ABOUT THE SPEAKER
Angela Patton - Activist
Angela Patton is an ambassador for who she calls "at-promise" (as opposed to "at-risk") girls and a serial innovator.

Why you should listen

As the leader and CEO of Girls For A Change (GFAC), Angela Patton is committed to "preparing black girls for the world ... and the world for black Girls. Patton founded Camp Diva in Richmond, Virginia in 2004, to honor Diva Mstadi Smith-Roan, a five-year-old who died in a firearm accident earlier that year. That summer, Patton planned a two-week experience that gave Diva's mother an opportunity to share her motherly love with girls in need of a support system. The program grew and went national in October 2013, when Camp Diva merged with California-based Girls For A Change, a nonprofit through which 100 girls' groups throughout nation work together to envision and execute lasting change in their neighborhoods, cities or schools. In the summer of 2016, Patton lead her board and staff to retool the organization's focus and build a program structure to more accurately reflect GFAC's goal to work with black girls and to disseminate our programs using a specific, replicable approach.

Following the release of Patton's TED Talk describing a father-daughter dance for incarcerated dads and their "at-promise" girls, her work was featured on ABC World News, Inside Edition, NPR and This is Life Lisa Ling. She has spoken for corporations, at conferences on girls as well as colleges and universities throughout the country. When she isn't inspiring change, advocating gender equality and empowering girls, she enjoys festivals and concerts with her husband and motivator, Raymond Patton, and their loving children, Imhotep and Asani.

