ABOUT THE SPEAKER
Michael Hansmeyer - Computational architect
Michael Hansmeyer is an architect and programmer who explores the use of algorithms and computation to generate architectural form.

Why you should listen

Classical architecture is defined by "orders" -- ways to connect a column to a building, to articulate the joining of materials and structural forces. Colloquially, these orders are based on elemental forms: the tree trunk, the plank, the scroll, the leaf. Michael Hansmeyer is adding a new elemental form: the subdivision algorithm. He turns his math and programming skills to making ornate, organic, hyperdetailed columns generated from lines of code and then comped up in cross-sections of cardboard, almost as if they're being 3D printed.

His recent work with cupolas and domes is even more mesmerizing, like looking deep inside an organic form of near-unbearable complexity. See images at digital-grotesque.com >>

More profile about the speaker
Michael Hansmeyer | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Michael Hansmeyer: Building unimaginable shapes

Michael Hansmeyer: 建構無從想像的形體

Filmed:
927,090 views

由細胞分裂中取得靈感,Michael Hansmeyer 寫成能設計出令人嘆為觀止,具有數百萬面向的形體的運算程式。沒人能以手繪畫出這些形體,但它們卻是可以建造的。它們同時也進化我們思考建築形體的方式。
- Computational architect
Michael Hansmeyer is an architect and programmer who explores the use of algorithms and computation to generate architectural form. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
As an architect建築師, I often經常 ask myself,
0
470
2449
身為一名建築師,我經常問我自己
00:18
what is the origin起源 of the forms形式 that we design設計?
1
2919
2840
什麼是我們設計的源頭
00:21
What kind of forms形式 could we design設計
2
5759
2905
如果完全不參考其它作品
00:24
if we wouldn't不會 work with references引用 anymore?
3
8664
2823
我們會設計出什麼樣式呢?
00:27
If we had no bias偏壓, if we had no preconceptions先入為主,
4
11487
3385
如果我們沒有偏好,沒有先入為主的印象
00:30
what kind of forms形式 could we design設計
5
14872
2207
我們會設計出什麼的形體?
00:32
if we could free自由 ourselves我們自己 from
6
17079
1600
假如 我們將自已從
00:34
our experience經驗?
7
18679
2136
積累的經驗中解錮出來
00:36
If we could free自由 ourselves我們自己 from our education教育?
8
20815
4734
或跳出教育的框架呢?
00:41
What would these unseen看不見 forms形式 look like?
9
25549
3027
這前所未見的形式 看起來會像是甚麼
00:44
Would they surprise us? Would they intrigue詭計 us?
10
28576
3711
會帶給我們驚喜嗎? 會讓我們感興趣嗎?
00:48
Would they delight us?
11
32287
2415
它會讓我們感到歡欣嗎
00:50
If so, then how can we go about creating創建 something that is truly new?
12
34702
3921
若是如此, 我們該如何著手開創全新的東西呢?
00:54
I propose提出 we look to nature性質.
13
38623
2392
我建議師法大自然
00:56
Nature性質 has been called the greatest最大 architect建築師 of forms形式.
14
41015
4264
大自然是最偉大的形態建築師
01:01
And I'm not saying that we should copy複製 nature性質,
15
45279
3588
在這裡,我並不建議僅僅複製大自然
01:04
I'm not saying we should mimic模仿者 biology生物學,
16
48867
2380
我不是說我們應該抄襲自然生物
01:07
instead代替 I propose提出 that we can borrow nature's大自然 processes流程.
17
51247
3448
相反地,我希望我們能借鑒大自然造物的過程。
01:10
We can abstract抽象 them and to create創建 something that is new.
18
54695
4454
從中擷取,並創造出全新的形態
01:15
Nature's自然的 main主要 process處理 of creation創建, morphogenesis形態,
19
59149
3878
大自然主要的創造過程,最初的形體生成
01:18
is the splitting分裂 of one cell細胞 into two cells細胞.
20
63027
3829
是將細胞一分為二。
01:22
And these cells細胞 can either be identical相同,
21
66856
2057
而這些細胞不是完全相同,
01:24
or they can be distinct不同 from each other
22
68913
2175
就是透過不對稱細胞分裂
01:26
through通過 asymmetric非對稱 cell細胞 division.
