ABOUT THE SPEAKER
Catherine Bracy - Hacker, community manager
Catherine Bracy is the director of community organizing at Code for America.

Why you should listen

At Code for America, Catherine Bracy oversees the nonprofit's community network-building initiatives, including its volunteer program and international partnership program. A resident of Oakland, California, herself, she is preoccupied with bringing together local governments and technologists in a concerted effort to make better cities for everyone.

Until the end of 2012, she ran the Obama campaign's technology office in San Francisco. She also worked on outreach for Tech4Obama, the campaign's technology affinity group. Previously, she worked at the Knight Foundation where she managed the 2011 News Challenge to fund digital innovation in journalism.

More profile about the speaker
Catherine Bracy | Speaker | TED.com
TEDCity2.0

Catherine Bracy: Why good hackers make good citizens

凱薩琳·布雷斯 (Catherine Bracy): 為何好的駭客會是好的公民

Filmed:
897,422 views

駭客不只是挑撥離間或政治顛覆。就像凱薩琳·布雷斯 (Catherine Bracy) 充滿激情的演講所說,駭客用在為善上可以像為惡一樣有力。她說述了一些在檀香山、奧克蘭和墨西哥市的振奮人心的公民運動,並且提出了令人信服的理由告訴大家,我們都有參與其中的能力。
- Hacker, community manager
Catherine Bracy is the director of community organizing at Code for America. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to talk about hackers黑客.
0
285
2074
我要談一談駭客。
00:14
And the image圖片 that comes to your mind心神
1
2359
1920
當我說這個字的時候,
00:16
when I say that word is probably大概 not
2
4279
2459
你腦海裡出現的圖像可能不是
00:18
of Benjamin本傑明 Franklin富蘭克林,
3
6738
1517
班傑明·富蘭克林 (Benjamin Franklin),
(註:美國開國元勳之一)
00:20
but I'm going to explain說明 to you why it should be.
4
8255
3188
但我要向你說明,為何應該要是。
00:23
The image圖片 that comes to your mind心神
5
11443
1477
你腦海裡出現的圖像
00:24
is probably大概 more likely容易 of a pasty膏狀 kid孩子
6
12920
2686
可能是一個面色蒼白的孩子
00:27
sitting坐在 in a basement地下室 doing something mischievous惡作劇,
7
15606
2516
正坐在地下室裡搞惡作劇,
00:30
or of a shady陰涼 criminal刑事 who is
trying to steal your identity身分,
8
18122
4135
或是不可見人的罪犯想要竊取你的身份,
00:34
or of an international國際 rogue流氓
9
22257
3023
或是有政治企圖的
00:37
with a political政治 agenda議程.
10
25280
2711
國際罪犯。
00:39
And mainstream主流 culture文化 has kind of fed美聯儲 this idea理念
11
27991
4533
主流文化灌輸我們這個想法,
00:44
that hackers黑客 are people that we should be afraid害怕 of.
12
32524
4509
認為駭客是我們應當害怕的人。
00:49
But like most things in technology技術
13
37033
1632
但像是在技術上或科技界中的
00:50
and the technology技術 world世界,
14
38665
1449
其它大多數事情一樣,
00:52
hacking黑客 has equal等於 power功率 for good as it has for evil邪惡.
15
40114
3175
駭客同時擁有為善或為惡的能力。
00:55
For every一切 hacker黑客 that's trying to steal your identity身分
16
43289
2434
每次出現一位
想要竊取你身份的駭客,
00:57
there's one that's building建造 a tool工具
17
45723
2238
就會有另一位駭客
00:59
that will help you find your
loved喜愛 ones那些 after a disaster災害
18
47961
3131
設計出工具,
幫你在災難後尋找你的至愛。
01:03
or to monitor監控 environmental環境的 quality質量
19
51092
3479
或是在漏油事件後,
01:06
after an oil spill.
20
54571
2737
監測環境品質。
01:09
