柱
14:37
and is part部分 of those great celebrations慶祝活動
359
862000
2000
運往德黑蘭 成為巴列為王朝
14:39
of the Pahlavi巴列維 dynasty王朝.
360
864000
3000
偉大慶典中的一部分
14:42
Cyrus賽勒斯 cylinder圓筒: guarantor擔保人 of the Shah沙阿.
361
867000
3000
居魯士圓柱 就是沙阿權力的保證
14:45
10 years年份 later後來, another另一個 story故事:
362
870000
3000
10年過後 發生了另一段故事
14:48
Iranian伊朗的 Revolution革命, 1979.
363
873000
2000
1979年的伊朗革命
14:50
Islamic清真 revolution革命, no more Cyrus賽勒斯;
364
875000
2000
不再談居魯士圓柱了 伊斯蘭革命才是主角
14:52
we're not interested有興趣 in that history歷史,
365
877000
2000
我們對那段歷史不感興趣
14:54
we're interested有興趣 in Islamic清真 Iran伊朗 --
366
879000
3000
我們有興趣的是伊斯蘭文化下的伊朗
14:57
until直到 Iraq伊拉克,
367
882000
2000
直到伊拉克
14:59
the new superpower超級大國 that we've我們已經 all decided決定 should be in the region地區,
368
884000
3000
這個我們都認為 應該出現在這個地區的新興強權國家
15:02
attacks攻擊.
369
887000
2000
對伊朗發動攻擊
15:04
Then another另一個 Iran-Iraq伊朗 - 伊拉克 war戰爭.
370
889000
2000
這又是另一場兩伊戰爭了
15:06
And it becomes critical危急 for the Iranians伊朗人
371
891000
2000
伊朗與伊拉克打仗時
15:08
to remember記得 their great past過去,
372
893000
3000
獲勝的關鍵就是
15:11
their great past過去
373
896000
2000
伊朗人永遠記得他們的過去
15:13
when they fought戰鬥 Iraq伊拉克 and won韓元.
374
898000
3000
那段輝煌的過去
15:16
It becomes critical危急 to find a symbol符號
375
901000
2000
一定得找到一個團結的象徵
15:18
that will pull together一起 all Iranians伊朗人 --
376
903000
3000
才能讓所有伊朗人團結一致
15:21
Muslims穆斯林 and non-Muslims非穆斯林,
377
906000
2000
不管是不是伊斯蘭教徒
15:23
Christians基督徒, Zoroastrians拜火教, Jews猶太人 living活的 in Iran伊朗,
378
908000
3000
不管是基督教徒 祆教徒 或是猶太人 不論虔誠與否
15:26
people who are devout虔誠的, not devout虔誠的.
379
911000
2000
只要是住在伊朗的人 都是伊朗人 都必須團結起來
15:28
And the obvious明顯 emblem is Cyrus賽勒斯.
380
913000
3000
顯然 居魯士圓柱就是團結的象徵
15:31
So when the British英國的 Museum博物館 and Tehran德黑蘭 National國民 Musuem博館
381
916000
3000
所以 當大英博物館與德黑來國家博物館合作時
15:34
cooperate合作 and work together一起, as we've我們已經 been doing,
382
919000
2000
就像我們一直以來都在做的一樣
15:36
the Iranians伊朗人 ask for one thing only
383
921000
2000
伊朗人
15:38
as a loan貸款.
384
923000
2000
只跟我們借一樣東西
15:40
It's the only object目的 they want.
385
925000
2000
他們只想要這個東西
15:42
They want to borrow the Cyrus賽勒斯 cylinder圓筒.
386
927000
2000
他們想要借的就是居魯士圓柱
15:44
And last year,
387
929000
2000
去年
15:46
the Cyrus賽勒斯 cylinder圓筒 went to Tehran德黑蘭
388
931000
4000
居魯士圓柱
15:50
for the second第二 time.
389
935000
3000
第二次被運往德黑蘭
15:53
It's shown顯示 being存在 presented呈現 here, put into its case案件
390
938000
3000
就像你們能看到的
15:56
by the director導向器 of the National國民 Museum博物館 of Tehran德黑蘭,
391
941000
3000
它是由德黑蘭國家博物館的館長親手放進盒子裡的
15:59
one of the many許多 women婦女 in Iran伊朗 in very senior前輩 positions位置,
392
944000
3000
是艾達卡妮女士
16:02
Mrs太太. ArdakaniArdakani.
393
947000
2000
在伊朗婦女中 地位相當崇高
16:04
It was a huge巨大 event事件.
394
949000
2000
這可是一件大事
16:06
This is the other side of that same相同 picture圖片.
395
951000
3000
這是另一張相片 但拍攝角度相反
16:09
It's seen看到 in Tehran德黑蘭
396
954000
3000
幾個月後
16:12
by between之間 one and two million百萬 people
397
957000
2000
已經有一兩百萬人來到這裡
16:14
in the space空間 of a few少數 months個月.
398
959000
2000
來一睹居魯士圓柱的風采
16:16
This is beyond any blockbuster重磅炸彈 exhibition展覽
399
961000
2000
這樣的盛況空前
16:18
in the West西.
400
963000
2000
超越西方所舉辦的任何一場展覽
16:20
And it's the subject學科 of a huge巨大 debate辯論
401
965000
3000
它也是一場辯論的主角
16:23
about what this cylinder圓筒 means手段, what Cyrus賽勒斯 means手段,
402
968000
3000
辯論的主題是 居魯士圓柱真正的意涵為何 居魯士真正想表達什麼
16:26
but above以上 all, Cyrus賽勒斯 as articulated鉸接式 through通過 this cylinder圓筒 --
403
971000
