ABOUT THE SPEAKER
Ellen 't Hoen - Medicine law expert
The founder of the Medicines Patent Pool, Ellen 't Hoen works (and makes change) at the place where profit and health collide: patented drugs.

Why you should listen

Ellen ’t Hoen is an independent medicines law and policy consultant. In 2009, she founded the Medicines Patent Pool at WHO/UNITAID, to accelerate the availability of low-cost HIV treatments, especially antiretroviral medicines, in developing countries through patent licensing. In June 2012 she stepped down from the MPP, but remains involved in supporting it.

She is a research fellow at the IS HIV/AIDS Academy of the University of Amsterdam and authored the book The Global Politics of Pharmaceutical Monopoly Power. Drug patents, access, innovation and the application of the WTO Doha Declaration on TRIPS and Public Health. It's available as a free download .

Before founding MPP, from 1999 until 2009 she was the Director of Policy and Advocacy at Médecins sans Frontières’ (MSF) Campaign for Access to Essential Medicines. She won several awards for her work on the effects of exposure to the drug (DES) in the 1980s and 1990s, including the prestigious Harriet Freezerring award in 1989. She is a member of the World Health Organization’s Expert Advisory Panel on Drug Policies and Management and a member of the advisory board of Universities Allied for Essential Medicines (UAEM).

More about this speaker

Website: http://www.medicinespatentpool.org/
Twitter: @ellenthoen, @medspatentpool