Hacking黑客 is really just any amateur業餘 innovation革新
21
57308
3872
駭客不過是在現行系統中的
01:13
on an existing現有 system系統,
22
61180
1396
業餘創新。
01:14
and it is a deeply democratic民主的 activity活動.
23
62576
2830
它本質上是一個民主活動。
01:17
It's about critical危急 thinking思維.
24
65406
1399
它是批判性思維。
01:18
It's about questioning疑問 existing現有 ways方法 of doing things.
25
66805
3034
它質疑現有的做事方式。
01:21
It's the idea理念 that if you see a
problem問題, you work to fix固定 it,
26
69839
3388
它是一個「當你遇到問題就去解決,
01:25
and not just complain抱怨 about it.
27
73227
2031
而不是抱怨」 的觀念。
01:27
And in many許多 ways方法, hacking黑客 is what built內置 America美國.
28
75258
3910
而在許多方面,駭客建造了美國。
01:31
Betsy貝特西 Ross羅斯 was a hacker黑客.
29
79168
2145
貝特西·羅斯 (Betsy Ross ) 是一個駭客。
(註:她縫製了美國第一面國旗
並將六芒星改成五芒星)
01:33
The Underground地下 Railroad鐵路 was a brilliant輝煌 hack.
30
81313
3195
地下鐵路秘密社團曾經是輝煌的駭客。
(註:19世紀在美國把黑奴送至自由地區的社團)
01:36
And from the Wright賴特 brothers兄弟 to Steve史蒂夫 Jobs工作,
31
84508
2876
從萊特兄弟的史蒂夫·賈伯斯,
01:39
hacking黑客 has always been at the foundation基礎
32
87384
2539
駭客一直是美國
01:41
of American美國 democracy民主.
33
89923
3052
民主的碁石。
01:44
So if there's one thing I want
to leave離開 you here with today今天,
34
92975
4301
因此如果今天我要在這裡
告訴你一件事,
01:49
it's that the next下一個 time you
think about who a hacker黑客 is,
35
97276
2571
那就是在下一次你想到駭客時,
01:51
you think not of this guy
36
99847
4022
你不會想到這個人,
(圖:朱利安·阿桑奇,維基解密創辦者)
01:55
but of this guy, Benjamin本傑明 Franklin富蘭克林,
37
103869
2580
而是這個人:班傑明·富蘭克林,
01:58
who was one of the greatest最大 hackers黑客 of all time.
38
106449
2958
歷史上最偉大的駭客之一。
02:01
He was one of America's美國 most prolific多產的 inventors發明家,
39
109407
2141
他是美國最多產的發明家之一,
02:03
though雖然 he famously著名 never filed提交 a patent專利,
40
111548
2182
雖然他從未提出過專利申請,
02:05
because he thought that all human人的 knowledge知識
41
113730
1594
因為他認為,所有人類的知識
02:07
should be freely自如 available可得到.
42
115324
2628
應免費地提供給所有人。
02:09
He brought us bifocals雙光眼鏡 and the lightning閃電 rod竿,
43
117952
3032
他帶給我們雙光眼鏡和避雷針,
02:12
and of course課程 there was his collaboration合作
44
120984
2197
當然還有他參與合作的發明 --
02:15
on the invention發明 of American美國 democracy民主.
45
123181
2965
美國民主。
02:18
And in Code For America美國, we really try to embody體現
46
126146
2323
在”美國程式碼” (Code For America) 中,
(註:美國無黨無派的組織,
在政府中推廣網際網路)
我們試圖包含
班傑明·富蘭克林的精神。
02:20
the spirit精神 of Ben Franklin富蘭克林.
47
128469
2018
02:22
He was a tinkerer工匠 and a statesman政治家
48
130487
3442
他是一位政治家和發明家,
02:25
whose誰的 conception概念 of citizenship國籍
49
133929
1860
他對公民身份的概念
02:27
was always predicated預測 on action行動.
50
135789
2087
總是建立在行動上面。
02:29
He believed相信 that government政府 could be built內置
51
137876
2785
他認為政府可以
02:32
by the people,
52
140661
1640
由人民建立,
02:34
and we call those people civic公民 hackers黑客.
53
142301
4549
我們稱呼這些人為公民駭客。
02:38
So it's no wonder奇蹟 that the values
54
146850
2455
這個已經不足為奇,因為
02:41
that underlyunderly a healthy健康 democracy民主,
55
149305
2668
構建一個健全的民主國家的基本價值,
02:43
like collaboration合作 and empowerment權力
56
151973
2993
像合作和賦予權力,
02:46
