ABOUT THE SPEAKER
John Lloyd - Producer
John Lloyd helps make some of the cleverest television in the UK.

Why you should listen

John Lloyd seems to have known every brilliant and funny person in Britain, and his collaborations are legendary. He's been a fixture on the BBC for four decades, producing such classic comedies as Blackadder, Spitting Image, the BBC's Hitchhiker's Guide to the Galaxy and lately QI (short for "Quite Interesting"), hosted by Stephen Fry (read his Reddit AMA about it).

Lloyd has also written more than a dozen funny books -- including The Meaning of Liff, a collaboration with his friend Douglas Adams, which has been in print for 26 years.

More profile about the speaker
John Lloyd | Speaker | TED.com
TED-Ed

John Lloyd: An animated tour of the invisible

Filmed:
2,265,200 views

Gravity. The stars in day. Thoughts. The human genome. Time. Atoms. So much of what really matters in the world is impossible to see. A stunning animation of John Lloyd's classic TEDTalk from 2009, which will make you question what you actually know.
- Producer
John Lloyd helps make some of the cleverest television in the UK. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

(音樂)
00:15
(Circus馬戲團 music音樂)
0
15012
2397
00:21
[Ted攤曬 N'n' Ed's艾德 Carnival狂歡]
1
21725
2801
[Ted N' Ed 的嘉年華會;每日開放 – 開放一整天;Yew Chube Common – Google 高速道路入口]
00:24
[John約翰 Lloyd's勞埃德的 Inventory庫存 of the Invisible無形]
2
24550
3925
[John Lloyd 隱形物的清單]
00:39
[Adapted適應 from a TEDTalkTED演講
given特定 by John約翰 Lloyd勞埃德 in 2009]
3
39124
2454
[改編自 2009 年John Lloyd 的TED 演說]
我們接下來的講者已經用他一整個
職業生涯探索這種奇妙的感覺,
00:41
June六月 Cohen科恩: Our next下一個 speaker揚聲器
has spent花費 his whole整個 career事業
4
41602
2640
00:44
eliciting誘發作用 that sense of wonder奇蹟.
5
44266
1500
請歡迎 John Lloyd。(掌聲)
00:45
Please welcome歡迎 John約翰 Lloyd勞埃德.
6
45790
1352
00:47
(Applause掌聲)
7
47166
1076
問題是: 什麼是那不可見之物?
00:48
[Hall大廳 of Mirrors鏡子]
8
48266
1156
00:50
The question is, "What is invisible無形?"
9
50871
2330
事實上,在你可以想見的之外
還存在許多物質。
00:53
There's more of it
than you think, actually其實.
10
53225
2429
00:55
Everything, I would say --
everything that matters事項 --
11
55678
2711
一切,我會說,一切有關的物質,
00:58
Except every一切 thing, and except matter.
12
58413
4207
除了每個物質,以及,除了物質。
01:02
We can see matter
13
62644
1422
我們可以看到問題,
01:04
but we can't see what's the matter.
14
64090
2628
但我們不能看到關聯著這問題的是什麼,
01:06
We can see the stars明星 and the planets行星
but we can't see what holds持有 them apart距離,
15
66742
5108
我們可以可以見到恒星與行星,
但我們看不到是什麽使它們互相分隔,
01:11
or what draws them together一起.
16
71874
1374
或者是什麼吸引它們在一起。
01:14
With matter as with people,
we see only the skin皮膚 of things,
17
74191
2810
物質如同人類,我們只能看到表像,
我們不能進入引擎室,我們看不到
關聯著人一舉一動之物是什麽,
01:17
we can't see into the engine發動機 room房間,
we can't see what makes品牌 people tick,
18
77025
3781
01:20
at least最小 not without difficulty困難,
19
80830
1524
至少,這很困難,
當我們愈是近看所有一切,
01:22
and the closer接近 we look at anything,
the more it disappears消失.