23
71088
2064
形成完全不同的形態
01:29
If we abstract抽象 this process處理, and simplify簡化 it as much as possible可能,
24
73152
3799
假使我們能擷取這個過程並盡可能簡化它,
01:32
then we could start開始 with a single sheet of paper,
25
76951
2233
那麼,我們便能簡單地從一張紙和
01:35
one surface表面, and we could make a fold
26
79184
2496
一個面向開始,利用摺疊
01:37
and divide劃分 the surface表面 into two surfaces.
27
81680
2936
將一個面分為兩個面向。
01:40
We're free自由 to choose選擇 where we make the fold.
28
84616
2263
我們可以自由選擇要如何對摺
01:42
And by doing so, we can differentiate區分 the surfaces.
29
86879
4910
並藉此區別各面向。
01:47
Through通過 this very simple簡單 process處理,
30
91789
1894
透過這個簡單的步驟,
01:49
we can create創建 an astounding驚人 variety品種 of forms形式.
31
93683
3612
我們能創造出令人驚艷的各種形態。
01:53
Now, we can take this form形成 and use the same相同 process處理
32
97295
2725
現在,我們可以利用這個形態和相同步驟
01:55
to generate生成 three-dimensional三維 structures結構,
33
100020
1992
來創造出三度空間立體的架構
01:57
but rather than folding摺頁 things by hand,
34
102012
2408
但並不是徒手摺疊
02:00
we'll bring帶來 the structure結構體 into the computer電腦,
35
104420
2585
而是將這個結構輸入到電腦
02:02
and code it as an algorithm算法.
36
107005
2975
並把它編碼成一個演算法。
02:05
And in doing so, we can suddenly突然 fold anything.
37
109980
3008
如此一來,我們就能瞬間摺疊任何東西。
02:08
We can fold a million百萬 times faster更快,
38
112988
2159
我們摺疊的速度可以快上百萬倍,
02:11
we can fold in hundreds數以百計 and hundreds數以百計 of variations變化.
39
115147
3161
我們可以摺疊出成千上萬的變化,
02:14
And as we're seeking to make something three-dimensional三維,
40
118308
2480
而當我們企圖創造一些三度空間的立體物件時,
02:16
we start開始 not with a single surface表面, but with a volume.
41
120788
3216
就不再是從單一平面開始,而是從體積開始,
02:19
A simple簡單 volume, the cube立方體.
42
124004
1353
以簡單的立方體為例。
02:21
If we take its surfaces and fold them
43
125357
1720
假使我們將其平面
02:22
again and again and again and again,
44
127077
2056
不斷、不斷、不斷、不斷地
02:25
then after 16 iterations迭代, 16 steps腳步,
45
129133
2863
經過16次的反覆摺疊後,
02:27
we end結束 up with 400,000 surfaces and a shape形狀 that looks容貌,
46
131996
3849
最後會得到400,000個面向,以及一個看起來
02:31
for instance, like this.
47
135845
2535
譬如說,像這樣的形態。
02:34
And if we change更改 where we make the folds褶皺,
48
138380
2712
假設我們改變摺疊處,
02:36
if we change更改 the folding摺頁 ratio,
49
141092
1641
或是摺疊的比例,
02:38
then this cube立方體 turns into this one.
50
142733
3423
那這個立方體就會變成這樣。
02:42
We can change更改 the folding摺頁 ratio again to produce生產 this shape形狀,
51
146156
4139
我們再一次改變摺疊比例可以得到這個、
02:46
or this shape形狀.
52
150295
1827
或是這個形狀。
02:48
So we exert發揮 control控制 over the form形成
53
152122
1623
因此,我們便能藉由針對特定的摺疊位置
02:49
by specifying確定 the position位置 of where we're making製造 the fold,
54
153745
3504
施行對這個形體的控制。
02:53
but essentially實質上 you're looking at a folded折疊 cube立方體.
55
157249
4706
但本質上來說,你看到的還是一個摺疊過的立方體。
02:57
And we can play with this.