and participation參與 and enterprise企業,
57
154966
2063
還有參與和企業,
02:49
are the same相同 values that underlyunderly the Internet互聯網.
58
157029
3486
這些和網際網路
需要的價值是相同的。
02:52
And so it's no surprise that many許多 hackers黑客
59
160515
2096
所以不令人意外地,
02:54
are turning車削 their attention注意 to
the problem問題 of government政府.
60
162611
3357
很多駭客把注意力轉向政府問題。
02:57
But before I give you a few少數 examples例子
61
165968
2053
但在我向你舉例說明
03:00
of what civic公民 hacking黑客 looks容貌 like,
62
168021
1822
公民駭客是什麼樣的之前,
03:01
I want to make clear明確 that you don't have
63
169843
1516
我想要先講清楚,
03:03
to be a programmer程序員 to be a civic公民 hacker黑客.
64
171359
2094
你不必成為一個程式師,
才能當一個公民駭客。
03:05
You just have to believe that you can bring帶來
65
173453
1755
你只需要相信你可以用
03:07
a 21st-centuryST-世紀 tool工具 set to bear
66
175208
2267
一套 21 世紀的工具
03:09
on the problems問題 that government政府 faces面孔.
67
177475
2439
來承擔政府面臨的問題。
03:11
And we hear all the time from our community社區
68
179914
2045
我們一直從我們在「美國程式碼」裡
03:13
of civic公民 hackers黑客 at Code for America美國
69
181959
2288
的公民駭客社區中聽說,
03:16
that they didn't understand理解
how much nontechnical非技術 work
70
184247
2608
他們不清楚在公民駭客行動中
03:18
actually其實 went into civic公民 hacking黑客 projects項目.
71
186855
2026
有多少非技術性的部分。
03:20
So keep that in mind心神.
72
188881
1491
因此,請記住,
03:22
All of you are potential潛在 civic公民 hackers黑客.
73
190372
4090
你們都是潛在的公民駭客。
03:26
So what does civic公民 hacking黑客 look like?
74
194462
2020
那什麼是公民駭客?
03:28
Our team球隊 last year in Honolulu檀香山,
75
196482
2264
我們的團隊去年在檀香山,
03:30
which哪一個 in this case案件 was three full-time全職 fellows研究員
76
198746
2615
由三個全職人員
03:33
who were doing a year of public上市 service服務,
77
201361
2152
做了一年的公共服務,
03:35
were asked by the city to rebuild重建 the website網站.
78
203513
3965
被市府要求重建該網站。
03:39
And it's a massive大規模的 thing of
tens of thousands數千 of pages網頁
79
207478
3079
這項大規模任務包含成千上萬頁面,
03:42
which哪一個 just wasn't going to be possible可能
80
210557
2116
不可能在他們僅有的
03:44
in the few少數 months個月 that they had.
81
212673
1753
幾個月內完成。
03:46
So instead代替, they decided決定 to build建立 a parallel平行 site現場
82
214426
2457
所以,他們決定建立另一個平行網站
03:48
that better conformed符合 to how citizens公民 actually其實
83
216883
2462
可以更好地符合公民能在網站上
03:51
want to interact相互作用 with information信息 on a city website網站.
84
219345
3339
進行資訊交流的目的。
03:54
They're looking for answers答案 to questions問題,
85
222684
1937
他們在找尋問題的答案,
03:56
and they want to take action行動 when they're doneDONE,
86
224621
2626
他們想要在完成時採取行動,
03:59
which哪一個 is really hard to do from a site現場
87
227247
2286
這實在很難從這樣一個網站上做到。
04:01
that looks容貌 like this.
88
229533
1649
這實在很難從這樣一個網站上做到。
04:03
So our team球隊 built內置 Honolulu檀香山 Answers答案,
89
231182
2245
所以我們的團隊就建了「檀香山解答」,
04:05
which哪一個 is a super-simple超簡單 search搜索 interface接口
90
233427
2366
那是一個超級簡單的搜尋介面,
04:07
where you enter輸入 a search搜索 term術語 or a question
91
235793
2453
當您輸入關鍵字或一個問題,
04:10
and get back plain language語言 answers答案
92
238246
2698
會得到語言簡明的答案,
04:12
that drive駕駛 a user用戶 towards action行動.
