ABOUT THE SPEAKER
Nancy Lublin - Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives.

Why you should listen

Nancy Lublin is Founder and CEO of Crisis Text Line, the nations first free, 24/7 text line for people in crisis. To date, almost 10 million text messages have come through the text line.

Nancy recently left her post as CEO of DoSomething.org, one of the largest global organizations for young people and social change. Previously, she founded Dress for Success, the organization that helps women transition from welfare to work. 

More profile about the speaker
Nancy Lublin | Speaker | TED.com
TED2012

Nancy Lublin: Texting that saves lives

南希 盧布林:拯救生命的短訊

Filmed:
1,085,627 views

南希 盧布林用短訊呼籲年青人幫助她的社會服務組織時,她驚訝地發現她收到的短訊回覆中,有些是關於年青人自身的困難,包括欺凌、欺壓和侵犯等。因此,她設立了一條危機短訊熱線。結果,熱線發揮的作用比她想像的更重要。
- Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
To most of you, this is a device設備
0
2106
1878
在座各位都有這樣一個裝置
00:19
to buy購買, sell, play games遊戲,
1
3984
3008
你可以用它進行買賣、玩遊戲
00:22
watch videos視頻.
2
6992
1910
看視頻
00:24
I think it might威力 be a lifeline生命線.
3
8902
2140
在我看來 它是一條生命線
00:26
I think actually其實 it might威力 be able能夠 to save保存 more lives生活
4
11042
2416
我認為它可能比
00:29
than penicillin青黴素.
5
13458
1500
盘尼西林拯救更多的生命
00:30
Texting發短信:
6
14958
1473
發短訊:
00:32
I know I say texting發短信 and a lot of you think sexting發色情短信,
7
16431
2819
我知道在座很多人會聯想到性短訊
00:35
a lot of you think about the lewd猥褻 photos相片 that you see --
8
19250
3250
很多人會想到 一些你看到別人發的猥褻照片
00:38
hopefully希望 not your kids孩子 sending發出 to somebody else其他 --
9
22500
2625
我希望那個人不是你的孩子
00:41
or trying to translate翻譯 the abbreviations縮寫
10
25125
1792
或者你會想解讀一些縮寫字
00:42
LOL大聲笑, LMAOLMAO, HMUHMU.
11
26917
2958
像 LOL, LMAO, HMU 等
00:45
I can help you with those later後來.
12
29875
1833
我等一下可以告訴你它們的意思
00:47
But the parents父母 in the room房間
13
31708
2042
但是 在座的父母們
00:49
know that texting發短信 is actually其實
14
33750
1625
都知道發短訊其實是
00:51
the best最好 way to communicate通信 with your kids孩子.
15
35375
2625
與孩子溝通的最佳方法
00:53
It might威力 be the only way to communicate通信 with your kids孩子.
16
38000
2833
它有可能是與孩子溝通的唯一方法
00:56
(Laughter笑聲)
17
40833
1667
(笑聲)
00:58
The average平均 teenager青少年 sends發送 3,339 text文本 messages消息 a month,
18
42500
4625
一個青少年平均每月會發3,339條短訊
01:03
unless除非 she's a girl女孩, then it's closer接近 to 4,000.
19
47125
3500
如果是女孩子的話 這數字可以達到 4,000條
01:06
And the secret秘密 is she opens打開 every一切 single one.
20
50625
3583
告訴你們一個秘密 她會打開所有收到的短訊
01:10
Texting發短信 has a 100 percent百分 open打開 rate.
21
54208
3709
短訊的打開率是 100%
01:13
Now the parents父母 are really alarmed驚慌.
22
57917
1416
現在 家長們就開始憂心了
01:15
It's a 100 percent百分 open打開 rate
23
59333
1834
如果打開率是100%的話
01:17
even if she doesn't respond響應 to you
24
61167
1750
即使她沒有回覆
01:18
when you ask her when she's coming未來 home for dinner晚餐.
25
62917
1750
你叫她回家吃晚餐的短訊
01:20
I promise諾言 she read that text文本.
26
64667
1541
我可以保證 她已經看了那條短訊
01:22
And this isn't some suburban郊區的 iPhone-usingiPhone,使用 teen青少年 phenomenon現象.
27
66208
6084
這不是居住在郊外、用 iPhone 的青年現象
01:28
Texting發短信 actually其實 overindexesoverindexes
28
72292
1375
更傾向發短訊的人
01:29
for minority少數民族 and urban城市的 youth青年.
29
73667
2083
是小數群體和居住在城市的年青人
01:31
I know this because at DoSomething做一點事.org組織,
30
75750
2875
這是我從 DoSomething.org 上得知的信息
01:34
which哪一個 is the largest最大 organization組織
31
78625
1708
它是一個大型組織
01:36
for teenagers青少年 and social社會 change更改 in America美國,
32
80333
2959
為美國年青人和社會變遷而設立
01:39
about six months個月 ago we pivoted擺動
33
83292
1458
6個月之前 我們成為組織的活躍成員
01:40
and started開始 focusing調焦 on text文本 messaging消息.
34
84750
1625
並開始把焦點放在短訊發送上
01:42