56
161955
1064
我們可以這樣做,
02:58
We can apply應用 different不同 folding摺頁 ratios to different不同 parts部分
57
163019
2616
我們可以在立方體的不同部位運用不同摺疊比例,
03:01
of the form形成 to create創建 local本地 conditions條件.
58
165635
2745
來創造出局部變化。
03:04
We can begin開始 to sculpt塑造 the form形成.
59
168380
1943
我們可以開始雕塑這個形體。
03:06
And because we're doing the folding摺頁 on the computer電腦,
60
170323
2888
由於我們是在電腦上進行摺疊,
03:09
we are completely全然 free自由 of any physical物理 constraints限制.
61
173211
3696
所以完全沒有任何實體上的限制。
03:12
So that means手段 that surfaces can intersect相交 themselves他們自己,
62
176907
2951
這意味著,各面向能夠自行交叉貫穿,
03:15
they can become成為 impossibly不可能 small.
63
179858
1489
變成近乎不可能的小。
03:17
We can make folds褶皺 that we otherwise除此以外 could not make.
64
181347
3601
我們能夠做到過去無法達成的摺疊方式。
03:20
Surfaces can become成為 porous多孔.
65
184948
1878
平面變成能穿透的。
03:22
They can stretch伸展. They can tear眼淚.
66
186826
2729
它們能夠伸展、能夠被撕裂。
03:25
And all of this expounds闡述 the scope範圍 of forms形式 that we can produce生產.
67
189555
4635
而這一切說明了我們所能創造的形態範圍。
03:30
But in each case案件, I didn't design設計 the form形成.
68
194190
2750
但在每個作品中,我並不設計形態。
03:32
I designed設計 the process處理 that generated產生 the form形成.
69
196940
4601
我設計的是一個產生型態的過程。
03:37
In general一般, if we make a small change更改 to the folding摺頁 ratio,
70
201541
4488
一般而言,假設我們把摺疊比例作一個小小的改變,
03:41
which哪一個 is what you're seeing眼看 here,
71
206029
1595
就像你在這裡看到的,
03:43
then the form形成 changes變化 correspondingly相應地.
72
207624
3773
整個形態也會相對應地產生改變。
03:47
But that's only half of the story故事 --
73
211397
2256
但這才說到一半而已--
03:49
99.9 percent百分 of the folding摺頁 ratios produce生產 not this,
74
213653
4323
百分之九十九點九的摺疊比例所產生的並非如此,
03:53
but this, the geometric幾何 equivalent當量 of noise噪聲.
75
217976
4896
而是像這樣,等同幾何學中的噪音干擾。
03:58
The forms形式 that I showed顯示 before were made製作 actually其實
76
222872
2120
我之前所展示的形態,事實上
04:00
through通過 very long trial審訊 and error錯誤.
77
224992
1648
是歷經很長一段時間的試驗及失敗後才得到的。
04:02
A far more effective有效 way to create創建 forms形式, I have found發現,
78
226640
3216
我發現到,一個較有效的形態創作法,
04:05
is to use information信息 that is already已經 contained in forms形式.
79
229856
3888
是利用形體本身已存在的素材。
04:09
A very simple簡單 form形成 such這樣 as this one actually其實 contains包含
80
233744
2655
像這一個非常簡單的形體,
04:12
a lot of information信息 that may可能 not be visible可見 to the human人的 eye.
81
236399
3592
實際上,含有許多肉眼可能不能看見的素材。
04:15
So, for instance, we can plot情節 the length長度 of the edges邊緣.
82
239991
2481
舉例來說,我們能標繪邊長,
04:18
White白色 surfaces have long edges邊緣, black黑色 ones那些 have short ones那些.
83
242472
3336
白色區塊部份是長邊;黑色區塊則是短邊。
04:21
We can plot情節 the planarity平面 of the surfaces, their curvature曲率,
84
245808
3577
我們能夠標繪表面的平坦性、彎曲度、半徑範圍
04:25
how radial徑向 they are -- all information信息 that may可能 not be
85
249385
4087
以及半徑-而上述所有資料
04:29
instantly即刻 visible可見 to you,
86
253472
1947
或許並非馬上可以看見的,
04:31
but that we can bring帶來 out, that we can articulate說出,
87
255419
2425
但我們能把它們拿出來、把它們闡釋、
04:33
and that we can use to control控制 the folding摺頁.