More profile about the speaker
Ellen 't Hoen | Speaker | TED.com
TEDxZurich 2012

Ellen 't Hoen: Pool medical patents, save lives

Ellen 't Hoen: 藥物專利聯盟,拯救生命

Filmed:
427,822 views

為新藥申報專利可以幫助負擔巨額的研發費用 -- 但專利的存在卻使發展中國家的患者無法接受先進的治療方法,喪失活下去的機會。 Ellen 't Hoen 介紹的是一個非常巧妙解決方案:藥物專利聯盟。(於TEDxZurich 錄製)
- Medicine law expert
The founder of the Medicines Patent Pool, Ellen 't Hoen works (and makes change) at the place where profit and health collide: patented drugs. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
In 2002, a group of treatment治療 activists活動家 met會見
0
1266
4489
2002年 一群為愛滋病治療積極奔走的活躍人士
00:21
to discuss討論 the early development發展 of the airplane飛機.
1
5755
4030
聚在一起討論飛機早期的發展
00:25
The Wright賴特 Brothers兄弟, in the beginning開始 of the last century世紀,
2
9785
4701
萊特兄弟在上世紀初
00:30
had for the first time managed管理
3
14486
1702
首次成功實現
00:32
to make one of those devices設備 fly.
4
16188
2572
人工飛行
00:34
They also had taken採取 out numerous眾多 patents專利
5
18760
3263
萊特兄弟還為飛機的核心部件
00:37
on essential必要 parts部分 of the airplane飛機.
6
22023
1976
申報了大量的專利
00:39
They were not the only ones那些.
7
23999
1441
當時 並非只有萊特兄弟這麼做
00:41
That was common共同 practice實踐 in the industry行業,
8
25440
3584
這種做法在業界普遍存在
00:44
and those who held保持 patents專利 on airplanes飛機
9
29024
2292
而這些飛行器專利的持有者
00:47
were defending衛冕 them fiercely激烈
10
31316
1156
大力維護自己的專利權
00:48
and suing起訴 competitors競爭對手 left and right.
11
32472
3422
對競爭者的任何侵權行為一定控訴到底
00:51
This actually其實 wasn't so great for the development發展 of the aviation航空 industry行業,
12
35894
4917
實際上這種做法不利於航空工業的發展
00:56
and this was at a time that in particular特定 the U.S. government政府
13
40811
3306
而當時 美國政府又特別希望
01:00
was interested有興趣 in ramping斜坡 up
14
44117
2557
可以大幅提高
01:02
the production生產 of military軍事 airplanes飛機.
15
46674
2689
軍用飛機的產量
01:05
So there was a bit of a conflict衝突 there.
16
49363
2711
所以矛盾也就出現了
01:07
The U.S. government政府 decided決定 to take action行動,
17
52074
3239
美國政府決定採取行動
01:11
and forced被迫 those patent專利 holders持有人
18
55313
2332
強迫專利持有者
01:13
to make their patents專利 available可得到 to share分享 with others其他
19
57645
4161
將其持有的專利與他人共享
01:17
to enable啟用 the production生產 of airplanes飛機.
20
61806
5509
從而實現飛機的量產
01:23
So what has this
21
67315
2970
那麼這兩者
01:26
got to do with this?
22
70285
4020
又是如何產生聯繫的呢?
01:30
In 2002, Nelson納爾遜 OtwomaOtwoma, a Kenyan肯尼亞 social社會 scientist科學家,
23
74305
5063
2002年 一位名叫Nelson Otwona的肯尼亞社會科學家
01:35
discovered發現 he had HIVHIV and needed需要 access訪問 to treatment治療.
24
79368
5141
被發現攜帶HIV病毒 需要接受治療
01:40
He was told that a cure治愈 did not exist存在.
25
84509
4235
醫生告訴他愛滋病是無法治愈的
01:44
AIDS艾滋病, he heard聽說, was lethal致命,
26
88744
3203
愛滋病是一種致命的疾病
01:47
and treatment治療 was not offered提供. This was at a time
27
91947
3193
沒有可以治愈愛滋病的療法 但實際上
01:51
that treatment治療 actually其實 existed存在 in rich豐富 countries國家.
28
95140
2768
當時在富裕的國家治療方法是存在的
01:53
AIDS艾滋病 had become成為 a chronic慢性 disease疾病.
29
97908
2995
愛滋病已經變成一種慢性病
01:56
People in our countries國家 here in Europe歐洲, in North America美國,
30
100903
3601
在歐洲在北美 在我們的國家
02:00
were living活的 with HIVHIV, healthy健康 lives生活.
31
104504
2945
攜帶HIV病毒的人們也可以健康地生活
02:03
Not so for Nelson納爾遜. He wasn't rich豐富 enough足夠,
32
107449
2835
但對於Nelson情況卻不是這樣
02:06
and not so for his three-year-old三十歲 son兒子, who he discovered發現 a year later後來
33
110284
3972
