ABOUT THE SPEAKER
Lawrence Lessig - Legal activist
Lawrence Lessig has already transformed intellectual-property law with his Creative Commons innovation. Now he's focused on an even bigger problem: The US' broken political system.

Why you should listen

Lawyer and activist Lawrence Lessig spent a decade arguing for sensible intellectual property law, updated for the digital age. He was a founding board member of Creative Commons, an organization that builds better copyright practices through principles established first by the open-source software community.

In 2007, just after his last TED Talk, Lessig announced he was leaving the field of IP and Internet policy, and moving on to a more fundamental problem that blocks all types of sensible policy -- the corrupting influence of money in American politics.

In 2011, Lessig founded Rootstrikers, an organization dedicated to changing the influence of money in Congress. In his latest book, Republic, Lost, he shows just how far the U.S. has spun off course -- and how citizens can regain control. As The New York Times wrote about him, “Mr. Lessig’s vision is at once profoundly pessimistic -- the integrity of the nation is collapsing under the best of intentions --and deeply optimistic. Simple legislative surgery, he says, can put the nation back on the path to greatness.”

Read an excerpt of Lessig's new book, Lesterland >>

More profile about the speaker
Lawrence Lessig | Speaker | TED.com
TED2013

Lawrence Lessig: We the People, and the Republic we must reclaim

勞倫斯雷席格:我們身為人民及我們必須恢復回的共和

Filmed:
1,552,121 views

美國政治從心腐敗了,是由於國會參選人從極少數的公民募資。這即是法律學者勞倫斯雷席格在其憤慨激昂演講中的核心議題。透過火速的視覺效果,他說明募資的過程是如何從根基削弱了共和,並呼籲兩黨合作會使眾多美國人甚至更多人產生共鳴。
- Legal activist
Lawrence Lessig has already transformed intellectual-property law with his Creative Commons innovation. Now he's focused on an even bigger problem: The US' broken political system. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Once一旦 upon a time,
0
643
2892
很久很久以前
00:15
there was a place地點 called LesterlandLesterland.
1
3535
3440
有個地方叫做萊斯特國(Lesterland)
00:18
Now LesterlandLesterland looks容貌 a lot like the United聯合的 States狀態.
2
6975
2955
萊斯特國跟美國很像
00:21
Like the United聯合的 States狀態, it has about 311 million百萬 people,
3
9930
4737
跟美國一樣,人口數大約有3.11億
00:26
and of that 311 million百萬 people,
4
14667
2338
而這3.11億人當中
00:29
it turns out 144,000 are called Lester萊斯特.
5
17005
4883
有14.4萬人叫萊斯特(Lester)
00:33
If Matt's馬特的 in the audience聽眾,
6
21888
1128
若麥特 (辛普森家庭製作人) 在現場
00:35
I just borrowed that, I'll return返回 it in a second第二,
7
23016
2690
你的卡通人物借我用一下
00:37
this character字符 from your series系列.
8
25706
2665
馬上就還
00:40
So 144,000 are called Lester萊斯特,
9
28371
2423
那麼 14.4萬人叫萊斯特
00:42
which哪一個 means手段 about .05 percent百分 is named命名 Lester萊斯特.
10
30794
4280
代表 0.05%的人叫萊斯特
00:47
Now, LestersLesters in LesterlandLesterland have this extraordinary非凡 power功率.
11
35074
3728
這些萊斯特在萊斯特國有非凡的力量
00:50
There are two elections選舉 every一切 election選舉 cycle週期 in LesterlandLesterland.
12
38802
3163
每逢選舉會有兩次投票
00:53
One is called the general一般 election選舉.
13
41965
2213
一個叫做大選
00:56
The other is called the Lester萊斯特 election選舉.
14
44178
3341
另一個叫做萊斯特選
00:59
And in the general一般 election選舉, it's the citizens公民 who get to vote投票,
15
47519
2985
在大選中,是由公民投票
01:02
but in the Lester萊斯特 election選舉, it's the LestersLesters who get to vote投票.
16
50504
3272
但在萊斯特選是由萊斯特們投票
01:05
And here's這裡的 the trick.
17
53776
1134
這其中的竅門是
01:06
In order訂購 to run in the general一般 election選舉,
18
54910
3651
為了在大選參選
01:10
you must必須 do extremely非常 well
19
58561
2546
你必須在萊斯特選
01:13
in the Lester萊斯特 election選舉.
20
61107
1373
表現非常出色
01:14
You don't necessarily一定 have to win贏得, but you must必須 do extremely非常 well.
21
62480
3101
你大可不必贏 但絕對需要表現出色
01:17
Now, what can we say about democracy民主 in LesterlandLesterland?
22
65581
3950
那麼 我們可以怎麼說萊斯特國的民主?
01:21
What we can say, number one,
23
69531
1393
我們可以說 第一
01:22
as the Supreme最高 Court法庭 said in Citizens公民 United聯合的,
24
70924
2636
就如同最高法院在聯合公民中所說的
01:25
that people have the ultimate最終 influence影響 over elected當選 officials官員,
25
73560
4278
人民對當選官員有最終的影響
01:29
because, after all, there is a general一般 election選舉,
