ABOUT THE SPEAKERS
Tierney Thys - Marine biologist
Tierney Thys is a marine biologist and science educator. She studies the behavior of the Mola mola, or giant ocean sunfish -- and works with other scientists to make films that share the wonders they see.

Why you should listen

Marine biologist Tierney Thys has fallen head over heels for a big, goofy fish: the Mola mola, or giant ocean sunfish. In studying the mola -- where they go, what they eat, what eats them -- she's also hunting for clues to the behavior of all life in the open ocean. With their enormous, odd bodies, peaceful habits and lust for jellyfish, these giants can be key to understanding life in the open ocean. Thys and her team are tagging and tracking molas worldwide to learn about how they live, and how climate change may be affecting all ocean life.

Thys is a National Geographic Explorer with a passion for marine education. She was also past director of research at the Sea Studios Foundation, a team of scientists and filmmakers that makes media to raise awareness of environmental issues -- including the PBS series Strange Days on Planet Earth and targeted videos that influence policymakers and businesspeople. Sea Studios was also instrumental in helping eBay stop the trading of invasive species.

More profile about the speaker
Tierney Thys | Speaker | TED.com
Plankton Chronicles Project - Scientific research team
The Plankton Chronicles Project uses state-of-the-art optics to reveal the beauty and diversity of planktonic organisms. It was initiated by Christian Sardet, Noé Sardet and Sharif Mirshak.

Why you should listen

The Plankton Chronicles Project combines art and science, revealing the beauty and diversity of planktonic organisms. Plankton samples are collected and filmed at the Villefranche-sur-Mer Marine Station and on board the schooner Tara using dark field optics and macro lenses or microscopes equipped with HD SLR cameras. Christian Sardet from the Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS) and Noé Sardet and Sharif Mirshak from Parafilms (Montreal) initiated the project in the context of the Tara Oceans expedition.

Plankton Chronicles are sponsored by the CNRS, the Pierre et Marie Curie University in Paris (UPMC) and the Groupement d'Interet Scientifique IBISA.

More profile about the speaker
Plankton Chronicles Project | Speaker | TED.com
TED-Ed

Tierney Thys and Plankton Chronicles Project: The secret life of plankton

Tierney Thys + Plankton Chronicles Project: The secret life of plankton

Filmed:
1,440,282 views

New videography techniques have opened up the oceans' microscopic ecosystem, revealing it to be both mesmerizingly beautiful and astoundingly complex. Explore this hidden world that underpins our own food chain -- in the first-ever TEDTalk given by a fish ...
- Marine biologist
Tierney Thys is a marine biologist and science educator. She studies the behavior of the Mola mola, or giant ocean sunfish -- and works with other scientists to make films that share the wonders they see. Full bio - Scientific research team
The Plankton Chronicles Project uses state-of-the-art optics to reveal the beauty and diversity of planktonic organisms. It was initiated by Christian Sardet, Noé Sardet and Sharif Mirshak. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

