ABOUT THE SPEAKER
Trita Parsi - Political scientist
Trita Parsi delves into Middle Eastern history and politics, uncovering fresh perspectives on Iranian, Israeli, and U.S. relations -- and discovers potential solutions to brewing conflicts.

Why you should listen

Writer and political scientist Trita Parsi is an expert observer of the labyrinthine relationships between the U.S. and the Middle East, cutting through conventional stereotypes to laying bare the often-contentious history of the region.
 
When Parsi was only 4, his family fled to Sweden from Iran to escape political repression. Parsi later relocated to the U.S., where he earned a PhD and founded the National Iranian American Council (NIAC), a grassroots organization promoting the interests of the U.S./ Iranian community.

More profile about the speaker
Trita Parsi | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Trita Parsi: Iran and Israel: Peace is possible

特里达·帕西: 伊朗和以色列:和平的契機

Filmed:
796,662 views

伊朗和以色列,是兩個似乎從建國之初就關係緊張的國家。但是在彼此仇視的言詞背後,卻有一段他們近期關於合作,甚至是友誼的故事。在這場演說中,特里达·帕西提供的資訊說明,過去絕不可能成為戰略夥伴的仇敵,未來卻有可能創造和平。
- Political scientist
Trita Parsi delves into Middle Eastern history and politics, uncovering fresh perspectives on Iranian, Israeli, and U.S. relations -- and discovers potential solutions to brewing conflicts. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
"Iran伊朗 is Israel's以色列 best最好 friend朋友,
0
332
2070
「伊朗是以色列最好的朋友,
我們並不打算因德黑蘭
00:14
and we do not intend打算 to change更改 our position位置
1
2402
2709
而改變態度。」
00:17
in relation關係 to Tehran德黑蘭."
2
5111
3480
你們相信嗎
00:20
Believe it or not, this is a quote引用
3
8591
1723
這句話出自一位以色列的總理
00:22
from an Israeli以色列 prime主要 minister部長,
4
10314
2199
但並不是本-古里安或戈尔迪·梅厄
00:24
but it's not Ben-Gurion本 - 古裡安 or Golda戈爾達 Meir梅厄
5
12513
2444
在伊朗沙王治國時期的那些總理
00:26
from the era時代 of the Shah沙阿.
6
14957
2193
而是伊札克·拉賓
00:29
It's actually其實 from Yitzhak伊扎克· Rabin拉賓.
7
17150
2418
西元1987年
00:31
The year is 1987.
8
19568
2486
伊朗最高領袖何梅尼還在世
00:34
Ayatollah阿亞圖拉 Khomeini霍梅尼 is still alive,
9
22054
1921
00:35
and much like Ahmadinejad內賈德 today今天,
10
23975
1938
而他就像現任總統艾馬丹加一樣
00:37
he's using運用 the worst最差 rhetoric修辭 against反對 Israel以色列.
11
25913
2900
針對以色列發表很糟的言論
00:40
Yet然而, Rabin拉賓 referred簡稱 to Iran伊朗
12
28813
2879
但拉賓還是將伊朗
00:43
as a geostrategic地緣政治 friend朋友.
13
31692
3250
稱為地理上的戰略夥伴
00:46
Today今天, when we hear the threats威脅 of war戰爭
14
34942
2696
今天當我們聽到那些
戰爭威脅以及情緒激昂的言論時
00:49
and the high rhetoric修辭,
15
37638
1406
00:51
we're oftentimes通常情況下 led to believe
16
39044
1631
我們常常因此相信
00:52
that this is yet然而 another另一個 one of those unsolvable不可解
17
40675
3283
這又是另一個
中東地區難解的衝突
00:55
Middle中間 Eastern conflicts衝突
18
43958
1875
00:57
with roots as old as the region地區 itself本身.
19
45833
3728
就像當地的宗教淵源一樣古老
01:01
Nothing could be further進一步 from the truth真相,
20
49561
3889
但是這並不是對的
01:05
and I hope希望 today今天 to show顯示 you why that is.
