ABOUT THE SPEAKER
David Epstein - Sports science reporter
David Epstein is an investigative reporter who covers the wide-open space where sports, science and medicine overlap.

Why you should listen
David Epstein writes about the developing science around sport -- from performance-enhancing drugs to the lucky genetics that separate a professional athlete from a duffer. A science writer and longtime contributor to Sports Illustrated, he's helped break stories on steroids in baseball, fraudulently marketed health remedies, and big-money irregularities in "amateur" college football. In 2007, inspired by the death of a childhood friend, he wrote a moving exploration of the most common cause of sudden death in young athletes, a hard-to-diagnose heart irregularity known as HCM.
 
Now an investigative reporter at ProPublica, Epstein is the author of The Sports Gene, a book that explores the complex factors that make up a championship athlete. Is there such a thing as natural greatness, or can even extreme skills -- like the freaky-fast reaction of a hockey great -- be learned? Conversely, is the desire and will to master extreme skills something you're born with?
More profile about the speaker
David Epstein | Speaker | TED.com
TED2014

David Epstein: Are athletes really getting faster, better, stronger?

大衛.艾波思坦: 運動員是否真的變得更快、更好、更強?

Filmed:
8,652,776 views

當你在看過去數十年的運動成就時,似乎人類在各方面都已經變得更快、更好、更強。但是大衛.艾波思坦在這次愉快的反直覺演講中指出,我們可不能高興地太早。影響運動記錄的因素有許多,而自然天賦的發展不過是其中之一。
- Sports science reporter
David Epstein is an investigative reporter who covers the wide-open space where sports, science and medicine overlap. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
The Olympic奧林匹克 motto座右銘 is "Citius更高,更快, AltiusALTIUS, FortiusFORTIUS."
0
950
3131
奧林匹克的格言是“Citius, Altius, Fortius”
00:16
Faster更快, Higher更高, Stronger更強.
1
4081
2769
意為 “更快、更高、更強”。
00:19
And athletes運動員 have fulfilled完成 that motto座右銘 rapidly急速.
2
6850
3940
而運動員們迅雷不及掩耳地做到這一格言。
00:22
The winner優勝者 of the 2012 Olympic奧林匹克 marathon馬拉松
3
10790
3156
2012年奧林匹克馬拉松的冠軍記錄是
00:26
ran two hours小時 and eight minutes分鐘.
4
13946
2316
兩小時八分鐘。
00:28
Had he been racing賽跑 against反對 the winner優勝者
5
16262
1620
如果讓這位2012年的馬拉松冠軍
00:30
of the 1904 Olympic奧林匹克 marathon馬拉松,
6
17882
2466
在1904年的奧林匹克馬拉松中競賽,
00:32
he would have won韓元 by nearly幾乎 an hour小時 and a half.
7
20348
3333
他要比當年的冠軍快一個半小時。
00:35
Now we all have this feeling感覺
8
23681
1772
此時此刻,我們都覺得
00:37
that we're somehow不知何故 just getting得到 better
9
25453
1590
某程度上我們作為人類
在日漸一日地、勢不可擋地進步,
00:39
as a human人的 race種族, inexorably無情 progressing進展,
10
27043
2340
00:41
but it's not like we've我們已經 evolved進化 into a new species種類
11
29383
2141
但這種進步,又並不像是在區區一世紀內
00:43
in a century世紀.
12
31524
1466
就進化成另一個新物種的那種。
00:45
So what's going on here?
13
32990
2608
那麼到底是怎麼回事呢?
00:47
I want to take a look at what's really behind背後
14
35598
1361
我想看看運動進步歷程的背後
00:49
this march遊行 of athletic競技 progress進展.
15
36959
2690
到底藏著什麼秘密。
00:51
In 1936, Jesse傑西 Owens歐文斯
16
39649
2297
1936年,傑西·歐文斯
00:54
held保持 the world世界 record記錄 in the 100 meters.
17
41946
2337
在一百米田徑中創下了新的世界紀錄。
00:56