(音樂)
00:30
[Stories故事 from the Sea]
0
17000
2976
海中傳奇
魚的自述:
我曾是浮游生物的秘密生活
00:34
[Fish Tale故事
My Secret秘密 Life as Plankton浮游生物]
1
21198
4976
(音樂)
我是怎麼到這裡的?
00:42
How did I get here?
2
29496
1318
00:45
Well, it's a stranger陌生人 story故事
than you might威力 think.
3
32506
3051
嗯,這故事比你想像的更奇怪
00:50
I came來了 from a world世界 of drifters流浪者,
4
37028
3255
我來自充滿浮游流浪者的世界
00:53
a place地點 few少數 humans人類 have ever seen看到.
5
40307
2579
一個少有人類見過的地方
浮游生物的世界
00:56
The world世界 of plankton浮游生物.
6
43979
1606
01:00
I came來了 from a batch批量 of a million百萬 eggs,
and only a few少數 of us survived倖存.
7
47491
4667
我從數以百萬計的卵中孵出來
我們之中只有極少數存活下來
01:08
When I became成為 a larva幼蟲,
I moved移動 among其中 other drifters流浪者.
8
55092
3640
當我孵化成幼體時
我和其他的浮游者一起活動
01:12
["Plankton浮游生物" comes from the Greek希臘語
"planktosplanktos" for wandering飄零]
9
59472
4653
「浮游生物一詞來自希臘文 planktos
即漫遊之意」
01:21
My fellow同伴 plankton浮游生物 came來了 in all sizes大小,
from tiny algae藻類 and bacteria
10
68138
5191
我們浮游生物大小各不相同
從微小的藻類與細菌
01:26
to animals動物 longer than a blue藍色 whale.
11
73353
2490
到比藍鯨更長的動物
我在托兒所的同學
01:33
I shared共享 my nursery苗圃
with other embryos胚胎 and juveniles少年,
12
80781
4593
還有胚胎和幼年的
01:38
from clams蛤蜊 and crabs螃蟹
to sea urchins海膽 and anemones海葵.
13
85398
3966
蛤蜊和螃蟹,海膽和海葵
(浮游生物雜音)
01:45
(High pitch瀝青 sound聲音)
14
92445
1300
01:46
We drifting漂流 animals動物
are called zooplankton浮游動物.
15
93769
3271
我們浮游的動物被稱為
「浮游動物」 (zooplankton)
01:51
The most common共同 animals動物 here
are copepods橈足類 and krill磷蝦.
16
98567
4478
這裡最常見的動物
是橈足類 (copepod)
和磷蝦 (krill)
01:56
(Buzzing嗡嗡)
17
103069
1000
您可以找遍世界各地
01:59
You could search搜索 the world世界 over,
18
106332
1967
02:01
but you'd never find a place地點
more diverse多種 than my childhood童年 home.
19
108323
3767
但你找不到比我童年家庭
更多樣化的地方了
02:06
A teaspoon茶匙 of seawater海水
20
113905
1978
一茶匙的海水
02:08
can contain包含 more
than a million百萬 living活的 creatures生物.
21
115907
2864
可能包含一百萬個以上小生物
不過生活相當艱難
02:14
It can be a pretty漂亮 tough強硬
existence存在, though雖然.
22
121920
2994
02:17
Trillions萬億 are born天生 here,
but only a few少數 make it to adulthood成年.
23
124938
4142
雖然出生的數以兆計
但活到成年的只有少數
牠可能不比針頭大
02:27
He may可能 be no larger than a pin head,
24
134048
2589
02:29
but this crab螃蟹 larva幼蟲
is an arrow箭頭 worm's蠕蟲的 worst最差 nightmare惡夢.
25
136661
3856
但這隻蟹苗是箭頭蟲 (arrow worm)
最可怕的噩夢
02:35
(Bumping碰撞 noises噪音)
26
142229
2751
(浮游生物雜音)
02:45
(Buzzing嗡嗡)
27
152332
1301
02:48
Epic史詩 battles戰鬥 between之間 carnivores食肉動物
like these are just one way to get food餐飲.
28
155831
4603
肉食動物之間的永恆戰鬥
只是獲得食物的方式之一
02:54
But the real真實 powers權力
of this place地點 come from phytoplankton浮游植物.
29
161754
4260
這個地方的真正能量來源是
「浮游植物」(phytoplankton):
它是單細胞生物
03:00
Single-celled單細胞 life
30
167361
1206
將陽光和二氧化碳轉換為
03:01
that transforms變換 sunlight陽光
and carbon dioxide二氧化碳
31
168591
2783
03:04
into edible食用 gold.
32
171398
1462
可以吃的「金礦」
03:13
Phytoplankton浮游植物 are the base基礎
for the largest最大 food餐飲 web捲筒紙 in the world世界.
33
180462
4146
浮游植物是世界上
最大食物網的基礎
03:19
During the night,
34
186983
1638
在夜間
03:21
many許多 animals動物 like me
would rise上升 up from the depths深處
35
188645
2592
許多像我這樣的動物,從深處上升
03:24
to feed飼料 on this sun-powered太陽能 feast盛宴.
36
191261
2875
飽餐一頓太陽能的盛宴
(浮游生物雜音)
03:28
(MaracaMaraca sound聲音)
37
195056
1625
03:31
I was part部分 of the largest最大 daily日常
migration移民 of life on Earth地球.
38
198830
3902
我是地球上最大規模
每日遷移生物的一部分
03:38
During the day,
39
205197
1563
到了白天
03:39
I'd return返回 to the darkness黑暗,
where I'd join加入 my bizarre奇異的 companions同伴.
40
206784
4143
我回到黑暗,加入奇異的同伴中
(浮游生物雜音)
03:45
(High pitch瀝青 buzz蜂鳴器)
41
212682
1523
03:47
(Flapping noises噪音)
42
214229
1193
03:48
Cannibals野人, like this
sea butterfly蝴蝶 mollusk軟體動物,
43
215446
3114
有些會同類相殘,像這隻
軟體動物──海蝴蝶 (sea butterfly)
03:51
that eats its next下一個 of kin親屬.
44
218584
1677
會吃掉牠的近親
03:57
And comb jellies果凍,
45
224983
1638
櫛水母 (comb jelly)
03:59
that beat擊敗 cilia纖毛 like rainbowedrainbowed eyelashes睫毛.
46
226645
3219
令人吃驚的纖毛
像是七彩的睫毛
04:08
Some of these snare圈套
their prey獵物 with sticky tentacles觸手,
47
235907
2845
有的設下陷阱
用黏黏的觸手捕捉獵物
04:12
while others其他 just take
a bite out of their cousins表兄弟.
48
239834
3358
有的則是一口咬掉堂兄弟
04:18
And siphonophores管水母
49
245245
1484
管水母 (Siphonophorae) 是用
04:19
that catch抓住 prey獵物 with toxic有毒的 fishing釣魚 lures誘惑.
50
246753
2588
有毒的魚餌捕捉獵物
04:28
But my favorite喜愛 would have
to be the crustacean甲殼動物 PhronimaPhronima.
51
255246
3778
我的最愛則是甲殼動物「巧戎」
(虫戎) (Phronima)
04:33
Its monstrous滔天 looks容貌 inspired啟發
the movie電影 "Aliens外星人."
52
260276
3292
可怕的長相啟發了電影「異形」
04:38
It can catch抓住 tiny bits in its bristles刷毛,
53
265215
2837
牠可以用短毛捕捉小東西
04:41
but prefers喜歡 larger prey獵物 like salps樽海鞘.
54
268076
2689
但更喜歡樽海鞘 (salps)
這類更大的獵物
04:47
With two sets of eyes眼睛,
this female prowls巡遊 the deeper更深 water.
55
274553
4430
牠有兩對眼睛
這隻雌性在更深的水中覓食
04:54
Prey獵物 in hand,
56
281307
1807
獵物在手
04:56
she performs施行 one
of the strangest奇怪 behaviors行為
57
283138
2658
她在執行整個動物王國中
最奇怪的行為之一
04:58
in the entire整個 animal動物 kingdom王國.
58
285820
1738
05:03
With body身體 parts部分 from her victims受害者,
59
290908
2390
使用她受害者的肢體
05:06
she delicately微妙 assembles組裝
a barrel-like桶狀 home
60
293322
3592
巧妙組裝成水桶狀的家
05:09
feeding饋送 her young年輕 until直到 they can drift漂移 off
and survive生存 on their own擁有.
61
296938
3713
餵養寶寶,直到牠們漂走獨立生存
05:17
Best最好 of all, they make the perfect完善
snack小吃 for a small fish like me.
62
304722
5139
最重要的是,對我這樣的小魚而言
牠們是完美的點心
05:25
Here among其中 the plankton浮游生物,
63
312785
2037
浮游生物之間的
05:27
the food餐飲 web捲筒紙 is so tangled and complex複雜,
64
314846
3575
食物網太糾結複雜了
05:31
even scientists科學家們 don't know who eats whom.
65
318445
2984
連科學家都不知道誰吃了誰
但我知道
05:36
But I do.
66
323900
1333
05:41
At least最小 now you know a bit of my story故事.
67
328938
2856
至少你現在知道了一些我的故事
05:45
There's so much more to me
than just a tasty可口 meal膳食.
68
332784
3133
我可不只是道美味的菜餚而已
撰稿:
Tierney Thys & Christian Sardet
旁白:
Kirk Lombard
動畫:
Noe Sardet
Translated by Allen Li
Reviewed by Jephian Lin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Tierney Thys - Marine biologist
Tierney Thys is a marine biologist and science educator. She studies the behavior of the Mola mola, or giant ocean sunfish -- and works with other scientists to make films that share the wonders they see.

