ABOUT THE SPEAKER
Margaret Heffernan - Management thinker
The former CEO of five businesses, Margaret Heffernan explores the all-too-human thought patterns -- like conflict avoidance and selective blindness -- that lead organizations and managers astray.

Why you should listen

How do organizations think? In her book Willful Blindness, Margaret Heffernan examines why businesses and the people who run them often ignore the obvious -- with consequences as dire as the global financial crisis and Fukushima Daiichi nuclear disaster.

Heffernan began her career in television production, building a track record at the BBC before going on to run the film and television producer trade association IPPA. In the US, Heffernan became a serial entrepreneur and CEO in the wild early days of web business. She now blogs for the Huffington Post and BNET.com. Her latest book, Beyond Measure, a TED Books original, explores the small steps companies can make that lead to big changes in their culture.

More profile about the speaker
Margaret Heffernan | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Margaret Heffernan: Dare to disagree

Margaret Heffernan: 敢於否定

Filmed:
3,921,245 views

大多數人自然地迴避衝突,但是Margaret Heffernan展示出好的否定對於進步是很關鍵的。她闡明(有時候通過反直覺的方式)為什麼最好的夥伴不是回聲蟲 --以及研究團隊,人際關係和商業允許人們深入否認是多麼棒的一件事。
- Management thinker
The former CEO of five businesses, Margaret Heffernan explores the all-too-human thought patterns -- like conflict avoidance and selective blindness -- that lead organizations and managers astray. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In Oxford牛津 in the 1950s,
0
424
1862
在1950年代的牛津
00:18
there was a fantastic奇妙 doctor醫生, who was very unusual異常,
1
2286
3768
有一位很優秀,不尋常的醫生,
00:21
named命名 Alice愛麗絲 Stewart斯圖爾特.
2
6054
2032
她叫Alice Stewart。
00:23
And Alice愛麗絲 was unusual異常 partly部分地 because, of course課程,
3
8086
3143
她的特別之處在於
00:27
she was a woman女人, which哪一個 was pretty漂亮 rare罕見 in the 1950s.
4
11229
3480
她是個女醫生,這在1950年代很罕見。
00:30
And she was brilliant輝煌, she was one of the,
5
14709
2111
而且她非常厲害,她是當時被選為
00:32
at the time, the youngest最年輕的 Fellow同伴 to be elected當選 to the Royal王室的 College學院 of Physicians醫生.
6
16820
4816
"皇家醫師學院"最年輕的學員之一。
00:37
She was unusual異常 too because she continued繼續 to work after she got married已婚,
7
21636
3757
還有特別在於她在結婚生子後
00:41
after she had kids孩子,
8
25393
2095
還繼續工作,
00:43
and even after she got divorced離婚 and was a single parent,
9
27488
3008
甚至當她離婚成為單親媽媽之後,
00:46
she continued繼續 her medical work.
10
30496
2283
她持續做她的醫學工作。
00:48
And she was unusual異常 because she was really interested有興趣 in a new science科學,
11
32779
4120
還因為她對一門新科學十分感興趣,
00:52
the emerging新興 field領域 of epidemiology流行病學,
12
36899
2624
也就是新興的流行病學,
00:55
the study研究 of patterns模式 in disease疾病.
13
39523
3488
專門研究疾病的型態。
00:58
But like every一切 scientist科學家, she appreciated讚賞
14
43011
2168
但跟每個科學家一樣,她了解
01:01
that to make her mark標記, what she needed需要 to do
15
45179
2256
若要出名,她需要
01:03
was find a hard problem問題 and solve解決 it.
16
47435
4518
找到難題然後解決它。
01:07
The hard problem問題 that Alice愛麗絲 chose選擇
17
51953
2544
Alice當時選擇的難題是
01:10
was the rising升起 incidence發生率 of childhood童年 cancers癌症.
18
54497
3398
增加的兒童癌症發生率。
01:13
Most disease疾病 is correlated相關 with poverty貧窮,
19
57895
2190
大多數疾病都跟貧窮有關,
01:15
but in the case案件 of childhood童年 cancers癌症,
20
60085
2269
不過在兒童癌症的例子來說,
01:18
the children孩子 who were dying垂死 seemed似乎 mostly大多 to come
21
62354
2604
這些垂死的孩子似乎大多數
01:20
from affluent富裕的 families家庭.
