ABOUT THE SPEAKER
Karen Thompson Walker - Novelist
Fiction writer Karen Thompson Walker explores the connection between fear and the imagination.

Why you should listen

In Karen Thompson Walker's 2012 book The Age of Miracles, a young girl and her family awake one morning to discover that the rotation of the Earth has suddenly begun to slow, stretching the length of the 24-hour day and throwing the natural world into disarray. It's a big, speculative book, but at heart, it's a simple human drama, told through the eyes of an observant adolescent girl.

A former book editor at Simon & Schuster, Walker worked on the novel for three years, an hour each morning before work. Fun fact: The Age of Miracles was published on June 21, 2012 -- the longest day of the year. Since then, the bestselling, much-awarded book has been translated into 29 languages.

More profile about the speaker
Karen Thompson Walker | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Karen Thompson Walker: What fear can teach us

凱倫.湯普森.沃克:我們可以從恐懼中學到什麼?

Filmed:
2,257,399 views

想像你是一個遭遇船難的水手,漂流在廣闊的太平洋中。你有三個方向可以選擇,也許能救活你自己跟其他船員,但是每個選擇也都可能有可怕的結局。你會如何選擇呢?透過講述埃塞克斯號捕鯨船的故事,小說家凱倫.湯普森.沃克 (Karen Thompson Walker) 說明了恐懼是如何驅動想像力,迫使我們去想像可能的各種未來結局,而我們又可以如何的來應對這些想像。
- Novelist
Fiction writer Karen Thompson Walker explores the connection between fear and the imagination. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
One day in 1819,
0
419
2346
在西元1819年的某一天,
00:18
3,000 miles英里 off the coast of Chile智利,
1
2765
2759
距離智利的海岸線3,000英哩之遙,
00:21
in one of the most remote遠程 regions地區 of the Pacific和平的 Ocean海洋,
2
5524
2930
在一個太平洋上最偏遠的角落,
00:24
20 American美國 sailors水手 watched看著 their ship flood洪水 with seawater海水.
3
8454
4040
有20個美國水手看著海水湧入他們的船。
00:28
They'd他們會 been struck來襲 by a sperm精子 whale, which哪一個 had ripped撕開
4
12494
2180
他們的船被一條抹香鯨撞上了,
00:30
a catastrophic災難性的 hole in the ship's船舶 hull船殼.
5
14674
2901
船身破了一個足以造成災難的大洞。
00:33
As their ship began開始 to sink水槽 beneath下面 the swells驟升,
6
17575
2329
當他們的船開始下沉的時候,
00:35
the men男人 huddled together一起 in three small whaleboatswhaleboats.
7
19904
4313
這些水手擠上了三條小船。
00:40
These men男人 were 10,000 miles英里 from home,
8
24217
2263
他們離家10,000英哩遠,
00:42
more than 1,000 miles英里 from the nearest最近的 scrap廢料 of land土地.
9
26480
3223
最接近的陸地也在超過1,000英哩之外。
00:45
In their small boats, they carried攜帶的 only
10
29703
2204
在他們的小船上,也僅僅只有
00:47
rudimentary初步 navigational equipment設備
11
31907
1566
簡陋的導航設備
00:49
and limited有限 supplies耗材 of food餐飲 and water.
12
33473
3648
和有限的食物和水。
00:53
These were the men男人 of the whaleshipwhaleship Essex埃塞克斯,
13
37121
2204
這些人是捕鯨船艾塞克斯號上的船員,
00:55
whose誰的 story故事 would later後來 inspire啟發 parts部分 of "Moby白鯨 Dick迪克."
14
39325
2655
他們的故事後來成為了
名著《白鯨記》(Moby Dick) 的一部分。
00:57
Even in today's今天的 world世界, their situation情況 would be really dire可怕的,
15
41980
2949
即使在現代,他們遭遇的情況也是非常可怕的,
01:00
but think about how much worse更差 it would have been then.
16
44929
1926
更不用說在他們的年代這有多麼糟糕。
01:02
No one on land土地 had any idea理念 that anything had gone走了 wrong錯誤.
17
46855
3225
在陸地上的人都不知道這次事故。
01:05
No search搜索 party派對 was coming未來 to look for these men男人.
18
50080
2912
也不會有搜救團隊來尋找這些人。
01:08
So most of us have never experienced有經驗的 a situation情況
19
52992
2862
我們大多數人從未經歷過
01:11
as frightening可怕的 as the one in which哪一個 these sailors水手 found發現 themselves他們自己,
20
55854
3503
像這些船員所遭遇般如此令人害怕的情況,
01:15
but we all know what it's like to be afraid害怕.