We're now texting發短信 out to about 200,000 kids孩子 a week
35
86375
4208
現在 我們每週向200,000名年輕人發短訊
01:46
about doing our campaigns活動 to make their schools學校 more green綠色
36
90583
2709
告訴他們 我們正在爭取讓他們的學校更環保
01:49
or to work on homeless無家可歸 issues問題 and things like that.
37
93292
3166
或者我們正在跟進 無家者問題等的事情
01:52
We're finding發現 it 11 times more powerful強大 than email電子郵件.
38
96458
3417
我們發現短訊的影響力比電郵強大11 倍
01:55
We've我們已經 also found發現 an unintended意外 consequence後果.
39
99875
6083
我們也收到一個出乎意料的結果
02:01
We've我們已經 been getting得到 text文本 messages消息 back like these.
40
105958
3042
我們收到一些像這樣的回覆
02:04
"I don't want to go to school學校 today今天.
41
109000
3250
" 我今天不想上學,
02:08
The boys男孩 call me faggot柴草."
42
112250
1875
男同學都說我是同性戀。"
02:10
"I was cutting切割, my parents父母 found發現 out,
43
114125
4583
" 我父母發現我在割手,
02:14
and so I stopped停止.
44
118708
1875
所以我停止了。
02:16
But I just started開始 again an hour小時 ago."
45
120583
2209
但在一個小時之前 我又在割手了。"
02:18
Or, "He won't慣於 stop raping強姦 me.
46
122792
3291
或者是, "他不可能會停止強姦我,
02:21
He told me not to tell anyone任何人.
47
126083
1375
他不讓我告訴別人。
02:23
It's my dad. Are you there?"
48
127458
2792
他是我爸爸。 你收到嗎?"
02:26
That last one's那些 an actual實際 text文本 message信息 that we received收到.
49
130250
3125
我們真的收到最後那條短訊
02:29
And yeah, we're there.
50
133375
2750
對的 我們收到了
02:32
I will not forget忘記 the day we got that text文本 message信息.
51
136125
2542
我不會忘記收到那條短訊的那一天
02:34
And so it was that day that we decided決定
52
138667
2416
從那天 我們決定
02:36
we needed需要 to build建立 a crisis危機 text文本 hotline熱線.
53
141083
3125
我們需要建立一條危機短訊熱線
02:40
Because this isn't what we do.
54
144208
1500
因為這不是我們本來想做的
02:41
We do social社會 change更改.
55
145708
1334
我們本來的工作是關於社會變遷
02:42
Kids童裝 are just sending發出 us these text文本 messages消息
56
147042
2000
年青人會發這些短訊給我們
02:44
because texting發短信 is so familiar and comfortable自在 to them
57
149042
2916
是因為他們很習慣用這種方式表達自己
02:47
and there's nowhere無處 else其他 to turn
58
151958
1792
同時 他們也沒有傾訴的對象
02:49
that they're sending發出 them to us.
59
153750
2583
所以他們才會發短訊給我們
02:52
So think about it, a text文本 hotline熱線; it's pretty漂亮 powerful強大.
60
156333
2292
所以 試想想 短訊熱線可以多強大
02:54
It's fast快速, it's pretty漂亮 private私人的.
61
158625
1708
它很快 又可以保護私隱
02:56
No one hears就听 you in a stall攤子, you're just texting發短信 quietly悄悄.
62
160333
3417
沒有人可以偷聽你 你可以靜靜地發短訊
02:59
It's real真實 time.
63
163750
2042
它還是即時的資訊
03:01
We can help millions百萬 of teens青少年 with counseling輔導服務 and referrals推介.
64
165792
3162
我們可以幫助上百萬在接受心理咨詢在轉介中的年青人
03:04
That's great.
65
168954
2254
那實在太好了
03:07
But the thing that really makes品牌 this awesome真棒 is the data數據.
66
171208
4417
但是更重要的其實是那些數據
03:11
Because I'm not really comfortable自在 just helping幫助 that girl女孩
67
175625
2500
因為我不僅想幫助那女孩
03:14
with counseling輔導服務 and referrals推介.
68
178125
1750
讓她得到適當的心理咨詢或轉介
03:15
I want to prevent避免 this shit拉屎 from happening事件.
69
179875
3500
我想阻止這發生的一切
03:19
So think about a cop警察.
70
183375
3333
想一想這樣的受害
03:22
There's something in New York紐約 City.
71
186708
1750
在紐約市發生的時候
03:24
The police警察 did it. It used to be just guess猜測 work, police警察 work.
72
188458
2542
警察以往是用猜的方式去完成任務
03:26
And then they started開始 crime犯罪 mapping製圖.
73
191000
3583
去做犯罪映射
03:30
And so they started開始 following以下 and watching觀看
74
194583
1375
他們會跟縱、觀察
03:31
petty小氣 thefts盜竊, summonses傳票, all kinds of things --
75
195958
3042
一些小偷、被傳喚出庭的人等
03:34
charting製圖 the future未來 essentially實質上.
76
199000
1750
作為未來工作的指南
03:36
And they found發現 things like,
77
200750
2708
他們得出以下總結
03:39
when you see crystal水晶 meth甲基 on the street,
78
203458
1625
當你在街上看到冰毒
03:40
if you add police警察 presence存在,
79
205083
1625
如果你報警的話