20
82378
3620
這一切消失地愈多。
01:26
In fact事實, if you look
really closely密切 at stuff東東,
21
86022
2201
事實上,如果你真的密切注視一物,
如果你看看物質的基本構造,
01:28
if you look at the basic基本
substructure of matter,
22
88247
2343
01:30
there isn't anything there.
23
90614
1412
那兒空無一物。電子會消失,只剩下能量。
01:32
Electrons電子 disappear消失 in a kind of fuzz模糊,
and there is only energy能源.
24
92050
3146
關於隱形之物的趣事
就是,我們若無法看到
01:35
One of the interesting有趣 things
about invisibility隱形 is,
25
95220
2504
01:37
the things that we can's可以是 see,
we also can't understand理解.
26
97748
2922
我們便無從理解。
01:40
Gravity重力 is one thing that we can't see,
and which哪一個 we don't understand理解.
27
100694
4150
重力即是如此,我們看不到它,
我們對它便一無所悉,
01:44
It's the least最小 understood了解
of all the four fundamental基本的 forces軍隊,
28
104868
2905
它是所有四種基本力中最神秘的、
也是最弱的,並沒有人真正
知道它是什麼,或者它為何如此。
01:47
and the weakest最弱, and nobody沒有人 really
knows知道 what it is or why it's there.
29
107797
3543
01:51
For what it's worth價值, Sir先生 Isaac艾薩克 Newton牛頓,
the greatest最大 scientist科學家 who ever lived生活,
30
111364
3667
信不信由你,最偉大的科學家以撒·牛頓爵士認為
耶穌就是特地為了
操縱重力杠杆而來到地球的。
01:55
he thought Jesus耶穌 came來了
to Earth地球 specifically特別
31
115055
2438
01:57
to operate操作 the levers槓桿 of gravity重力.
32
117517
1858
01:59
That's what he thought he was there for.
33
119399
1905
那是他認為他在那兒的原因。
所以,聰明的傢伙,可能
也會出錯,我不知道。(笑聲)
02:01
So, bright guy, could be wrong錯誤
on that one, I don't know.
34
121328
2723
02:04
(Laughter笑聲)
35
124075
1014
意識。我看到你們的臉 ,
卻不知道你們在想什麼。
02:05
Consciousness意識. I see all your faces面孔;
I've no idea理念 what any of you are thinking思維.
36
125113
4645
02:09
Isn't that amazing驚人?
37
129782
1068
我們無法讀取對方的心思,
那不是很棒、很妙的事嗎?
02:10
Isn't it incredible難以置信 that we can't read
each other's其他 minds頭腦,
38
130874
2762
我們可以彼此接觸,嗯,或者,
品嘗彼此,在我們很接近彼此的時候,
但我們仍然無法閱讀對方的想法。
02:13
when we can touch觸摸 each other,
taste味道 each other,
39
133660
2392
02:16
perhaps也許, if we get close enough足夠,
but we can't read each other's其他 minds頭腦.
40
136076
3334
我覺得這相當奇特。
02:19
I find that quite相當 astonishing驚人.
41
139434
1510
02:20
In the Sufi蘇菲 faith信仰,
this great Middle中間 Eastern religion宗教
42
140968
2940
在蘇菲的信仰中,在這個偉大的、
被認為是所有宗教的根的中東宗教中,
02:23
which哪一個 some claim要求
is the root of all religions宗教,
43
143932
2309
蘇菲的所有大師們都熟稔讀心術,於是他們說,
02:26
Sufi蘇菲 masters主人 are
all telepathstelepaths, so they say,
44
146265
4756
02:31
but their main主要 exercise行使 of telepathy感應
45
151045
2503
他們主要行使的心靈感應能力
是發出強而有力的信號,
對我們剩下的所有不存在的人,
02:33
is to send發送 out powerful強大 signals信號
to the rest休息 of us that it doesn't exist存在.
46
153572
4102
02:37
So that's why we don't think it exists存在;
the Sufi蘇菲 masters主人 working加工 on us.
47
157698
3334
這就是為什麼我們不覺得它存在;
我們不覺得蘇菲派大師對我們曾經做過努力。
02:41
In the question of consciousness意識
and artificial人造 intelligence情報,
48
161818
3399
關於意識和人工智慧技術的問題,
02:45
artificial人造 intelligence情報 has really,
like the study研究 of consciousness意識,
49
165241
3221
人工智慧真的就如同意識的研究,
我們毫無進展,我們仍然
不知道意識是如何運作的,
02:48
gotten得到 nowhere無處, we have no idea理念