21
59357
1867
但我們都知道害怕是怎麼一回事。
01:17
We know how fear恐懼 feels感覺,
22
61224
2294
我們知道恐懼的感覺是什麼樣的,
01:19
but I'm not sure we spend enough足夠 time thinking思維 about
23
63518
2104
但我不確定我們有花足夠的時間思考
01:21
what our fears恐懼 mean.
24
65622
1645
到底我們的恐懼有什麼樣的意義。
01:23
As we grow增長 up, we're often經常 encouraged鼓勵 to think of fear恐懼
25
67267
2837
在我們長大的過程中,我們常被鼓勵把恐懼
01:26
as a weakness弱點, just another另一個 childish幼稚 thing to discard丟棄
26
70104
2913
當作是弱點,只是一種該被棄掉的幼稚東西,
01:28
like baby寶寶 teeth or roller滾筒 skates冰鞋.
27
73017
2818
就像乳牙或是溜冰鞋一般。
01:31
And I think it's no accident事故 that we think this way.
28
75835
2495
而我認為我們會這樣來看待恐懼,並非是偶發的事件。
01:34
Neuroscientists神經學家 have actually其實 shown顯示 that human人的 beings眾生
29
78330
2607
神經學家的研究實際上顯示了,人類
01:36
are hard-wired硬連線 to be optimists樂觀主義者.
30
80937
2739
天生就是會變成樂觀主義者。
01:39
So maybe that's why we think of fear恐懼, sometimes有時,
31
83676
2783
也許這就是為什麼我們有時候會把恐懼,
01:42
as a danger危險 in and of itself本身.
32
86459
1978
當成是可能隱含著甚至本身就是危險的。
01:44
"Don't worry擔心," we like to say to one another另一個. "Don't panic恐慌."
33
88437
2997
我們常會對別人說「別擔心」,「不要慌」。
01:47
In English英語, fear恐懼 is something we conquer征服.
34
91434
2649
在英語中,恐懼是我們征服的對象。
01:49
It's something we fight鬥爭. It's something we overcome克服.
35
94083
3833
恐懼是我們要對抗的,是我們要克服的。
01:53
But what if we looked看著 at fear恐懼 in a fresh新鮮 way?
36
97916
2205
但如果我們用新的方式來看待恐懼呢?
01:56
What if we thought of fear恐懼 as an amazing驚人 act法案 of the imagination想像力,
37
100121
4143
如果我們把恐據當做是人類想像力的令人驚異的演出呢?
02:00
something that can be as profound深刻 and insightful見地
38
104264
2378
如果恐懼也可以是深刻而有見地的
02:02
as storytelling評書 itself本身?
39
106642
2654
就如同說故事一般?
02:05
It's easiest最簡單的 to see this link鏈接 between之間 fear恐懼 and the imagination想像力
40
109296
2593
恐懼與想像力之間的連結,最容易看到的例子
02:07
in young年輕 children孩子, whose誰的 fears恐懼 are often經常 extraordinarily異常 vivid生動.
41
111889
3279
就是在年幼的兒童身上,他們的恐懼往往格外生動。
02:11
When I was a child兒童, I lived生活 in California加州,
42
115168
2281
我小的時候住在加州
02:13
which哪一個 is, you know, mostly大多 a very nice不錯 place地點 to live生活,
43
117449
2689
如你所知的,加州在大部分的情況下是很棒的居住地,
02:16
but for me as a child兒童, California加州 could also be a little scary害怕.
44
120138
4008
但對於我這個小孩來說,加州是有點可怕的。
02:20
I remember記得 how frightening可怕的 it was to see the chandelier吊燈
45
124146
3041
我還記得我有多害怕,當我看到家裡的吊燈
02:23
that hung above以上 our dining用餐 table swing搖擺 back and forth向前
46
127187
2433
在餐桌上方來回擺盪,
02:25
during every一切 minor次要 earthquake地震,
47
129620
2175
這樣的事情在每一次輕微的地震都會發生,
02:27
and I sometimes有時 couldn't不能 sleep睡覺 at night, terrified
48
131795
2303
而我有時候晚上甚至會害怕到睡不著,
02:29
that the Big One might威力 strike罷工 while we were sleeping睡眠.
49
134098
2521
擔心當我們都睡覺的時候,可能會有大地震。
02:32
And what we say about kids孩子 who have fears恐懼 like that
50
136619
2872
我們會說像有這樣恐懼的孩子們
02:35
is that they have a vivid生動 imagination想像力.