Nelson不是有錢人 他三歲的兒子更不是
02:10
also had HIVHIV.
34
114256
3240
在Nelson被診斷出HIV病毒後一年
他的兒子也被查出攜帶HIV
02:13
Nelson納爾遜 decided決定 to become成為 a treatment治療 activist活動家
35
117496
3420
Nelson決定成為一名治療活躍人士
02:16
and join加入 up with other groups.
36
120916
2129
並加入了其他團體
02:18
In 2002, they were facing面對 a different不同 battle戰鬥.
37
123045
6343
在2002年 他們面臨的是一場不同的戰鬥
02:25
Prices價格 for ARVs抗逆轉錄病毒藥物, the drugs毒品 needed需要 to treat對待 HIVHIV,
38
129388
4715
ARVs是一種用於治療HIV的藥物
02:30
cost成本 about 12,000 [dollars美元] per patient患者 per year.
39
134103
4397
而當時ARVs的價格高達每名患者每年一萬兩千美元
02:34
The patents專利 on those drugs毒品 were held保持
40
138500
2525
西方的一些製藥公司
02:36
by a number of Western西 pharmaceutical製藥 companies公司
41
141025
5771
持有這些藥物的專利權
02:42
that were not necessarily一定 willing願意
42
146796
2921
而這些製藥公司並不太希望
02:45
to make those patents專利 available可得到.
43
149717
3241
將持有的專利與他人共享
02:48
When you have a patent專利, you can exclude排除
44
152958
2172
只要持有專利便可以限制他人
02:51
anyone任何人 else其他 from making製造, from producing生產 or making製造
45
155130
4729
製造或是生產
02:55
low-cost低成本 versions版本, for example,
46
159859
2998
廉價的產品 比如說
02:58
available可得到 of those medications藥物治療.
47
162857
3576
生產廉價的藥品
03:02
Clearly明確地 this led to patent專利 wars戰爭 breaking破壞 out
48
166433
4261
很顯然 這種做法觸發了
03:06
all over the globe地球.
49
170694
2958
全球範圍內的專利戰
03:09
Luckily, those patents專利 did not exist存在 everywhere到處.
50
173652
3661
幸運的是 這些專利並非無處不在
03:13
There were countries國家 that did not recognize認識
51
177313
2392
有一些國家 比如像印度
03:15
pharmaceutical製藥 product產品 patents專利, such這樣 as India印度,
52
179705
2919
並不承認醫藥產品專利
03:18
and Indian印度人 pharmaceutical製藥 companies公司
53
182624
2521
一些印度製藥公司
03:21
started開始 to produce生產 so-called所謂 generic通用 versions版本,
54
185145
3959
開始生產所謂的
03:25
low-cost低成本 copies副本 of antiretroviral抗逆轉錄病毒 medicines藥品,
55
189104
4467
通用版和廉價版的抗逆轉錄藥物
03:29
and make them available可得到 in the developing發展 world世界,
56
193571
3297
並將這些藥物投放到發展中國家
03:32
and within a year the price價錢 had come down
57
196868
2716
一年之內 這些藥物的價格便從
03:35
from 10,000 dollars美元 per patient患者 per year
58
199584
3786
每名患者每年一萬美元
03:39
to 350 dollars美元 per patient患者 per year,
59
203370
2502
下降到每名患者每年350美元
03:41
and today今天 that same相同 triple三倍 pill cocktail雞尾酒
60
205872
3516
而今天每名愛滋病患者每年只需花費60美元
03:45
is available可得到 for 60 dollars美元 per patient患者 per year,
61
209388
2836
便可以接受三聯雞尾酒療法
03:48
and of course課程 that started開始 to have an enormous巨大 effect影響
62
212224
3364
當然 產生的影響是巨大的
03:51
on the number of people who could afford給予 access訪問
63
215588
3089
越來越多的患者
03:54
to those medicines藥品.
64
218677
1490
將能夠負擔起藥物費用
03:56
Treatment治療 programs程式 became成為 possible可能,
65
220167
2578
有可能接受治療
03:58
funding資金 became成為 available可得到, and the number of people
66
222745
3114
有能力支付費用 並且服用抗逆轉錄藥物患者的
04:01
on antiretroviral抗逆轉錄病毒 drugs毒品 started開始 to increase增加 very rapidly急速.
67
225859
6761
人數開始大幅增長
04:08
Today今天, eight million百萬 people
68
232620
2713
現在有800萬人口
04:11
have access訪問 to antiretroviral抗逆轉錄病毒 drugs毒品.
69
235333
3116
能夠拿到抗逆轉錄藥物
04:14
Thirty-four三十四 million百萬 are infected感染 with HIVHIV.
70
238449
3982
而感染HIV病毒的患者有三千四百萬
04:18
Never has this number been so high,
71
242431
1999
這個數字是前所未有的
04:20
but actually其實 this is good news新聞,
72
244430
1242
但事實上這是好消息
04:21
because what it means手段 is people stop dying垂死.
73
245672