how consciousness意識 works作品.
50
168486
2629
他們不僅沒有創建人工智慧,
02:51
Not only have they not created創建
artificial人造 intelligence情報,
51
171139
2625
他們也還沒造出人工愚蠢。
02:53
they haven't沒有 yet然而 created創建
artificial人造 stupidity糊塗事.
52
173788
2405
02:56
(Laughter笑聲)
53
176217
1752
02:57
The laws法律 of physics物理: invisible無形,
eternal永恆, omnipresent無所不在, all powerful強大.
54
177993
4092
物理定律: 隱形之物,永恆,無所不在,無上至高的力量。
03:02
Remind提醒 you of anyone任何人?
55
182109
1142
這讓你想起誰嗎?
03:04
Interesting有趣.
56
184052
1344
有趣。如同你所猜到的,我不是
唯物主義者,我是一個非唯物主義者,
03:05
I'm, as you can guess猜測,
not a materialist唯物主義者, I'm an immaterialistimmaterialist.
57
185420
3166
而且我發現一個非常有用的新詞:不可知論者 (ignostic)。好嗎?我是不可知論者,[神?]
03:08
And I've found發現 a very useful有用
new word -- ignosticignostic.
58
188610
2748
03:11
Okay? I'm an ignosticignostic.
59
191382
1258
03:12
[God?]
60
192664
1057
在有人正確地定義這個術語前,
03:13
I refuse垃圾 to be drawn on the question
on whether是否 God exists存在
61
193745
2715
我拒絕牽扯任何關於上帝存在與否的問題。
03:16
until直到 somebody properly正確 defines定義 the terms條款.
62
196484
2124
03:18
Another另一個 thing we can't see
is the human人的 genome基因組.
63
198632
2625
我們不能看到的另一件事,是人類基因組。
03:21
And this is increasingly日益 peculiar奇特,
because about 20 years年份 ago
64
201281
4994
這變得越來越奇怪,因為大約 20 年前
03:26
when they started開始 delving在深入研究 into the genome基因組,
they thought it would probably大概 contain包含
65
206299
3858
當他們開始探究基因圖譜時,
他們以為它可能會包含
大約 10 萬個基因。打從那時開始,
03:30
around 100 thousand genes基因.
66
210181
1308
03:31
Every一切 year since以來,
it's been revised修訂 downwards向下.
67
211513
3361
每年它都被調低。現在我們認為,
在人類基因組中,可能恰恰包含了
03:34
We now think there are likely容易
to be just over 20 thousand genes基因
68
214898
3393
03:38
in the human人的 genome基因組.
69
218315
1216
二萬多一點點的基因。
03:39
This is extraordinary非凡,
because rice白飯 -- get this --
70
219555
3254
這是相當非凡的,因為稻米,看看這,
03:42
rice白飯 is known已知 to have 38 thousand genes基因.
71
222833
2942
我們已知稻米含有三萬八千個基因,
03:45
Potatoes土豆 have 48 chromosomes染色體,
two more than people,
72
225799
5001
馬鈴薯:馬鈴薯擁有 48 對染色體,比人多兩個,
但和一隻大猩猩相同。(笑聲)
03:50
and the same相同 as a gorilla大猩猩.
73
230824
1560
03:52
(Laughter笑聲)
74
232408
1470
03:55
You can't see these things,
but they are very strange奇怪.
75
235365
2976
你無法看到這些東西,但它們都很奇怪。
03:58
The stars明星 by day, I always
think that's fascinating迷人.
76
238365
2693
白天的星星,我總為之著迷。
04:01
The universe宇宙 disappears消失.
77
241082
1305
宇宙會消失。你看到的光越多,
你能夠見到的物質卻越少。
04:02
The more light there is,
the less you can see.
78
242411
2276
時間。沒有人能夠看到時間。
04:05
Time. Nobody沒有人 can see time.
79
245811
2369
04:08
I don't know if you know this.
80
248204
1469
我不知道是否你知道這點。現代物理學家
— — 有個現代物理學中的大運動
04:09
There's a big movement運動 in modern現代 physics物理
81
249697
2727
04:12
to decide決定 that time doesn't really exist存在,
82
252448
2010
確定時間並不真的存在,
因為它對數字來說太不方便了。
04:14
because it's too inconvenient不方便
for the figures人物.
83
254482
2307
如果它並不真的存在,這便容易多了。
04:16
It's much easier更輕鬆 if it's not really there.
84
256813
2026
04:18
