ABOUT THE SPEAKER
Emma Teeling - Zoologist
Emma Teeling, Director of the Centre for Irish Bat Research, thinks we have a lot to learn from the biology of bats.

Why you should listen

One-fifth of all mammals in the world are bats -- so why are they so stigmatized in Western culture? Dr. Emma Teeling believes that these fascinating creatures have a lot to teach us, with their uniquely high metabolic rates and surprisingly long lifespans. Teeling studies mammalian phylogenetics and comparative genomics, with particular expertise in bat biology and the bat's genetic signatures of survival.

More profile about the speaker
Emma Teeling | Speaker | TED.com
TEDxDublin

Emma Teeling: The secret of the bat genome

Emma Teeling: 蝙蝠基因體的秘密

Filmed:
539,009 views

在西方社會,蝙蝠經常被描繪成令人毛骨悚然的、甚至是邪惡的物種。動物學家 Emma Teeling 鼓勵我們重新思考我們對蝙蝠的態度,蝙蝠獨特和奇妙的生物學令我們更了解我們的基因。(拍攝於 TEDxDublin)
- Zoologist
Emma Teeling, Director of the Centre for Irish Bat Research, thinks we have a lot to learn from the biology of bats. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
What I want you all to do right now
0
316
2522
我現在希望你們
00:18
is to think of this mammal哺乳動物 that I'm going to describe描述 to you.
1
2838
4191
思考一下我將描述的這哺乳動物。
00:22
The first thing I'm going to tell you about this mammal哺乳動物
2
7029
2848
我跟你們描述的第一項特徵,
00:25
is that it is essential必要 for our ecosystems生態系統 to function功能 correctly正確地.
3
9877
4328
是牠對我們生態系統是必要的。
00:30
If we remove去掉 this mammal哺乳動物 from our ecosystems生態系統,
4
14205
3062
如果我們的生態系統缺少了這哺乳動物,
00:33
they simply只是 will not work.
5
17267
3072
生態系統便不能運作。
00:36
That's the first thing.
6
20339
1690
這就是第一項特徵。
00:37
The second第二 thing is that due應有 to the unique獨特 sensory感覺的 abilities能力
7
22029
4677
第二項特徵是出於這哺乳動物獨特的感官能力,
00:42
of this mammal哺乳動物, if we study研究 this mammal哺乳動物,
8
26706
4154
如果我們研究這哺乳動物,
00:46
we're going to get great insight眼光 into our diseases疾病
9
30860
3562
會對我們的感官疾病有深入了解,
00:50
of the senses感官, such這樣 as blindness失明 and deafness.
10
34422
4536
如失明和失聰。
00:54
And the third第三 really intriguing奇妙 aspect方面 of this mammal哺乳動物
11
38958
4770
而這哺乳動物的第三項奇妙特徵,
00:59
is that I fully充分 believe that the secret秘密 of everlasting永恆的 youth青年
12
43728
5194
我絕對相信這是保持青春的秘密,
01:04
lies deep within its DNA脫氧核糖核酸.
13
48922
4055
深入地埋藏在牠的脫氧核糖核酸(DNA)裡。
01:08
So are you all thinking思維?
14
52977
2308
你們所有人都在思考嗎?
01:11
So,
15
55285
2494
如此看來,
01:13
magnificent華麗的 creature生物, isn't it?
16
57779
3102
這哺乳動物是隻很奇妙的生物,對嗎?
01:16
Who here thought of a bat蝙蝠?
17
60881
3352
在座各位誰想到是一隻蝙蝠?
01:20
Ah, I can see half the audience聽眾 agrees同意 with me,
18
64233
2631
嗯,我看到有一半的觀眾認同我,
01:22
and I have a lot of work to do to convince說服 the rest休息 of you.
19
66864
3223
即是我有大量的工作去說服其餘的觀眾。
01:25
So I have had the good fortune幸運 for the past過去 20 years年份
20
70087
4258
在過去的20年來,
01:30
to study研究 these fascinating迷人 and beautiful美麗 mammals哺乳動物.
21
74345
4399
我有幸地研究這些美麗迷人的哺乳動物。
01:34
One fifth第五 of all living活的 mammals哺乳動物 is a bat蝙蝠,
22
78744
3762
世上五分之一的哺乳動物是蝙蝠,
01:38
and they have very unique獨特 attributes屬性.
23
82506
2412
牠們有很獨特的特性。
01:40
Bats蝙蝠 as we know them have been around on this planet行星
24
84918
3028
蝙蝠大約已在地球
01:43
for about 64 million百萬 years年份.
25
87946
3983
六千四百萬年,
01:47
One of the most unique獨特 things that bats蝙蝠 do
26
91929
3465
其中一項最獨特的特性
01:51
as a mammal哺乳動物 is that they fly.
27
95394
2801
是蝙蝠會飛。
01:54
Now flight飛行 is an inherently本質 difficult thing.
28
98195
3335
飛行是天性困難的,
01:57
Flight飛行 within vertebrates脊椎動物 has only evolved進化 three times:
29
101530
3943
懂得飛行的無脊椎動物只形成了三次:
02:01
once一旦 in the bats蝙蝠, once一旦 in the birds鳥類,
30
105473
3360
一次是蝙蝠,一次是雀鳥,
02:04
and once一旦 in the pterodactyls翼手龍.