88
257844
3376
把它們這些資料用來控制摺疊的方式。
04:37
So now I'm not specifying確定 a single
89
261220
1959
因此,我現在不再特定一個單一比例
04:39
ratio anymore to fold it,
90
263179
2176
去作摺疊,
04:41
but instead代替 I'm establishing建立 a rule規則,
91
265355
2552
而是建立一套規則,
04:43
I'm establishing建立 a link鏈接 between之間 a property屬性 of a surface表面
92
267907
2436
在平面特性與
04:46
and how that surface表面 is folded折疊.
93
270343
2973
與摺疊方式之間建立一個連結。
04:49
And because I've designed設計 the process處理 and not the form形成,
94
273316
2951
由於,我設計的是過程,而非形體本身,
04:52
I can run the process處理 again and again and again
95
276267
2322
所以,我可以一而再地運用此過程
04:54
to produce生產 a whole整個 family家庭 of forms形式.
96
278589
2535
創作出一整組形體。
05:09
These forms形式 look elaborate闡述, but the process處理 is a very minimal最小 one.
97
293385
4443
這些形體看起來非常複雜,但過程卻極其簡單。
05:13
There is a simple簡單 input輸入,
98
297828
1129
只要一個簡單的輸入,
05:14
it's always a cube立方體 that I start開始 with,
99
298957
1952
我永遠從一個立方體開始著手,
05:16
and it's a very simple簡單 operation手術 -- it's making製造 a fold,
100
300909
3576
然後是一個簡單的運作-開始摺疊,
05:20
and doing this over and over again.
101
304485
3952
並一直不斷的重複。
05:24
So let's bring帶來 this process處理 to architecture建築.
102
308437
2280
現在,將這套過程運用在建築學上,
05:26
How? And at what scale規模?
103
310717
1600
怎麼做?到何等規模?
05:28
I chose選擇 to design設計 a column.
104
312317
1728
我選擇設計圓柱。
05:29
Columns are architectural建築的 archetypes原型.
105
314045
3376
圓柱是建築學的原形。
05:33
They've他們已經 been used throughout始終 history歷史 to express表現 ideals理想
106
317421
3067
從古至今,皆可看見圓柱被運用來
05:36
about beauty美女, about technology技術.
107
320488
5075
表現美學概念或工藝手法。
05:41
A challenge挑戰 to me was how we could express表現
108
325563
1922
而我面臨的挑戰是,
05:43
this new algorithmic算法 order訂購 in a column.
109
327485
3296
如何將這創新的演算模式套用於圓柱的創造。
05:46
I started開始 using運用 four cylinders汽缸.
110
330781
2984
我先從四個圓柱著手,
05:49
Through通過 a lot of experimentation實驗, these cylinders汽缸
111
333765
3776
歷經無數的實驗,這些圓柱
05:53
eventually終於 evolved進化 into this.
112
337541
3135
最後變得像現在這樣。
05:56
And these columns, they have information信息 at very many許多 scales.
113
340676
4616
而這些圓柱處處充滿著可供運用的資訊。
06:01
We can begin開始 to zoom放大 into them.
114
345292
2518
我們可以靠近一點來看。
06:03
The closer接近 one gets得到, the more new features特徵 one discovers發現的.
115
347810
3555
越靠近看,越能發現新的特色。
06:07
Some formations編隊 are almost幾乎 at the threshold of human人的 visibility能見度.
116
351365
3672
有些結構幾乎是肉眼看不見的。
06:10
And unlike不像 traditional傳統 architecture建築,
117
355037
1952
而且不像傳統的建築結構,
06:12
it's a single process處理 that creates創建 both the overall總體 form形成
118
356989
2784
這是一個兼具總體構造及精細外觀處理的
06:15
and the microscopic顯微 surface表面 detail詳情.
119
359773
5345
和精細外觀的單一創造過程。
06:21
These forms形式 are undrawableundrawable.