Had Jesse傑西 Owens歐文斯 been racing賽跑 last year
18
44283
2707
如果傑西·歐文斯參加了
00:59
in the world世界 championships冠軍 of the 100 meters,
19
46990
2446
去年的世界一百米田徑賽,
01:01
when Jamaican牙買加 sprinter短跑運動員 Usain烏塞恩 Bolt螺栓 finished,
20
49436
2474
牙買加短跑運動員
尤賽恩·博爾特衝到終點時,
01:04
Owens歐文斯 would have still had 14 feet to go.
21
51910
3408
歐文斯離終點還有十四英尺。
01:07
That's a lot in sprinter短跑運動員 land土地.
22
55318
1879
在短跑賽場上,十四英尺可不是小數目。
01:09
To give you a sense of how much it is,
23
57197
1503
為了讓大家感受一些其中的區別,
01:10
I want to share分享 with you a demonstration示範
24
58700
1958
我想跟大家分享
運動科學家羅斯·德科
構思的一個範例。
01:12
conceived設想 by sports體育 scientist科學家 Ross羅斯 Tucker塔克.
25
60658
3012
01:15
Now picture圖片 the stadium體育場 last year
26
63670
2165
現在,請大家想像自己身處
01:18
at the world世界 championships冠軍 of the 100 meters:
27
65835
2629
去年世界杯百米錦標賽的賽場:
01:20
thousands數千 of fans球迷 waiting等候 with baited開涮 breath呼吸
28
68464
2099
成千上萬位運動迷屏住呼吸,
01:22
to see Usain烏塞恩 Bolt螺栓, the fastest最快的 man in history歷史;
29
70563
3474
等候看見尤賽恩·博爾特
這位歷史上最快的人;
01:26
flashbulbs閃光燈 popping as the
nine fastest最快的 men男人 in the world世界
30
74037
2875
閃光燈奮然驟現,只見世界上最快的九個人
01:29
coil themselves他們自己 into their blocks.
31
76912
2563
現身於他們各自的起跑器旁。
01:31
And I want you to pretend假裝
32
79475
1131
我要大家想像
01:32
that Jesse傑西 Owens歐文斯 is in that race種族.
33
80606
2339
傑西·歐文斯也在這九個人當中。
01:35
Now close your eyes眼睛 for a
second第二 and picture圖片 the race種族.
34
82945
3245
現在,閉上眼睛,想像一下這場比賽。
01:38
Bang! The gun goes off.
35
86190
1692
梆!槍聲一響。
01:40
An American美國 sprinter短跑運動員 jumps跳躍 out to the front面前.
36
87882
2068
一名美國短跑運動員一下就躍到前列。
01:42
Usain烏塞恩 Bolt螺栓 starts啟動 to catch抓住 him.
37
89950
1950
尤賽恩·博爾特開始追上這位運動員。
01:44
Usain烏塞恩 Bolt螺栓 passes通行證 him, and as
the runners亞軍 come to the finish,
38
91900
1621
尤賽恩·博爾特超越了他,
每位運動員衝線終點時,
01:45
you'll你會 hear a beep as each man crosses十字架 the line.
39
93521
2677
你都會聽到“嗶”一聲。
01:48
(Beeps蜂鳴聲)
40
96198
1677
(”嗶“)
01:50
That's the entire整個 finish of the race種族.
41
97875
3105
然後整場比賽就結束了。
01:53
You can open打開 your eyes眼睛 now.
42
100980
1380
現在大家可以睜開雙眼。
01:54
That first beep was Usain烏塞恩 Bolt螺栓.
43
102360
2610
第一聲“嗶”是,尤賽恩·博爾特。
01:57
That last beep was Jesse傑西 Owens歐文斯.
44
104970
2314
最後一聲“嗶”,是傑西·歐文斯。
01:59
Listen to it again.
45
107284
2177
再聽一次。
02:01
(Beeps蜂鳴聲)
46
109461
1718
(“嗶”)
02:03
When you think of it like that,
47
111179
1100
這樣聽來,
02:04
it's not that big a difference區別, is it?
48
112279
2271
是不是覺得差別不大?
02:06
And then consider考慮 that Usain烏塞恩 Bolt螺栓 started開始
49
114550
1857
那麼想一下,尤賽恩·博爾特起步時
02:08
by propelling推進 himself他自己 out of blocks
50
116407
2763
腳下有起跑器
02:11
down a specially特別 fabricated製造 carpet地毯
51
119170
2339
將他推向特製的地面地毯,
02:13
designed設計 to allow允許 him to travel旅行
52
121509
1756
這種地毯的設計允許他
02:15
as fast快速 as humanly從人的角度 possible可能.
53
123265
2116
以人類所能達到的最快速度奔跑。
02:17
Jesse傑西 Owens歐文斯, on the other hand,
54
125381
1671
而傑西·歐文斯呢,
02:19
ran on cinders煤渣, the ash from burnt wood,
55
127052
3591
則在煤渣路上跑,
盡是木頭焚燒後剩下的灰渣,
02:22
and that soft柔軟的 surface表面 stole偷了 far more energy能源
56
130643
2237
而那種柔軟的路面在他跑步的過程中,
02:25
from his legs as he ran.
57
132880
1777
吞噬了他腿上大量的精力。
02:26