31
108833
2095
和一次是翼手龍。
02:06
And so with flight飛行, it's very metabolically代謝 costly昂貴.
32
110928
3846
飛行十分消耗新陳代謝的能量。
02:10
Bats蝙蝠 have learned學到了 and evolved進化 how to deal合同 with this.
33
114774
3930
蝙蝠學會並進化去處理這情況。
02:14
But one other extremely非常 unique獨特 thing about bats蝙蝠
34
118704
4386
但蝙蝠另一個非常獨特的特點是
02:18
is that they are able能夠 to use sound聲音
35
123090
2049
牠們懂得利用聲音去觀察環境。
02:21
to perceive感知 their environment環境. They use echolocation迴聲定位.
36
125139
4796
牠們用回波定位。
02:25
Now, what I mean by echolocation迴聲定位 --
37
129935
2664
現在,我說回波定位的意思是
02:28
they emit發射 a sound聲音 from their larynx out through通過 their mouth
38
132599
3505
牠們透過口或鼻,從喉頭發出一種聲音
02:32
or through通過 their nose鼻子. This sound聲音 wave comes out
39
136104
3896
這聲波發出,
02:35
and it reflects反映 and echoes迴聲 back off objects對象 in their environment環境,
40
140000
4087
聲音反射和回響到蝙蝠周遭的物件上,
02:39
and the bats蝙蝠 then hear these echoes迴聲
41
144087
2860
蝙蝠聽到這些回音,
02:42
and they turn this information信息 into an acoustic image圖片.
42
146947
3518
然後將這資訊轉化成聲像。
02:46
And this enables使 them to orient東方 in complete完成 darkness黑暗.
43
150465
4628
使牠們能夠在完全漆黑下定位。
02:50
Indeed確實, they do look very strange奇怪. We're humans人類.
44
155093
3425
的確,牠們看似很奇怪。我們是人類。
02:54
We're a visual視覺 species種類. When scientists科學家們 first realized實現
45
158518
3195
我們是有視覺的生物。當科學家第一次發現
02:57
that bats蝙蝠 were actually其實 using運用 sound聲音 to be able能夠 to fly
46
161713
3941
蝙蝠其實是利用聲音令牠們能夠飛行
03:01
and orient東方 and move移動 at night, we didn't believe it.
47
165654
2975
及在黑夜中定位和移動,我們不相信。
03:04
For a hundred years年份, despite儘管 evidence證據 to show顯示
48
168629
3024
一百多年來,即使有證據顯示
03:07
that this is what they were doing, we didn't believe it.
49
171653
3239
這是蝙蝠的行為,我們都不相信。
03:10
Now, if you look at this bat蝙蝠, it looks容貌 a little bit alien外僑.
50
174892
3968
現在,如果你看看這蝙蝠,牠有點像外星人。
03:14
Indeed確實, the very famous著名 philosopher哲學家 Thomas托馬斯 Nagel內格爾
51
178860
3298
甚至,很有名的哲學家湯瑪斯.內格爾曾經說:
03:18
once一旦 said, "To truly experience經驗 an alien外僑 life form形成
52
182158
3505
「在地球上,要真正經歷外星人的生活,
03:21
on this planet行星, you should lock yourself你自己 inside a room房間
53
185663
3740
你應該把自己和一隻懂飛及利用迴波定位的蝙蝠
03:25
with a flying飛行, echolocatingecholocating bat蝙蝠 in complete完成 darkness黑暗."
54
189403
4125
鎖在全完漆黑的房間裡。」
03:29
And if you look at the actual實際 physical物理 characteristics特點
55
193528
3071
如果你從這美麗的菊頭蝠的臉上,
03:32
on the face面對 of this beautiful美麗 horseshoe馬蹄鐵 bat蝙蝠,
56
196599
2957
看到牠的身體特徵,
03:35
you see a lot of these characteristics特點 are dedicated專用
57
199556
2794
你看到牠很多的身體特徵是用來
03:38
to be able能夠 to make sound聲音 and perceive感知 it.
58
202350
3339
發出和觀察聲音。
03:41
Very big ears耳朵, strange奇怪 nose鼻子 leaves樹葉, but teeny-tiny很小 eyes眼睛.
59
205689
4564
大耳朵,奇怪的鼻葉,但很細少的眼睛。
03:46
So again, if you just look at this bat蝙蝠, you realize實現
60
210253
3889
再者,如果你只是看這隻蝙蝠,
03:50
sound聲音 is very important重要 for its survival生存.
61
214142
3274
你會發現聲音對生存很重要。
03:53
Most bats蝙蝠 look like the previous以前 one.
62
217416
4369
大部分的蝙蝠看起來像之前一隻。
03:57
However然而, there are a group that do not use echolocation迴聲定位.
63
221785
4039
但是,有一類蝙蝠不用回音定位法。
04:01
They do not perceive感知 their environment環境 using運用 sound聲音,
64
225824
2999
牠們不會利用聲音來觀察環境,
04:04
and these are the flying飛行 foxes狐狸.