More profile about the speaker
Angela Patton | Speaker | TED.com
TEDxWomen 2012

Angela Patton: A father-daughter dance ... in prison

Angela Patton: 監獄裡的父女共舞

Filmed:
910,148 views

在 Camp Diva,Angela Patton 努力幫助女孩與她們的父親保持聯繫,進入彼此生活,但是因為父親還在服刑而不能出席,他們的女兒該怎麼辦?Patton 講述一個故事,這是關於一場非常特別的父女共舞。(於TEDxWomen拍攝)
- Activist
Angela Patton is an ambassador for who she calls "at-promise" (as opposed to "at-risk") girls and a serial innovator. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
I was sitting坐在 with my girls女孩,
0
1787
2993
當時我跟組織裡的小女孩們坐在一起
00:20
and Joy喜悅 said,
1
4780
1513
喬伊說
00:22
"Dang, I wish希望 he'd他會 get off my back.
2
6293
3978
「我希望他不要再打來煩我」
00:26
My daddy, he calls電話 me all the time."
3
10271
3856
「我爸爸每次都會打給我」
00:30
"Lucky幸運 for you he calls電話 at all," said Jasmine茉莉花.
4
14127
3266
潔絲米說「你還算幸運,他都會打給你」
00:33
"I haven't沒有 heard聽說 from my dad in years年份."
5
17393
3660
「我好久沒聽到我爸爸的聲音了」
00:36
At this moment時刻, I knew知道 the girls女孩 needed需要 a way
6
21053
4232
此刻,我知道這些女孩需要有一個管道
00:41
to connect with their fathers父親.
7
25285
2577
聯絡她們的父親
00:43
At Camp Diva女神, my non-profit非盈利 organization組織,
8
27862
3763
在Camp Diva,我們的非營利組織
00:47
we have these types類型 of conversations對話 all the time
9
31625
3537
我們有持續在做各式對談
00:51
as a way to help girls女孩 of African非洲人 descent降落
10
35162
3192
當作是一種方法,幫助非裔美國女孩
00:54
prepare準備 for their passage通道 into womanhood女大十八變.
11
38354
3582
為她們即將邁向成年做準備
00:57
These girls女孩 just needed需要
12
41936
3541
這些女孩只是需要
01:01
a way to invite邀請 their fathers父親 into their lives生活
13
45477
3841
邀請她們的父親進入她們的生活
01:05
on their own擁有 terms條款.
14
49318
2697
用她們自己的方式
01:07
So I asked the girls女孩,
15
52015
1453
所以我問這些女孩
01:09
"How can we help other girls女孩
16
53468
3136
「我們能如何幫助其他女孩
01:12
develop發展 healthy健康 relationships關係 with their fathers父親?"
17
56604
4290
跟她們的父親發展出健全的關係?」
01:16
"Let's have a dance舞蹈," one girl女孩 shouted喝道,
18
60894
4503
一位女孩大聲喊說「大家一起來跳舞」
01:21
and all the girls女孩 quickly很快 backed已備份 her up.
19
65397
4333
所有女孩都支持她的想法
01:25
They started開始 dreaming做夢 about the decorations,
20
69730
2906
她們開始幻想要如何佈置場地
01:28
invitations邀請函, the dresses禮服 they were going to wear穿,
21
72636
3414
邀請事宜,要穿什麼衣服
01:31
and what their fathers父親 could and could not wear穿. (Laughter笑聲)
22
76050
4146
還有她們的父親可能或可能不會穿的(笑聲)
01:36
It was off and running賽跑 before I could even blink my eyes眼睛,
23
80196
4571
彈指之間,她們就開始討論了
01:40
but even if I could have slowed放緩 down those girls女孩,
24
84767
4070
即使我能夠讓那些女孩冷靜下來
01:44
I wouldn't不會 have,
25
88837
1340
我也不會這麼做
01:46
because one thing that I have learned學到了
26
90177
2081
因為我學到一件事
01:48
from over a decade of working加工 with girls女孩
27
92258
3078
我跟這群女孩在一起,已經超過十年
01:51
is that they already已經 know what they need.
28
95336
3520
她們都已經知道自己需要什麼
01:54
The wisdom智慧 lives生活 inside of them.
29
98856
4677
她們本身就擁有這種智慧
01:59
As long as they have infrastructure基礎設施,
30
103533
2648
只要她們有基本概念
02:02
mentorship導師 and resources資源,
31
106181
2416
有人引導,有資源
02:04
they can build建立 what they need,
32
108597
3418
就能構築出她們需要的東西
02:07
not only to survive生存, but to thrive興旺.
33
112015
5434
不僅能獨立自主,也能更成功
02:13
So we had a dance舞蹈,
34
117449
4224
所以我們辦了一場舞會
02:17
and girls女孩 and their fathers父親 came來了 in multitudes眾人.
35
121673
4540
很多對父女一起來參加活動
02:22
They were dressed連衣裙的 to the nines花枝招展.
36
126213
2975
他們都穿著正式服裝
02:25
They acted行動 sweet.
37
129188
2243
她們的姿勢很可愛
02:27
(Laughter笑聲)
38
131431
3686
(笑聲)
02:31
They acted行動 silly愚蠢.
39
135117
1850
他們的動作很笨拙
02:32
They really enjoyed享受 each other's其他 company公司.
40
136967
3221
他們非常享受彼此的陪伴
02:36
It was a huge巨大 success成功.
41
140188
2841
活動非常成功
02:38
And the girls女孩 decided決定 to make it an annual全年 event事件.
42
143029
5211