22
64958
2445
來自富裕家庭。
01:23
So, what, she wanted to know,
23
67403
1743
所以她想知道
01:25
could explain說明 this anomaly不規則?
24
69146
3082
怎麼解釋這個異常現象?
01:28
Now, Alice愛麗絲 had trouble麻煩 getting得到 funding資金 for her research研究.
25
72228
2783
當時,Alice很難幫她的研究籌備到資金。
01:30
In the end結束, she got just 1,000 pounds英鎊
26
75011
1991
最後,她只從Lady Tata紀念獎
01:32
from the Lady淑女 Tata塔塔 Memorial紀念館 prize.
27
77002
2255
得到1000英鎊。
01:35
And that meant意味著 she knew知道 she only had one shot射擊
28
79257
2543
她知道她只有一次機會
01:37
at collecting蒐集 her data數據.
29
81800
2042
可以蒐集資料。
01:39
Now, she had no idea理念 what to look for.
30
83842
2477
但她完全不知道該尋找什麼。
01:42
This really was a needle in a haystack草垛 sort分類 of search搜索,
31
86319
3116
這研究就像大老撈針一樣,
01:45
so she asked everything she could think of.
32
89435
2622
因此她問了所有她能想到的問題。
01:47
Had the children孩子 eaten吃過 boiled煮沸 sweets甜食?
33
92057
1833
這些孩子有沒有吃煮沸的甜食?
01:49
Had they consumed消費 colored有色 drinks飲料?
34
93890
2073
他們有沒有喝有顏色飲料?
01:51
Did they eat fish and chips芯片?
35
95963
1647
他們是不是吃了炸魚和薯條了?
01:53
Did they have indoor室內 or outdoor戶外 plumbing水暖?
36
97610
2008
他們生活環境中是否有戶內或者戶外的管線裝置?
01:55
What time of life had they started開始 school學校?
37
99618
3416
他們什麼時候開始上學的?
01:58
And when her carbon copied複製 questionnaire調查問卷 started開始 to come back,
38
103034
3368
而當她開始收回用碳粉印製成的問卷時,
02:02
one thing and one thing only jumped跳下 out
39
106402
2920
一個,只有一個明確的統計數據
02:05
with the statistical統計 clarity明晰 of a kind that
40
109322
2536
顯現出來,
02:07
most scientists科學家們 can only dream夢想 of.
41
111858
2840
這是大多數科學家只能幻想的。
02:10
By a rate of two to one,
42
114698
1920
這些死亡的孩子中,
02:12
the children孩子 who had died死亡
43
116618
2081
他們的母親在懷孕的時候
02:14
had had mothers母親 who had been X-rayedX光檢查 when pregnant.
44
118699
6295
做過X光檢查的人數是沒做過的兩倍。
02:20
Now that finding發現 flew in the face面對 of conventional常規 wisdom智慧.
45
124994
4505
這個發現挑戰了傳統看法。
02:25
Conventional常規 wisdom智慧 held保持
46
129499
1907
傳統看法是
02:27
that everything was safe安全 up to a point, a threshold.
47
131406
3997
任何事情在一種程度上都是安全的,有一個門檻。
02:31
It flew in the face面對 of conventional常規 wisdom智慧,
48
135403
2327
這對於傳統看法是很大的衝擊,
02:33
which哪一個 was huge巨大 enthusiasm熱情 for the cool new technology技術
49
137730
3458
你要知道當代的酷炫新科技,也就是X光機,
02:37
of that age年齡, which哪一個 was the X-rayX-射線 machine.
50
141188
3646
可是非常熱門的。
02:40
And it flew in the face面對 of doctors'醫生 idea理念 of themselves他們自己,
51
144834
4224
而這也挑戰醫生對自己的想法,
02:44
which哪一個 was as people who helped幫助 patients耐心,
52
149058
3808
因為他們是要幫助病人,
02:48
they didn't harm危害 them.
53
152866
2696
而不是傷害他們。
02:51
Nevertheless雖然, Alice愛麗絲 Stewart斯圖爾特 rushed to publish發布
54
155562
3688
儘管如此,Alice Stewart急切地
02:55
her preliminary初步 findings發現 in The Lancet柳葉刀 in 1956.