65
228823
1746
這類是狐蝠。
04:06
If anybody任何人 has ever been lucky幸運 enough足夠 to be in Australia澳大利亞,
66
230569
3270
如果有人有幸地到過澳洲,
04:09
you've seen看到 them coming未來 out of the Botanic植物 Gardens花園 in Sydney悉尼,
67
233839
3225
你會在雪梨的植物園看到牠們。
04:12
and if you just look at their face面對, you can see
68
237064
3185
如果你只是看牠們的臉,
04:16
they have much, much larger eyes眼睛 and much smaller ears耳朵.
69
240249
3538
你可以看到牠們有更大的眼睛和耳朵。
04:19
So among其中 and within bats蝙蝠 is a huge巨大 variation變異
70
243787
3522
所以利用感官觀察環境的能力
04:23
in their ability能力 to use sensory感覺的 perception知覺.
71
247309
2891
在蝙蝠間存在很大的差異。
04:26
Now this is going to be important重要 for what I'm going
72
250200
2053
這部分對我稍後會談及的演講
04:28
to tell you later後來 during the talk.
73
252253
1763
是重要的。
04:29
Now, if the idea理念 of bats蝙蝠 in your belfry鐘樓 terrifies嚇壞了 you,
74
254016
5079
現在,如果這古怪的觀點令你害怕,
04:34
and I know some people probably大概 are feeling感覺 a little sick生病
75
259095
2869
我也知道有些人看到蝙蝠的大圖像,
04:37
looking at very large images圖片 of bats蝙蝠,
76
261964
3204
應該會感到噁心,
04:41
that's probably大概 not that surprising奇怪,
77
265168
2889
這不是令人意外的,
04:43
because here in Western西 culture文化,
78
268057
2327
因為在西方的文化中,
04:46
bats蝙蝠 have been demonized妖魔化.
79
270384
1757
蝙蝠被描繪成魔鬼。
04:48
Really, of course課程 the famous著名 book "Dracula德古拉,"
80
272141
2664
實際上,當然著名的小說《德古拉》
04:50
written書面 by a fellow同伴 Northside北邊 Dubliner都柏林 Bram布拉姆 Stoker斯托克,
81
274805
3083
由一個北方的都柏林人布拉姆.斯托克所寫,
04:53
probably大概 is mainly主要 responsible主管 for this.
82
277888
2057
應該為此負上大部分的責任。
04:55
However然而, I also think it's got to do with the fact事實
83
279945
3080
但是,我亦認為這是由於
04:58
that bats蝙蝠 come out at night, and we don't
84
283025
2283
蝙蝠在夜間出現的事實,
05:01
really understand理解 them. We're a little frightened受驚 by things
85
285308
2652
我們不是很了解牠們。我們有點懼怕
05:03
that can perceive感知 the world世界 slightly differently不同 than us.
86
287960
3300
跟我們察覺世界方法不同的事物。
05:07
Bats蝙蝠 are usually平時 synonymous代名詞 with some type類型 of evil邪惡 events事件.
87
291260
3059
蝙蝠經常等同某些邪惡的事件。
05:10
They are the perpetrators肇事者 in horror恐怖 movies電影,
88
294319
2865
在恐怖電影中,牠們是行兇者,
05:13
such這樣 as this famous著名 "Nightwing夜翼."
89
297184
1807
如著名電影《夜翼》。
05:14
Also, if you think about it, demons惡魔
90
298991
2761
而且,如果你思考一下,
05:17
always have bat蝙蝠 wings翅膀, whereas birds鳥類, they typically一般 --
91
301752
3715
魔鬼經常有蝙蝠翼,而雀鳥,牠們通常
05:21
or angels天使 have bird wings翅膀.
92
305467
2869
或天使擁有鳥的翅膀。
05:24
Now, this is Western西 society社會, and what I hope希望 to do tonight今晚
93
308336
5109
現在,這是西方社會,我今晚想做的是
05:29
is to convince說服 you of the Chinese中文 traditional傳統 culture文化,
94
313445
4699
利用中國傳統文化說服你們,
05:34
that they perceive感知 bats蝙蝠 as
95
318144
2929
他們理解蝙蝠是
05:36
creatures生物 that bring帶來 good luck運氣, and indeed確實, if you walk步行
96
321073
3584
會帶來好運的生物,而的確,
05:40
into a Chinese中文 home, you may可能 see an image圖片 such這樣 as this.
97
324657
4344
如果你到中國人的家,你會看到這類的圖像。
05:44
This is considered考慮 the Five Blessings祝福.
98
329001
2182
這是五福。
05:47
The Chinese中文 word for "bat蝙蝠" sounds聲音 like the Chinese中文 word
99
331183
2662
中文字中的「蝙蝠」,聲音像中文字
05:49
for "happiness幸福," and they believe that bats蝙蝠
100
333845
3091
「幸福」,他們相信蝙蝠
05:52
bring帶來 wealth財富, health健康, longevity長壽, virtue美德 and serenity寧靜.
101
336936
4361
會帶來財富,健康,長壽,好德,平安。
05:57
And indeed確實, in this image圖片, you have a picture圖片 of longevity長壽
102
341297
3360
而的確,在此圖像中,你看到這張長壽的照片
06:00
surrounded包圍 by five bats蝙蝠.