26
77838
2648
畢竟是有大選
01:32
but only after the LestersLesters have had their way
27
80486
2952
但只在萊斯特們依照自己所願
01:35
with the candidates候選人 who wish希望 to run in the general一般 election選舉.
28
83438
3502
讓他們想要的候選人參選大選
01:38
And number two, obviously明顯, this dependence依賴 upon the LestersLesters
29
86940
3603
第二呢 很明顯 取決於萊斯特們的選擇
01:42
is going to produce生產 a subtle微妙, understated低調,
30
90543
2762
會產生一個微妙、低調
01:45
we could say camouflaged偽裝, bending彎曲
31
93305
2429
甚至是可以說偽裝的讓步
01:47
to keep the LestersLesters happy快樂.
32
95734
3191
只為滿足讓萊斯特們
01:50
Okay, so we have a democracy民主, no doubt懷疑,
33
98925
3269
毫無疑問的 我們確實有民主
01:54
but it's dependent依賴的 upon the LestersLesters
34
102194
1676
但取決於萊斯特們
01:55
and dependent依賴的 upon the people.
35
103870
2010
再取決於人民
01:57
It has competing競爭 dependencies依賴,
36
105880
2642
他們有互相競爭關係
02:00
we could say conflicting衝突的 dependencies依賴,
37
108522
2410
我們也可以說是相互衝突的關係
02:02
depending根據 upon who the LestersLesters are.
38
110932
4270
端看萊斯特們是誰
02:07
Okay. That's LesterlandLesterland.
39
115202
2344
這就是萊斯特國
02:09
Now there are three things I want you to see now that I've described描述 LesterlandLesterland.
40
117546
2759
現在有三件事情我想讓你們看看關於萊斯特國
02:12
Number one, the United聯合的 States狀態 is LesterlandLesterland.
41
120305
3241
第一 美國就是萊斯特國
02:15
The United聯合的 States狀態 is LesterlandLesterland.
42
123546
1876
美國就是萊斯特國
02:17
The United聯合的 States狀態 also looks容貌 like this, also has two elections選舉,
43
125422
2381
美國也是如此,也有兩次投票
02:19
one we called the general一般 election選舉,
44
127803
3139
一個叫做大選
02:22
the second第二 we should call the money election選舉.
45
130942
3244
另一個我們應該叫做錢選
02:26
In the general一般 election選舉, it's the citizens公民 who get to vote投票,
46
134186
2166
在大選中 是由人民投票
02:28
if you're over 18, in some states狀態 if you have an IDID.
47
136352
2594
只要你年滿18歲,在一些州你要有身分證 (就可以投票)
02:30
In the money election選舉, it's the funders資助者 who get to vote投票,
48
138946
3216
在前選中是由投資人投票
02:34
the funders資助者 who get to vote投票, and just like in LesterlandLesterland,
49
142162
2760
是由投資人投票,也和萊斯特國一樣
02:36
the trick is, to run in the general一般 election選舉,
50
144922
2159
竅門在於 要參選大選
02:39
you must必須 do extremely非常 well in the money election選舉.
51
147081
2820
你必須在錢選中表現得非常出色
02:41
You don't necessarily一定 have to win贏得. There is Jerry傑瑞 Brown棕色.
52
149901
2621
你大可不必贏 傑利布朗是個例外
02:44
But you must必須 do extremely非常 well.
53
152522
2552
但你必須表現得非常出色
02:47
And here's這裡的 the key: There are just as few少數 relevant相應 funders資助者
54
155074
4528
關鍵在這:美國的投資人數量
02:51
in USA-land美國土地 as there are LestersLesters in LesterlandLesterland.
55
159602
5489
跟萊斯特國的萊斯特們一樣少
02:57
Now you say, really?
56
165091
1904
你可能會說 真假的?
02:58
Really .05 percent百分?
57
166995
3143
真的才 0.05%?
03:02
Well, here are the numbers數字 from 2010:
58
170138
2216
這些是2010年的數據
03:04
.26 percent百分 of America美國
59
172354
2296
美國 0.26%
03:06
gave 200 dollars美元 or more to any federal聯邦 candidate候選人,
60
174650
2736
給了200美金或以上給任何一位候選人
03:09
.05 percent百分 gave the maximum最大值 amount to any federal聯邦 candidate候選人,
61
177386
4464
0.05%給了最高上限金額給任何一位候選人
03:13
.01 percent百分 -- the one percent百分 of the one percent百分 --
62
181850
3432
0.01% 也就是百分之一的百分之一
03:17
gave 10,000 dollars美元 or more to federal聯邦 candidates候選人,
63
185282
3208
給了 1萬美金或以上給候選人
03:20
and in this election選舉 cycle週期, my favorite喜愛 statistic統計
64
188490
3076
而在這輪選舉,我最愛的一個數據
03:23
is .000042 percent百分
65
191566
3855
是 0.000042%
03:27
— for those of you doing the numbers數字, you know that's 132 Americans美國人
66
195421
4037
那些正在計算的人,會知道132美國人
03:31
gave 60 percent百分 of the Super PACPAC money spent花費
67
199458
3960
提供了超級政治促進會 (Super PAC) 60%的資金
03:35
in the cycle週期 we have just seen看到 ending結尾.
68
203418
2750
就在剛結束的這場選舉
03:38
So I'm just a lawyer律師, I look at this range範圍 of numbers數字,
69
206168
2730
我只是個律師 我看了這些數字
03:40
and I say it's fair公平 for me to say
70
208898
1709
我想我可以很公正地說
03:42
it's .05 percent百分 who are our relevant相應 funders資助者 in America美國.
71
210607
4251
在美國,0.05% 才是相關投資者
03:46
In this sense, the funders資助者 are our LestersLesters.
72
214858
3302
照這麼說,投資者就是萊斯特們
03:50
Now, what can we say about this democracy民主 in USA-land美國土地?
73
218160
3500
那麼 我們可以怎說美國的民主?
03:53