55
159250
3584
在1956年的刺胳針雜誌(The Lancet)雜誌中發表了她的初步發現。
02:58
People got very excited興奮, there was talk of the Nobel諾貝爾 Prize,
56
162834
4008
人們都很興奮,還有提到得諾貝爾獎的可能性。
03:02
and Alice愛麗絲 really was in a big hurry匆忙
57
166842
2120
Alice也很著急
03:04
to try to study研究 all the cases of childhood童年 cancer癌症 she could find
58
168962
3791
試著在案例消失之前,
03:08
before they disappeared消失.
59
172753
2153
研究所有她能找到的兒童癌症病例。
03:10
In fact事實, she need not have hurried慌忙.
60
174906
4344
事實上,她不需要著急。
03:15
It was fully充分 25 years年份 before the British英國的 and medical --
61
179250
4191
過了整整25年之後,
03:19
British英國的 and American美國 medical establishments場所
62
183441
2872
英國和美國的醫療機構
03:22
abandoned the practice實踐 of X-rayingX射線攝像 pregnant women婦女.
63
186313
6104
禁止讓懷孕女人照X光。
03:28
The data數據 was out there, it was open打開, it was freely自如 available可得到,
64
192417
5481
數據都存在,開放且唾手可得,
03:33
but nobody沒有人 wanted to know.
65
197898
4224
但是沒人想知道。
03:38
A child兒童 a week was dying垂死,
66
202122
2684
每週都有一個小孩快死掉,
03:40
but nothing changed.
67
204806
2733
但什麼都沒發生。
03:43
Openness透明度 alone單獨 can't drive駕駛 change更改.
68
207539
6255
單究開放性是無法帶來改變的。
03:49
So for 25 years年份 Alice愛麗絲 Stewart斯圖爾特 had a very big fight鬥爭 on her hands.
69
213794
5617
25年來,Alice Stewart一直在奮鬥。
03:55
So, how did she know that she was right?
70
219411
3247
所以她怎麼知道她當時是對的?
03:58
Well, she had a fantastic奇妙 model模型 for thinking思維.
71
222658
3663
她有一個極佳的思考模式。
04:02
She worked工作 with a statistician統計員 named命名 George喬治 KnealeKneale,
72
226321
2245
她當時與一位名叫George Kneale的統計學家合作,
04:04
and George喬治 was pretty漂亮 much everything that Alice愛麗絲 wasn't.
73
228566
2384
而George剛好與Alice互補。
04:06
So, Alice愛麗絲 was very outgoing傳出 and sociable社交的,
74
230950
3069
Alice非常和善且擅交際,
04:09
and George喬治 was a recluse隱士.
75
234019
2458
而George是個隱居者。
04:12
Alice愛麗絲 was very warm, very empathetic感情移入的 with her patients耐心.
76
236477
4014
Alice很熱情,用同理心和她的病人互動。
04:16
George喬治 frankly坦率地說 preferred首選 numbers數字 to people.
77
240491
4039
而George則喜歡數字甚於人類。
04:20
But he said this fantastic奇妙 thing about their working加工 relationship關係.
78
244530
3978
不過他提到件他們工作關係最棒的事。
04:24
He said, "My job工作 is to prove證明 Dr博士. Stewart斯圖爾特 wrong錯誤."
79
248508
6336
他說:「我的工作就是證明Stewart博士是錯的。」
04:30
He actively積極地 sought追捧 disconfirmation失驗.
80
254844
3557
他積極地尋找錯誤的證明。
04:34
Different不同 ways方法 of looking at her models楷模,
81
258401
2337
以不同方式研究她的模型,
04:36
at her statistics統計, different不同 ways方法 of crunching搗弄 the data數據
82
260738
3257
她的數據,以及不同方式分析數據,
04:39
in order訂購 to disprove駁斥 her.
83
263995
3063
來證明她是錯的。
04:42
He saw his job工作 as creating創建 conflict衝突 around her theories理論.
84
267058
5624
他把他自己的工作當作為Alice的理論創造矛盾。
04:48
Because it was only by not being存在 able能夠 to prove證明
85
272682
3096
因為只有當他無法證明
04:51
that she was wrong錯誤,
86
275778
2368
Alice是錯的時候,
04:54
that George喬治 could give Alice愛麗絲 the confidence置信度 she needed需要
87
278146
3121
George就可以給Alice所需要的自信
04:57
to know that she was right.