103
344657
2098
被五隻蝙蝠圍繞。
06:02
And what I want to do tonight今晚 is to talk to you
104
346755
3683
而我今夜想跟你會說
06:06
and to show顯示 you that at least最小 three of these blessings祝福
105
350438
3586
和證明給你們看至少三福
06:09
are definitely無疑 represented代表 by a bat蝙蝠, and that if we study研究 bats蝙蝠
106
354024
3369
是代表著蝙蝠,如果我們研究蝙蝠,
06:13
we will get nearer更近 to getting得到 each of these blessings祝福.
107
357393
4263
我們會距離這些福更近。
06:17
So, wealth財富 -- how can a bat蝙蝠 possibly或者 bring帶來 us wealth財富?
108
361656
5051
那麼,財富--蝙蝠怎為我們帶來財富?
06:22
Now as I said before, bats蝙蝠 are essential必要 for our ecosystems生態系統
109
366707
3510
現在,如同我之前所說的,
蝙蝠對我們的生態系統很重要;
06:26
to function功能 correctly正確地. And why is this?
110
370217
3672
令我們生態系統有效地運作。為甚麼如此?
06:29
Bats蝙蝠 in the tropics熱帶 are major重大的 pollinators授粉 of many許多 plants植物.
111
373889
4114
在熱帶的蝙蝠是許多植物主要傳播花粉的媒介。
06:33
They also feed飼料 on fruit水果, and they disperse分散 the seeds種子
112
378003
2992
牠們亦以水果為食物,牠們把水果的種子傳播。
06:36
of these fruits水果. Bats蝙蝠 are responsible主管 for pollinating授粉
113
380995
4108
蝙蝠負責傳播龍舌蘭植物的花粉,
06:41
the tequila龍舌蘭酒 plant, and this is a multi-million數百萬 dollar美元 industry行業
114
385103
3653
而這在墨西哥中是數百萬元的工業。
06:44
in Mexico墨西哥. So indeed確實, we need them
115
388756
2961
所以的確,我們需要牠們
06:47
for our ecosystems生態系統 to function功能 properly正確.
116
391717
2392
令我們的生態系統正常運作。
06:50
Without沒有 them, it's going to be a problem問題.
117
394109
2735
沒有牠們,這將會是一個問題。
06:52
But most bats蝙蝠 are voracious貪心 insect昆蟲 predators大鱷.
118
396844
5522
但大部分的蝙蝠也是貪食的昆蟲掠奪者。
06:58
It's been estimated預計 in the U.S., in a tiny colony殖民地
119
402366
2876
在美國,估計一個細小的大棕蝠族群,
07:01
of big brown棕色 bats蝙蝠, that they will feed飼料
120
405242
2151
牠們一年會吃
07:03
on over a million百萬 insects昆蟲 a year,
121
407393
3570
超過一百萬隻昆蟲,
07:06
and in the United聯合的 States狀態 of America美國, right now
122
410963
2943
在美國,現在
07:09
bats蝙蝠 are being存在 threatened受威脅 by a disease疾病 known已知 as white-nose白鼻 syndrome綜合徵.
123
413906
3341
蝙蝠受到一種名為白鼻子綜合症的疫病威脅。
07:13
It's working加工 its way slowly慢慢地 across橫過 the U.S. and wiping out
124
417247
3240
以很慢的速度遍佈美國,
07:16
populations人群 of bats蝙蝠, and scientists科學家們 have estimated預計
125
420487
3760
毀滅蝙蝠的總數,科學家估計
07:20
that 1,300 metric tons of insects昆蟲 a year are now
126
424247
4957
因為蝙蝠的減少,
07:25
remaining其餘 in the ecosystems生態系統 due應有 to the loss失利 of bats蝙蝠.
127
429204
3714
每年有1,300公噸的昆蟲存活在生態系統中。
07:28
Bats蝙蝠 are also threatened受威脅 in the U.S.
128
432918
2412
蝙蝠在美國亦受到
07:31
by their attraction引力 to wind farms農場. Again, right now
129
435330
3839
風力發電廠的引力威脅。再者,現在
07:35
bats蝙蝠 are looking at a little bit of a problem問題.
130
439169
1724
蝙蝠看來有點問題。
07:36
They're going to -- They are very threatened受威脅
131
440893
2298
牠們即將--牠們光在美國
07:39
in the United聯合的 States狀態 of America美國 alone單獨.
132
443191
3545
就受到極大的威脅。
07:42
Now how can this help us?
133
446736
1541
現在這怎幫助我們?
07:44
Well, it has been calculated計算 that if we were to remove去掉 bats蝙蝠
134
448277
3665
嗯,根據計算,如果蝙蝠消失了,
07:47
from the equation方程, we're going to have to then use
135
451942
2394
我們將必須用
07:50
insecticides殺蟲劑 to remove去掉 all those pest蟲害 insects昆蟲
136
454336
2941
殺蟲劑去除掉
07:53
that feed飼料 on our agricultural農業的 crops作物.
137
457277
3075
吃掉我們農作物的昆蟲。
07:56
And for one year in the U.S. alone單獨, it's estimated預計
138
460352
3648
如果我們失去了蝙蝠,據估計,光是在美國,
07:59
that it's going to cost成本 22 billion十億 U.S. dollars美元,
139
464000
2942
一年就需要多耗用220億美元,
08:02
if we remove去掉 bats蝙蝠. So indeed確實, bats蝙蝠 then do bring帶來 us wealth財富.