Why you should listen

Marine biologist Tierney Thys has fallen head over heels for a big, goofy fish: the Mola mola, or giant ocean sunfish. In studying the mola -- where they go, what they eat, what eats them -- she's also hunting for clues to the behavior of all life in the open ocean. With their enormous, odd bodies, peaceful habits and lust for jellyfish, these giants can be key to understanding life in the open ocean. Thys and her team are tagging and tracking molas worldwide to learn about how they live, and how climate change may be affecting all ocean life.

Thys is a National Geographic Explorer with a passion for marine education. She was also past director of research at the Sea Studios Foundation, a team of scientists and filmmakers that makes media to raise awareness of environmental issues -- including the PBS series Strange Days on Planet Earth and targeted videos that influence policymakers and businesspeople. Sea Studios was also instrumental in helping eBay stop the trading of invasive species.

More profile about the speaker
Tierney Thys | Speaker | TED.com
Plankton Chronicles Project - Scientific research team
The Plankton Chronicles Project uses state-of-the-art optics to reveal the beauty and diversity of planktonic organisms. It was initiated by Christian Sardet, Noé Sardet and Sharif Mirshak.

Why you should listen

The Plankton Chronicles Project combines art and science, revealing the beauty and diversity of planktonic organisms. Plankton samples are collected and filmed at the Villefranche-sur-Mer Marine Station and on board the schooner Tara using dark field optics and macro lenses or microscopes equipped with HD SLR cameras. Christian Sardet from the Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS) and Noé Sardet and Sharif Mirshak from Parafilms (Montreal) initiated the project in the context of the Tara Oceans expedition.

Plankton Chronicles are sponsored by the CNRS, the Pierre et Marie Curie University in Paris (UPMC) and the Groupement d'Interet Scientifique IBISA.

More profile about the speaker
Plankton Chronicles Project | Speaker | TED.com