93
240944
2440
來驅動使用者採取行動。
04:15
Now the site現場 itself本身 was easy簡單 enough足夠 to build建立,
94
243384
2857
網站本身是容易生成的,
04:18
but the team球隊 was faced面對 with the challenge挑戰
95
246241
1903
但是,團隊面臨的挑戰是
04:20
of how they populate填充 all of the content內容.
96
248144
2710
他們如何生出所有的內容。
04:22
It would have taken採取 the three of them
97
250854
1676
這將會讓他們三個人
04:24
a very long time,
98
252530
1377
花很長時間,
04:25
especially特別 given特定 that none沒有 of
them are actually其實 from Honolulu檀香山.
99
253907
2999
尤其是他們都不是檀香山當地人。
04:28
And so they did something that's really radical激進,
100
256906
2075
所以他們做了一件大膽的事,
04:30
when you think about how government政府
101
258981
1673
當你想到政府是如何運作時,
04:32
is used to working加工.
102
260654
2041
這件事就很不尋常了。
04:34
They asked citizens公民 to write the content內容.
103
262695
3012
他們要求公民來寫內容。
04:37
So you've heard聽說 of a hack-a-thon劈一個馬拉松.
104
265707
1494
你可能聽過「駭客馬拉松」(Hackathon),
04:39
They held保持 a write-a-thon寫一個馬拉松,
105
267201
1664
而他們舉辦了 「編寫馬拉松」 (Write-a-thon)。
04:40
where on one Saturday星期六 afternoon下午 --
106
268865
2637
在一個星期六的下午 --
04:43
("What do I do about wild野生 pigs
being存在 a nuisance滋擾?") (Laughter笑聲) —
107
271502
2041
(「對於令人討壓的野豬我該怎麼辦?」)
(笑聲)--
04:45
Wild野生 pigs are a huge巨大 problem問題
in Honolulu檀香山, apparently顯然地.
108
273543
4046
野豬在檀香山顯然是一個大問題。
04:49
In one Saturday星期六 afternoon下午,
109
277589
2043
在一個星期六的下午,
04:51
they were able能夠 to populate填充 most of the content內容
110
279632
2334
對於大多數的常見問題,
04:53
for most of the frequently經常 asked questions問題,
111
281966
1661
他們能夠寫出大部分內容。
04:55
but more importantly重要的 than that,
112
283627
2233
但比這更重要的是,
04:57
they created創建 a new way for citizens公民
to participate參加 in their government政府.
113
285860
4115
他們創造了公民
參與政府事務的新途徑。
05:01
Now, I think this is a really cool story故事 in and of itself本身,
114
289975
3045
現在,我覺得這本身是一個很酷的故事,
05:05
but it gets得到 more awesome真棒.
115
293020
2337
但它其實更令人驚豔。
05:07
On the National國民 Day of Civic思域 Hacking黑客
116
295357
2606
在公民駭客日,
05:09
this past過去 June六月 in Oakland奧克蘭, where I live生活,
117
297963
2411
今年 6 月在奧克蘭,也就是我住的地方,
05:12
the Code For America美國 team球隊 in Oakland奧克蘭
118
300374
2029
奧克蘭的「美國程式碼」團隊
05:14
took the open打開 source資源 code base基礎 of Honolulu檀香山 Answers答案
119
302403
2200
取用了「檀香山解答」的 開放源代碼,
05:16
and turned轉身 it into Oakland奧克蘭 Answers答案,
120
304603
2011
把它轉變成了「奧克蘭解答」,
05:18
and again we held保持 a write-a-thon寫一個馬拉松
121
306614
2079
我們也舉辦了「編寫馬拉松」,
05:20
where we took the most frequently經常 asked questions問題
122
308693
3348
找出了最常被問到的問題,
05:24
and had citizens公民 write the answers答案 to them,
123
312041
1662
請市民向他們自己寫答案,
05:25
and I got into the act法案.
124
313703
1469
而我把它納入了法案 。
05:27
I authored創作 this answer回答, and a few少數 others其他.
125
315172
3601
我創作這個和其他幾個 「解答」,
05:30
And I'm trying to this day to articulate說出
126
318773
3112
我試圖讓這一天傳遞出
05:33
the sense of empowerment權力 and responsibility責任
127
321885
3046
我生活的地方所賦予的
05:36
that I feel for the place地點 that I live生活
128
324931
3580
權力和責任,
05:40