21
53450
4032
我希望今天能告訴你們為何並非如此
01:09
The relations關係 between之間 the Iranian伊朗的 and the Jewish猶太 people
22
57482
2338
伊朗人和猶太人的關係
01:11
throughout始終 history歷史 has actually其實 been quite相當 positive,
23
59820
2480
從歷史上來看其實一直很正面
01:14
starting開始 in 539 B.C.,
24
62300
2400
西元前539年
波斯國王賽羅斯
01:16
when King國王 Cyrus賽勒斯 the Great of Persia波斯
25
64700
1889
01:18
liberated解放 the Jewish猶太 people from their Babylonian巴比倫 captivity囚禁.
26
66589
3694
將猶太人民從巴別塔中釋放出來
01:22
A third第三 of the Jewish猶太 population人口
27
70283
2471
三分之一的猶太人
01:24
stayed in Babylonia巴比倫.
28
72754
1566
定居在巴比隆尼亞
01:26
They're today's今天的 Iraqi伊拉克人 Jews猶太人.
29
74320
2250
他們就是今天的伊拉克猶太人
01:28
A third第三 migrated遷移 to Persia波斯.
30
76570
3106
另外三分之一移民到波斯
他們是今天的伊朗猶太人
01:31
They're today's今天的 Iranian伊朗的 Jews猶太人,
31
79676
2076
01:33
still 25,000 of them living活的 in Iran伊朗,
32
81752
3031
有2萬5千人還住在伊朗
01:36
making製造 them the largest最大 Jewish猶太 community社區
33
84783
1912
是現今中東除了
01:38
in the Middle中間 East outside of Israel以色列 itself本身.
34
86695
3248
以色列以外最大的猶太社群
01:41
And a third第三 returned to historic歷史性 Palestine巴勒斯坦,
35
89943
2631
最後三分之一
回到歷史淵遠的巴勒斯坦
二次重建耶路撒冷聖殿
01:44
did the second第二 rebuilding重建 of the Temple寺廟 in Jerusalem耶路撒冷,
36
92574
3051
01:47
financed資助, incidentally順便, by Persian波斯語 tax money.
37
95625
5149
順帶一提,他們用的是波斯人的納稅錢
01:52
But even in modern現代 times,
38
100774
2086
但即使在今天
01:54
relations關係 have been close at times.
39
102860
2445
他們的關係曾經緊密過
01:57
Rabin's拉賓 statement聲明 was a reflection反射
40
105305
2801
拉賓的言論重新讓我們反思
02:00
of decades幾十年 of security安全 and intelligence情報 collaboration合作
41
108106
3958
過去幾十年這兩個國家的國安協防
02:04
between之間 the two, which哪一個 in turn
42
112064
2536
和情報合作
其實是源於感到共同的威脅
02:06
was born天生 out of perception知覺 of common共同 threats威脅.
43
114600
3997
02:10
Both states狀態 feared害怕 the Soviet蘇聯 Union聯盟
44
118597
2815
兩個國家都害怕蘇聯
02:13
and strong強大 Arab阿拉伯 states狀態 such這樣 as Egypt埃及 and Iraq伊拉克.
45
121412
5147
以及強大的阿拉伯國家如埃及和伊拉克
而且以色列的國土安全
02:18
And, in addition加成, the Israeli以色列 doctrine教義 of the periphery周邊,
46
126559
4241
02:22
the idea理念 that Israel's以色列 security安全 was best最好 achieved實現
47
130800
3292
是主張以色列的國家安全可以通過
與周圍的非阿拉伯國家結盟得到保障
02:26
by creating創建 alliances聯盟 with the non-Arab非阿拉伯 states狀態
48
134092
4078
02:30
in the periphery周邊 of the region地區
49
138170
1906
才能在這特殊地帶
02:32
in order訂購 to balance平衡 the Arab阿拉伯 states狀態 in its vicinity附近.