88
281267
2982
讓她知道她是正確的。
05:00
It's a fantastic奇妙 model模型 of collaboration合作 --
89
284249
4675
這是完美的合作的模式 --
05:04
thinking思維 partners夥伴 who aren't echo迴聲 chambers.
90
288924
5007
思考夥伴不當你的回聲蟲。
05:09
I wonder奇蹟 how many許多 of us have,
91
293931
2352
我想知道有多少人有過,
05:12
or dare to have, such這樣 collaborators合作者.
92
296283
6919
或者敢有這樣的合作夥伴。
05:19
Alice愛麗絲 and George喬治 were very good at conflict衝突.
93
303202
3777
Alice和George擅長處理矛盾。
05:22
They saw it as thinking思維.
94
306979
3136
他們認為這就是思考。
05:26
So what does that kind of constructive建設性 conflict衝突 require要求?
95
310115
4273
那麼這種建設性的矛盾需要什麼呢?
05:30
Well, first of all, it requires要求 that we find people
96
314388
3375
首先,它需要我們去找到
05:33
who are very different不同 from ourselves我們自己.
97
317763
2648
與我們大不相同的人們。
05:36
That means手段 we have to resist the neurobiological神經生物學 drive駕駛,
98
320411
4336
這意味著我們必須抗拒神經生物學的驅力,
05:40
which哪一個 means手段 that we really prefer比較喜歡 people mostly大多 like ourselves我們自己,
99
324747
4504
也就是我們喜歡像我們的人們,
05:45
and it means手段 we have to seek尋求 out people
100
329251
2224
而我們必須尋找
05:47
with different不同 backgrounds背景, different不同 disciplines學科,
101
331475
2472
有不同背景,不同教養,
05:49
different不同 ways方法 of thinking思維 and different不同 experience經驗,
102
333947
4151
不同思考方法和不同經驗的人們,
05:53
and find ways方法 to engage從事 with them.
103
338098
3865
而且去想辦法與他們交流。
05:57
That requires要求 a lot of patience忍耐 and a lot of energy能源.
104
341963
4644
這需要很多耐心和精力。
06:02
And the more I've thought about this,
105
346607
1811
當我更深層思考,
06:04
the more I think, really, that that's a kind of love.
106
348418
5161
我更認為這真的是一種愛。
06:09
Because you simply只是 won't慣於 commit承諾 that kind of energy能源
107
353579
3069
因為如果你不在乎的話,
06:12
and time if you don't really care關心.
108
356648
4691
你不可能付出這般的能量。
06:17
And it also means手段 that we have to be prepared準備 to change更改 our minds頭腦.
109
361339
4460
這也意味著我們必須準備去改變我們的想法。
06:21
Alice'sAlice的 daughter女兒 told me
110
365799
2364
Alice的女兒告訴我
06:24
that every一切 time Alice愛麗絲 went head-to-head頭對頭 with a fellow同伴 scientist科學家,
111
368163
3112
每次Alice和一個同事科學家正面交鋒時,
06:27
they made製作 her think and think and think again.
112
371275
4184
他們讓她一次又一次的思考。
06:31
"My mother母親," she said, "My mother母親 didn't enjoy請享用 a fight鬥爭,
113
375459
4018
「我的母親,」她說,「我的母親不喜歡爭吵,
06:35
but she was really good at them."
114
379477
5142
但是她很擅長。」
06:40
So it's one thing to do that in a one-to-one一到一個 relationship關係.
115
384619
4170
所以這是在一對一的關係中要做的事。
06:44
But it strikes罷工 me that the biggest最大 problems問題 we face面對,
116
388789
3287
但這使我想到那些我們面對的最大難題,
06:47
many許多 of the biggest最大 disasters災害 that we've我們已經 experienced有經驗的,
117
392076
2874
很多我們經歷過的最嚴重災難,
06:50
mostly大多 haven't沒有 come from individuals個人,
118
394950
1951
大多都不是由個人引起的,
06:52
they've他們已經 come from organizations組織,
119
396901
1888
而是從組織中來的,
06:54
some of them bigger than countries國家,
120
398789
2008
當中有些還比國家還大,
06:56
many許多 of them capable of affecting影響 hundreds數以百計,
121
400797
2260
大多數都有影響上百人,
06:58
thousands數千, even millions百萬 of lives生活.