140
466942
4523
所以確實地,蝙蝠為我們帶來財富。
08:07
They maintain保持 the health健康 of our ecosystems生態系統,
141
471465
2456
牠們維持我們生態系統的健康,
08:09
and also they save保存 us money.
142
473921
2489
和節省我們的金錢。
08:12
So again, that's the first blessing祝福. Bats蝙蝠 are important重要
143
476410
2887
再者,這是第一個祝福。蝙蝠
08:15
for our ecosystems生態系統.
144
479297
2656
對我們生態系統很重要。
08:17
And what about the second第二? What about health健康?
145
481953
4000
而第二福?健康又怎樣呢?
08:21
Inside every一切 cell細胞 in your body身體 lies your genome基因組.
146
485953
4662
在你身體裡每個細胞中有你的基因體。
08:26
Your genome基因組 is made製作 up of your DNA脫氧核糖核酸,
147
490615
2650
你的基因體是由DNA組成的。
08:29
your DNA脫氧核糖核酸 codes代碼 for proteins蛋白質 that enable啟用 you to function功能
148
493265
3192
你的DNA是你的蛋白質代碼,
08:32
and interact相互作用 and be as you are.
149
496457
2920
這些蛋白質使你成為現在的樣子。
08:35
Now since以來 the new advancements進步 in modern現代 molecular分子 technologies技術,
150
499377
4462
由於現在先進的分子科技,
08:39
it is now possible可能 for us to sequence序列 our own擁有 genome基因組
151
503839
4123
現在我們可以以很快的時間和很低的成本,
08:43
in a very rapid快速 time and at a very, very reduced減少 cost成本.
152
507962
4129
排列自己的基因體
08:47
Now when we've我們已經 been doing this, we've我們已經 realized實現
153
512091
2540
現在當我們這樣做時,我們會發現
08:50
that there's variations變化 within our genome基因組.
154
514631
3817
我們基因體中的差異。
08:54
So I want you to look at the person beside you.
155
518448
3194
所以我要你看看坐在你身旁的那位。
08:57
Just have a quick look. And what we need to realize實現
156
521642
2079
就很快地看一看,我們需要知道的是
08:59
is that every一切 300 base基礎 pairs in your DNA脫氧核糖核酸, you're a little bit different不同.
157
523721
4644
DNA中每300個鹼基對,你們就有點不同了。
09:04
And one of the grand盛大 challenges挑戰 right now
158
528365
2265
而在現今分子醫學中,
09:06
in modern現代 molecular分子 medicine醫學 is to work out
159
530630
2596
其中一個重大的挑戰是找出
09:09
whether是否 this variation變異 makes品牌 you more susceptible易感 to diseases疾病,
160
533226
4842
這差異是否令你更容易患上疾病
09:13
or does this variation變異 just make you different不同?
161
538068
2911
或只是令你與其他人不同?
09:16
Again, what does it mean here? What does this variation變異
162
540979
2406
再者,這代表甚麼?這差異其實代表甚麼?
09:19
actually其實 mean? So if we are to capitalize利用 on all of this
163
543385
3819
所以如果我們在未來幾年利用所有
09:23
new molecular分子 data數據 and personalized個性化 genomic基因組 information信息
164
547204
3894
在網上可以得到的
09:26
that is coming未來 online線上 that we will be able能夠 to have
165
551098
2401
最新分子數據和個人的基因資料,
09:29
in the next下一個 few少數 years年份, we have to be able能夠 to differentiate區分
166
553499
3072
我們必須要能夠分辨出
09:32
between之間 the two. So how do we do this?
167
556571
3216
這兩種的不同。而我們怎樣做到呢?
09:35
Well, I believe we just look at nature's大自然 experiments實驗.
168
559787
3328
嗯,我相信我們只須看自然環境的實驗。
09:39
So through通過 natural自然 selection選擇, over time,
169
563115
4845
所以透過天擇,隨年累月,
09:43
mutations突變, variations變化 that disrupt破壞 the function功能 of a protein蛋白
170
567960
5117
阻擾蛋白質功能的基因突變
09:48
will not be tolerated容忍 over time.
171
573077
2621
隨著時間而被淘汰。
09:51
Evolution演化 acts行為 as a sieve. It sieves out the bad variation變異.
172
575698
4194
進化充當過濾器。它篩走了不良的變異。
09:55
And so therefore因此, if you look at the same相同 region地區
173
579892
2261
所以,如果你看已進化成不同種類
09:58
of a genome基因組 in many許多 mammals哺乳動物 that have been
174
582153
3151
的哺乳動物的基因體中
10:01
evolutionarily進化 distant遙遠 from each other
175
585304
3504
的同一區塊,
10:04
and are also ecologically生態 divergent發散, you will get a better
176
588808
3463
且已經在生態上分歧,你會
10:08
understanding理解 of what the evolutionary發展的 prior of that site現場 is,
177
592271
3762
更明白這個區塊進化前的狀況,
10:11
i.e., if it is important重要 for the mammal哺乳動物 to function功能,
178
596033
3879
即如果這是對哺乳動物的生存重要,
10:15
for its survival生存, it will be the same相同
179
599912
2320
則在所有不同的後裔、品系、分類中,
10:18
in all of those different不同 lineages譜系, species種類, taxa類群.