50
140076
4889
與阿拉伯國家的勢力抗衡
02:36
Now, from the Shah's沙阿 perspective透視, though雖然,
51
144965
2468
但從伊朗沙王的角度來看
02:39
he wanted to keep this as secret秘密 as possible可能,
52
147433
3654
卻希望越少人知道這件事越好
所以舉例來說,當拉賓
02:43
so when Yitzhak伊扎克· Rabin拉賓, for instance,
53
151087
2248
02:45
traveled旅行 to Iran伊朗 in the '70s,
54
153335
1892
他在70年代到伊朗時
02:47
he usually平時 wore穿著 a wig假髮
55
155227
1448
通常會戴頂假髮
02:48
so that no one would recognize認識 him.
56
156675
2411
這樣就沒有人認得出他來
伊朗還鋪了一道特殊的飛機跑道
02:51
The Iranians伊朗人 built內置 a special特別 tarmac停機坪
57
159086
2435
02:53
at the airport飛機場 in Tehran德黑蘭, far away from the central中央 terminal終奌站,
58
161521
3252
在德黑蘭機場,離中央航廈很遠
02:56
so that no one would notice注意 the large number
59
164773
2305
這樣就沒人會注意到
在特拉維夫和德黑蘭之間
往來的以色列班機
02:59
of Israeli以色列 planes飛機 shuttling穿梭 between之間 Tel聯繫電話 Aviv特拉維夫 and Tehran德黑蘭.
60
167078
5421
這些互動難道在1979年的伊斯蘭革命後
03:04
Now, did all of this end結束 with the Islamic清真 revolution革命
61
172499
3187
03:07
in 1979?
62
175686
2953
就結束了嗎?
03:10
In spite儘管 of the very clear明確 anti-Israeli反以色列 ideology思想
63
178639
3067
即使新政權的反以意識很強烈
03:13
of the new regime政權, the geopolitical地緣政治 logic邏輯
64
181706
3393
地緣政治上應有的合作關係
03:17
for their collaboration合作 lived生活 on,
65
185099
2604
依然存在
03:19
because they still had common共同 threats威脅.
66
187703
2812
因為他們仍擁有相同的威脅
03:22
And when Iraq伊拉克 invaded入侵 Iran伊朗 in 1980,
67
190515
3029
當伊拉克在1980入侵伊朗
以色列為阻止伊拉克勝利
03:25
Israel以色列 feared害怕 an Iraqi伊拉克人 victory勝利
68
193544
2490
03:28
and actively積極地 helped幫助 Iran伊朗 by selling銷售 it arms武器
69
196034
2751
還主動幫助伊朗
販售武器給伊朗
03:30
and providing提供 it with spare備用 parts部分
70
198785
2252
及提供伊朗美軍武器的零件
03:33
for Iran's伊朗 American美國 weaponry武器
71
201037
2160
03:35
at a moment時刻 when Iran伊朗 was very vulnerable弱勢
72
203197
3716
在伊朗軍力不足
因為美國軍武禁運時
03:38
because of an American美國 arms武器 embargo禁運
73
206913
2502
03:41
that Israel以色列 was more than happy快樂 to violate違反.
74
209415
2988
以色列樂得置美國於不顧
03:44
In fact事實, back in the 1980s,
75
212403
2758
其實在80年代
03:47
it was Israel以色列 that lobbied遊說 Washington華盛頓
76
215161
2809
是以色列遊說華府與伊朗溝通
03:49
to talk to Iran伊朗, to sell arms武器 to Iran伊朗,
77
217970
4109
賣軍武給伊朗
03:54
and not pay工資 attention注意 to Iran's伊朗 anti-Israeli反以色列 ideology思想.
78
222079
5624
不要在意伊朗的反以情結
03:59
And this, of course課程, climaxed高潮
79
227703
1939
而當然,這是秘密行動
04:01
in the Iran-Contra伊朗門 scandal醜聞 of the 1980s.
80
229642
4651
隨著80年代的伊朗門事件達到高峰
04:06
But with the end結束 of the Cold War戰爭
81
234293
2000
不過隨著冷戰結束
04:08
came來了 also the end結束 of the Israeli-Iranian以色列 - 伊朗 cold peace和平.
82
236293
4438
以色列與伊朗之間
表面的和平也結束了
04:12
Suddenly突然, the two common共同 threats威脅
83
240731
2360
兩國之間的共同威脅
04:15
that had pushed them closer接近 together一起 throughout始終 decades幾十年,
84
243091
3053
曾經迫使他們互助幾十年的威脅
04:18
more or less evaporated蒸發.