122
403057
4003
上千人,甚至上百萬人生命的能力。
07:02
So how do organizations組織 think?
123
407060
4438
那麼這些組織是怎麼想的呢?
07:07
Well, for the most part部分, they don't.
124
411498
4026
大多數情況下,他們不思考。
07:11
And that isn't because they don't want to,
125
415524
2993
這不是因為他們不要,
07:14
it's really because they can't.
126
418517
2405
而是因為他們不能。
07:16
And they can't because the people inside of them
127
420922
3347
他們不能是因為在組織裡的人
07:20
are too afraid害怕 of conflict衝突.
128
424269
4208
太害怕衝突。
07:24
In surveys調查 of European歐洲的 and American美國 executives高管,
129
428477
2864
在對歐洲和美國經理人所作的調查中,
07:27
fully充分 85 percent百分 of them acknowledged承認
130
431341
2970
當中有百分之85承認
07:30
that they had issues問題 or concerns關注 at work
131
434311
3517
他們害怕提出一些
07:33
that they were afraid害怕 to raise提高.
132
437828
3633
工作上的話題和擔憂。
07:37
Afraid害怕 of the conflict衝突 that that would provoke,
133
441461
3159
對可能挑起的衝突有恐懼,
07:40
afraid害怕 to get embroiled捲入 in arguments參數
134
444620
2368
害怕被捲入
07:42
that they did not know how to manage管理,
135
446988
2031
他們不知道該怎麼處理的爭論中,
07:44
and felt that they were bound to lose失去.
136
449019
4577
而且感到他們肯定會輸。
07:49
Eighty-five八十五 percent百分 is a really big number.
137
453596
6177
百分之85可是很大的數字。
07:55
It means手段 that organizations組織 mostly大多 can't do
138
459773
2815
這意味著大多數組織沒法做
07:58
what George喬治 and Alice愛麗絲 so triumphantly勝利地 did.
139
462588
2328
George和Alice成功做到的事情。
08:00
They can't think together一起.
140
464916
4399
他們不能一起思考。
08:05
And it means手段 that people like many許多 of us,
141
469315
2241
而這代表著許多跟我們一樣
08:07
who have run organizations組織,
142
471556
2184
帶領組織的人,
08:09
and gone走了 out of our way to try to find the very best最好 people we can,
143
473740
3567
都盡我們能力找尋最好的人,
08:13
mostly大多 fail失敗 to get the best最好 out of them.
144
477307
6273
但大多數無法帶出他們最好的一面。
08:19
So how do we develop發展 the skills技能 that we need?
145
483580
3336
那麼我們要如何培養所需要的技巧呢?
08:22
Because it does take skill技能 and practice實踐, too.
146
486916
4083
因為這的確需要技巧和練習。
08:26
If we aren't going to be afraid害怕 of conflict衝突,
147
490999
3414
如果我們要不懼怕衝突的話,
08:30
we have to see it as thinking思維,
148
494413
2159
我們必須把它是為思考,
08:32
and then we have to get really good at it.
149
496572
4336
然後我們必須上手。
08:36
So, recently最近, I worked工作 with an executive行政人員 named命名 Joe,
150
500908
4264
因此,最近我在和一個叫Joe的管理者工作,
08:41
and Joe worked工作 for a medical device設備 company公司.
151
505172
3472
Joe在一家醫療設備公司工作。
08:44
And Joe was very worried擔心 about the device設備 that he was working加工 on.
152
508644
2975
Joe非常擔心他正在作的這台設備。
08:47
He thought that it was too complicated複雜
153
511619
3025
他覺得這機器實在太複雜了,
08:50
and he thought that its complexity複雜
154
514644
1864
以至於它可能
08:52
created創建 margins利潤率 of error錯誤 that could really hurt傷害 people.
155
516508
4267
會產生一些錯誤去傷害人們。
08:56
He was afraid害怕 of doing damage損傷 to the patients耐心 he was trying to help.