120
365118
2691
這些構造形式是無法被繪製的。
06:23
An architect建築師 who's誰是 drawing畫畫 them with a pen鋼筆 and a paper
121
367809
3376
建築師用紙筆描繪它們時,
06:27
would probably大概 take months個月,
122
371185
1792
可能要花上數個月的時間,
06:28
or it would take even a year to draw all the sections部分,
123
372977
2384
甚至,也可能花上整年時間才能描繪所有區塊。
06:31
all of the elevations海拔, you can only create創建 something like this
124
375361
2304
透過演算規則,你只能得到像這樣的
06:33
through通過 an algorithm算法.
125
377665
2136
的立視圖。
06:35
The more interesting有趣 question, perhaps也許, is,
126
379801
2032
但更有趣的問題,或許是
06:37
are these forms形式 imaginable想像?
127
381833
2629
這些形式是否能想像出來?
06:40
Usually平時, an architect建築師 can somehow不知何故 envision預見 the end結束 state
128
384462
2635
通常,建築師能夠多多少少預視一些
06:42
of what he is designing設計.
129
387097
1864
他的設計物件最終的樣貌。
06:44
In this case案件, the process處理 is deterministic確定性.
130
388961
2825
但在此,這個預視方法是確切的。
06:47
There's no randomness隨機性 involved參與 at all,
131
391786
2359
其中完全沒有隨機不可測之處,
06:50
but it's not entirely完全 predictable可預測.
132
394145
2007
但又非全然可測。
06:52
There's too many許多 surfaces,
133
396152
1576
有太多的面向,
06:53
there's too much detail詳情, one can't see the end結束 state.
134
397728
3610
有太多的細節,讓人無法一窺最終全貌。
06:57
So this leads引線 to a new role角色 for the architect建築師.
135
401338
3214
因此,這給建築師們帶來一個新角色。
07:00
One needs需求 a new method方法 to explore探索 all of the possibilities可能性
136
404552
3611
建築師需要一個可以綜觀所有可能的新方法
07:04
that are out there.
137
408163
1776
可以立即使用
07:05
For one thing, one can design設計 many許多 variants變種 of a form形成,
138
409939
3232
一個人可以為一個形體設計各種可能性,
07:09
in parallel平行, and one can cultivate培育 them.
139
413171
2214
同樣地,他也可以創造它們。
07:11
And to go back to the analogy比喻 with nature性質,
140
415385
2248
現在回到自然界的相似性,
07:13
one can begin開始 to think in terms條款 of populations人群,
141
417633
2496
可以想想人口問題,
07:16
one can talk about permutations排列, about generations,
142
420129
3528
可以談談世代交替、
07:19
about crossing路口 and breeding配種 to come up with a design設計.
143
423657
4863
談談想法交流延伸最終得出一個設計。
07:24
And the architect建築師 is really, he moves移動 into the position位置
144
428520
2385
而建築師事實上,一如交響樂家,擔負起
07:26
of being存在 an orchestrator配器 of all of these processes流程.
145
430905
3432
總合這些所有過程的職責。
07:30
But enough足夠 of the theory理論.
146
434337
2344
但說夠了理論。
07:32
At one point I simply只是 wanted to jump inside
147
436681
2527
有一度我真想跳入
07:35
this image圖片, so to say, I bought these red and blue藍色
148
439208
3829
這個影像。這麼說吧!我買了這些紅色藍色的
07:38
3D glasses眼鏡, got up very close to the screen屏幕,
149
443037
2936
3D眼鏡,非常非常貼近螢幕,
07:41
but still that wasn't the same相同 as being存在 able能夠 to
150
445973
2072
但這還是和可以
07:43
walk步行 around and touch觸摸 things.
151
448045
2352
四處走動觸摸東西的感覺不一樣。
07:46
So there was only one possibility可能性 --
152
450397
1903
因此,只剩一種可能-
07:48
to bring帶來 the column out of the computer電腦.
153
452300
3097
把圓柱從電腦裡拿出來。
07:51
There's been a lot of talk now about 3D printing印花.
154
455397
2920
現在有很多人談論3D輸出。
07:54
For me, or for my purpose目的 at this moment時刻,
155
458317
2959
對我,或是對我當下目的而言,
07:57
there's still too much of an unfavorable不利 tradeoff交易
156
461276
3082
一方面,在規模上,另一方面,在解析度和速度上,
08:00
between之間 scale規模, on the one hand, and resolution解析度 and speed速度, on the other.