85
246144
2446
就這樣消失了
04:20
The Soviet蘇聯 Union聯盟 collapsed倒塌,
86
248590
1962
蘇聯解體
04:22
Iraq伊拉克 was defeated打敗,
87
250552
1692
伊拉克戰敗
04:24
and a new environment環境 was created創建 in the region地區
88
252244
2081
新的秩序在這裡重新建立
04:26
in which哪一個 both of them felt more secure安全,
89
254325
2340
他們都更有安全感
04:28
but they were also now left unchecked未選中.
90
256665
2920
同時也更不受控制
04:31
Without沒有 Iraq伊拉克 balancing平衡 Iran伊朗,
91
259585
3115
沒有伊拉克制衡伊朗
04:34
Iran伊朗 could now become成為 a threat威脅,
92
262700
2178
伊朗就可能成為以色列的威脅
04:36
some in Israel以色列 argued爭論.
93
264878
2532
有些以色列人這麼認為
04:39
In fact事實, the current當前 dynamic動態
94
267410
2945
其實目前
伊朗和以色列間
04:42
that you see between之間 Iran伊朗 and Israel以色列
95
270355
2092
04:44
has its roots more so
96
272447
2095
關係的變動
是源自冷戰後
04:46
in the geopolitical地緣政治 reconfiguration重構 of the region地區
97
274542
2653
地理戰略上的重新佈局
04:49
after the Cold War戰爭
98
277195
1789
而不是1979年發生的一連串事件
04:50
than in the events事件 of 1979,
99
278984
2500
04:53
because at this point, Iran伊朗 and Israel以色列
100
281484
2697
在那時伊朗和以色列
04:56
emerge出現 as two of the most powerful強大 states狀態 in the region地區,
101
284181
3888
一躍成為中東地區最強大的兩個國家
他們不將對方視為國土安全上
05:00
and rather than viewing觀看 each other
102
288069
1243
05:01
as potential潛在 security安全 partners夥伴,
103
289312
2476
可能的合作夥伴
05:03
they increasingly日益 came來了 to view視圖 each other
104
291788
2212
反倒漸漸視對方
05:06
as rivals對手 and competitors競爭對手.
105
294000
3558
為敵人和競爭對象
05:09
So Israel以色列, who in the 1980s
106
297558
1801
所以當以色列在80年代
05:11
lobbied遊說 for and improved改善 U.S.-Iran-伊朗 relations關係
107
299359
3525
遊說並改善美國和伊朗的關係後
開始擔心美伊之間的友好
05:14
now feared害怕 a U.S.-Iran-伊朗 rapprochement和睦,
108
302884
3383
05:18
thinking思維 that it would come
109
306267
1294
認為這將
05:19
at Israel's以色列 security安全 interests'利益“ expense費用,
110
307561
3662
影響以色列的國土安全利益
05:23
and instead代替 sought追捧 to put Iran伊朗
111
311223
2132
試著要置伊朗
05:25
in increased增加 isolation隔離.
112
313355
2534
於逐漸孤立的境地
05:27
Ironically諷刺地, this was happening事件 at a time
113
315889
2928
諷刺的是,那時後的
05:30
when Iran伊朗 was more interested有興趣
114
318817
2067
伊朗剛好更希望與
05:32
in peacemaking締造和平 with Washington華盛頓
115
320884
2150
華府和平共處
05:35
than to see to Israel's以色列 destruction毀壞.
116
323034
3435
而不是想要搞垮以色列
伊朗因為激進主義
05:38
Iran伊朗 had put itself本身 in isolation隔離
117
326469
1840
05:40
because of its radicalism激進主義,
118
328309
1867
使自己處於孤立狀態
05:42
and after having helped幫助 the United聯合的 States狀態 indirectly間接
119
330176
2919
伊朗曾間接地幫助過美國
05:45
in the war戰爭 against反對 Iraq伊拉克 in 1991,
120
333095
2272
在1991年美國和伊拉克的戰爭中
05:47
the Iranians伊朗人 were hoping希望
121
335367
1956
伊朗人希望
05:49
that they would be rewarded獎勵 by being存在 included包括
122
337323
3902
他們能因為幫忙而被納入
戰後該地區安全框架中
05:53
in the post-war戰後 security安全 architecture建築 of the region地區.