You can't see the future未來, obviously明顯,
85
258863
2360
很明顯,你見不到未來,
04:21
and you can't see the past過去,
except in your memory記憶.
86
261247
2696
你也看不到過去,除了在你的記憶之中。
04:23
One of the interesting有趣
things about the past過去
87
263967
2063
關於過去的一個很有趣的事情之一,
就是你特別看不見 — —
04:26
is you particularly尤其 can't see --
88
266054
1619
有天,我兒子問我說: 爸爸,
你還記得我兩歲時是什麼樣子嗎?
04:27
my son兒子 asked me this the other day,
89
267697
1676
04:29
"Dad, can you remember記得
what I was like when I was two?
90
269397
2539
我說我記得。他問,為什麼我不能呢?
04:31
And I said, "Yes." He said, "Why can't I?"
91
271960
2008
這難道不奇特嗎?你無法
記得在你兩三歲之前所發生的事,
04:33
Isn't that extraordinary非凡?
92
273992
1192
04:35
You cannot不能 remember記得 what happened發生 to you
earlier than the age年齡 of two or three.
93
275208
4086
這對精神分析師們來說是個好消息,
因為,倘若真如此,他們會失去工作。
04:39
Which哪一個 is great news新聞 for psychoanalysts心理醫生,
because otherwise除此以外 they'd他們會 be out of a job工作.
94
279318
3841
因為那正是讓你成為你的時刻,
04:43
Because that's where all the stuff東東 happens發生
95
283183
2412
04:45
(Laughter笑聲)
96
285619
2445
04:48
that makes品牌 you who you are.
97
288088
1640
所有事物發生的時候 [笑]。
04:51
Another另一個 thing you can't see
is the grid on which哪一個 we hang.
98
291359
2786
另一件你們看不到的
是我們所依附的網格。
04:54
This is fascinating迷人.
99
294169
1023
這很令人著迷。你可能知道,
你們一些人當中的細胞不斷會更新。
04:55
You probably大概 know, some of you,
that cells細胞 are continually不斷 renewed更新.
100
295216
3473
皮膚剝落,毛髮生長,指甲,這種東西 — —
04:58
Skin皮膚 flakes off, hairs grow增長,
nails釘子, that kind of stuff東東 --
101
298713
3178
05:01
but every一切 cell細胞 in your body身體
is replaced更換 at some point.
102
301915
3109
但在你的身體裡的每個細胞
在某些時候將會被替換
05:05
Taste味道 buds, every一切 ten days or so.
103
305048
2443
味蕾,每隔十天左右換一次,
05:07
Livers肝臟 and internal內部 organs器官
take a bit longer.
104
307515
2743
肝臟和其他內部器官的時間略長。
05:10
Spine脊柱 takes several一些 years年份.
105
310282
1626
脊椎會需要幾年時間,
05:11
But at the end結束 of seven years年份,
not one cell細胞 in your body身體
106
311932
3531
但七年後,在你的身體裡,沒有一個細胞
05:15
remains遺跡 from what was there
seven years年份 ago.
107
315487
2788
仍然和七年前一樣。
05:18
The question is:
who then are we? What are we?
108
318299
2789
問題是: 然後我們又是誰呢?
我們是什麼?那維繫著我們的東西是什麼?
05:21
What is this thing that we hang on?
109
321112
2011
05:23
That is actually其實 us?
110
323147
1533
這實際上是我們嗎?
05:24
Atoms原子, can't see them. Nobody沒有人 ever will.
111
324704
3108
原子,我們看不到它們。
沒人看得到。它們比光的波長小得多。
05:27
They're smaller
than the wavelength波長 of light.
112
327836
2137
05:29
Gas加油站, can't see that.
113
329997
1271
瓦斯,我們看不到。這很有趣,
最近,在1600 年時有人提到它,
05:31
Interesting有趣, somebody
mentioned提到 1600 recently最近.
114
331292
2341
瓦斯是由荷蘭化學家
范•海爾蒙特在1600 年所發明的,
05:33
Gas加油站 was invented發明 in 1600
by a Dutch荷蘭人 chemist化學家 called van麵包車 Helmont海爾蒙特.
115
333657
3777
05:38
It's said to be the most successful成功 ever
invention發明 of a word by a known已知 individual個人.
116
338448
5377
它被認為是最成功的
一個已知的個人所發明的字。
05:43
Quite相當 good. He also invented發明 a word
called "blas布拉斯," meaning含義 astral星體 radiation輻射.
117
343849