51
139491
3228
是具有非常豐富的想像力的。
02:38
But at a certain某些 point, most of us learn學習
52
142719
2390
但在成長的某些時間點上,我們大多數人
02:41
to leave離開 these kinds of visions願景 behind背後 and grow增長 up.
53
145109
2886
都會學著放下這些想像而長大。
02:43
We learn學習 that there are no monsters怪物 hiding under the bed,
54
147995
2757
我們知道,床底下並不會有怪物躲著
02:46
and not every一切 earthquake地震 brings帶來 buildings房屋 down.
55
150752
2980
也不是每個地震都會震垮建築物。
02:49
But maybe it's no coincidence巧合 that some of our most creative創作的 minds頭腦
56
153732
3408
但或許這是不是巧合,一些最有創意的頭腦的人們
02:53
fail失敗 to leave離開 these kinds of fears恐懼 behind背後 as adults成年人.
57
157140
3111
並無法在長大成人後擺脫這些恐懼。
02:56
The same相同 incredible難以置信 imaginations想像 that produced生成 "The Origin起源 of Species種類,"
58
160251
3861
這樣的超凡想像力創造出《物種起源》
03:00
"Jane Eyre" and "The Remembrance追憶 of Things Past過去,"
59
164112
2857
《簡 · 愛》和《追憶似水年華》,
03:02
also generated產生 intense激烈 worries that haunted鬧鬼 the adult成人 lives生活
60
166969
3339
同樣也造成了終生的強烈憂慮,影響著
03:06
of Charles查爾斯 Darwin達爾文, Charlotte夏洛特 Bront勃朗特ĂŤ and Marcel馬塞爾 Proust普魯斯特.
61
170308
4456
查理斯 · 達爾文、 夏綠蒂 · 博朗特,和馬塞爾 · 普魯斯特。
03:10
So the question is, what can the rest休息 of us learn學習 about fear恐懼
62
174764
2929
所以,問題來了,我們可以從別人的恐懼學習到什麼?
03:13
from visionaries夢想家 and young年輕 children孩子?
63
177693
3304
特別是從這些遠見者和年輕的孩子?
03:16
Well let's return返回 to the year 1819 for a moment時刻,
64
180997
2860
讓我們再回到前面說的1819年的時候,
03:19
to the situation情況 facing面對 the crew船員 of the whaleshipwhaleship Essex埃塞克斯.
65
183857
3687
那些埃塞克斯捕鯨船上的船員所面對的情況。
03:23
Let's take a look at the fears恐懼 that their imaginations想像
66
187544
2119
讓我們看一看因他們的想像力所產生的恐懼,
03:25
were generating發電 as they drifted漂流 in the middle中間 of the Pacific和平的.
67
189663
3756
當他們漂流在太平洋上的時候。
03:29
Twenty-four二十四 hours小時 had now passed通過 since以來 the capsizing傾覆 of the ship.
68
193419
3549
捕鯨船翻覆已經過了二十四小時了。
03:32
The time had come for the men男人 to make a plan計劃,
69
196968
2703
這些人必須作出一些計畫了
03:35
but they had very few少數 options選項.
70
199671
2726
但是他們的選項很少。
03:38
In his fascinating迷人 account帳戶 of the disaster災害,
71
202397
2431
在他令人著迷的災難記述中
03:40
Nathaniel納撒尼爾 Philbrick菲爾布里克 wrote that these men男人 were just about
72
204828
2740
納旦尼爾 · 菲爾布裡克寫道:這些人大概
03:43
as far from land土地 as it was possible可能 to be anywhere隨地 on Earth地球.
73
207568
4400
可以說是在地球上的一個離任何陸地都最遠的地方。
03:47
The men男人 knew知道 that the nearest最近的 islands島嶼 they could reach達到
74
211968
2300
這些人知道離他們最近的島嶼
03:50
were the Marquesas馬克薩斯 Islands島嶼, 1,200 miles英里 away.
75
214268
3776
是馬克薩斯群島,有 1200 英里遠。
03:53
But they'd他們會 heard聽說 some frightening可怕的 rumors傳聞.
76
218044
2522
但他們聽說過一些令人恐懼的謠言。
03:56
They'd他們會 been told that these islands島嶼,
77
220566
1678
他們聽別人說過,這些島嶼,
03:58
and several一些 others其他 nearby附近, were populated人口稠密 by cannibals食人族.