2633
因為這意味著人們的死亡率在降低
04:24
People who have access訪問 to these drugs毒品 stop dying垂死.
74
248305
2320
能夠獲得藥物治療的人便可免於一死
04:26
And there's something else其他.
75
250625
1336
除此之外
04:27
They also stop passing通過 on the virus病毒.
76
251961
2784
病毒攜帶者也不會繼續傳染給其他人
04:30
This is fairly相當 recent最近 science科學 that has shown顯示 that.
77
254745
3662
最新的科學研究已經表明了這一點
04:34
What that means手段 is we have the tools工具
78
258407
2656
這就意味著
04:36
to break打破 the back of this epidemic疫情.
79
261063
3757
我們已經有辦法可以抑制愛滋病毒的傳播
04:40
So what's the problem問題?
80
264820
5269
那麼 問題是什麽呢?
04:45
Well, things have changed.
81
270089
1866
嗯 情況已經變了
04:47
First of all, the rules規則 have changed.
82
271955
3828
首先 規則變了
04:51
Today今天, all countries國家 are obliged有義務的 to provide提供
83
275783
5931
現今 所有國家都必須為藥物申報專利
04:57
patents專利 for pharmaceuticals藥品 that last at least最小 20 years年份.
84
281714
4522
每項專利的時限最少為20年
05:02
This is as a result結果 of the intellectual知識分子 property屬性 rules規則
85
286236
2936
世貿組織的知識產權法
05:05
of the World世界 Trade貿易 Organization組織.
86
289172
2348
促成了這一結果
05:07
So what India印度 did is no longer possible可能.
87
291520
3179
所以 印度的做法不再可行
05:10
Second第二, the practice實踐 of patent-holding專利持有 companies公司 have changed.
88
294699
5337
其次 持有專利的公司也改變了自己的做法
05:15
Here you see the patent專利 practices做法
89
300036
4384
這張圖顯示的是 世貿組織出臺知識產權法規之前
05:20
before the World世界 Trade貿易 Organization's組織 rules規則, before '95,
90
304420
4089
也就是1995年之前 抗逆轉錄藥物出現之前
05:24
before antiretroviral抗逆轉錄病毒 drugs毒品.
91
308509
2385
藥物專利申報的情況
05:26
This is what you see today今天,
92
310894
2700
而這張圖顯示了現在藥物專利的申報情況
05:29
and this is in developing發展 countries國家, so what that means手段 is,
93
313594
2688
這是在發展中國家 也就意味著
05:32
unless除非 we do something deliberate商榷
94
316282
2423
除非我們能夠慎重考慮
05:34
and unless除非 we do something now,
95
318705
2383
馬上採取一些行動
05:36
we will very soon不久 be faced面對 with another另一個 drug藥物 price價錢 crisis危機,
96
321088
5116
否則要不了多久就會發現 我們將面臨另一場藥物價格危機
05:42
because new drugs毒品 are developed發達,
97
326204
2220
因為不斷在開發新藥 不斷有新藥投入市場
05:44
new drugs毒品 go to market市場, but these medicines藥品 are patented專利
98
328424
3362
但這些藥物都有專利限制
05:47
in a much wider更寬的 range範圍 of countries國家.
99
331786
3069
而且這些專利被更多國家認可
05:50
So unless除非 we act法案, unless除非 we do something today今天,
100
334855
4637
因此 除非我們現在馬上採取行動
05:55
we will soon不久 be faced面對 [with] what some have termed被稱為
101
339492
3932
否則很快我們便將面臨
05:59
the treatment治療 time bomb炸彈.
102
343424
3044
一些人所說的治療時間炸彈
06:02
It isn't only the number of drugs毒品 that are patented專利.
103
346468
4859
不僅僅是申報專利藥物的數量
06:07
There's something else其他 that can really scare
104
351327
2783
使得通用製藥商退避三舍
06:10
generic通用 manufacturers製造商 away.
105
354110
1841
還有一些其他的因素
06:11
This shows節目 you a patent專利 landscape景觀.
106
355951
4001
從這裡 可以看到專利分佈圖
06:15
This is the landscape景觀 of one medicine醫學.
107
359952
3684
這是一種藥物的專利分佈圖
06:19
So you can imagine想像 that if you are a generic通用 company公司
108
363636
2601
因此 可以想像如果你是一家通用製藥公司
06:22
about to decide決定 whether是否 to invest投資
109
366237
1993
正要決定是否投資開發一項產品
06:24
in the development發展 of this product產品, unless除非 you know
110
368230
3136
那麼除非你知道
06:27
that the licenses許可證 to these patents專利
111
371366
2503
確實可以獲得
06:29
are actually其實 going to be available可得到,
112
373869
2498
這項產品的專利許可
06:32
you will probably大概 choose選擇 to do something else其他.