based基於 simply只是 on this small act法案 of participation參與.
129
328511
4042
這些都建構在
這種小型活動的參與度上。
05:44
And by stitching拼接 together一起 my small act法案
130
332553
3725
把這些有成千上萬的參與者的
05:48
with the thousands數千 of other
small acts行為 of participation參與
131
336278
2806
小型活動聚合在一起,
05:51
that we're enabling啟用 through通過 civic公民 hacking黑客,
132
339084
2581
我們通過公民駭客的方式,
05:53
we think we can reenergize重新註入活力 citizenship國籍
133
341665
2784
我們認為我們可以再次喚起公民的身份
05:56
and restore恢復 trust相信 in government政府.
134
344449
3050
和恢復對政府的信任。
05:59
At this point, you may可能 be wondering想知道
135
347499
1337
此時,你可能會想
06:00
what city officials官員 think of all this.
136
348836
1726
市府官員對這個是怎麼想的。
06:02
They actually其實 love it.
137
350562
1553
事實上他們很喜歡。
06:04
As most of you guys know, cities城市 are being存在 asked
138
352115
2194
你們都知道,市府每天一直被要求
06:06
every一切 day to do more with less,
139
354309
2721
用更少的資源做更多的事,
06:09
and they're always looking for innovative創新 solutions解決方案
140
357030
2198
他們一直在尋找創新的解決方案
06:11
to entrenched根深蒂固 problems問題.
141
359228
1734
來對付根深蒂固的問題。
06:12
So when you give citizens公民 a way to participate參加
142
360962
3534
所以,當你給公民一個
06:16
beyond attending出席 a town hall大廳 meeting會議,
143
364496
1838
除了去市政會議之外的參與方式,
06:18
cities城市 can actually其實 capture捕獲
144
366334
1952
城市實際上可以
06:20
the capacity容量 in their communities社區
145
368286
2754
從社區中獲得他們的能力,
06:23
to do the business商業 of government政府.
146
371040
3035
來做政府的事情。
06:26
Now I don't want to leave離開 the impression印象
147
374075
1993
現在我不想留下
06:28
that civic公民 hacking黑客 is just an American美國 phenomenon現象.
148
376068
2112
公民駭客只發生在美國的印象。
06:30
It's happening事件 across橫過 the globe地球,
149
378180
1703
這些正在全球發生。
06:31
and one of my favorite喜愛 examples例子
150
379883
1653
我最喜歡的一個例子
06:33
is from Mexico墨西哥 City, where earlier this year,
151
381536
2431
是在今年早些時候,在墨西哥城,
06:35
the Mexico墨西哥 House of Representatives代表
152
383967
2110
墨西哥的眾議院
06:38
entered進入 into a contract合同 with
a software軟件 development發展 firm公司
153
386077
4312
與一個軟體公司簽訂合約,
06:42
to build建立 an app應用 that legislators立法者 would use
154
390389
3180
來建立一個讓議員追蹤草案
06:45
to track跟踪 bills票據.
155
393569
1251
的應用程式。
06:46
So this was just for the handful少數 of legislators立法者
156
394820
2676
這只是給在議院裡面
06:49
in the House.
157
397496
2574
少數幾個議員使用的。
06:52
And the contract合同 was a two-year兩年 contract合同
158
400070
2669
這合約為期兩年,
06:54
for 9.3 million百萬 dollars美元.
159
402739
3926
總共要 930 萬美金。
06:58
Now a lot of people were really angry憤怒 about this,
160
406665
2352
現在很多人都對這一點感到很生氣,
07:01
especially特別 geeks怪才 who knew知道 that 9.3 million百萬 dollars美元
161
409017
2947
特別是那些電腦玩家們,
他們知道 930 萬美金
07:03
was an absolutely絕對 outrageous蠻橫的 amount of money
162
411964
2304
對於一個非常簡單的應用程式而言,
07:06
for what was a very simple簡單 app應用.
163
414268
1971
是絕對令人憤慨的金額。
07:08
But instead代替 of taking服用 to the streets街道,
164
416239
2429
但他們沒有走上街頭抗議,
07:10
they issued發行 a challenge挑戰.
165
418668
2208
而是發出了挑戰狀。
07:12
They asked programmers程序員 in Mexico墨西哥
166