Well, as the Supreme最高 Court法庭 said in Citizens公民 United聯合的,
74
221660
2342
就如同最高法院在聯合公民中所說的
03:56
we could say, of course課程 the people have the ultimate最終 influence影響
75
224002
2837
我們可以說,人民當然對當選官員
03:58
over the elected當選 officials官員. We have a general一般 election選舉,
76
226839
4029
有最終的影響。我們有大選
04:02
but only after the funders資助者 have had their way
77
230868
3209
但只能在投資人如他們所願
04:06
with the candidates候選人 who wish希望 to run in that general一般 election選舉.
78
234077
4163
讓他們希望的候選人參選大選
04:10
And number two, obviously明顯,
79
238240
2523
第二呢 很明顯
04:12
this dependence依賴 upon the funders資助者
80
240763
2272
取決於投資者的選擇
04:15
produces產生 a subtle微妙, understated低調, camouflaged偽裝 bending彎曲
81
243035
3932
會產生一個微妙、低調、偽裝的讓步
04:18
to keep the funders資助者 happy快樂.
82
246967
2637
來滿足投資人
04:21
Candidates候選人 for Congress國會 and members會員 of Congress國會
83
249604
3044
國會候選人和國會議員
04:24
spend between之間 30 and 70 percent百分 of their time
84
252648
4283
都會花大約30%到70%的時間
04:28
raising提高 money to get back to Congress國會
85
256931
2176
籌備資金好讓他們回到國會
04:31
or to get their party派對 back into power功率,
86
259107
1775
或是讓他們的黨派重拾權力
04:32
and the question we need to ask is, what does it do to them,
87
260882
3425
我們需要問是 對於這些人,到底有什麼好處
04:36
these humans人類, as they spend their time
88
264307
2117
把時間花在
04:38
behind背後 the telephone電話, calling調用 people they've他們已經 never met會見,
89
266424
3419
打電話給那些他素不相識的人
04:41
but calling調用 the tiniest最小的 slice of the one percent百分?
90
269843
3468
而不打給屬於那百分之一的人?
04:45
As anyone任何人 would, as they do this,
91
273311
2368
就像每個人都會做的
04:47
they develop發展 a sixth第六 sense, a constant不變 awareness意識
92
275679
3848
他們會逐漸產生種直覺跟意識針對
04:51
about how what they do might威力 affect影響 their ability能力 to raise提高 money.
93
279527
3340
他們所做的將如何影響籌集資金的能力
04:54
They become成為, in the words of "The X-FilesX檔案,"
94
282867
1416
套X檔案的說法,他們會變成
04:56
shape-shifters形狀轉換器, as they constantly經常 adjust調整 their views意見
95
284283
3444
變形人,因為他們會為了籌集更多資金
04:59
in light of what they know will help them to raise提高 money,
96
287727
2862
不斷調整他們的觀點
05:02
not on issues問題 one to 10,
97
290589
1569
不是從1到10 的問題上去調整
05:04
but on issues問題 11 to 1,000.
98
292158
3095
而是從11到1千
05:07
Leslie萊斯利 Byrne拜恩, a Democrat民主黨人 from Virginia弗吉尼亞州,
99
295253
1714
來自維吉尼亞州的民主黨員,萊思麗柏恩
05:08
describes介紹 that when she went to Congress國會,
100
296967
1610
說她剛到國會的時候
05:10
she was told by a colleague同事, "Always lean to the green綠色."
101
298577
3925
一位同僚對她說:「千萬要向綠色靠攏」
05:14
Then to clarify澄清, she went on,
102
302502
1636
為了澄清一下,她接著說
05:16
"He was not an environmentalist環保人士." (Laughter笑聲)
103
304138
4694
「他不是個環保主義者」 (笑聲)
05:20
So here too we have a democracy民主,
104
308832
2080
那麼我們也是有民主的
05:22
a democracy民主 dependent依賴的 upon the funders資助者
105
310912
2015
一個取決於投資者
05:24
and dependent依賴的 upon the people,
106
312927
1787
和人民的民主
05:26
competing競爭 dependencies依賴,
107
314714
2137
有著相互競爭的關係
05:28
possibly或者 conflicting衝突的 dependencies依賴
108
316851
2019
也可能相互衝突的關係
05:30
depending根據 upon who the funders資助者 are.
109
318870
3611
取決於投資者是誰
05:34
Okay, the United聯合的 States狀態 is LesterlandLesterland, point number one.
110
322481
2761
好 美國就是萊斯特國 這是第一點
05:37
Here's這裡的 point number two.
111
325242
2011
接下來 第二點
05:39
The United聯合的 States狀態 is worse更差 than LesterlandLesterland,
112
327253
2782
美國比萊斯特國更糟
05:42
worse更差 than LesterlandLesterland because you can imagine想像 in LesterlandLesterland
113
330035
2881
比萊斯國更糟因為你可以想像在萊斯特國
05:44
if we LestersLesters got a letter from the government政府 that said,
114
332916
2352
如果萊斯特們收到一封來自政府的信寫著
05:47
"Hey, you get to pick who gets得到 to run in the general一般 election選舉,"
115
335268
3264
「嘿,你們可以挑參選大選的候選人」
05:50
we would think maybe of a kind of aristocracy貴族 of LestersLesters.
116
338532
4151
我們或許會覺得萊斯特們是有特權階級的貴族
05:54
You know, there are LestersLesters from every一切 part部分 of social社會 society社會.
117
342683
2289
你知道 有來自社會各階級的萊斯特
05:56
There are rich豐富 LestersLesters, poor較差的 LestersLesters, black黑色 LestersLesters, white白色 LestersLesters,
118
344972
2648
有錢萊斯特、窮萊斯特、黑種萊斯特、白種萊斯特
05:59
not many許多 women婦女 LestersLesters, but put that to the side for one second第二.
119
347620
2728
沒太多女萊斯特,但先把這撇開不談
06:02
We have LestersLesters from everywhere到處. We could think,