78
222244
4244
和其他幾個附近的島嶼,都住著食人族。
04:02
So the men男人 pictured合照 coming未來 ashore岸上 only to be murdered謀殺
79
226488
2376
所以這些人腦海中的想像,如果上了岸,也是會被殺掉
04:04
and eaten吃過 for dinner晚餐.
80
228864
1641
被當成晚餐。
04:06
Another另一個 possible可能 destination目的地 was Hawaii夏威夷,
81
230505
2752
另一個可能的目標是夏威夷,
04:09
but given特定 the season季節, the captain隊長 was afraid害怕
82
233257
1872
但在當時的季節,船長擔心去那個方向
04:11
they'd他們會 be struck來襲 by severe嚴重 storms風暴.
83
235129
3221
會遭遇到嚴重的風暴。
04:14
Now the last option選項 was the longest最長, and the most difficult:
84
238350
3792
現在最後一個選項是最遠的、 也是最困難的:
04:18
to sail 1,500 miles英里 due應有 south in hopes希望 of reaching到達
85
242142
3624
就是向南航行 1500 英里,然後希望能進入到
04:21
a certain某些 band of winds that could eventually終於
86
245766
1889
一個季風帶,然後順著風能夠
04:23
push them toward the coast of South America美國.
87
247655
2264
航行到南美洲的海岸。
04:25
But they knew知道 that the sheer絕對 length長度 of this journey旅程
88
249919
2721
但是,他們也知道這樣的航行的距離
04:28
would stretch伸展 their supplies耗材 of food餐飲 and water.
89
252640
3511
對他們的食物和水的供應是非常勉強的。
04:32
To be eaten吃過 by cannibals食人族, to be battered受虐 by storms風暴,
90
256151
3406
被食人族吃掉,或是被風暴襲擊,
04:35
to starve餓死 to death死亡 before reaching到達 land土地.
91
259557
3361
或是在到達陸地前餓死。
04:38
These were the fears恐懼 that danced跳舞 in the imaginations想像 of these poor較差的 men男人,
92
262918
3392
這些都是這些可憐的船員們的想像力所創造出來的各種恐懼
04:42
and as it turned轉身 out, the fear恐懼 they chose選擇 to listen to
93
266310
2899
而他們選擇聽從的恐懼,將會
04:45
would govern治理 whether是否 they lived生活 or died死亡.
94
269209
2654
決定他們是能活下來,或者死亡。
04:47
Now we might威力 just as easily容易 call these fears恐懼 by a different不同 name名稱.
95
271863
4210
其實我們可以很容易的用一個不同的名稱來稱呼這些恐懼。
04:51
What if instead代替 of calling調用 them fears恐懼,
96
276073
2278
比方說,若我們不把它們叫做恐懼,
04:54
we called them stories故事?
97
278351
1611
而是把它們叫做故事呢?
04:55
Because that's really what fear恐懼 is, if you think about it.
98
279962
2233
因為這就是恐懼的真實面貌,如果你想想看就知道。
04:58
It's a kind of unintentional無意 storytelling評書
99
282195
3060
恐懼是一種無意識的說故事的方式
05:01
that we are all born天生 knowing會心 how to do.
100
285255
2930
我們從出生就都知道要如何做。
05:04
And fears恐懼 and storytelling評書 have the same相同 components組件.
101
288185
2763
恐懼和說故事具有相同的元素。
05:06
They have the same相同 architecture建築.
102
290948
1865
他們有相同的結構。
05:08
Like all stories故事, fears恐懼 have characters人物.
103
292813
2677
如同所有的故事,恐懼也有角色。
05:11
In our fears恐懼, the characters人物 are us.
104
295490
2423
在我們的恐懼裡,角色就是我們自己。
05:13
Fears恐懼 also have plots地塊. They have beginnings開始 and middles中段 and ends結束.
105
297913
4302
恐懼也有腳本。也一樣有起承轉合。
05:18
You board the plane平面. The plane平面 takes off. The engine發動機 fails失敗.
106
302215
4116
你登上飛機。飛機起飛。引擎失靈。
05:22
Our fears恐懼 also tend趨向 to contain包含 imagery意象 that can be
107
306331
2568
我們的恐懼也通常會包含圖像,就如同
05:24
every一切 bit as vivid生動 as what you might威力 find in the pages網頁 of a novel小說.
108
308899
3349
小說裡那像生動的描繪。
05:28
Picture圖片 a cannibal食人族, human人的 teeth
109
312248
2956
想像一下食人族,人類的牙齒
05:31
sinking下沉 into human人的 skin皮膚,
110
315204
2207
咬進人類的皮膚,
05:33
human人的 flesh roasting焙燒 over a fire.