420876
2831
他們要求在墨西哥的程式設計師
07:15
to build建立 something better and cheaper便宜,
167
423707
3203
設計出更好和更便宜的應用程式,
07:18
and they offered提供 a prize of 9,300 dollars美元 --
168
426910
4451
他們提供 9,300 美元的獎金。
07:23
10,000 times cheaper便宜
169
431361
1901
這比政府的合約
(「除了憤怒地發推特,
我們可以一起在週六晚上,
喝著龍舌蘭酒建立這個世界。」)
07:25
than the government政府 contract合同,
170
433262
1648
便宜一萬倍,
(「除了憤怒地發推特,
我們可以一起在週六晚上,
喝著龍舌蘭酒建立這個世界。」)
07:26
and they gave the entrants參賽者 10 days.
171
434910
3103
他們給予參賽者 10 天。
(「除了憤怒地發推特,我們可以一起在週六晚上,
喝著龍舌蘭酒建立這個世界。」)
07:30
And in those 10 days,
172
438013
1812
在這十天裡,
(「除了憤怒地發推特,
我們可以一起在週六晚上,
喝著龍舌蘭酒建立這個世界。」)
07:31
they submitted提交 173 apps應用,
173
439825
4061
他們提交了 173 份的應用程式,
07:35
five of which哪一個 were presented呈現 to Congress國會
174
443886
2634
其中五個被提交到國會,
07:38
and are still in the app應用 store商店 today今天.
175
446520
2101
而且現在仍在 app store 找得到。
07:40
And because of this action行動,
176
448621
1821
因為這一行動,
07:42
that contract合同 was vacated騰空,
177
450442
2128
該合約被替換掉了,
07:44
and now this has sparked引發 a movement運動 in Mexico墨西哥 City
178
452570
2132
現在這在墨西哥城引發了一場運動,
07:46
which哪一個 is home to one of our partners夥伴,
179
454702
1757
成為了我們夥伴之一:
07:48
Code for Mexico墨西哥 City.
180
456459
2458
「墨西哥城程式碼」。
07:50
And so what you see in all three of these places地方,
181
458917
2751
所以你在這三個地方所看到的,
07:53
in Honolulu檀香山 and in Oakland奧克蘭 and in Mexico墨西哥 City,
182
461668
2817
在檀香山、奧克蘭和墨西哥城,
07:56
are the elements分子 that are
at the core核心 of civic公民 hacking黑客.
183
464485
3191
都是公民駭客的核心要素。
07:59
It's citizens公民 who saw things
that could be working加工 better
184
467676
3023
公民看到一些事情本可以做的更好,
08:02
and they decided決定 to fix固定 them,
185
470699
1931
他們就決定要起身行動,
08:04
and through通過 that work, they're creating創建
186
472630
1659
並通過這項工作,他們正在創建
08:06
a 21st-centuryST-世紀 ecosystem生態系統 of participation參與.
187
474289
3191
21 世紀公民參與的生態系統。
08:09
They're creating創建 a whole整個 new set of ways方法
188
477480
2030
他們要創建一套全新的方法,
08:11
for citizens公民 to be involved參與,
189
479510
2006
除了投票、簽署請願書或抗議以外,
08:13
besides除了 voting表決 or signing簽約 a petition請願 or protesting抗議.
190
481516
3945
讓公民能參與其中。
08:17
They can actually其實 build建立 government政府.
191
485461
3977
實際上,他們可以建立一個政府。
08:21
So back to our friend朋友 Ben Franklin富蘭克林,
192
489438
3136
所以說回我們的朋友班傑明·富蘭克林,
08:24
who, one of his lesser-known不太知名的 accomplishments成就
193
492574
2746
他鮮為人知的一個成就
08:27
was that in 1736 he founded成立
194
495320
3875
是在 1736 年創立了
08:31
the first volunteer志願者 firefighting消防
company公司 in Philadelphia費城,
195
499195
3558
在費城的第一間志願消防公司。
08:34
called a brigade.
196
502753
1699
被稱作一個 「旅團」。
08:36
And it's because he and his friends朋友 noticed注意到
197
504452
2226
這是因為他和他的朋友們注意到
08:38
that the city was having trouble麻煩 keeping保持 up
198
506678
1699
在處理城市裡不斷發生的火災時,
08:40
with all the fires火災 that were happening事件 in the city,
199
508377
2070
市府遇到了麻煩。
08:42
so in true真正 civic公民 hacker黑客 fashion時尚,
200
510447
2789
所以在真正跟上潮流的公民駭客中,
08:45
they built內置 a solution.
201
513236
2650
他們立了一個解決方案。
08:47