120
350348
2128
我們有來自各地的萊斯特。我們可以想
06:04
"What could we do to make LesterlandLesterland better?"
121
352476
3008
「我們能做什麼讓萊斯特國更好」
06:07
It's at least最小 possible可能 the LestersLesters would act法案 for the good of LesterlandLesterland.
122
355484
4775
至少有個可能萊斯特們是為了萊斯特國的利益著想
06:12
But in our land土地, in this land土地, in USA-land美國土地,
123
360259
3243
但在我們的國家,這國家,在美國
06:15
there are certainly當然 some sweet LestersLesters out there,
124
363502
2623
當然的也有些可愛的萊斯特
06:18
many許多 of them in this room房間 here today今天,
125
366125
1972
今天在場的很多都是
06:20
but the vast廣大 majority多數 of LestersLesters act法案 for the LestersLesters,
126
368097
4484
但是大部分的萊斯特是為了萊斯特們的利益著想
06:24
because the shifting coalitions聯盟 that are comprising包括 the .05 percent百分
127
372581
4388
由聯盟所組成的那0.05%
06:28
are not comprising包括 it for the public上市 interest利益.
128
376969
2125
並不是為了大眾的利益而組成的
06:31
It's for their private私人的 interest利益. In this sense, the USA美國 is worse更差 than LesterlandLesterland.
129
379094
4392
是為了他們各人的利益。也就是說,美國比萊斯特更糟
06:35
And finally最後, point number three:
130
383486
2421
終於來到第三點:
06:37
Whatever隨你 one wants to say about LesterlandLesterland,
131
385907
2947
無論誰想評論萊斯特國
06:40
against反對 the background背景 of its history歷史, its traditions傳統,
132
388854
2304
針對它的歷史背景或傳統
06:43
in our land土地, in USA-land美國土地, LesterlandLesterland is a corruption腐敗,
133
391158
4943
在我們的國家,在美國,萊斯特國是個腐敗貪污的國家
06:48
a corruption腐敗.
134
396101
1473
腐敗貪污
06:49
Now, by corruption腐敗 I don't mean brown棕色 paper bag cash現金
135
397574
4023
但是,當我說腐敗貪汙,不是說指國會議員之間
06:53
secreted分泌 among其中 members會員 of Congress國會.
136
401597
1868
的秘密現金紙袋
06:55
I don't mean Rod竿 Blagojevich布拉戈耶維奇 sense of corruption腐敗.
137
403465
3060
我也不是指羅德布拉戈耶維奇的那類的腐敗貪污
06:58
I don't mean any criminal刑事 act法案.
138
406525
1905
我不是指任何犯罪行為
07:00
The corruption腐敗 I'm talking about is perfectly完美 legal法律.
139
408430
3391
我所說的腐敗貪污是完全合法
07:03
It's a corruption腐敗 relative相對的 to the framers'立憲者 baseline底線 for this republic共和國.
140
411821
5053
是針對這個共和國制定者的底線的腐敗貪污
07:08
The framers成幀器 gave us what they called a republic共和國,
141
416874
3495
制定者給我們他們所謂的共和國
07:12
but by a republic共和國 they meant意味著 a representative代表 democracy民主,
142
420369
4182
但共和國他們真正指的是一個代表性民主
07:16
and by a representative代表 democracy民主, they meant意味著 a government政府,
143
424551
3187
而代表性民主他們指的是政府
07:19
as Madison麥迪遜 put it in Federalist聯邦黨人 52, that would have a branch
144
427738
2979
如同麥迪遜在聯邦黨人文集52篇中提到,會有一派
07:22
that would be dependent依賴的 upon the people alone單獨.
145
430717
4945
只取決於人民
07:27
So here's這裡的 the model模型 of government政府.
146
435662
1015
這就是政府的模式
07:28
They have the people and the government政府
147
436677
2605
有人民和政府
07:31
with this exclusive獨家 dependency依賴,
148
439282
2433
相互依賴
07:33
but the problem問題 here is that Congress國會 has evolved進化 a different不同 dependence依賴,
149
441715
4103
但問題在於國會改變了這依賴關係
07:37
no longer a dependence依賴 upon the people alone單獨,
150
445818
2673
不再是取決於人民
07:40
increasingly日益 a dependence依賴 upon the funders資助者.
151
448491
2429
逐漸提升了投資者的決定權
07:42
Now this is a dependence依賴 too,
152
450920
3138
這也是一種依賴關係
07:46
but it's different不同 and conflicting衝突的 from a dependence依賴 upon the people alone單獨
153
454058
3864
但是跟單純取決於人民的那種依賴性不同且相衝突
07:49
so long as the funders資助者 are not the people.
154
457922
4306
因為投資者並非那些人民
07:54
This is a corruption腐敗.
155
462228
2263
這就是貪污腐敗
07:56
Now, there's good news新聞 and bad news新聞 about this corruption腐敗.
156
464491
2500
然而,貪污腐敗有好有壞兩面
07:58
One bit of good news新聞 is that it's bipartisan兩黨,
157
466991
2364
好的一部分是兩黨合作
08:01
equal-opportunity平等機會 corruption腐敗.
158
469355
2170
同等機會的貪污腐敗
08:03
It blocks the left on a whole整個 range範圍 of issues問題 that we on the left really care關心 about.
159
471525
4653
阻擋了左派真正關心的一系列的問題
08:08
It blocks the right too, as it makes品牌
160
476178
2472
同時也阻擋右派 因為它讓
08:10
principled原則 arguments參數 of the right increasingly日益 impossible不可能.
161
478650
3920
右派的主要論點越來越不可能
08:14
So the right wants smaller government政府.
162
482570
2192
因此右派想要較小的政府
08:16
When Al Gore血塊 was Vice President主席, his team球隊 had an idea理念
163
484762
2696
艾爾高爾任職副總統的時候 他的幕僚有個想法
08:19
for deregulating解除管制 a significant重大 portion一部分 of the telecommunications電信 industry行業.