157
464358
6783
還是有著太多無法兩全其美的缺點。
08:07
So instead代替, we decided決定 to take the column,
158
471141
2257
與其如此,我們決定把圓柱
08:09
and we decided決定 to build建立 it as a layered分層 model模型,
159
473398
2439
當成一個層層疊疊的結構物,
08:11
made製作 out of very many許多 slices, thinly stacked堆疊 over each other.
160
475837
4128
用很多薄片,輕輕地堆疊建立。
08:15
What you're looking at here is an X-rayX-射線
161
479965
1897
你現在看到的是剛才那根圓柱
08:17
of the column that you just saw, viewed觀看 from the top最佳.
162
481862
2775
由上而下照的的X光片。
08:20
Unbeknownst不知情 to me at the time,
163
484637
2000
因為我們只見過圓柱的外觀,
08:22
because we had only seen看到 the outside,
164
486637
2376
所以我那時並不知道,
08:24
the surfaces were continuing繼續 to fold themselves他們自己,
165
489013
2160
表面會持續地自我摺疊
08:27
to grow增長 on the inside of the column,
166
491173
2264
在圓柱的內裡延展,
08:29
which哪一個 was quite相當 a surprising奇怪 discovery發現.
167
493437
2546
這是一個十分讓人驚訝地發現。
08:31
From this shape形狀, we calculated計算 a cutting切割 line,
168
495983
3614
我們在這個形狀上計算了切割線,
08:35
and then we gave this cutting切割 line to a laser激光 cutter切割機
169
499597
3024
然後把它輸入雷射切割機來做切割,
08:38
to produce生產 -- and you're seeing眼看 a segment分割 of it here --
170
502621
3814
你在這裡可以看到其中一部分,
08:42
very many許多 thin slices, individually個別地 cut, on top最佳 of each other.
171
506435
4891
許多單獨裁切的薄片,堆疊在一起。
08:49
And this is a photo照片 now, it's not a rendering翻譯,
172
513480
2813
這是最後的成果照,絕非造假,
08:52
and the column that we ended結束 up with
173
516293
1800
而我們大費周張後得到的圓柱,
08:53
after a lot of work, ended結束 up looking remarkably異常 like the one
174
518093
3047
看起來就和我們在電腦中
08:57
that we had designed設計 in the computer電腦.
175
521140
3710
所設計的一模一樣。
09:00
Almost幾乎 all of the details細節, almost幾乎 all of the
176
524850
2121
幾乎所有的小細節、
09:02
surface表面 intricacies錯綜複雜 were preserved罐頭.
177
526971
3040
幾乎所有的複雜處都被保留了下來。
09:08
But it was very labor勞動 intensive集約.
178
532626
2346
但過程非常耗費人力。
09:10
There's a huge巨大 disconnect斷開 at the moment時刻 still
179
534972
2401
在虛擬和實體間也仍舊
09:13
between之間 the virtual虛擬 and the physical物理.
180
537373
2760
存在著巨大的差距。
09:16
It took me several一些 months個月 to design設計 the column,
181
540133
2126
我花了好幾個月來設計這個圓柱,
09:18
but ultimately最終 it takes the computer電腦 about 30 seconds
182
542259
2718
卻只花了電腦大約30秒時間
09:20
to calculate計算 all of the 16 million百萬 faces面孔.
183
544977
2848
就計算出了圓柱上全部一千六百萬個表面。
09:23
The physical物理 model模型, on the other hand,
184
547825
1961
另一方面,實體的模型
09:25
is 2,700 layers, one millimeter毫米 thick,
185
549786
4208
總共有2,700層、一釐米厚、
09:29
it weighs 700 kilos公斤, it's made製作 of sheet that can cover
186
553994
4147
總重七百公斤、平展開來足以
09:34
this entire整個 auditorium禮堂.
187
558141
2138
鋪滿這整間演講廳的圓片。
09:36
And the cutting切割 path路徑 that the laser激光 followed其次
188
560279
2088
雷射切割機來來回回所切割的總長
09:38
goes from here to the airport飛機場 and back again.