123
341225
4730
但是華府選擇忽略伊朗的示好
05:57
But Washington華盛頓 chose選擇 to ignore忽視 Iran's伊朗 outreach推廣,
124
345955
3552
06:01
as it would a decade later後來 in Afghanistan阿富汗,
125
349507
2436
就像十年後對阿富汗那樣
06:03
and instead代替 moved移動 to intensify強化 Iran's伊朗 isolation隔離,
126
351943
4195
就此更顯得伊朗的孤立無援
06:08
and it is at this point, around 1993, '94,
127
356138
3234
就在此時約1993,1994年時
06:11
that Iran伊朗 begins開始 to translate翻譯
128
359372
2712
伊朗開始將
反以的意識形態
06:14
its anti-Israeli反以色列 ideology思想
129
362084
2227
06:16
into operational操作 policy政策.
130
364311
2395
成為國家方針政策的一部分
06:18
The Iranians伊朗人 believed相信 that whatever隨你 they did,
131
366706
2279
伊朗人相信不論他們做什麼
06:20
even if they moderated主持 their policies政策,
132
368985
2310
即使改變政策
06:23
the U.S. would continue繼續 to seek尋求 Iran's伊朗 isolation隔離,
133
371295
3302
美國還是會繼續孤立他們
06:26
and the only way Iran伊朗 could compel迫使 Washington華盛頓
134
374597
3654
伊朗唯一能迫使華府
06:30
to change更改 its position位置 was by imposing威風 a cost成本
135
378251
3296
改變立場的方式
就是讓美國為此付出代價
如果華府還沒有付出代價
06:33
on the U.S. if it didn't.
136
381547
3313
06:36
The easiest最簡單的 target目標 was the peace和平 process處理,
137
384860
4090
最好的著手處就是和平進程
06:40
and now the Iranian伊朗的 ideological思想 bark
138
388950
2377
現在,伊朗意識形態的狂吠
06:43
was to be accompanied伴隨著 by a nonconventional非傳統 bite,
139
391327
4239
不守成規地大咬了美國一口
06:47
and Iran伊朗 began開始 supporting支持 extensively廣泛
140
395566
3977
伊朗開始大規模援助
巴勒斯坦的伊斯蘭教徒
06:51
Palestinian巴勒斯坦的 Islamist伊斯蘭 groups that it previously先前
141
399543
2699
而不像之前那樣
06:54
had shunned迴避.
142
402242
3391
躲避他們
06:57
In some ways方法, this sounds聲音 paradoxical自相矛盾,
143
405633
3215
就某方面來說,這聽起來很矛盾
07:00
but according根據 to Martin馬丁 Indyk因迪克
144
408848
2120
但是柯林頓執政時期的
07:02
of the Clinton克林頓 administration行政,
145
410968
1873
駐以大使英迪克認為
07:04
the Iranians伊朗人 had not gotten得到 it entirely完全 wrong錯誤,
146
412841
2899
伊朗這樣做並不無道理
07:07
because the more peace和平 there would be
147
415740
1541
因為以色列和巴勒斯坦之間的關係
07:09
between之間 Israel以色列 and Palestine巴勒斯坦,
148
417281
2163
07:11
the U.S. believed相信, the more Iran伊朗 would get isolated孤立.
149
419444
3363
越和平
美國相信伊朗會越孤立
07:14
The more Iran伊朗 got isolated孤立, the more peace和平 there would be.
150
422807
3136
伊朗越孤立,中東情勢就會越和平
07:17
So according根據 to Indyk因迪克, and these are his words,
151
425943
2448
所以根據英迪克,他是這樣說的
07:20
the Iranians伊朗人 had an interest利益 to do us in
152
428391
3188
伊朗想要破壞
我們的和平計畫
07:23
on the peace和平 process處理
153
431579
1667
07:25
in order訂購 to defeat打敗 our policy政策 of containment遏制.