164
487458
3912
對大量的電信公司解除管制
08:23
The chief首席 policy政策 man took this idea理念 to Capitol國會大廈 Hill爬坡道,
165
491370
2680
政策首長把這個想法帶到國會山莊
08:26
and as he reported報導 back to me,
166
494050
2033
他回報給我的時候
08:28
the response響應 was, "Hell地獄 no!
167
496083
2199
答覆是:「死都不行!
08:30
If we deregulate放鬆管制 these guys,
168
498282
1776
如果我們對這些人解除管制
08:32
how are we going to raise提高 money from them?"
169
500058
3758
我們怎跟他們募資?」
08:35
This is a system系統 that's designed設計 to save保存 the status狀態 quo現狀,
170
503816
3807
這是一個為了維持現狀而設計的系統
08:39
including包含 the status狀態 quo現狀 of big and invasive侵入的 government政府.
171
507623
3633
包含維持大且有侵略性的政府現狀
08:43
It works作品 against反對 the left and the right,
172
511256
2450
他可以壓制左右兩派
08:45
and that, you might威力 say, is good news新聞.
173
513706
1546
因此你可以說是好的一面
08:47
But here's這裡的 the bad news新聞.
174
515252
1789
但也有壞的一面
08:49
It's a pathological病態的, democracy-destroying民主摧毀 corruption腐敗,
175
517041
3903
這是個病態、毀滅民主的貪污腐敗
08:52
because in any system系統
176
520944
2256
因為在任何系統中
08:55
where the members會員 are dependent依賴的 upon
177
523200
1900
會員在競選中依賴
08:57
the tiniest最小的 fraction分數 of us for their election選舉,
178
525100
3172
極少部分的人
09:00
that means手段 the tiniest最小的 number of us,
179
528272
2792
代表我們之中的極少數
09:03
the tiniest最小的, tiniest最小的 number of us,
180
531064
2280
極少、極少數的我們
09:05
can block reform改革.
181
533344
1711
可以阻止改革
09:07
I know that should have been, like, a rock or something.
182
535055
2898
我知道我本來應該放顆石頭或其他東西
09:09
I can only find cheese起司. I'm sorry. So there it is.
183
537953
2037
但我只找到起司,不好意思 將就一下
09:11
Block reform改革.
184
539990
2394
阻止改革
09:14
Because there is an economy經濟 here, an economy經濟 of influence影響,
185
542384
3976
因為存在經濟,一個受影響的經濟
09:18
an economy經濟 with lobbyists說客 at the center中央
186
546360
2554
一個以說客為中心的經濟
09:20
which哪一個 feeds供稿 on polarization極化.
187
548914
2654
靠對立而活
09:23
It feeds供稿 on dysfunction功能障礙.
188
551568
1849
靠失序而活
09:25
The worse更差 that it is for us,
189
553417
2639
情況對我們來說越糟
09:28
the better that it is for this fundraising籌款.
190
556056
3936
就對募資越有利
09:31
Henry亨利 David大衛 Thoreau梭羅: "There are a thousand hacking黑客
191
559992
3112
亨利·戴維·梭羅說過:「有一千人在砍罪惡的樹枝
09:35
at the branches分支機構 of evil邪惡 to one who is striking引人注目 at the root."
192
563104
4872
但只有一個人在砍罪惡的根」
09:39
This is the root.
193
567976
3393
這就是根
09:43
Okay, now, every一切 single one of you knows知道 this.
194
571369
4143
那麼現在我們每個人都知道這問題
09:47
You couldn't不能 be here if you didn't know this, yet然而 you ignore忽視 it.
195
575512
3629
若你不知道你就不可能在這裡,但你視而不見
09:51
You ignore忽視 it. This is an impossible不可能 problem問題.
196
579141
3584
你視而不見
這是個不可能的問題
09:54
You focus焦點 on the possible可能 problems問題,
197
582725
2548
你集中在可能的問題
09:57
like eradicating根除 polio脊髓灰質炎 from the world世界,
198
585273
3263
如同從地球上根絕小兒麻痺
10:00
or taking服用 an image圖片 of every一切 single street across橫過 the globe地球,
199
588536
3134
或是拍攝世界上的每一條街
10:03
or building建造 the first real真實 universal普遍 translator翻譯者,
200
591670
3306
或是建造第一個萬能翻譯機
10:06
or building建造 a fusion聚變 factory in your garage車庫.
201
594976
3602
或是在你的車庫建核融合廠
10:10
These are the manageable管理 problems問題, so you ignore忽視
202
598578
2918
這些都是可以處理的問題,所以
10:13
(Laughter笑聲) (Applause掌聲) —
203
601496
5632
(笑聲)(掌聲)
10:19
so you ignore忽視 this corruption腐敗.
204
607128
2449
對貪污腐敗視而不見
10:21
But we cannot不能 ignore忽視 this corruption腐敗 anymore.
205
609577
5470
但我們不能繼續對貪污腐敗視而不見
10:27
(Applause掌聲)
206
615047
3105
(掌聲)
10:30
We need a government政府 that works作品.
207
618152
3583
我們需要一個有在做事的政府
10:33
And not works作品 for the left or the right,
208
621735
2865
不是為左派或右派做事的政府
10:36
but works作品 for the left and the right,
209
624600
2464
為左派和右派做事的政府
10:39
the citizens公民 of the left and right,
210
627064
2032
為左派和右派的公民
10:41
because there is no sensible明智 reform改革 possible可能
211
629096
3592
因為在我們終結貪污腐敗前
10:44
until直到 we end結束 this corruption腐敗.
212
632688
2529
不可能會有合理的改革
10:47
So I want you to take hold保持, to grab the issue問題 you care關心 the most about.
213
635217
4185
因此我希望你們抓住你們最關心的問題
10:51
Climate氣候 change更改 is mine, but it might威力 be financial金融 reform改革
214
639402
2560
氣候變遷是我最關心的,但我也可能是經濟改革
10:53
or a simpler簡單 tax system系統 or inequality不等式.
215
641962
2368
或是一個簡單點的稅制或不平等問題