113
376367
3052
否則你可能另有打算
06:35
Again, deliberate商榷 action行動 is needed需要.
114
379419
3933
再次強調 我們必須慎重考慮並採取行動
06:39
So surely一定
115
383352
2397
因此 可以肯定的是
06:41
if a patent專利 pool could be established既定
116
385749
3927
如果通過成立一個專利聯盟
06:45
to ramp舷梯 up the production生產 of military軍事 airplanes飛機,
117
389676
4061
可以大幅提升軍用飛機的量產
06:49
we should be able能夠 to do something similar類似
118
393737
3534
那麼我們也應該能夠用類似的方式
06:53
to tackle滑車 the HIVHIV/AIDS艾滋病 epidemic疫情.
119
397271
3707
解決HIV或愛滋病毒的傳播
06:56
And we did.
120
400978
2063
我們確實做到了
06:58
In 2010, UNITAIDUNITAID established既定 the Medicines藥品 Patent專利 Pool
121
403041
5389
2010年 國際藥品採購機制(UNITAID)成立了
07:04
for HIVHIV.
122
408430
3483
HIV藥物專利聯盟
07:07
And this is how it works作品:
123
411913
1629
它的運作方式是這樣的
07:09
Patent專利 holders持有人, inventors發明家
124
413542
3671
研發新藥物的專利持有者 藥物發明者
07:13
that develop發展 new medicines藥品
125
417213
3845
為新發明的藥物
07:16
patent專利 those inventions發明,
126
421058
2566
申報專利
07:19
but make those patents專利 available可得到
127
423624
1751
但向藥物專利聯盟開放這些新藥物的專利許可權
07:21
to the Medicines藥品 Patent專利 Pool. The Medicines藥品 Patent專利 Pool
128
425375
2973
藥物專利聯盟再將這些專利許可權
07:24
then license執照 those out to whoever needs需求 access訪問 to those patents專利.
129
428348
3815
授權給任何有需要的人
07:28
That can be generic通用 manufacturers製造商.
130
432163
1676
可能是通用製藥商
07:29
It can also be not-for-profit不以營利為目的 drug藥物 development發展 agencies機構,
131
433839
3813
也可能是非盈營利藥物開發機構
07:33
for example.
132
437652
1477
等等
07:35
Those manufacturers製造商 can then sell those medicines藥品
133
439129
2514
然後這些製藥商便能夠以極低的價格
07:37
at much lower降低 cost成本 to people who need access訪問 to them,
134
441643
5049
向有需要的人和治療計劃
07:42
to treatment治療 programs程式 that need access訪問 to them.
135
446692
2572
出售這些藥物
07:45
They pay工資 royalties over the sales銷售 to the patent專利 holders持有人,
136
449264
4176
通過銷售營利 他們向專利持有者支付版權費用
07:49
so they are remunerated報酬 for sharing分享 their intellectual知識分子 property屬性.
137
453440
10329
因此專利持有者也因為
分享自己的知識產權獲得報酬
07:59
There is one key difference區別
138
463769
4058
這與飛機專利聯盟
08:03
with the airplane飛機 patent專利 pool.
139
467827
3360
唯一不同的地方在於
08:07
The Medicines藥品 Patent專利 Pool is a voluntary自主性 mechanism機制.
140
471187
4917
藥物專利聯盟是一個自發的機制
08:12
The airplane飛機 patent專利 holders持有人 were not left a choice選擇
141
476104
3432
飛機專利持有者並沒有選擇的餘地
08:15
whether是否 they'd他們會 license執照 their patents專利 or not.
142
479536
1640
無論是否願意
08:17
They were forced被迫 to do so.
143
481176
2204
他們都不得不授權自己的專利
08:19
That is something that the Medicines藥品 Patent專利 Pool cannot不能 do.
144
483380
3922
藥物專利聯盟沒有權力強迫任何人
08:23
It relies依賴 on the willingness願意 of pharmaceutical製藥 companies公司
145
487302
3352
完全依賴製藥公司的自願自發
08:26
to license執照 their patents專利 and make them available可得到
146
490654
3570
向他人授權自己的專利權
08:30
for others其他 to use.
147
494224
4540
為他人所用
08:34
Today今天, Nelson納爾遜 OtwomaOtwoma is healthy健康.
148
498764
5165
今天 Nelson Otwoma可以健康地生活
08:39
He has access訪問 to antiretroviral抗逆轉錄病毒 drugs毒品.
149
503929
3982
他能夠接受抗逆轉錄藥物的治療
08:43
His son兒子 will soon不久 be 14 years年份 old.
150
507911
3777
他的兒子也馬上要14歲了
08:47
Nelson納爾遜 is a member會員 of the expert專家 advisory諮詢 group
151
511688
2570
Nelson是藥物專利聯盟
08:50
of the Medicines藥品 Patent專利 Pool,
152
514258
2459
專家顧問團的一員
08:52
and he told me not so long ago,
153
516717
2101
不久前他曾告訴我
08:54