180
602232
4751
牠們的基因會一樣。
10:22
So therefore因此, if we were to do this,
181
606983
3277
所以,如果我們要研究這個,
10:26
what we'd星期三 need to do is sequence序列 that region地區
182
610260
1469
我們需要做的是將所有不同哺乳動物的基因組排序
10:27
in all these different不同 mammals哺乳動物 and ascertain探明 if it's the same相同
183
611729
3115
以及確定它們是一樣或不同。
10:30
or if it's different不同. So if it is the same相同,
184
614844
4007
所以如果基因組相同,
10:34
this indicates指示 that that site現場 is important重要 for a function功能,
185
618851
3109
這代表那區對某項功能是重要的,
10:37
so a disease疾病 mutation突變 should fall秋季 within that site現場.
186
621960
3863
所以某疾病變化會落在這區上。
10:41
So in this case案件 here, if all the mammals哺乳動物 that we look at
187
625823
3737
所以在這情況,如果我們觀察的所有哺乳動物
10:45
have a yellow-type黃式 genome基因組 at that site現場,
188
629560
3264
在這區中有黃類基因體,
10:48
it probably大概 suggests提示 that purple紫色 is bad.
189
632824
2662
這大概代表這紫類基因是不良的。
10:51
This could be even more powerful強大 if you look at mammals哺乳動物
190
635486
3474
有如你看看哺乳動物,牠們做的事有些微不同
10:54
that are doing things slightly differently不同.
191
638960
2672
這證據會更有力。
10:57
So say, for example, the region地區 of the genome基因組
192
641632
2078
所以假設,例如,我觀察這區的基因體
10:59
that I was looking at was a region地區 that's important重要 for vision視力.
193
643710
3529
是對視力重要的區域。
11:03
If we look at that region地區 in mammals哺乳動物 that don't see so well,
194
647239
3674
如果我們觀察那些視力不好的哺乳動物的基因組區,
11:06
such這樣 as bats蝙蝠, and we find that bats蝙蝠 that don't see so well
195
650913
3834
如蝙蝠,我們發現蝙蝠視力不好
11:10
have the purple紫色 type類型, we know that this is probably大概
196
654747
2772
有紫類基因,我們知道這大概是
11:13
what's causing造成 this disease疾病.
197
657519
3375
疾病的原因。
11:16
So in my lab實驗室, we've我們已經 been using運用 bats蝙蝠 to look at two different不同
198
660894
4193
所以在我的實驗室,我們已透過蝙蝠
11:20
types類型 of diseases疾病 of the senses感官.
199
665087
3348
觀察出兩種不同的感官疾病。
11:24
We're looking at blindness失明. Now why would you do this?
200
668435
2808
我們觀察失明。現在為甚麼你要這樣做?
11:27
Three hundred and fourteen十四 million百萬 people are visually視覺 impaired受損, and
201
671243
4946
三億一千四百萬人視力受損,
11:32
45 million百萬 of these are blind. So blindness失明 is a big problem問題,
202
676189
3591
當中有四千五百萬人失明。所以失明是個嚴重的問題,
11:35
and a lot of these blind disorders障礙 come from inherited遺傳 diseases疾病,
203
679780
4215
而有很多失明失調的問題都是遺傳疾病。
11:39
so we want to try and better understand理解
204
683995
2171
所以我們希望能夠
11:42
which哪一個 mutations突變 in the gene基因 cause原因 the disease疾病.
205
686166
3605
更了解哪種基因變化導致疾病。
11:45
Also we look at deafness. One in every一切 1,000
206
689771
3908
我們也研究失聰。在每一千個初生嬰兒中,
11:49
newborn新生 babies嬰兒 are deaf, and when we reach達到 80,
207
693679
3516
有一個失聰,而當我們八十歲時,
11:53
over half of us will also have a hearing聽力 problem問題.
208
697195
3058
一半以上的人會有聽力問題。
11:56
Again, there's many許多 underlying底層 genetic遺傳 causes原因 for this.
209
700253
4277
再次的,這是很多不同基因引起的。
12:00
So what we've我們已經 been doing in my lab實驗室
210
704530
2647
所以在我的實驗室裡,
12:03
is looking at these unique獨特 sensory感覺的 specialists專家, the bats蝙蝠,
211
707177
3114
我們正在觀察這些獨特的感官專家--蝙蝠,
12:06
and we have looked看著 at genes基因 that cause原因 blindness失明
212
710291
2548
我們觀察基因中有缺陷
12:08
when there's a defect缺陷 in them,
213
712839
1349
而引致失明,
12:10
genes基因 that cause原因 deafness when there's a defect缺陷 in them,
214
714188
2543
當基因中有缺陷而引致失聰,
12:12
and now we can predict預測 which哪一個 sites網站 are most likely容易 to cause原因 disease疾病.
215
716731
4990
現在我們預測哪些區域最有可能引發疾病。
12:17
So bats蝙蝠 are also important重要 for our health健康,
216
721721
2881
所以蝙蝠亦對我們的健康很重要,
12:20
to enable啟用 us to better understand理解 how our genome基因組 functions功能.
217
724602
4890
令我們更明白我們的基因體怎樣運作。
12:25
So this is where we are right now,
218
729492
2419
這就是我們現在的情況,
12:27
but what about the future未來?