3000
但最重要的是 就像圓柱所描述的居魯士
16:29
Cyrus賽勒斯 as the defender辯護人 of the homeland家園,
404
974000
3000
居魯士是守衛家園的勇士
16:32
the champion冠軍, of course課程, of Iranian伊朗的 identity身分
405
977000
2000
他為伊朗的認同 為伊朗各民族
16:34
and of the Iranian伊朗的 peoples人們,
406
979000
2000
為包容所有信仰而戰
16:36
tolerant寬容 of all faiths信仰.
407
981000
2000
他是贏家
16:38
And in the current當前 Iran伊朗,
408
983000
2000
在現代伊朗議會中
16:40
Zoroastrians拜火教 and Christians基督徒 have guaranteed保證 places地方
409
985000
3000
祆教徒與基督教徒都有保留席位
16:43
in the Iranian伊朗的 parliament議會, something to be very, very proud驕傲 of.
410
988000
3000
這是很值得驕傲的一件事
16:46
To see this object目的 in Tehran德黑蘭,
411
991000
3000
數以千計的猶太人
16:49
thousands數千 of Jews猶太人 living活的 in Iran伊朗
412
994000
2000
從伊朗趕到德黑蘭
16:51
came來了 to Tehran德黑蘭 to see it.
413
996000
2000
就為了看看居魯士圓柱的廬山真面目
16:53
It became成為 a great emblem,
414
998000
2000
它是一個偉大的象徵
16:55
a great subject學科 of debate辯論
415
1000000
2000
也是辯論會的主角
16:57
about what Iran伊朗 is at home and abroad國外.
416
1002000
3000
伊朗對內與對外的真正意義為何
17:00
Is Iran伊朗 still to be the defender辯護人 of the oppressed壓迫?
417
1005000
3000
伊朗會不會 再次為了那些被欺壓的人們 挺身而出
17:03
Will Iran伊朗 set free自由 the people
418
1008000
2000
伊朗會不會讓那些
17:05
that the tyrants have enslaved奴役 and expropriated徵用?
419
1010000
3000
被暴君奴役 被暴君剝削的人們 重獲自由
17:08
This is heady風頭正勁 national國民 rhetoric修辭,
420
1013000
3000
這是一場振奮人心的全國性議題
17:11
and it was all put together一起
421
1016000
2000
在歡慶回歸的盛會之中
17:13
in a great pageant盛會
422
1018000
2000
所有的議題
17:15
launching發射 the return返回.
423
1020000
2000
都被放在一起討論
17:17
Here you see this out-sized出大小 Cyrus賽勒斯 cylinder圓筒 on the stage階段
424
1022000
3000
這是放大版的居魯士圓柱
17:20
with great figures人物 from Iranian伊朗的 history歷史
425
1025000
3000
為了要在伊朗的後繼歷史中
17:23
gathering蒐集 to take their place地點
426
1028000
2000
保有一席之地
17:25
in the heritage遺產 of Iran伊朗.
427
1030000
3000
它跟伊朗歷史中的偉人一齊登臺
17:28
It was a narrative敘述 presented呈現
428
1033000
2000
這是伊朗總統
17:30
by the president主席 himself他自己.
429
1035000
3000
親自發表的演講
17:33
And for me,
430
1038000
2000
對我而言
17:35
to take this object目的 to Iran伊朗,
431
1040000
2000
能將居魯士圓柱
17:37
to be allowed允許 to take this object目的 to Iran伊朗
432
1042000
2000
帶回伊朗
17:39
was to be allowed允許 to be part部分
433
1044000
2000
就代表能成為
17:41
of an extraordinary非凡 debate辯論
434
1046000
2000
一場偉大辯論的一部分
17:43
led at the highest最高 levels水平
435
1048000
2000
這場辯論 是由最高層人士所舉辦的
17:45
about what Iran伊朗 is,
436
1050000
2000
而辯論的主題則是 伊朗的定位
17:47
what different不同 Irans伊朗 there are
437
1052000
3000
不同的伊朗有何意義
17:50
and how the different不同 histories歷史 of Iran伊朗
438
1055000
2000
不同的伊朗歷史
17:52
might威力 shape形狀 the world世界 today今天.
439
1057000
3000
又如何能塑造今日的世界
17:55
It's a debate辯論 that's still continuing繼續,
440
1060000
3000
這場辯論還沒結束
17:58
and it will continue繼續 to rumble隆隆,
441
1063000
2000
它不會默不做聲
18:00
because this object目的
442
1065000
2000
因為居魯士圓柱
18:02
is one of the great declarations聲明
443
1067000
2000
是人類渴望自由的
18:04
of a human人的 aspiration心願.
444
1069000
2000
偉大聲明之一
18:06
It stands站立 with the American美國 constitution憲法.
445
1071000
4000
它與美國憲法具有同等效力
18:10
It certainly當然 says far more about real真實 freedoms自由
446
1075000
3000
它肯定比大憲章
18:13
than Magna麥格納 Carta憲章.
447
1078000
2000
更能陳述何謂真正的自由
18:15
It is a document文件 that can mean so many許多 things,
448
1080000
3000
這份文獻能夠有很多層的意義
18:18
for Iran伊朗 and for the region地區.
449
1083000
3000
對伊朗 對這整個中東地區 都有不同的意義
18:21
A replica複製品 of this
450
1086000
2000
居魯士圓柱的複製品
18:23