111
317411
3054
在火上烤人肉。
05:36
Fears恐懼 also have suspense懸念.
112
320465
2736
恐懼也會有懸疑感。
05:39
If I've doneDONE my job工作 as a storyteller說故事的人 today今天,
113
323201
2290
如果今天我已經把我身為一個故事講述者的工作做完
05:41
you should be wondering想知道 what happened發生
114
325491
1508
你應該就已經知道發生了什麼事
05:42
to the men男人 of the whaleshipwhaleship Essex埃塞克斯.
115
326999
2101
在那些艾塞克斯捕鯨船上的船員們身上。
05:45
Our fears恐懼 provoke in us a very similar類似 form形成 of suspense懸念.
116
329100
4245
我們的恐懼在我們心中挑起了一種非常類似的懸疑感。
05:49
Just like all great stories故事, our fears恐懼 focus焦點 our attention注意
117
333345
3553
就如同每個偉大的故事,我們的恐懼讓我們注意力集中
05:52
on a question that is as important重要 in life as it is in literature文學:
118
336898
3939
在一個生活中或是文學作品中的重要的問題上:
05:56
What will happen發生 next下一個?
119
340837
2757
「後來怎麼樣了呢?」
05:59
In other words, our fears恐懼 make us think about the future未來.
120
343594
2704
換句話說,我們的恐懼讓我們思考未來。
06:02
And humans人類, by the way, are the only creatures生物 capable
121
346298
2018
順帶一提,人類是動物中唯一能夠
06:04
of thinking思維 about the future未來 in this way,
122
348316
1670
用這種方式來思考未來的,
06:05
of projecting突出 ourselves我們自己 forward前鋒 in time,
123
349986
2891
把我們自己向前投射到未來的時間,
06:08
and this mental心理 time travel旅行 is just one more thing
124
352877
2412
而這樣的心理上的時間旅行,也是另一個
06:11
that fears恐懼 have in common共同 with storytelling評書.
125
355289
3622
恐懼與說故事共通的事情。
06:14
As a writer作家, I can tell you that a big part部分 of writing寫作 fiction小說
126
358911
2493
作為一個作家,我可以告訴你,寫小說的很大一部分
06:17
is learning學習 to predict預測 how one event事件 in a story故事
127
361404
1883
就是學習去預測故事中的一個事件,會如何
06:19
will affect影響 all the other events事件,
128
363287
1744
影響所有的其他事件
06:20
and fear恐懼 works作品 in that same相同 way.
129
365031
2049
而恐懼運作的方式也是完全相同的。
06:22
In fear恐懼, just like in fiction小說, one thing always leads引線 to another另一個.
130
367080
5177
在恐懼之中,就像在小說中,一件事總是導致另一件事。
06:28
When I was writing寫作 my first novel小說, "The Age年齡 Of Miracles奇蹟,"
131
372257
2646
當我在寫我的第一部小說,《奇蹟年代》的時候
06:30
I spent花費 months個月 trying to figure數字 out what would happen發生
132
374903
2961
我花了幾個月試圖弄清楚可能會發生什麼事,
06:33
if the rotation迴轉 of the Earth地球 suddenly突然 began開始 to slow down.
133
377864
3189
如果地球的旋轉突然開始慢下來。
06:36
What would happen發生 to our days? What would happen發生 to our crops作物?
134
381053
2892
我們的生活會發生什麼變化?我們的農作物又會怎麼樣?
06:39
What would happen發生 to our minds頭腦?
135
383945
2043
我們的心智會怎麼樣變化?
06:41
And then it was only later後來 that I realized實現 how very similar類似
136
385988
3106
後來我才發現到,這些問題真的很像那些
06:44
these questions問題 were to the ones那些 I used to ask myself
137
389094
2121
我以前拿來問我自己的
06:47
as a child兒童 frightened受驚 in the night.
138
391215
2237
在小時候的嚇壞了的夜裡問的問題。
06:49
If an earthquake地震 strikes罷工 tonight今晚, I used to worry擔心,
139
393452
2531
就是如果今晚有地震襲擊,我常常會擔心,
06:51
what will happen發生 to our house? What will happen發生 to my family家庭?
140
395983
3866
我們的房子會發生什麼事?我的家人會發生什麼事?
06:55
And the answer回答 to those questions問題 always took the form形成 of a story故事.
141
399849
4700
而這些問題的答案總是以一個故事的形式來呈現。
07:00
So if we think of our fears恐懼 as more than just fears恐懼
142
404549
2503
所以,如果我們把我們的恐懼不只是當作恐懼,
07:02
but as stories故事, we should think of ourselves我們自己
143
407052
2927
而是當作故事,而我們應該把自己
07:05
as the authors作者 of those stories故事.