219
731911
1900
但未來又怎樣呢?
12:29
What about longevity長壽?
220
733811
1656
長壽又怎樣呢?
12:31
This is where we're going to go, and as I said before,
221
735467
3741
這是我們將會研究的,如我之前所述,
12:35
I really believe that the secret秘密 of everlasting永恆的 youth青年
222
739208
3079
我真的相信年輕的秘密
12:38
lies within the bat蝙蝠 genome基因組.
223
742287
1709
隱藏在蝙蝠的基因體中。
12:39
So why should we be interested有興趣 in aging老化 at all?
224
743996
4116
而我們為甚麼對衰老感興趣?
12:44
Well, really, this is a picture圖片 drawn from the 1500s
225
748112
2488
嗯,真的,這是1500年代的一幅
12:46
of the Fountain噴泉 of Youth青年. Aging老化 is considered考慮
226
750600
3816
有關青春泉源的畫。衰老在生物學中被認為是
12:50
one of the most familiar, yet然而 the least最小 well-understood完全了解,
227
754416
3635
其中一種最熟識,但最不了解的一範疇,
12:53
aspects方面 of all of biology生物學, and really,
228
758051
2962
而真的,
12:56
since以來 the dawn黎明 of civilization文明, mankind人類 has sought追捧 to avoid避免 it.
229
761013
4376
自文明以來,人類一直找方法去避免衰老。
13:01
But we are going to have to understand理解 it a bit better.
230
765389
3045
但我們將會更了解它。
13:04
In Europe歐洲 alone單獨, by 2050, there is going to be
231
768434
3629
只是在歐洲,到2050年,
13:07
a 70 percent百分 increase增加 of individuals個人 over 65,
232
772063
3815
60歲以上的人將會上升70個百分點,
13:11
and 170 percent百分 increase增加 in individuals個人 over 80.
233
775878
3737
80歲以上的人將會上升170個百分點。
13:15
As we age年齡, we deteriorate惡化, and this deterioration惡化
234
779615
2841
當我們漸漸衰老,我們退化,這退化
13:18
causes原因 problems問題 for our society社會, so we have to address地址 it.
235
782456
4762
對我們社會造成問題,所以我們要面對它。
13:23
So how could the secret秘密 of everlasting永恆的 youth青年 actually其實 lie謊言
236
787218
4514
而青春的秘密實際上怎樣
13:27
within the bat蝙蝠 genome基因組? Does anybody任何人 want to hazard冒險
237
791732
2681
隱藏在基因體內?有誰想大膽地
13:30
a guess猜測 over how long this bat蝙蝠 could live生活 for?
238
794413
3958
猜測蝙蝠可以生存多久?
13:34
Who -- put up your hands -- who says two years年份?
239
798371
3025
誰--舉起手的人--誰說2年?
13:37
Nobody沒有人? One? How about 10 years年份?
240
801396
3896
沒有?1位?那麼10年?
13:41
Some? How about 30?
241
805292
3852
有些?那麼30年?
13:45
How about 40? Okay, it's a whole整個 varied多變 response響應.
242
809144
3875
40年?不錯,各有不同的反應。
13:48
This bat蝙蝠 is myotis鼠耳蝠 brandtii布氏田鼠. It's the longest-living最長活 bat蝙蝠.
243
813019
3651
這蝙蝠是布氏鼠耳蝠。牠是最長壽的蝙蝠。
13:52
It lived生活 for up to 42 years年份,
244
816670
2188
牠的壽命長達42年,
13:54
and this bat's蝙蝠的 still alive in the wild野生 today今天.
245
818858
2335
這蝙蝠至今仍生存在野外中。
13:57
But what would be so amazing驚人 about this?
246
821193
2582
但有甚麼驚人呢?
13:59
Well, typically一般, in mammals哺乳動物 there is a relationship關係
247
823775
5082
嗯,正常地,哺乳動物中
14:04
between之間 body身體 size尺寸, metabolic新陳代謝 rate,
248
828857
2500
體型大小,新陳代謝率
14:07
and how long you can live生活 for, and you can predict預測
249
831357
2136
和你的壽命之間有關聯,如果知道某哺乳動物的體型大小
14:09
how long a mammal哺乳動物 can live生活 for given特定 its body身體 size尺寸.
250
833493
3227
你可以預測牠可以存活多久。
14:12
So typically一般, small mammals哺乳動物 live生活 fast快速, die young年輕.
251
836720
3695
所以一般而言,體型細小的哺乳動物很快很早便死去,
14:16
Think of a mouse老鼠. But bats蝙蝠 are very different不同.
252
840415
2739
想一想老鼠。蝙蝠卻很不同。
14:19
As you can see here on this graph圖形, in blue藍色,
253
843154
2816
如你看到的這圖表,
14:21
these are all other mammals哺乳動物, but bats蝙蝠
254
845970
2566
藍色代表所有其他的哺乳動物,但蝙蝠
14:24
can live生活 up to nine times longer than expected預期
255
848536
2168
超出預期的壽命9倍,
14:26
despite儘管 having a really, really high metabolic新陳代謝 rate,
256
850704
3142
即使牠們有一個很高的新陳代謝率,
14:29
and the question is, how can they do that?