這些女孩決定每年都要舉辦這種活動
02:44
So as the seasons季節 changed,
43
148240
2592
隨著時間流逝
02:46
and it was time to plan計劃 the dance舞蹈 again,
44
150832
2720
又到該再次籌備舞會的時候了
02:49
one girl女孩 named命名 Brianna布賴恩 spoke up,
45
153552
3107
有一名叫布莉安娜的女孩
02:52
and she said,
46
156659
2190
她說
02:54
"My dad can't come to the dance舞蹈,
47
158849
2746
「我爸爸不能來參加舞會」
02:57
and this whole整個 thing is making製造 me sad傷心."
48
161595
4237
「這件事讓我很難過」
03:01
"Why not?" the girls女孩 asked.
49
165832
3008
「為什麼?」女孩們問
03:04
"Because he's in jail監獄," she bravely勇敢地 admitted承認.
50
168840
4680
「因為他在監獄服刑」,她勇敢承認
03:09
"Well, can he just get out for a day?" one of the girls女孩 asked. (Laughter笑聲)
51
173520
4934
「那他能夠出來一天嗎?」 其中一位女孩問道(笑聲)
03:14
"And come in shackles鐐銬?
52
178454
3178
「戴著腳鐐來?」
03:17
That's worse更差 than not having him here at all."
53
181632
4345
「他乾脆不要參加好了」
03:21
At this moment時刻, I saw an opportunity機會
54
185977
4418
此刻,我看到一個機會
03:26
for the girls女孩 to rise上升 to the occasion場合
55
190395
2926
能讓女孩們舉辦這場舞會
03:29
and to become成為 their own擁有 heroes英雄.
56
193321
2764
讓她們為自己作主
03:31
So I asked, "What do you think we should do about this?
57
196085
4673
所以我問說「你們認為我們應該要怎麼做才好?」
03:36
We want every一切 girl女孩 to experience經驗 the dance舞蹈, right?"
58
200758
5250
「我們想讓每個女孩都能參加舞會,對嗎?」
03:41
So the girls女孩 thought for a moment時刻,
59
206008
1663
所以這群女孩又想了一下
03:43
and one girl女孩 suggested建議,
60
207671
2309
然後有一位女孩建議
03:45
"Why don't we just take the dance舞蹈 in the jail監獄?"
61
209980
4306
「為什麼我們不在監獄裡辦舞會呢?」
03:50
Most of the girls女孩 doubted懷疑 the possibility可能性 of that,
62
214286
3816
大多數女孩都質疑這種方法的可行性
03:54
and said, "Are you crazy?
63
218102
2794
說「你瘋了嗎?」
03:56
Who is going to allow允許 a bunch of little girls女孩,
64
220896
3008
「誰會讓一群小女孩
03:59
dressed連衣裙的 up — " (Laughter笑聲)
65
223904
2464
盛裝打扮
04:02
" — to come inside a jail監獄 and dance舞蹈 with their daddies爸爸 in Spongebob海綿寶寶 suits西裝?"
66
226368
5587
進監獄和父親跳舞,父親還穿得像海綿寶寶」
04:07
Because that's what they called them.
67
231955
3348
因為她們就是這樣說的
04:11
I said, "Girls女孩, well, well,
68
235303
4158
我說,「大家冷靜一下」
04:15
you never know unless除非 you ask."
69
239461
4003
「除非你們去問,否則永遠也不會知道答案」
04:19
So a letter was written書面 to the Richmond里士滿 City Sheriff郡治安官,
70
243464
4440
所以大家寫一封信,寄給里奇蒙市的警長
04:23
signed collectively by each girl女孩,
71
247904
3819
每位女孩都在上面簽名連署
04:27
and I would have to say, he is a very special特別 sheriff郡治安官.
72
251723
5406
我必須說,他是一位很特別的警長
04:33
He contacted聯繫 me immediately立即 and said,
73
257129
4933
他馬上就與我連繫,表示
04:37
whenever每當 there is an opportunity機會 to bring帶來 families家庭 inside,
74
262062
5954
若有機會帶小朋友們進去探視
04:43
his doors are always open打開.
75
268016
3172
他的大門隨時都會為我們敞開
04:47
Because one thing he did know,
76
271188
2325
因為他確信一件事
04:49
that when fathers父親 are connected連接的 to their children孩子,
77
273513
3327
父親能與自己小孩建立關係時
04:52
it is less likely容易 that they will return返回.
78
276840
4963
就表示他們不太可能再走回頭路
04:57
So,
79
281803
2081
所以
04:59
16 inmates囚犯 and 18 girls女孩 were invited邀請.
80
283884
5854
16名受刑人與18名女孩受到邀請
05:05
The girls女孩 were dressed連衣裙的 in their Sunday星期日 best最好,
81
289738
3649
女孩們穿著正式服裝
05:09
and the fathers父親 traded交易 in their yellow黃色 and blue藍色 jumpsuits囚服
82
293387
5029
父親們將黃藍相間的工作服
05:14
for shirts襯衫 and ties聯繫.
83
298416
4504
換成襯衫和領帶
05:18
They hugged擁抱.
84
302920
2371
他們相互擁抱
05:21
They shared共享 a full充分 catered照顧 meal膳食 of chicken and fish.
85
305291
4751
他們一起享用有雞有魚的大餐
05:25
They laughed笑了 together一起.
86
310042
3725
他們一起歡笑
05:29
It was beautiful美麗.
87
313767
4408
景象非常溫馨
05:34
The fathers父親 and daughters女兒 even experienced有經驗的
88
318175
4241
父親們和女兒們甚至能
05:38
an opportunity機會 to have a physical物理 connection連接,
89
322416
4075
有肢體接觸的機會
05:42