5491
非常不錯。他還發明了一個
叫 blas 的字,意思是星的輻射。
05:49
Didn't catch抓住 on, unfortunately不幸.
118
349364
1889
不幸的是,沒抓到神韻。(笑聲)
05:51
(Laughter笑聲)
119
351277
1001
05:52
But well doneDONE, him.
120
352302
1071
但他做得好。光 — — 你不能看見光。
05:53
Light -- you can't see light.
121
353397
2201
05:55
When it's dark黑暗, in a vacuum真空,
122
355622
1414
在黑暗的情況下,在真空中,
如果一個人在你的眼前
閃耀一束光,你看不到它。
05:57
if a person shines a beam光束 of light
123
357060
2165
05:59
straight直行 across橫過 your eyes眼睛,
you won't慣於 see it.
124
359249
2231
06:01
Slightly technical技術, some physicists物理學家
will disagree不同意 with this.
125
361504
2844
更技術性地說,有些物理學家不會贊同這。
不過奇怪的是,你不能看見這束光,
06:04
But it's odd that you can't see
the beam光束 of light,
126
364372
2341
你只能看到它所擊中的東西。
06:06
you can only see what it hits點擊.
127
366737
1485
電力,你們看不到。別讓人
告訴你他們瞭解電力了,他們不。
06:08
Electricity電力, can't see that.
128
368246
1357
06:09
Don't let anyone任何人 tell you
they understand理解 electricity電力, they don't.
129
369627
3144
06:12
Nobody沒有人 knows知道 what it is.
130
372795
1162
沒有人知道它是什麼。(笑聲)你們可能認為,
06:13
(Laughter笑聲)
131
373981
1007
06:15
You probably大概 think the electrons電子
in an electric電動 wire move移動 instantaneously瞬間
132
375012
3508
當你打開燈時,電子在電線中
以光的速度瞬間移動,不是嗎?
06:18
down a wire, don't you,
at the speed速度 of light,
133
378544
2390
06:20
when you turn the light on, they don't.
134
380958
2072
不。他們說,電子遲緩如蜂蜜流淌。
06:23
Electrons電子 bumble弄糟 down the wire,
135
383054
1643
06:24
about the speed速度 of spreading傳播
honey蜜糖, they say.
136
384721
2388
06:27
Galaxies星系 -- hundred billion十億 of them,
137
387133
1735
銀河。他們估計宇宙有一千億個星系。一千億。
06:28
estimated預計 in the universe宇宙.
Hundred billion十億.
138
388892
2082
我們可以看到的有幾個?五個。
一千億星系中的五個,用肉眼。
06:30
How many許多 can we see?
139
390998
1347
06:32
Five. Five, out of a hundred billion十億
galaxies星系, with the naked eye.
140
392369
3672
06:36
And one of them is quite相當 difficult to see,
unless除非 you've got very good eyesight眼力.
141
396065
3763
而其中一個是很難看得到的,
除非你有很好的視力。
06:39
Radio無線電 waves波浪. There's another另一個 thing.
142
399852
1689
無線電波。還有一件事。海因裡希 · 赫茲,
當他在 1887 年發現無線電波時,
06:41
Heinrich海因里希 Hertz赫茲, when he discovered發現
radio無線電 waves波浪, in 1887,
143
401565
3187
他把它們稱為無線電波,因為它們以輻射樣貌傳遞。
06:44
he called them radio無線電 waves波浪
because they radiated輻射.
144
404776
2382
有人對他說,嗯,海因裡希,這有什麼用處?
這些你所發現的無線電波有啥用途?
06:47
Somebody said to him,
"What's the point of these, Heinrich海因里希?
145
407182
2835
06:50
What's the point of these radio無線電 waves波浪
that you've found發現?"
146
410041
2709
他說,嗯,我也不知道,但我猜
有一天會有人知道怎麼使用它們。
06:52
And he said, "Well, I've no idea理念,
147
412774
1595
06:54
but I guess猜測 somebody will find
a use for them someday日後.
148
414393
2583
我們所看不到的最大的東西
是那些我們所不知道的事物。
06:57
The biggest最大 thing that's invisible無形
to us is what we don't know.
149
417000
3037
07:00
It is incredible難以置信 how little we know.
150
420061
2913
我們所知甚少,這真是令人難以置信。
07:02
Thomas托馬斯 Edison愛迪生 once一旦 said,
151
422998
1299
湯瑪斯 · 愛迪生曾說過,
我們只知道任何百萬事物之中的 1%。
07:04
"We don't know one percent百分