156
520775
4140
他很害怕去傷害那些他想幫助的病人。
09:00
But when he looked看著 around his organization組織,
157
524915
2305
但當他看了組織周遭的人,
09:03
nobody沒有人 else其他 seemed似乎 to be at all worried擔心.
158
527220
4461
似乎沒有人會擔心。
09:07
So, he didn't really want to say anything.
159
531681
2555
所以他不想把自己的想法說出來。
09:10
After all, maybe they knew知道 something he didn't.
160
534236
2184
畢竟其他人可能知道他不知道的東西。
09:12
Maybe he'd他會 look stupid.
161
536420
2584
或許他會看起來很愚蠢。
09:14
But he kept不停 worrying令人擔憂 about it,
162
539004
2206
但是他一直在擔心,
09:17
and he worried擔心 about it so much that he got to the point
163
541210
3046
擔心到達一種程度
09:20
where he thought the only thing he could do
164
544256
2159
他覺得唯一可以做的事情
09:22
was leave離開 a job工作 he loved喜愛.
165
546415
4130
就是辭掉他熱愛的工作。
09:26
In the end結束, Joe and I found發現 a way
166
550545
4000
最後Joe和我找到一個
09:30
for him to raise提高 his concerns關注.
167
554545
1855
提出他擔憂的方法。
09:32
And what happened發生 then is what almost幾乎 always
168
556400
2871
接著發生的是這種情況中
09:35
happens發生 in this situation情況.
169
559271
1594
總是在發生的事。
09:36
It turned轉身 out everybody每個人 had exactly究竟 the same相同
170
560865
3221
結果是所有人都有著相同的
09:39
questions問題 and doubts疑惑.
171
564086
1746
問題和懷疑。
09:41
So now Joe had allies盟國. They could think together一起.
172
565832
4032
所以現在Joe和他的夥伴,他們可以一起思考。
09:45
And yes, there was a lot of conflict衝突 and debate辯論
173
569864
3264
是的,這其中有很多的衝突,辯論
09:49
and argument論據, but that allowed允許 everyone大家 around the table
174
573128
4304
和爭執,不過這使得所有相關的人
09:53
to be creative創作的, to solve解決 the problem問題,
175
577432
4080
有創造力,能解決問題,
09:57
and to change更改 the device設備.
176
581512
4328
和改變這台設備。
10:01
Joe was what a lot of people might威力 think of
177
585840
3376
Joe有點像是大多數人認為的
10:05
as a whistle-blower舉報人,
178
589216
2272
告密者,
10:07
except that like almost幾乎 all whistle-blowers舉報人,
179
591488
2715
但不像大多數的告密者,
10:10
he wasn't a crank曲柄 at all,
180
594203
2373
他不是在異想天開,
10:12
he was passionately熱情 devoted忠誠 to the organization組織
181
596576
3448
他激情地為組織付出,
10:15
and the higher更高 purposes目的 that that organization組織 served提供服務.
182
600024
3448
以及為組織的目標所努力。
10:19
But he had been so afraid害怕 of conflict衝突,
183
603472
3816
不過他太過於懼怕衝突,
10:23
until直到 finally最後 he became成為 more afraid害怕 of the silence安靜.
184
607288
5080
直到最後沉默對他來說更為可怕。
10:28
And when he dared to speak說話,
185
612368
1859
當他敢說出口的時候,
10:30
he discovered發現 much more inside himself他自己
186
614227
3398
他發現更深層的自己
10:33
and much more give in the system系統 than he had ever imagined想像.
187
617625
5242
以及他付出比想象中更多的貢獻到系統中。
10:38
And his colleagues同事 don't think of him as a crank曲柄.
188
622867
3331
而且他的同事不認為他的想法是天方夜譚。
10:42
They think of him as a leader領導.
189
626198
5128
他們視他為領導者。
10:47
So, how do we have these conversations對話 more easily容易
190
631326
4368
所以我們要如何簡單且經常地
10:51
and more often經常?
191
635694
1913
進行這些對話呢?
10:53
Well, the University大學 of Delft代爾夫特
192
637607
1986
Delft 大學
10:55
requires要求 that its PhD博士 students學生們
193
639593
2397
要求所有的博士班學生
10:57
have to submit提交 five statements聲明 that they're prepared準備 to defend保衛.