10:56
Grab that issue問題, sit it down in front面前 of you,
216
644330
2188
抓住那個問題,和它一起坐下來
10:58
look straight直行 in its eyes眼睛, and tell it there is no Christmas聖誕 this year.
217
646518
3841
直視它雙眼,跟它說你今年不會過聖誕節
11:02
There will never be a Christmas聖誕.
218
650359
1826
永遠不會有聖誕節
11:04
We will never get your issue問題 solved解決了
219
652185
2712
在我們解決這問題前
11:06
until直到 we fix固定 this issue問題 first.
220
654897
2966
我們永遠不會解決你的問題
11:09
So it's not that mine is the most important重要 issue問題. It's not.
221
657863
3330
不是說我的問題最重要,因為真的不是
11:13
Yours你的 is the most important重要 issue問題, but mine is the first issue問題,
222
661193
4176
你們的問題最重要,但我的是首要問題
11:17
the issue問題 we have to solve解決 before we get to fix固定
223
665369
2721
是解決我們所關心的問題前
11:20
the issues問題 you care關心 about.
224
668090
1973
首先應該解決的問題
11:22
No sensible明智 reform改革, and we cannot不能 afford給予
225
670063
3298
不透合理的改革,我們不能承擔不起
11:25
a world世界, a future未來, with no sensible明智 reform改革.
226
673361
3921
一個沒有合理改革的世界和未來
11:29
Okay. So how do we do it?
227
677282
2871
好 那我們怎麼做
11:32
Turns out, the analytics分析 here are easy簡單, simple簡單.
228
680153
3488
事實證明,分析出來的很簡單明瞭
11:35
If the problem問題 is members會員 spending開支 an extraordinary非凡
229
683641
2850
如果問題是出在國會議員花超多時間
11:38
amount of time fundraising籌款 from the tiniest最小的 slice of America美國,
230
686491
3160
向極小部分的美國募資
11:41
the solution is to have them spend less time fundraising籌款
231
689651
4260
解決辦法就是讓他們花少點時間募資
11:45
but fundraise募捐 from a wider更寬的 slice of Americans美國人,
232
693911
2668
但讓他們向
11:48
to spread傳播 it out,
233
696579
1173
讓他往外擴展
11:49
to spread傳播 the funder資助者 influence影響 so that we restore恢復 the idea理念
234
697752
3281
讓投資者的影響力擴展好讓我們恢復
11:53
of dependence依賴 upon the people alone單獨.
235
701033
3192
取決於人民力量
11:56
And to do this does not require要求 a constitutional構成 amendment修訂,
236
704225
3430
這不需要修憲
11:59
changing改變 the First Amendment修訂.
237
707655
1259
或修改憲法第一修正案
12:00
To do this would require要求 a single statute法令,
238
708914
3359
我們需要一個單一法令
12:04
a statute法令 establishing建立 what we think of
239
712273
2192
一項奠定我們對於
12:06
as small dollar美元 funded資助 elections選舉,
240
714465
2696
小金額資助選舉想法的法令
12:09
a statute法令 of citizen-funded公民資 campaigns活動,
241
717161
2208
一項人民資助競選的法令
12:11
and there's any number of these proposals建議 out there:
242
719369
2096
外界已經有很多的提議:
12:13
Fair公平 Elections選舉 Now Act法案,
243
721465
1446
立即公平競選法案、
12:14
the American美國 Anti-Corruption反腐敗 Act法案,
244
722911
2426
美國反貪污法案、
12:17
an idea理念 in my book that I call the Grant格蘭特 and Franklin富蘭克林 Project項目
245
725337
3090
我書裡面的"格蘭特和富蘭克林計畫"
12:20
to give vouchers to people to fund基金 elections選舉,
246
728427
2334
提倡給人民票券讓他們資助競選
12:22
an idea理念 of John約翰 Sarbanes薩班斯 called the Grassroots基層 Democracy民主 Act法案.
247
730761
3195
還有約翰薩博尼的基層民主法案
12:25
Each of these would fix固定 this corruption腐敗
248
733956
4104
以上每個一的都可以解決貪汙
12:30
by spreading傳播 out the influence影響 of funders資助者 to all of us.
249
738060
4349
讓投資者的影響力擴展到我們每個人身上
12:34
The analytics分析 are easy簡單 here.
250
742409
2658
分析很簡單明瞭
12:37
It's the politics政治 that's hard, indeed確實 impossibly不可能 hard,
251
745067
5513
難在政治,確實很困難
12:42
because this reform改革 would shrink收縮 K Street,
252
750580
6359
因為這樣的改革會削減華盛頓K街
12:48
and Capitol國會大廈 Hill爬坡道, as Congressman眾議員 Jim吉姆 Cooper庫珀,
253
756939
4860
國會山莊,這麼說吧 國會議員吉米庫柏
12:53
a Democrat民主黨人 from Tennessee田納西, put it,
254
761799
2980
田納西州民主黨員
12:56
has become成為 a farm農場 league聯盟 for K Street, a farm農場 league聯盟 for K Street.
255
764779
4820
成為華盛頓K街的一個聯盟,一個K街聯盟
13:01
Members會員 and staffers員工 and bureaucrats官僚 have
256
769599
1965
會員、工作人員和官僚腦海裡有
13:03
an increasingly日益 common共同 business商業 model模型 in their head,
257
771564
2211
逐漸相同的商業模式
13:05
a business商業 model模型 focused重點 on their life after government政府,
258
773775
3068
這商業模式專注在他們執政後的生活
13:08
their life as lobbyists說客.
259
776843
2321
也就是說客生活
13:11
Fifty五十 percent百分 of the Senate參議院 between之間 1998 and 2004
260
779164
3546
1998年到2004年之間,參議院有50%的人
13:14
left to become成為 lobbyists說客, 42 percent百分 of the House.
261
782710
2658
出走當說客,白宮的42%
13:17
Those numbers數字 have only gone走了 up,
262
785368
1476
這些數字持續上升
13:18
and as United聯合的 Republic共和國 calculated計算 last April四月,
263
786844
2346