"Ellen艾倫, we rely依靠 in Kenya肯尼亞 and in many許多 other countries國家
154
518818
5541
“Ellen 在肯尼亞以及許多其他的國家
09:00
on the Medicines藥品 Patent專利 Pool to make sure
155
524359
3399
我們全都依賴藥物專利聯盟
09:03
that new medicines藥品 also become成為 available可得到 to us,
156
527758
5512
確保我們能夠獲得新藥
09:09
that new medicines藥品, without delay延遲, become成為 available可得到 to us."
157
533270
5389
確保我們能夠及時地獲得新藥物”
09:14
And this is no longer fantasy幻想.
158
538659
3359
這已經不再是空想
09:17
Already已經, I'll give you an example.
159
542018
4479
這已經是現實 我和大家分享一個實例
09:22
In August八月 of this year, the United聯合的 States狀態 drug藥物 agency機構
160
546497
3458
今年8月 美國藥品局
09:25
approved批准 a new four-in-one四位一體 AIDS艾滋病 medication藥物治療.
161
549955
3949
批准了一個新的四合一愛滋病藥物
09:29
The company公司, Gilead吉利德, that holds持有 the patents專利,
162
553904
2705
擁有該藥物專利權的Gilead公司
09:32
has licensed領有牌照 the intellectual知識分子 property屬性 to the Medicines藥品 Patent專利 Pool.
163
556609
4236
已經向藥物專利聯盟授權該專利的使用許可
09:36
The pool is already已經 working加工 today今天, two months個月 later後來,
164
560845
3927
今天 僅僅兩個月後 聯盟已經在和通用製藥商合作
09:40
with generic通用 manufacturers製造商 to make sure that this product產品
165
564772
3105
確保這個產品
09:43
can go to market市場 at low cost成本
166
567877
3149
可以最低的成本 在需要的時刻地點
09:46
where and when it is needed需要. This is unprecedented史無前例.
167
571026
3410
投放市場 這是前所未有的
09:50
This has never been doneDONE before.
168
574436
1940
以前從未發生過
09:52
The rule規則 is about a 10-year-年 delay延遲 for a new product產品
169
576376
3719
在以前 一劑新藥面世後通常需要十年的時間
09:55
to go to market市場 in developing發展 countries國家, if at all.
170
580095
2971
才能投放發展中國家市場
09:58
This has never been seen看到 before.
171
583066
4033
以前從未有過
10:02
Nelson's納爾遜 expectations期望 are very high,
172
587099
3504
Nelson有非常高的期望
10:06
and quite相當 rightly正當地 so. He and his son兒子 will need access訪問
173
590603
4269
也是理所當然的 他和他的兒子這終其一生中都需要
10:10
to the next下一個 generation of antiretrovirals抗逆轉錄病毒藥物
174
594872
3089
下一代以及再下一代更新的
10:13
and the next下一個, throughout始終 their lifetime一生,
175
597961
3107
抗逆轉錄藥物
10:16
so that he and many許多 others其他 in Kenya肯尼亞 and other countries國家
176
601068
4678
這樣他和許許多多生活在肯尼亞和其他國家的人們
10:21
can continue繼續 to live生活 healthy健康, active活性 lives生活.
177
605746
4432
才能夠健康積極地生活下去
10:26
Now we count計數 on the willingness願意 of drug藥物 companies公司
178
610178
3220
現在 我們依賴的是藥物公司的自願自發
10:29
to make that happen發生. We count計數 on those companies公司
179
613398
2622
我們依賴的是這些藥物公司能夠明白
10:31
that understand理解 that it is in the interest利益, not only in the interest利益
180
616020
3420
由對立轉向協作
10:35
of the global全球 good, but also in their own擁有 interest利益,
181
619440
3184
這不僅僅是符合全球利益的
10:38
to move移動 from conflict衝突 to collaboration合作,
182
622624
5714
也是符合他們自身利益的
10:44
and through通過 the Medicines藥品 Patent專利 Pool they can make that happen發生.
183
628338
2881
通過藥物專利聯盟 這一切都有可能實現
10:47
They can also choose選擇 not to do that,
184
631219
3396
當然他們也可以選擇不合作
10:50
but those that go down that road may可能 end結束 up
185
634615
6211
但是可能會落得
10:56
in a similar類似 situation情況 the Wright賴特 brothers兄弟 ended結束 up with
186
640826
2924
上世紀初萊特兄弟一樣的下場
10:59
early last century世紀, facing面對 forcible強制 measures措施
187
643750
3834
政府將會採取強制措施
11:03
by government政府. So they'd他們會 better jump now.
188
647584
5182
所以 最好還是現在就行動
11:08
Thank you. (Applause掌聲)
189
652766
3337
謝謝(掌聲)
Translated by erin wang
Reviewed by Audrey Her