154
433246
3712
為了打擊我們的遏制政策
07:28
To defeat打敗 our policy政策 of containment遏制,
155
436958
2366
是為了打擊我們的遏制政策
07:31
not about ideology思想.
156
439324
3986
而非意識形態
07:35
But throughout始終 even the worst最差 times of their entanglement糾葛,
157
443310
3705
即使在他們互相角力的最糟情勢
三方都嘗試向對方示好
07:39
all sides雙方 have reached到達 out to each other.
158
447015
3263
07:42
Netanyahu內塔尼亞胡, when he got elected當選 in 1996,
159
450278
3269
內塔尼亞胡在1996年當選以色列總理時
07:45
reached到達 out to the Iranians伊朗人 to see
160
453547
1796
曾試圖與伊朗溝通
07:47
if there were any ways方法 that
161
455343
1703
看有沒有可能
07:49
the doctrine教義 of the periphery周邊 could be resurrected復活.
162
457046
3189
重建過去守護領土的協議
07:52
Tehran德黑蘭 was not interested有興趣.
163
460235
2470
德黑蘭對此毫無興趣
07:54
A few少數 years年份 later後來, the Iranians伊朗人 sent發送
164
462705
2965
幾年後,伊朗向
布希政府送上全面的談判提議
07:57
a comprehensive全面 negotiation談判 proposal提案 to the Bush襯套 administration行政,
165
465670
3459
08:01
a proposal提案 that revealed透露 that there was some potential潛在
166
469129
4008
裡面提到
伊朗和以色列再度和解的可能
08:05
of getting得到 Iran伊朗 and Israel以色列 back on terms條款 again.
167
473137
3863
08:09
The Bush襯套 administration行政 did not even respond響應.
168
477000
3260
但是布希政府根本不回應
08:12
All sides雙方 have never missed錯過 an opportunity機會
169
480260
2820
三方都有意地
08:15
to miss小姐 an opportunity機會.
170
483080
3067
錯過談判機會
08:20
But this is not an ancient conflict衝突.
171
488897
4672
但是這不是長久以來的衝突
08:25
This is not even an ideological思想 conflict衝突.
172
493569
2959
甚至不是意識形態的衝突
08:28
The ebbs低潮 and flows流動 of hostility敵意
173
496528
2794
敵對關係
沒有隨意識形態的狂熱而消長
08:31
have not shifted with ideological思想 zeal熱情,
174
499322
3276
08:34
but rather with changes變化 in the geopolitical地緣政治 landscape景觀.
175
502598
2602
而是地理上的政治版圖
08:37
When Iran伊朗 and Israel's以色列 security安全 imperatives當務之急
176
505200
2331
當伊朗和以色列的
最高國安教條是合作
08:39
dictated決定 collaboration合作, they did so
177
507531
2702
他們就合作過
08:42
in spite儘管 of lethal致命 ideological思想 opposition反對 to each other.
178
510233
3576
即使在意識形態上水火不容
08:45
When Iran's伊朗 ideological思想 impulses衝動 collided相撞
179
513809
2916
當伊朗的意識本能
與戰略利益衝突
08:48
with its strategic戰略 interests利益,
180
516725
2230
他們永遠以戰略上的利益為主
08:50
the strategic戰略 interests利益 always prevailed盛行.
181
518955
3663
08:54
This is good news新聞, because it means手段
182
522618
2993
這是一件好事
這意味著戰爭或敵意
08:57
that neither也不 war戰爭 nor也不 enmity敵意
183
525611
2586
09:00
is a foregone已成 conclusion結論.
184
528197
3670
並不是必然的結局
但是有些人想要戰爭
09:03
But some want war戰爭.
185
531867
2555
有些人相信或是表示
現在就是1938年
09:06
Some believe or say that it's 1938,
186
534422
3204
伊朗是德國
09:09
Iran伊朗 is Germany德國,
187
537626
1912
而總統艾瑪加就是希特勒
09:11
and Ahmadinejad內賈德 is Hitler希特勒.