something that a lot of them didn't even have
90
326491
2729
他們多數人已經沒有過這種互動
05:45
for a while.
91
329220
1232
有一段時間了
05:46
Fathers父親 were in a space空間 where they were able能夠 to
92
330452
4411
父親們會到一個活動空間
05:50
make their daughters女兒 play,
93
334863
2713
他們能與女兒互動
05:53
and pull out her chair椅子 and extend延伸 his hand for a dance舞蹈.
94
337576
6249
拉出她的椅子,伸出手邀請女兒跳舞
05:59
Even the guards衛士 cried哭了.
95
343825
3677
甚至連守衛都哭了
06:03
But after the dance舞蹈,
96
347502
2720
但是舞會結束之後
06:06
we all realized實現 that Dad still would be in jail監獄.
97
350222
5560
我們都意識到爸爸還在服刑
06:11
So we needed需要 to create創建 something
98
355782
3093
所以我們需要做些東西
06:14
that they could take with them.
99
358875
1758
讓他們能夠帶在身邊
06:16
So we brought in Flip翻動 cams凸輪,
100
360633
2615
所以我們將攝影機帶來
06:19
and we had them look at the Flip翻動 cams凸輪
101
363248
2741
讓女孩能拍攝父親
06:21
and just interview訪問 each other --
102
365989
1728
互相訪問
06:23
their messages消息, their thoughts思念.
103
367717
3714
錄下彼此想傳達的訊息、想法
06:27
This was going to be used as a touchstone試金石
104
371431
3183
這能夠當作是一種新的嘗試
06:30
so when they started開始 to miss小姐 each other
105
374614
2416
在他們開始思念彼此的時候
06:32
and feel disconnected斷開的,
106
377030
2300
心情落寞的時候
06:35
they could reconnect重新連接 through通過 this image圖片.
107
379330
3364
他們就能藉由影像想起當時情景
06:38
I'll never forget忘記 that one girl女孩 looked看著 in her father's父親的 eyes眼睛
108
382694
5382
我絕不會忘記,一名女孩看著她父親的眼睛
06:43
with that camera相機 and said,
109
388076
1320
對著錄影機說
06:45
"Daddy, when you look at me, what do you see?"
110
389396
6710
「爸爸,你看著我眼睛時,你看到什麼?」
06:52
Because our daddies爸爸 are our mirrors鏡子
111
396106
4088
因為我們的父親就是我們的榜樣
06:56
that we reflect反映 back on
112
400194
2422
我們會受到他們影響
06:58
when we decide決定 about what type類型 of man we deserve值得,
113
402616
4770
我們在選自己未來另一半的時候
07:03
and how they see us for the rest休息 of our lives生活.
114
407386
3591
還有他們會如何看待我們接下來的人生
07:06
I know that very well,
115
410977
3545
我非常清楚
07:10
because I was one of the lucky幸運 girls女孩.
116
414522
2401
因為我就是其中一位幸運的女孩
07:12
I have had
117
416923
2259
在我的一生中
07:18
my father父親 in my life always.
118
422798
6007
我的父親一直都陪伴著我
07:24
He's even here today今天.
119
428805
1880
甚至今天他也來到現場
07:26
(Applause掌聲)
120
430685
9037
(掌聲)
07:35
And that is why it is extremely非常 special特別
121
439722
3978
這就是為什麼這件事對我來說會如此特別
07:39
for me to make sure that these girls女孩
122
443700
3244
確保這些女孩
07:42
are connected連接的 to their fathers父親,
123
446944
2530
能夠連繫他們的父親
07:45
especially特別 those who are separated分離
124
449474
2909
特別是那些父親遭到隔離的女孩
07:48
because of barbed帶刺 wires電線 and metal金屬 doors.
125
452383
4886
因為隔著一道刺鐵絲網和金屬門
07:53
We have just created創建 a form形成
126
457269
3093
我們只是創造一種方法給女孩
07:56
for girls女孩 who have heavy questions問題 on their heart
127
460362
3383
她們都有潛藏許久的問題
07:59
to be in a position位置 to ask their fathers父親 those questions問題
128
463745
4492
給她們機會問她們父親那些問題
08:04
and given特定 the fathers父親 the freedom自由 to answer回答.
129
468237
4767
同時能讓父親們有自由空間能回答
08:08
Because we know that the fathers父親
130
473004
3345
因為我們都知道這些父親
08:12
are even leaving離開 with this one thought:
131
476349
3248
甚至都只剩一個想法
08:15
What type類型 of woman女人 am I preparing準備 to put in the world世界?
132
479597
5369
我的女兒長大會是什麼樣子?
08:20
Because a father父親 is locked鎖定 in
133
484966
3417
就因為一位父親在監獄服刑
08:24
does not mean he should be locked鎖定 out
134
488383
3050
不表示他應該被排除
08:27
of his daughter's女兒的 life.
135
491433
2551
在他的女兒生活之外
08:29
(Applause掌聲)
136
493984
11753
(掌聲)
Translated by Bert Chen
Reviewed by Jui-Hsin Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Angela Patton - Activist
Angela Patton is an ambassador for who she calls "at-promise" (as opposed to "at-risk") girls and a serial innovator.