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ellen 't Hoen - Medicine law expert
The founder of the Medicines Patent Pool, Ellen 't Hoen works (and makes change) at the place where profit and health collide: patented drugs.

Why you should listen

Ellen ’t Hoen is an independent medicines law and policy consultant. In 2009, she founded the Medicines Patent Pool at WHO/UNITAID, to accelerate the availability of low-cost HIV treatments, especially antiretroviral medicines, in developing countries through patent licensing. In June 2012 she stepped down from the MPP, but remains involved in supporting it.

She is a research fellow at the IS HIV/AIDS Academy of the University of Amsterdam and authored the book The Global Politics of Pharmaceutical Monopoly Power. Drug patents, access, innovation and the application of the WTO Doha Declaration on TRIPS and Public Health. It's available as a free download .

Before founding MPP, from 1999 until 2009 she was the Director of Policy and Advocacy at Médecins sans Frontières’ (MSF) Campaign for Access to Essential Medicines. She won several awards for her work on the effects of exposure to the drug (DES) in the 1980s and 1990s, including the prestigious Harriet Freezerring award in 1989. She is a member of the World Health Organization’s Expert Advisory Panel on Drug Policies and Management and a member of the advisory board of Universities Allied for Essential Medicines (UAEM).

More about this speaker

Website: http://www.medicinespatentpool.org/
Twitter: @ellenthoen, @medspatentpool

More profile about the speaker
Ellen 't Hoen | Speaker | TED.com