去年4月聯合共和國(United Republic)計算
13:21
the average平均 increase增加 in salary薪水 for those who they tracked追踪
264
789190
3213
他們有在追蹤的人,薪水平均增幅了
13:24
was 1,452 percent百分.
265
792403
5362
1,452%
13:29
So it's fair公平 to ask, how is it possible可能 for them to change更改 this?
266
797765
6366
我們可以問,他們怎麼可能改變這情況?
13:36
Now I get this skepticism懷疑論.
267
804131
4064
我感到懷疑
13:40
I get this cynicism玩世不恭. I get this sense of impossibility不可能的事.
268
808195
4936
我感到憤世嫉俗,我感到這種不可能性
13:45
But I don't buy購買 it.
269
813131
2328
但我不同意
13:47
This is a solvable可解 issue問題.
270
815459
3848
這是個可以解決的問題
13:51
If you think about the issues問題 our parents父母 tried試著 to solve解決
271
819307
3160
若你想想我們父母在20世紀
13:54
in the 20th century世紀,
272
822467
1839
試著解決的問題
13:56
issues問題 like racism種族主義, or sexism性別歧視,
273
824306
3281
像是種族歧視或兩性不平等
13:59
or the issue問題 that we've我們已經 been fighting戰鬥 in this century世紀, homophobia同性戀,
274
827587
3113
或是我們這世紀奮戰的問題: 同性戀恐懼症
14:02
those are hard issues問題.
275
830700
2487
那些都是很困難的問題
14:05
You don't wake喚醒 up one day no longer a racist種族主義者.
276
833187
2920
你不會睡一覺起來就不再是種族主義者
14:08
It takes generations to tear眼淚 that intuition直覺, that DNA脫氧核糖核酸,
277
836107
4311
得花上好幾個世代從一個人的靈魂
14:12
out of the soul靈魂 of a people.
278
840418
2445
去破除那種觀念,那種基因
14:14
But this is a problem問題 of just incentives獎勵, just incentives獎勵.
279
842863
3245
但這問題只礙於動機,只有動機
14:18
Change更改 the incentives獎勵, and the behavior行為 changes變化,
280
846108
2543
動機改變了,行為就跟著改變
14:20
and the states狀態 that have adopted採用 small dollar美元 funded資助 systems系統
281
848651
2687
接著採用小金額資助制度的幾個州
14:23
have seen看到 overnight過夜 a change更改 in the practice實踐.
282
851338
3130
會一夜就看到實行上的改變
14:26
When Connecticut康涅狄格 adopted採用 this system系統,
283
854468
1981
當康乃狄克州(Connecticut)在第一年採用這制度
14:28
in the very first year, 78 percent百分 of elected當選 representatives代表
284
856449
4190
78%的當選代表
14:32
gave up large contributions捐款 and took small contributions捐款 only.
285
860639
4247
放棄了大額助選金而選擇只收取小額助選金
14:36
It's solvable可解,
286
864886
1979
是解決得了的
14:38
not by being存在 a Democrat民主黨人,
287
866865
2810
不是透過民主黨
14:41
not by being存在 a Republican共和黨人.
288
869675
1795
不是透過共和黨
14:43
It's solvable可解 by being存在 citizens公民, by being存在 citizens公民,
289
871470
3652
是透過公民解決,透過人民解決的
14:47
by being存在 TEDizensTEDizens.
290
875122
2983
、透過TED成員解決的
14:50
Because if you want to kickstartKickstart中 reform改革,
291
878105
4337
因為若你想要發起一項改革
14:54
look, I could kickstartKickstart中 reform改革
292
882442
3451
我可以發起一項改革
14:57
at half the price價錢 of fixing定影 energy能源 policy政策,
293
885893
3588
只用到解決能源政策所需的一半金額
15:01
I could give you back a republic共和國.
294
889481
2782
我可以還給你一個共和
15:04
Okay. But even if you're not yet然而 with me,
295
892263
3644
好 若你還沒加入我
15:07
even if you believe this is impossible不可能,
296
895907
3585
甚至覺得這是不可能的
15:11
what the five years年份 since以來 I spoke at TEDTED has taught me
297
899492
3437
過去五年我在TED演講教導我的
15:14
as I've spoken about this issue問題 again and again is,
298
902929
2598
我一而再再而三的討論這個議題
15:17
even if you think it's impossible不可能, that is irrelevant不相干.
299
905527
3826
就算你覺得這是不可能,沒關係
15:21
Irrelevant不相干.
300
909353
1988
沒關係
15:23
I spoke at Dartmouth達特茅斯 once一旦, and a woman女人 stood站在 up after I spoke,
301
911341
3568
我曾在達特茅斯演講一次,我講完之後有一位女性站起來
15:26
I write in my book, and she said to me,
302
914909
1843
我有寫在我書裡,她告訴我
15:28
"Professor教授, you've convinced相信 me this is hopeless絕望. Hopeless絕望.
303
916752
5693
「教授,你說服我這沒希望了。沒希望了
15:34
There's nothing we can do."
304
922445
2850
我們束手無策了」
15:37
When she said that, I scrambled.
305
925295
1925
當她這麼說,我慌了
15:39
I tried試著 to think, "How do I respond響應 to that hopelessness絕望?
306
927220
2142
我試著想:「我該怎回應這種絕望?」
15:41
What is that sense of hopelessness絕望?"
307
929362
1663
「這種絕望是什麼感覺?」
15:43
And what hit擊中 me was an image圖片 of my six-year-old六十歲 son兒子.
308
931025
4862
讓我頓悟的是我六歲兒子
15:47
And I imagined想像 a doctor醫生 coming未來 to me and saying,
309
935887
3185
我想像一位醫生告向我走來並告訴我:
15:51
"Your son兒子 has terminal終奌站 brain cancer癌症, and there's nothing you can do.
310
939072
7309
「你兒子有晚期腦癌,你束手無策
15:58
Nothing you can do."
311
946381
2254
你束手無策」
16:00
So would I do nothing?
312
948635
3095
我真的什麼都不做嗎?
16:03