is at the United聯合的 Nations國家.
451
1088000
2000
被存放在聯合國
18:25
In New York紐約 this autumn秋季, it will be present當下
452
1090000
3000
今年秋天 在紐約
18:28
when the great debates辯論
453
1093000
2000
在討論中東未來的辯論會上
18:30
about the future未來 of the Middle中間 East take place地點.
454
1095000
3000
你們能看見它的身影
18:33
And I want to finish by asking you
455
1098000
2000
我希望以一個問題
18:35
what the next下一個 story故事 will be
456
1100000
2000
為我今天的演講畫下句點
18:37
in which哪一個 this object目的 figures人物.
457
1102000
2000
居魯士圓柱接著又會產生什麼新的故事呢
18:39
It will appear出現, certainly當然,
458
1104000
2000
可以肯定的是
18:41
in many許多 more Middle中間 Eastern stories故事.
459
1106000
2000
居魯士圓柱會成為更多中東故事的一部分
18:43
And what story故事 of the Middle中間 East,
460
1108000
2000
而你們希望
18:45
what story故事 of the world世界,
461
1110000
2000
中東會有什麼樣的故事
18:47
do you want to see
462
1112000
2000
世界上會有怎樣的故事
18:49
reflecting反映 what is said,
463
1114000
2000
能夠體現居魯士圓柱所說的
18:51
what is expressed表達 in this cylinder圓筒?
464
1116000
2000
所想要表達的意涵
18:53
The right of peoples人們
465
1118000
2000
不同種族 不同信仰的人們
18:55
to live生活 together一起 in the same相同 state,
466
1120000
2000
能夠在同一個國家自由生活的權利
18:57
worshiping崇拜 differently不同, freely自如 --
467
1122000
2000
無論是中東
18:59
a Middle中間 East, a world世界,
468
1124000
2000
或是世界的任一角落
19:01
in which哪一個 religion宗教 is not the subject學科 of division
469
1126000
2000
宗教信仰不會再是引發分裂
19:03
or of debate辯論.
470
1128000
3000
或引發爭論的原因了
19:06
In the world世界 of the Middle中間 East at the moment時刻,
471
1131000
3000
在現今的中東世界
19:09
the debates辯論 are, as you know, shrill尖銳.
472
1134000
3000
這場爭論 依然激烈
19:12
But I think it's possible可能
473
1137000
2000
但我相信
19:14
that the most powerful強大 and the wisest最明智的 voice語音 of all of them
474
1139000
4000
在他們之中 最睿智 最強大的聲音
19:18
may可能 well be the voice語音
475
1143000
2000
將會代替這
19:20
of this mute靜音 thing,
476
1145000
2000
無語的居魯士圓柱
19:22
the Cyrus賽勒斯 cylinder圓筒.
477
1147000
2000
發聲
19:24
Thank you.
478
1149000
2000
謝謝
19:26
(Applause掌聲)
479
1151000
4000
(掌聲)
Translated by Eddy Ho
Reviewed by Regina Chu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Neil MacGregor - Director of The British Museum
The writer and presenter of the BBC Radio 4 series "A History of the World in 100 Objects" and the accompanying book.

Why you should listen

Established by Act of Parliament in 1753 as a museum for the world (and free to enter, down to this day), the British Museum has built a near-encyclopedic collection of art and artifacts representing the sweep of human history across 2 million years. In his 2010 radio series A History of the World in 100 Objects (accompanied by a splendid book with the same title), director Neil MacGregor showed how the artifacts and items we collect are a powerful tool for sharing our shared human narrative.

MacGregor has long been fascinated with the way museums can tell the world's story. At the British Museum, he's negotiated his way to mounting shows full of Chinese and Persian treasures, helping sometimes-prickly governments to share his mission of cultural togetherness. He was named Briton of the Year in 2008 by the Sunday Times, who said, "He is a committed idealist who, in a world in which culture is increasingly presented as the acceptable face of politics, has pioneered a broader, more open, more peaceable way forward."

He says: "That’s what the museum is about: giving people their place in things.”

More profile about the speaker
Neil MacGregor | Speaker | TED.com