144
409979
2231
當作是這些故事的作者。
07:08
But just as importantly重要的, we need to think of ourselves我們自己
145
412210
1962
但同樣重要的是,我們需要也把自己
07:10
as the readers讀者 of our fears恐懼, and how we choose選擇
146
414172
2504
當作是我們的恐懼的讀者,而我們選擇如何
07:12
to read our fears恐懼 can have a profound深刻 effect影響 on our lives生活.
147
416676
4335
去閱讀我們的恐懼,將會對我們的生活有深遠的影響。
07:16
Now, some of us naturally自然 read our fears恐懼 more closely密切 than others其他.
148
421011
3001
現在,我們中的一些人,天生就能比別人更深入的閱讀恐懼。
07:19
I read about a study研究 recently最近 of successful成功 entrepreneurs企業家,
149
424012
2921
我最近讀到一個研究,是關於成功的創業家的,
07:22
and the author作者 found發現 that these people shared共享 a habit習慣
150
426933
2626
作者發現了這些人有一種共同的習慣
07:25
that he called "productive生產的 paranoia偏執," which哪一個 meant意味著 that
151
429559
3359
所謂的「生產性的偏執狂」,意思是
07:28
these people, instead代替 of dismissing解聘 their fears恐懼,
152
432918
2521
這些人,當他們面對恐懼時,並不是去忽略,
07:31
these people read them closely密切, they studied研究 them,
153
435439
2663
而是去深入的研讀恐懼,他們會去研究恐懼,
07:34
and then they translated翻譯 that fear恐懼 into preparation製備 and action行動.
154
438102
3600
然後他們把恐懼轉換成準備和行動。
07:37
So that way, if their worst最差 fears恐懼 came來了 true真正,
155
441702
1917
以這樣的方式,就算他們擔心的最糟情況成真了,
07:39
their businesses企業 were ready準備.
156
443619
2078
他們的生意也已經做好了準備。
07:41
And sometimes有時, of course課程, our worst最差 fears恐懼 do come true真正.
157
445697
4351
當然有時候,我們最擔心的事情也是會發生的。
07:45
That's one of the things that is so extraordinary非凡 about fear恐懼.
158
450048
3159
這就是恐懼本身非常特別的事情之一。
07:49
Once一旦 in a while, our fears恐懼 can predict預測 the future未來.
159
453207
4922
偶爾,我們的恐懼可以預測未來。
07:54
But we can't possibly或者 prepare準備 for all of the fears恐懼
160
458129
3395
但我們並不可能針對我們的想像力所能編造的所有恐懼
07:57
that our imaginations想像 concoct編造.
161
461524
2398
都事先做好準備。
07:59
So how can we tell the difference區別 between之間
162
463922
1984
那我們該如何分辨出
08:01
the fears恐懼 worth價值 listening to and all the others其他?
163
465906
3820
值得聆聽的恐懼和其他不值得聆聽的呢?
08:05
I think the end結束 of the story故事 of the whaleshipwhaleship Essex埃塞克斯
164
469726
2477
我認為艾塞克斯號捕鯨船的故事的結局
08:08
offers報價 an illuminating照明, if tragic悲慘, example.
165
472203
4283
提供了一個具啟發性的例子,雖然算是個悲劇結局。
08:12
After much deliberation審議, the men男人 finally最後 made製作 a decision決定.
166
476486
4727
在一番討論之後,這些船員們做出了決定。
08:17
Terrified of cannibals食人族, they decided決定 to forgo放棄 the closest最近的 islands島嶼
167
481213
3873
因為害怕食人族,他們決定放棄,不朝向最接近的群島
08:20
and instead代替 embarked開始 on the longer
168
485086
2327
而選擇了需要更長時間
08:23
and much more difficult route路線 to South America美國.
169
487413
3127
也更困難的路途,到南美洲。
08:26
After more than two months個月 at sea, the men男人 ran out of food餐飲
170
490540
3470
然後在海上過了兩個多月,這些船員們的食物吃完了,
08:29
as they knew知道 they might威力,
171
494010
1079
如同他們原先預期的,
08:30
and they were still quite相當 far from land土地.
172
495089
2695
而他們仍然離陸地相當遠。
08:33
When the last of the survivors倖存者 were finally最後 picked採摘的 up
173
497784
2887
當最後的那些倖存者被救起到
08:36
by two passing通過 ships船舶, less than half of the men男人 were left alive,
174
500671
4486
兩艘路過的船舶時,只有少於一半的船員們還活著,
08:41
and some of them had resorted使出 to their own擁有 form形成 of cannibalism自相殘殺.