Would I just sit there? Accept接受 it? Okay, nothing I can do?
313
951730
2372
我就坐在這?坦然接受?我什麼都不能做嗎?
16:06
I'm going off to build建立 Google谷歌 Glass玻璃.
314
954102
3823
我就去做研發谷歌眼镜
16:09
Of course課程 not. I would do everything I could,
315
957925
3646
當然不是 我會盡力而為
16:13
and I would do everything I could because this is what love means手段,
316
961571
3580
我會盡力而為因為這意味著愛
16:17
that the odds可能性 are irrelevant不相干 and that you do
317
965151
2316
這無關輸贏,你就做所有你能夠做的
16:19
whatever隨你 the hell地獄 you can, the odds可能性 be damned該死.
318
967467
3579
管他輸還是贏
16:23
And then I saw the obvious明顯 link鏈接, because even we liberals自由主義者
319
971046
3841
然而我就看到其中的關係
因為即便是我們這些自由派人士
16:26
love this country國家.
320
974887
2259
都愛這個國家
16:29
(Laughter笑聲)
321
977146
2973
(笑聲)
16:32
And so when the pundits專家 and the politicians政治家
322
980119
2260
所以當權威人士或政客
16:34
say that change更改 is impossible不可能,
323
982379
2310
說這改變是不可能
16:36
what this love of country國家 says back is,
324
984689
3062
愛國情操會這麼回答:
16:39
"That's just irrelevant不相干."
325
987751
2736
「這不重要」
16:42
We lose失去 something dear,
326
990487
2040
若我們失去共和
16:44
something everyone大家 in this room房間 loves and cherishes珍視,
327
992527
3207
我們會失去我們所摯愛的東西
16:47
if we lose失去 this republic共和國, and so we act法案
328
995734
3948
會失去在場所有人共同珍惜的東西
所以我們要採取行動
16:51
with everything we can to prove證明 these pundits專家 wrong錯誤.
329
999682
5294
盡其所能地去證明這些權威人士是錯的
16:56
So here's這裡的 my question:
330
1004976
2436
那麼這是我的問題:
16:59
Do you have that love?
331
1007412
4611
你有這種愛嗎?
17:04
Do you have that love?
332
1012023
2825
你有這份種愛嗎?
17:06
Because if you do,
333
1014848
1683
因為如果你有
17:08
then what the hell地獄 are you, what are the hell地獄 are we doing?
334
1016531
5389
那你到底是誰? 你到底在做什麼?
17:13
When Ben Franklin富蘭克林 was carried攜帶的 from the constitutional構成 convention慣例
335
1021920
4540
1787年9月,當班富蘭克林(Ben Franklin)從制憲會議離開
17:18
in September九月 of 1787, he was stopped停止 in the street by a woman女人 who said,
336
1026460
4006
他在街上被一位女性攔下來問說
17:22
"Mr先生. Franklin富蘭克林, what have you wrought?"
337
1030466
3458
「富蘭克林先生,你造就了什麼?」
17:25
Franklin富蘭克林 said, "A republic共和國, madam夫人, if you can keep it."
338
1033924
7761
富蘭克林回答:「一個共和,若你們能繼續保有它」
17:33
A republic共和國. A representative代表 democracy民主.
339
1041685
4899
一個共和。一個代表性的民主
17:38
A government政府 dependent依賴的 upon the people alone單獨.
340
1046584
7209
一個單獨取決於人民的政府
17:45
We have lost丟失 that republic共和國.
341
1053793
4585
我們失去了這個共和
17:50
All of us have to act法案 to get it back.
342
1058378
4348
所有人必須行動把它找回來
17:54
Thank you very much.
343
1062726
1644
非常感謝你們
17:56
(Applause掌聲)
344
1064370
6053
(掌聲)
18:02
Thank you. Thank you. Thank you. (Applause掌聲)
345
1070423
10676
謝謝 謝謝 謝謝 (掌聲)
Translated by Ingrid Fan
Reviewed by James Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lawrence Lessig - Legal activist
Lawrence Lessig has already transformed intellectual-property law with his Creative Commons innovation. Now he's focused on an even bigger problem: The US' broken political system.

Why you should listen

Lawyer and activist Lawrence Lessig spent a decade arguing for sensible intellectual property law, updated for the digital age. He was a founding board member of Creative Commons, an organization that builds better copyright practices through principles established first by the open-source software community.

In 2007, just after his last TED Talk, Lessig announced he was leaving the field of IP and Internet policy, and moving on to a more fundamental problem that blocks all types of sensible policy -- the corrupting influence of money in American politics.

In 2011, Lessig founded Rootstrikers, an organization dedicated to changing the influence of money in Congress. In his latest book, Republic, Lost, he shows just how far the U.S. has spun off course -- and how citizens can regain control. As The New York Times wrote about him, “Mr. Lessig’s vision is at once profoundly pessimistic -- the integrity of the nation is collapsing under the best of intentions --and deeply optimistic. Simple legislative surgery, he says, can put the nation back on the path to greatness.”

Read an excerpt of Lessig's new book, Lesterland >>

More profile about the speaker
Lawrence Lessig | Speaker | TED.com