03:42
you can curb抑制 the otherwise除此以外 inevitable必然 spate氾濫
80
206708
3125
你可以阻止本來不可避免的
03:45
of assaults襲擊 and robberies搶劫 that would happen發生.
81
209833
3584
強姦或搶劫
03:49
In fact事實, the year after
82
213417
1125
事實上,今年在
03:50
the NYPDNYPD put CompStatCompStat in place地點,
83
214542
2625
紐約市警察局使用 CompStat 系統後
03:53
the murder謀殺 rate fell下跌 60 percent百分.
84
217167
3166
謀殺率降低了60%
03:56
So think about the data數據 from a crisis危機 text文本 line.
85
220333
4542
所以 想一想我們在危機短訊熱線得到的數據
04:00
There is no census人口調查 on bullying欺凌 and dating約會 abuse濫用
86
224875
3375
現在我們沒有關於欺凌和約會暴力
04:04
and eating disorders障礙 and cutting切割 and rape強姦 --
87
228250
2917
和飲食失調、割手和強姦
04:07
no census人口調查.
88
231167
1750
沒有相關的統計數據
04:08
Maybe there's some studies學習, some longitudinal studies學習,
89
232917
2333
可能有一些相關研究, 一些縱觀的研究
04:11
that cost成本 lots of money and took lots of time.
90
235250
2625
這些研究花費了很多的金錢和時間
04:13
Or maybe there's some anecdotal傳聞 evidence證據.
91
237875
2375
可能也有一些傳聞
04:16
Imagine想像 having real真實 time data數據
92
240250
3000
想一想 擁有這些即時數據
04:19
on every一切 one of those issues問題.
93
243250
1667
各領域的實時數據
04:20
You could inform通知 legislation立法.
94
244917
1791
你可以告知立法當局
04:22
You could inform通知 school學校 policy政策.
95
246708
1792
你可以告知校警
04:24
You could say to a principal主要,
96
248500
2083
你可以告訴校長:
04:26
"You're having a problem問題 every一切 Thursday星期四 at three o'clock.
97
250583
2792
"在每個星期四的3點,你的學校都會發生甚麼事。
04:29
What's going on in your school學校?"
98
253375
1958
你的學校是怎麼了?"
04:31
You could see the immediate即時 impact碰撞 of legislation立法
99
255333
2542
你馬上可以看到 這對立法當局的影響
04:33
or a hateful可惡 speech言語 that somebody gives in a school學校 assembly部件
100
257875
2292
或在學校集會上有人發表令人討厭的演講
04:36
and see what happens發生 as a result結果.
101
260167
3541
可以看到結果
04:39
This is really, to me,
102
263708
1667
這對於我來說
04:41
the power功率 of texting發短信 and the power功率 of data數據.
103
265375
3375
是短訊和數據的力量
04:44
Because while people are talking about data數據,
104
268750
2250
因為當人們在談論資料
04:46
making製造 it possible可能 for FacebookFacebook的
105
271000
1583
可以在臉書上
04:48
to mine my friend朋友 from the third第三 grade年級,
106
272583
2250
幫我找回三年級的同學
04:50
or Target目標 to know when it's time for me to buy購買 more diapers尿布,
107
274833
2959
或讓Target知道我甚麼時候需要買多一點尿布
04:53
or some dude花花公子 to build建立 a better baseball棒球 team球隊,
108
277792
3000
或者讓人們建立更強的棒球隊
04:56
I'm actually其實 really excited興奮 about the power功率 of data數據 and the power功率 of texting發短信
109
280792
5166
我真的非常希望能 用數據和短訊的力量
05:01
to help that kid孩子 go to school學校,
110
285958
2125
幫助那個年青人 使他有勇氣去上學
05:03
to help that girl女孩 stop cutting切割 in the bathroom浴室
111
288083
2084
幫助那個女孩 使她不再在浴室割手
05:06
and absolutely絕對 to help that girl女孩 whose誰的 father's父親的 raping強姦 her.
112
290167
3916
和幫助那個被父親強姦的女孩
05:09
Thank you.
113
294083
2792
謝謝
05:12
(Applause掌聲)
114
296875
4750
(掌聲)
Translated by Carrie Kuok
Reviewed by Kevin Hung

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nancy Lublin - Activist
As the CEO and Founder of Crisis Text Line, Nancy Lublin is using technology and data to help save lives.

Why you should listen

Nancy Lublin is Founder and CEO of Crisis Text Line, the nations first free, 24/7 text line for people in crisis. To date, almost 10 million text messages have come through the text line.

Nancy recently left her post as CEO of DoSomething.org, one of the largest global organizations for young people and social change. Previously, she founded Dress for Success, the organization that helps women transition from welfare to work. 

More profile about the speaker
Nancy Lublin | Speaker | TED.com