175
505157
4903
而其中的一些船員也選擇了吃人肉的做法。
08:45
Herman赫爾曼 Melville梅爾維爾, who used this story故事 as research研究 for "Moby白鯨 Dick迪克,"
176
510060
3363
赫爾曼 · 梅爾維爾,在多年之後寫《白鯨記》前,
08:49
wrote years年份 later後來, and from dry land土地, quote引用,
177
513423
3880
也研究了這個故事,身處在陸地上,他引述說:
08:53
"All the sufferings痛苦 of these miserable men男人 of the Essex埃塞克斯
178
517303
2624
「埃塞克斯號的這些可憐的船員們所遭受的苦難
08:55
might威力 in all human人的 probability可能性 have been avoided避免
179
519927
2689
或許是可以完全地被避免的
08:58
had they, immediately立即 after leaving離開 the wreck破壞,
180
522616
2567
假使他們能夠,在船難發生以後,
09:01
steered轉向 straight直行 for Tahiti大溪地.
181
525183
1881
就立刻直向大溪地航行。」
09:02
But," as Melville梅爾維爾 put it, "they dreaded可怕的 cannibals食人族."
182
527064
4565
但是,正如梅爾維爾所說的,「他們害怕食人族。」
09:07
So the question is, why did these men男人 dread恐懼 cannibals食人族
183
531629
3046
所以問題是,為什麼這些船員對於食人族
09:10
so much more than the extreme極端 likelihood可能性 of starvation飢餓?
184
534675
4189
如此的懼怕,甚至還超過了極可能發生的食物短缺呢?
09:14
Why were they swayed動搖 by one story故事
185
538864
1867
他們為什麼被一個故事動搖的程度
09:16
so much more than the other?
186
540731
2639
遠勝於另一個故事呢?
09:19
Looked看著 at from this angle角度,
187
543370
1522
從這個角度看
09:20
theirs他們的 becomes a story故事 about reading.
188
544892
3299
他們的故事變成了一個關於閱讀的故事。
09:24
The novelist小說家 Vladimir弗拉基米爾 Nabokov納博科夫 said that the best最好 reader讀者
189
548191
2656
小說家弗拉基米爾 · 納博科夫說,最佳的讀者
09:26
has a combination組合 of two very different不同 temperaments性情,
190
550847
2799
結合了兩種非常不同的氣質,
09:29
the artistic藝術的 and the scientific科學.
191
553646
2850
藝術的和科學的。
09:32
A good reader讀者 has an artist's藝術家 passion,
192
556496
2504
一位好讀者有著藝術家的激情,
09:34
a willingness願意 to get caught抓住 up in the story故事,
193
559000
2423
願意沉浸在故事中,
09:37
but just as importantly重要的, the readers讀者 also needs需求
194
561423
2111
但也同樣重要的是,讀者還需要
09:39
the coolness涼意 of judgment判斷 of a scientist科學家,
195
563534
3211
如同科學家一般的冷靜判斷,
09:42
which哪一個 acts行為 to temper脾氣 and complicate複雜
196
566745
1491
這會影響並複雜化
09:44
the reader's讀者 intuitive直觀的 reactions反應 to the story故事.
197
568236
3398
讀者對故事的直覺反應。
09:47
As we've我們已經 seen看到, the men男人 of the Essex埃塞克斯 had no trouble麻煩 with the artistic藝術的 part部分.
198
571634
3205
如同我們已經看到的,埃塞克斯號的船員
在藝術的部分沒有問題。
09:50
They dreamed夢見 up a variety品種 of horrifying可怕的 scenarios場景.
199
574839
3640
他們想像出了各種各樣的可怕場景。
09:54
The problem問題 was that they listened聽了 to the wrong錯誤 story故事.
200
578479
3989
他們的問題在於他們選擇聽從了錯誤的故事。
09:58
Of all the narratives敘事 their fears恐懼 wrote,
201
582468
2124
在他們的恐懼所述說的各種情境中,
10:00
they responded回應 only to the most lurid, the most vivid生動,
202
584592
3651
他們只選擇了最駭人,最生動,
10:04
the one that was easiest最簡單的 for their imaginations想像 to picture圖片:
203
588243
3219
他們的想像力最容易發揮的那個:
10:07
cannibals食人族.