And we have our own擁有 brigades at Code for America美國
202
515886
2510
我們在「美國程式碼」中有自己的旅團,
08:50
working加工 on the projects項目 that I've just described描述,
203
518396
3146
來處理我剛才所描述的工作,
08:53
and we want to ask you
204
521542
1738
我們想要邀請你們
08:55
to follow跟隨 in Ben Franklin's富蘭克林的 footsteps步伐
205
523280
2462
一起跟隨班傑明·富蘭克林的腳步,
08:57
and come join加入 us.
206
525742
1467
並加入我們。
08:59
We have 31 brigades in the U.S.
207
527209
2290
我們在美國有 31 個旅團。
09:01
We are pleased滿意 to announce宣布 today今天
208
529499
1268
我們今天很高興地宣佈,
09:02
that we're opening開盤 up the
brigade to international國際 cities城市
209
530767
2276
我們頭一次要向國際的城市
09:05
for the first time,
210
533043
1592
開放旅團,
09:06
starting開始 with cities城市 in Poland波蘭 and Japan日本 and Ireland愛爾蘭.
211
534635
3981
從波蘭、日本和愛爾蘭的城市開始。
09:10
You can find out if there's a brigade where you live生活
212
538616
2099
你可以透過 brigade.codeforamerica.org
09:12
at brigade.codeforamericacodeforamerica.org組織,
213
540715
2494
找到你居住的城市是否有旅團,
09:15
and if there's not a brigade
where you live生活, we will help you.
214
543209
2439
如果你住的城市沒有旅團,
我們會幫你成立一個。
09:17
We've我們已經 created創建 a tool工具 kit套件 which哪一個 also lives生活
215
545648
1856
我們已經在 brigade.codeforamerica.org
09:19
at brigade.codeforamericacodeforamerica.org組織,
216
547504
1564
建造了一個工具組,
09:21
and we will support支持 you along沿 the way.
217
549068
2540
我們會一路上支援你。
09:23
Our goal目標 is to create創建 a global全球
network網絡 of civic公民 hackers黑客
218
551608
3915
我們的目標是創建
一個全球公民駭客的聯絡網。
09:27
who are innovating創新 on the existing現有 system系統
219
555523
2753
大家在現有的系統上創新,
09:30
in order訂購 to build建立 tools工具 that will solve解決
220
558276
2960
做出能解決
09:33
entrenched根深蒂固 problems問題,
221
561236
1866
根深蒂固問題的工具,
09:35
that will support支持 local本地 government政府,
222
563102
2027
這能夠支援地方政府,
09:37
and that will empower授權 citizens公民.
223
565129
1559
同時提高公民的力量。
09:38
So please come hack with us.
224
566688
2375
所以請來和我們一起駭客吧。
09:41
Thank you.
225
569063
1548
謝謝。
09:42
(Applause掌聲)
226
570611
2550
(掌聲)
Translated by Wen-Hsin (Willy) Feng
Reviewed by Shiwen He

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Catherine Bracy - Hacker, community manager
Catherine Bracy is the director of community organizing at Code for America.

Why you should listen

At Code for America, Catherine Bracy oversees the nonprofit's community network-building initiatives, including its volunteer program and international partnership program. A resident of Oakland, California, herself, she is preoccupied with bringing together local governments and technologists in a concerted effort to make better cities for everyone.

Until the end of 2012, she ran the Obama campaign's technology office in San Francisco. She also worked on outreach for Tech4Obama, the campaign's technology affinity group. Previously, she worked at the Knight Foundation where she managed the 2011 News Challenge to fund digital innovation in journalism.

More profile about the speaker
Catherine Bracy | Speaker | TED.com