of one millionth百萬分之一 about anything."
152
424321
4603
07:08
And I've come to the conclusion結論 --
153
428948
3142
我的結論是 — —
07:12
because you ask this other question:
"What's another另一個 thing we can't see?"
154
432114
3470
因為你問了另一個問題:
有什麼其他物質是我們所看不到的呢?
重點,我們大多數人。什麼是這重點?
07:15
The point, most of us. What's the point?
155
435608
1949
07:17
The point -- what I've got it down to
156
437581
1762
重點 — — 我把它縮減到只剩
兩個真的值得我們探究的問題。
07:19
is there are only two questions問題
really worth價值 asking.
157
439367
2500
為什麼我們在這兒?以及,
我們在這兒時應當做些什麽?
07:21
"Why are we here?",
158
441891
1012
07:22
and "What should
we do about it while we are?"
159
442927
2521
07:25
To help you, I've got two things to leave離開
you with, from two great philosophers哲學家,
160
445472
4037
為了幫助你們,我從兩個偉大的
哲學家那兒,汲取兩個東西留給你們,
他們也許是兩個二十世紀
最偉大的哲學家或思想家,
07:29
perhaps也許 two of the greatest最大 philosopher哲學家
thinkers思想家 of the 20th century世紀.
161
449533
3286
一位是數學家與工程師,另一位是詩人。
07:32
One a mathematician數學家 and engineer工程師,
and the other a poet詩人.
162
452843
2766
07:35
The first is Ludwig路德維希 Wittgenstein維特根斯坦,
163
455633
2790
第一位是路德維希•維根斯坦
(Ludwig Wittgenstein)。他說,
07:38
who said, "I don't know why we are here,
164
458447
2782
我不知道為什麼我們在這兒,但我確信的是,
我們在這兒不是為了享樂的。
07:41
but I am pretty漂亮 sure it's not
in order訂購 to enjoy請享用 ourselves我們自己."
165
461253
2856
07:44
(Laughter笑聲)
166
464133
1032
07:45
He was a cheerful快樂 bastard混蛋, wasn't he?
167
465189
1903
他真是一個性格開朗的混蛋,不是嗎?(笑聲)
07:47
(Laughter笑聲)
168
467116
1166
07:48
And secondly其次, and lastly最後,
W.H. Auden奧登, one of my favorite喜愛 poets詩人,
169
468306
5498
第二,也是最後一個,是威斯坦•休•奥登
(W.H. Auden),他是我最喜歡的詩人之一。
07:53
who said, "We are here
on Earth地球 to help others其他.
170
473828
4611
他說,我們在地球上是爲了幫助他人。
至於其他人在這兒的原因是啥,我不知道。
07:58
What the others其他
are here for, I've no idea理念."
171
478463
3394
08:01
(Laughter笑聲)
172
481881
1519
08:03
(Applause掌聲)
173
483424
2655
08:06
(Circus馬戲團 music音樂)
174
486103
1171
08:07
[Get your souvenir紀念品 photo照片 here!]
175
487298
1660
[來這兒合影留念!繼續你未知的旅程!]
08:08
[Continue繼續 your journey旅程 into the unknown未知!]
176
488982
2756
08:11
(Circus馬戲團 music音樂)
177
491762
2026
Translated by Geoff Chen
Reviewed by Coco Shen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Lloyd - Producer
John Lloyd helps make some of the cleverest television in the UK.

Why you should listen

John Lloyd seems to have known every brilliant and funny person in Britain, and his collaborations are legendary. He's been a fixture on the BBC for four decades, producing such classic comedies as Blackadder, Spitting Image, the BBC's Hitchhiker's Guide to the Galaxy and lately QI (short for "Quite Interesting"), hosted by Stephen Fry (read his Reddit AMA about it).

Lloyd has also written more than a dozen funny books -- including The Meaning of Liff, a collaboration with his friend Douglas Adams, which has been in print for 26 years.

More profile about the speaker
John Lloyd | Speaker | TED.com