188
539538
3166
如果我們接受這個假設
09:14
If we accept接受 this to be true真正,
189
542704
1865
現在的確是1938年,伊朗是德國
09:16
that indeed確實 it is 1938, Iran伊朗 is Germany德國,
190
544569
3352
09:19
Ahmadinejad內賈德 is Hitler希特勒,
191
547921
2407
艾瑪加是希特勒
那麼我們需要自問的是
09:22
then the question we have to ask ourself我們自己 is,
192
550328
2835
誰要來當張伯倫容忍納粹行徑?
09:25
who wishes祝福 to play the role角色 of Neville內維爾 Chamberlain管家?
193
553163
3813
09:28
Who will risk風險 peace和平?
194
556976
2866
誰會拿和平冒險?
這是一個比喻,是有意地
09:31
This is an analogy比喻 that is deliberately故意 aimed針對
195
559842
2614
09:34
at eliminating消除 diplomacy外交,
196
562456
2760
在摧毀外交關係
09:37
and when you eliminate消除 diplomacy外交,
197
565216
2412
當外交手段行不通時
戰爭將無可避免地來臨
09:39
you make war戰爭 inevitable必然.
198
567628
3089
如果遇到意識形態上的衝突
那就不可能有停戰
09:42
In an ideological思想 conflict衝突, there can be no truce休戰,
199
570717
3115
沒有平手,也沒有妥協
09:45
no draw, no compromise妥協,
200
573832
2165
只有勝利或戰敗
09:47
only victory勝利 or defeat打敗.
201
575997
3282
09:51
But rather than making製造 war戰爭 inevitable必然
202
579279
3190
但與其將戰爭視為
意識形態上的衝突
09:54
by viewing觀看 this as ideological思想,
203
582469
3204
無法避免
我們應該明智地尋找一個途徑
09:57
we would be wise明智的 to seek尋求 ways方法
204
585673
2039
09:59
to make peace和平 possible可能.
205
587712
2988
使和平成為可能
伊以衝突是一個新的現象
10:02
Iran伊朗 and Israel's以色列 conflict衝突 is a new phenomenon現象,
206
590700
3496
在兩千五百年的歷史長河裡
10:06
only a few少數 decades幾十年 old
207
594196
1990
不過有幾十年的歷史
10:08
in a history歷史 of 2,500 years年份,
208
596186
2626
而且由於它地理上的政治關係
10:10
and precisely恰恰 because its roots are geopolitical地緣政治,
209
598812
3987
這意味著一定找得到解決的辦法
10:14
it means手段 that solutions解決方案 can be found發現,
210
602799
2840
妥協是可以達成的
10:17
compromises妥協 can be struck來襲,
211
605639
2687
即使可能相當困難
10:20
however然而 difficult it yet然而 may可能 be.
212
608326
2819
畢竟拉賓是這麼說的:
10:23
After all, it was Yitzhak伊扎克· Rabin拉賓 himself他自己 who said,
213
611145
3992
「人們不必和朋友維持和平關係,
10:27
"You don't make peace和平 with your friends朋友.
214
615137
2986
10:30
You make it with your enemies敵人."
215
618123
2380
而要跟敵人維持和平相處。」
10:32
Thank you.
216
620503
1435
謝謝大家
10:33
(Applause掌聲)
217
621938
5082
(掌聲)
(掌聲)
Translated by Lin Piao
Reviewed by Zhiting Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Trita Parsi - Political scientist
Trita Parsi delves into Middle Eastern history and politics, uncovering fresh perspectives on Iranian, Israeli, and U.S. relations -- and discovers potential solutions to brewing conflicts.

Why you should listen

Writer and political scientist Trita Parsi is an expert observer of the labyrinthine relationships between the U.S. and the Middle East, cutting through conventional stereotypes to laying bare the often-contentious history of the region.
 
When Parsi was only 4, his family fled to Sweden from Iran to escape political repression. Parsi later relocated to the U.S., where he earned a PhD and founded the National Iranian American Council (NIAC), a grassroots organization promoting the interests of the U.S./ Iranian community.

More profile about the speaker
Trita Parsi | Speaker | TED.com