257
853846
2635
而問題是,牠們怎樣做到的呢?
14:32
There are 19 species種類 of mammal哺乳動物 that live生活 longer
258
856481
3541
根據體型大小,有19類的哺乳動物中比預期
14:35
than expected預期, given特定 their body身體 size尺寸, than man,
259
860022
2776
更長壽,比人類更長壽,
14:38
and 18 of those are bats蝙蝠.
260
862798
2848
而其中18種是蝙蝠。
14:41
So therefore因此, they must必須 have something within their DNA脫氧核糖核酸
261
865646
4936
所以,牠們DNA中一定有點甚麼
14:46
that ablesABLES them to deal合同 with the metabolic新陳代謝 stresses應力,
262
870582
2845
減低牠們新陳代謝的壓力,
14:49
particularly尤其 of flight飛行. They expend花費 three times more energy能源
263
873427
3906
尤其是飛行。牠們的預期的能量
14:53
than a mammal哺乳動物 of the same相同 size尺寸,
264
877333
1540
是同體型中的哺乳動物的3偣。
14:54
but don't seem似乎 to suffer遭受 the consequences後果 or the effects效果.
265
878873
3612
但似乎沒有受到其後果或影響。
14:58
So right now, in my lab實驗室, we're combining結合
266
882485
3345
所以現在,在我的實驗室,我們正在結合
15:01
state-of-the-art最先進的 bat蝙蝠 field領域 biology生物學, going out and catching
267
885830
3911
先進的蝙蝠生物學,出外和捕捉
15:05
the long-lived長壽命 bats蝙蝠, with the most up-to-date最新,
268
889741
2809
長壽的蝙蝠,以最新
15:08
modern現代 molecular分子 technology技術 to understand理解 better
269
892550
3471
最先進的分子科技來更了解
15:11
what it is that they do to stop aging老化 as we do.
270
896021
4528
牠們怎樣來停止衰老,如我們一樣。
15:16
And hopefully希望 in the next下一個 five years年份, I'll be giving you a TEDTalkTED演講 on that.
271
900549
3160
而希望在未來5年,我會再在TED講這題目。
15:19
Aging老化 is a big problem問題 for humanity人性,
272
903709
3599
衰老是人類的一個大問題,
15:23
and I believe that by studying研究 bats蝙蝠, we can uncover揭露
273
907308
2936
而我相信研究蝙蝠,我們可以發現
15:26
the molecular分子 mechanisms機制 that enable啟用 mammals哺乳動物
274
910244
2872
令哺乳動物非常十分長壽的分子結構。
15:29
to achieve實現 extraordinary非凡 longevity長壽. If we find out
275
913116
3209
如果我們找出
15:32
what they're doing, perhaps也許 through通過 gene基因 therapy治療,
276
916325
3232
蝙蝠怎樣做,可能透過基因治療,
15:35
we can enable啟用 us to do the same相同 thing.
277
919557
2559
我們可以同樣達到長壽。
15:38
Potentially潛在, this means手段 that we could halt aging老化 or maybe even reverse相反 it.
278
922116
5276
這代表我們可能可以停止衰老或者返老還童。
15:43
Just imagine想像 what that would be like.
279
927392
3891
想像這是怎樣境界。
15:47
So really, I don't think we should be thinking思維 of them
280
931283
2885
所以我真的,我不相信我們要把牠們想像成
15:50
as flying飛行 demons惡魔 of the night, but more as our superheroes超級英雄.
281
934168
5054
夜間飛來飛去的魔鬼,而是我們的超級英雄。
15:55
And the reality現實 is that bats蝙蝠 can bring帶來 us so much benefit效益
282
939222
3846
而現實是如果我們正確地看
15:58
if we just look in the right place地點. They're good for our ecosystem生態系統,
283
943068
2552
蝙蝠可以帶來很多好處。牠們對我們生態系統有利,
16:01
they allow允許 us to understand理解 how our genome基因組 functions功能,
284
945620
2906
牠們讓我們了解我們的基因體如何運作,
16:04
and they potentially可能 hold保持 the secret秘密 to everlasting永恆的 youth青年.
285
948526
3229
以及牠們有可能擁有保持青春的秘密。
16:07
So tonight今晚, when you walk步行 out of here and you look up
286
951755
2615
所以今天晚上,當你離開這裡,你抬頭看
16:10
in the night skies天空, and you see this beautiful美麗 flying飛行 mammal哺乳動物,
287
954370
3499
晚上的星空,你看到美麗飛來飛去的哺乳動物,
16:13
I want you to smile微笑. Thank you. (Applause掌聲)
288
957869
4000
我希望你會笑。多謝。(掌聲)
Translated by Ching Sze
Reviewed by Joan Liu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Emma Teeling - Zoologist
Emma Teeling, Director of the Centre for Irish Bat Research, thinks we have a lot to learn from the biology of bats.

Why you should listen

One-fifth of all mammals in the world are bats -- so why are they so stigmatized in Western culture? Dr. Emma Teeling believes that these fascinating creatures have a lot to teach us, with their uniquely high metabolic rates and surprisingly long lifespans. Teeling studies mammalian phylogenetics and comparative genomics, with particular expertise in bat biology and the bat's genetic signatures of survival.

More profile about the speaker
Emma Teeling | Speaker | TED.com