204
591462
1951
食人族的情境。
10:09
But perhaps也許 if they'd他們會 been able能夠 to read their fears恐懼
205
593413
2281
但如果他們已經知道如何閱讀他們的恐懼
10:11
more like a scientist科學家, with more coolness涼意 of judgment判斷,
206
595694
3481
用更像是一位科學家,用更冷靜的判斷,
10:15
they would have listened聽了 instead代替 to the less violent暴力
207
599175
2760
他們也許會選擇那個較少暴力
10:17
but the more likely容易 tale故事, the story故事 of starvation飢餓,
208
601935
3288
但更有可能發生的故事,就是食物短缺,
10:21
and headed當家 for Tahiti大溪地, just as Melville's梅爾維爾 sad傷心 commentary評論 suggests提示.
209
605223
5580
而選擇航向大溪地,正如梅爾維爾悲傷的評論所建議那般。
10:26
And maybe if we all tried試著 to read our fears恐懼,
210
610803
2868
如果我們都嘗試閱讀我們的恐懼,
10:29
we too would be less often經常 swayed動搖
211
613671
1977
或許我們也將能夠比較不被
10:31
by the most salacious猥褻 among其中 them.
212
615648
1876
想像的故事中最恐怖的吸引。
10:33
Maybe then we'd星期三 spend less time worrying令人擔憂 about
213
617524
1668
也許如此我們就能少花些時間擔心那些
10:35
serial串行 killers殺手 and plane平面 crashes崩潰,
214
619192
2188
連續殺人犯和飛機空難,
10:37
and more time concerned關心 with the subtler微妙
215
621380
1866
而是花更多的時間去關注細微而且
10:39
and slower比較慢 disasters災害 we face面對:
216
623246
2054
緩慢的迫近我們的災難:
10:41
the silent無聲 buildup建立 of plaque牌匾 in our arteries動脈,
217
625300
2748
比方說,在我們的動脈裡堆積的致命問題
10:43
the gradual changes變化 in our climate氣候.
218
628048
2543
還有正在逐漸改變的氣候。
10:46
Just as the most nuanced細緻入微 stories故事 in literature文學 are often經常 the richest首富,
219
630591
3649
正如同在文學中, 最微小的故事往往是最豐富的,
10:50
so too might威力 our subtlest微妙 fears恐懼 be the truest最真實的.
220
634240
4448
而我們所面臨的最微小恐懼,也可能就是最真實的。
10:54
Read in the right way, our fears恐懼 are an amazing驚人 gift禮品
221
638688
2897
以正確的方式看待, 我們的恐懼是一項神奇的天賦
10:57
of the imagination想像力, a kind of everyday每天 clairvoyance千里眼,
222
641585
2932
透過想像,就好像每一天都能具有千里眼的能力,
11:00
a way of glimpsing瞥見 what might威力 be the future未來
223
644517
2235
能夠窺見未來將發生何事
11:02
when there's still time to influence影響 how that future未來 will play out.
224
646752
3435
而且能夠在還有時間的時候就去改變未來。
11:06
Properly正確 read, our fears恐懼 can offer提供 us something as precious珍貴
225
650187
3396
正確地去讀,我們的恐懼能夠給我們非常珍貴的,
11:09
as our favorite喜愛 works作品 of literature文學:
226
653583
2157
如同人類最好的文學作品一般的:
11:11
a little wisdom智慧, a bit of insight眼光
227
655740
3045
一點點智慧,一點點的洞察力
11:14
and a version of that most elusive難以捉摸 thing --
228
658785
2574
和那個最難以捉摸的東西的一面— —
11:17
the truth真相.
229
661359
1251
就是真相。
11:18
Thank you. (Applause掌聲)
230
662610
5031
謝謝。(掌聲)
Translated by Yu-Sheng Lin
Reviewed by Juliana So

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Karen Thompson Walker - Novelist
Fiction writer Karen Thompson Walker explores the connection between fear and the imagination.

Why you should listen

In Karen Thompson Walker's 2012 book The Age of Miracles, a young girl and her family awake one morning to discover that the rotation of the Earth has suddenly begun to slow, stretching the length of the 24-hour day and throwing the natural world into disarray. It's a big, speculative book, but at heart, it's a simple human drama, told through the eyes of an observant adolescent girl.

A former book editor at Simon & Schuster, Walker worked on the novel for three years, an hour each morning before work. Fun fact: The Age of Miracles was published on June 21, 2012 -- the longest day of the year. Since then, the bestselling, much-awarded book has been translated into 29 languages.

More profile about the speaker
Karen Thompson Walker | Speaker | TED.com