Why you should listen

As the leader and CEO of Girls For A Change (GFAC), Angela Patton is committed to "preparing black girls for the world ... and the world for black Girls. Patton founded Camp Diva in Richmond, Virginia in 2004, to honor Diva Mstadi Smith-Roan, a five-year-old who died in a firearm accident earlier that year. That summer, Patton planned a two-week experience that gave Diva's mother an opportunity to share her motherly love with girls in need of a support system. The program grew and went national in October 2013, when Camp Diva merged with California-based Girls For A Change, a nonprofit through which 100 girls' groups throughout nation work together to envision and execute lasting change in their neighborhoods, cities or schools. In the summer of 2016, Patton lead her board and staff to retool the organization's focus and build a program structure to more accurately reflect GFAC's goal to work with black girls and to disseminate our programs using a specific, replicable approach.

Following the release of Patton's TED Talk describing a father-daughter dance for incarcerated dads and their "at-promise" girls, her work was featured on ABC World News, Inside Edition, NPR and This is Life Lisa Ling. She has spoken for corporations, at conferences on girls as well as colleges and universities throughout the country. When she isn't inspiring change, advocating gender equality and empowering girls, she enjoys festivals and concerts with her husband and motivator, Raymond Patton, and their loving children, Imhotep and Asani.

More profile about the speaker
Angela Patton | Speaker | TED.com