189
562367
5117
等於是這裡到機場的來回距離。
09:43
But it is increasingly日益 possible可能.
190
567484
1749
但這愈來愈可能做到了。
09:45
Machines are getting得到 faster更快, it's getting得到 less expensive昂貴,
191
569233
2611
機械速度越來越快,也越來越便宜,
09:47
and there's some promising有希望 technological技術性 developments發展
192
571844
2760
還有一些極具展望的科技產品
09:50
just on the horizon地平線.
193
574604
1783
正逐漸展露頭角。
09:52
These are images圖片 from the Gwangju光州 Biennale雙年展.
194
576387
3072
這些是光州美術館交換計畫的照片。
09:55
And in this case案件, I used ABSABS plastic塑料 to produce生產 the columns,
195
579459
3524
我在這裡用的是ABS塑膠來製作圓柱,
09:58
we used the bigger, faster更快 machine,
196
582983
1854
我們用了更大、更快的機器,
10:00
and they have a steel core核心 inside, so they're structural結構,
197
584837
3057
因為裝有鋼鐵核心,所以可以用於建築,
10:03
they can bear loads負載 for once一旦.
198
587894
2976
足以一次承擔高工作量。
10:06
Each column is effectively有效 a hybrid混合動力 of two columns.
199
590870
2015
每根圓柱實際上結合了兩根圓柱。
10:08
You can see a different不同 column in the mirror鏡子,
200
592885
3409
你可以在鏡子裡看到另一根不同的圓柱,
10:12
if there's a mirror鏡子 behind背後 the column
201
596294
2050
如果圓柱後面有一面鏡子的話,
10:14
that creates創建 a sort分類 of an optical光纖 illusion錯覺.
202
598344
3072
就可以創造些許視覺錯覺。
10:17
So where does this leave離開 us?
203
601431
1831
所以這告訴我們什麼?
10:19
I think this project項目 gives us a glimpse一瞥 of the unseen看不見 objects對象 that await等待 us
204
603262
4468
我認為這個計畫讓我們
得以一窺原本不可見的事物,
10:23
if we as architects建築師 begin開始 to think about designing設計 not the object目的,
205
607730
3883
如果我們這些建築師可以開始思考,
10:27
but a process處理 to generate生成 objects對象.
206
611613
3393
如何設計產生物體的過程,而非設計物體本身。
10:30
I've shown顯示 one simple簡單 process處理 that was inspired啟發 by nature性質;
207
615006
3273
我今天展示了一種借鏡於大自然的簡單方法
10:34
there's countless無數 other ones那些.
208
618279
2848
還有許許多多種其他創造法。
10:37
In short, we have no constraints限制.
209
621127
3447
簡單來說,我們毫無所限。
10:40
Instead代替, we have processes流程 in our hands right now
210
624574
3570
現在擁有的,反而是
10:44
that allow允許 us to create創建 structures結構 at all scales
211
628144
4581
讓我們能夠創造各種
10:48
that we couldn't不能 even have dreamt夢見 up.
212
632725
3032
之前連想都想不到物體的方法。
10:51
And, if I may可能 add, at one point we will build建立 them.
213
635757
4819
最後,容我再說一句,
早晚,我們也將會建造出它們。
10:56
Thank you. (Applause掌聲)
214
640576
6623
謝謝。(掌聲)
Translated by Meilun Shih
Reviewed by Audrey Her

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Hansmeyer - Computational architect
Michael Hansmeyer is an architect and programmer who explores the use of algorithms and computation to generate architectural form.

Why you should listen

Classical architecture is defined by "orders" -- ways to connect a column to a building, to articulate the joining of materials and structural forces. Colloquially, these orders are based on elemental forms: the tree trunk, the plank, the scroll, the leaf. Michael Hansmeyer is adding a new elemental form: the subdivision algorithm. He turns his math and programming skills to making ornate, organic, hyperdetailed columns generated from lines of code and then comped up in cross-sections of cardboard, almost as if they're being 3D printed.

His recent work with cupolas and domes is even more mesmerizing, like looking deep inside an organic form of near-unbearable complexity. See images at digital-grotesque.com >>

More profile about the speaker
Michael Hansmeyer | Speaker | TED.com