194
641990
3913
提交他們已經準備好可以辯護的五個陳述。
11:01
It doesn't really matter what the statements聲明 are about,
195
645903
3384
這些陳述的內容是什麼無所謂,
11:05
what matters事項 is that the candidates候選人 are willing願意 and able能夠
196
649287
3792
重要的是這些候選人願意而且有能力
11:08
to stand up to authority權威.
197
653079
2603
挑戰權威。
11:11
I think it's a fantastic奇妙 system系統,
198
655682
2364
我認為這是一個絕佳的系統,
11:13
but I think leaving離開 it to PhD博士 candidates候選人
199
658046
2513
不過我覺得留給博士候選人來做
11:16
is far too few少數 people, and way too late晚了 in life.
200
660559
4305
實在太少人,而且時機太晚了。
11:20
I think we need to be teaching教學 these skills技能
201
664864
3166
我認為我們應該在小孩和大人
11:23
to kids孩子 and adults成年人 at every一切 stage階段 of their development發展,
202
668030
4080
發展的每個階段都教授這些技巧。
11:28
if we want to have thinking思維 organizations組織
203
672110
2449
如果我們想要能夠思考的組織
11:30
and a thinking思維 society社會.
204
674559
3647
和能思考的社會。
11:34
The fact事實 is that most of the biggest最大 catastrophes災難 that we've我們已經 witnessed目擊
205
678206
5618
事實是多數我們曾經見證過的最大的災難,
11:39
rarely很少 come from information信息 that is secret秘密 or hidden.
206
683824
6391
很少是從一些祕密或者隱藏的信息中產生。
11:46
It comes from information信息 that is freely自如 available可得到 and out there,
207
690215
4304
都是從那些公開可取得的信息中而來的,
11:50
but that we are willfully故意 blind to,
208
694519
2384
不過我們蓄意忽略了,
11:52
because we can't handle處理, don't want to handle處理,
209
696903
3128
因為我們不能也不想去處理
11:55
the conflict衝突 that it provokes所引發.
210
700031
4407
會挑起的各種衝突。
12:00
But when we dare to break打破 that silence安靜,
211
704438
2929
但是當我們敢打破沉默,
12:03
or when we dare to see,
212
707367
2657
或者我們敢於看見,
12:05
and we create創建 conflict衝突,
213
710024
2255
並且製造衝突,
12:08
we enable啟用 ourselves我們自己 and the people around us
214
712279
2625
我們讓自己和周圍的人
12:10
to do our very best最好 thinking思維.
215
714904
4246
進行最有效的思考。
12:15
Open打開 information信息 is fantastic奇妙,
216
719150
3376
公開信息是很棒的,
12:18
open打開 networks網絡 are essential必要.
217
722526
3184
公開的網絡很關鍵。
12:21
But the truth真相 won't慣於 set us free自由
218
725710
1977
但是直到我們發揮技能,習慣,天賦
12:23
until直到 we develop發展 the skills技能 and the habit習慣 and the talent天賦
219
727687
3764
以及道德上的勇氣去利用它
12:27
and the moral道德 courage勇氣 to use it.
220
731451
4137
事實才會讓我們自由。
12:31
Openness透明度 isn't the end結束.
221
735588
3760
公開並不是結束
12:35
It's the beginning開始.
222
739348
2642
它只是開始。
12:37
(Applause掌聲)
223
741990
11479
(鼓掌)
Translated by Yuguo Zhang
Reviewed by I-Hsiang Lin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Margaret Heffernan - Management thinker
The former CEO of five businesses, Margaret Heffernan explores the all-too-human thought patterns -- like conflict avoidance and selective blindness -- that lead organizations and managers astray.

Why you should listen

How do organizations think? In her book Willful Blindness, Margaret Heffernan examines why businesses and the people who run them often ignore the obvious -- with consequences as dire as the global financial crisis and Fukushima Daiichi nuclear disaster.

Heffernan began her career in television production, building a track record at the BBC before going on to run the film and television producer trade association IPPA. In the US, Heffernan became a serial entrepreneur and CEO in the wild early days of web business. She now blogs for the Huffington Post and BNET.com. Her latest book, Beyond Measure, a TED Books original, explores the small steps companies can make that lead to big changes in their culture.

More profile about the speaker
Margaret Heffernan | Speaker | TED.com