Rather than blocks, Jesse傑西
Owens歐文斯 had a gardening園藝 trowel
58
134657
2963
傑西·歐文斯沒有起跑器,
只有一把種花用的泥鏟,
02:29
that he had to use to dig holes
in the cinders煤渣 to start開始 from.
59
137620
3827
他只能用這把泥鏟
在起跑的煤渣路上挖坑。
02:33
Biomechanical生物力學 analysis分析 of the speed速度
60
141447
2104
對歐文斯運動關節速度
的生理力學分析顯示
02:35
of Owens'歐文斯 joints關節 shows節目 that had been running賽跑
61
143551
2544
如果歐文斯的關節跑步接觸面
02:38
on the same相同 surface表面 as Bolt螺栓,
62
146095
1514
能夠跟博爾特的一樣,
02:39
he wouldn't不會 have been 14 feet behind背後,
63
147609
2511
歐文斯就不會被拋在十四英尺外,
02:42
he would have been within one stride.
64
150120
2319
而是只差一步之遙就能趕上博爾特。
02:44
Rather than the last beep,
65
152439
1742
歐文斯不會是最後的一“嗶”,
02:46
Owens歐文斯 would have been the second第二 beep.
66
154181
2940
而是第二“嗶”。
02:49
Listen to it again.
67
157121
2051
再聽一次。
02:51
(Beeps蜂鳴聲)
68
159172
1738
(“嗶”)
02:53
That's the difference區別 track跟踪
surface表面 technology技術 has made製作,
69
160910
2383
這就是田徑跑道接觸面
技術進步所產生的差別,
02:55
and it's doneDONE it throughout始終 the running賽跑 world世界.
70
163293
2279
而這一技術在賽跑界比比皆是。
02:57
Consider考慮 a longer event事件.
71
165572
1731
想一個時間更長的運動時間。
02:59
In 1954, Sir先生 Roger羅傑 Bannister欄干
72
167303
2963
1954年的羅傑·班尼斯特爵士
03:02
became成為 the first man to run
under four minutes分鐘 in the mile英里.
73
170266
3177
是人類歷史上第一個
在四分鐘內跑完一英里的人。
03:05
Nowadays如今, college學院 kids孩子 do that every一切 year.
74
173443
3050
現在,每年都有大學生達到這一紀錄。
03:08
On rare罕見 occasions場合, a high school學校 kid孩子 does it.
75
176493
2553
偶爾,一個高中生也可以做到。
03:11
As of the end結束 of last year,
76
179046
1742
截至去年年底
03:12
1,314 men男人
77
180788
2367
有一千三百一十四個人
03:15
had run under four minutes分鐘 in the mile英里,
78
183155
2215
已經可以在四分鐘內跑完一英里,
03:17
but like Jesse傑西 Owens歐文斯,
79
185370
1450
但是跟傑西·歐文斯一樣,
03:19
Sir先生 Roger羅傑 Bannister欄干 ran on soft柔軟的 cinders煤渣
80
186820
2742
羅傑·班尼斯特爵士跑的是軟煤渣路,
03:21
that stole偷了 far more energy能源 from his legs
81
189562
1824
他腿部的力量都被這煤渣路吞耗了,
03:23
than the synthetic合成的 tracks軌道 of today今天.
82
191386
2363
不能與今日的塑膠跑道相比。
03:25
So I consulted諮詢 biomechanics生物力學 experts專家
83
193749
1500
我因此找了一些生理力學專家
03:27
to find out how much slower比較慢 it is to run on cinders煤渣
84
195249
2564
諮詢在煤渣路上跑步
到底比在塑膠跑道慢多少,
03:30
than synthetic合成的 tracks軌道,
85
197813
1258
03:31
and their consensus共識 that it's
one and a half percent百分 slower比較慢.
86
199071
3400
他們一致認為,慢1.5%。
03:34
So if you apply應用 a one and a half
percent百分 slowdown慢一點 conversion轉變
87
202471
3287
因此,如果你按1.5%的算法
03:37
to every一切 man who ran his sub-four分四種 mile英里
88
205758
2186
來計算每位在塑膠跑道上
03:40
on a synthetic合成的 track跟踪,
89
207944
1444
在四分鐘內完成了一英里的速度,
03:41
this is what happens發生.
90
209388
1696
這就是呈現的結果。
03:43
Only 530 are left.
91
211084
2329
只剩下五百三十人。
03:45
If you look at it from that perspective透視,
92
213413
1397
如果你從這個角度來看的話,
03:47
fewer than ten new men男人 per [year]
93
214810
2320
每年只有不到十個人
03:49
have joined加盟 the sub-four分四種 mile英里 club俱樂部
94
217130
1483
能夠跟隨羅傑·班尼斯特爵士
03:50
since以來 Sir先生 Roger羅傑 Bannister欄干.
95
218613
2302
加入這個“四分鐘內一英里“俱樂部。
03:53
Now, 530 is a lot more than one,
96
220915
3067
現在,五百三十人遠比一個人多,
03:56
and that's partly部分地 because
there are many許多 more people
97
223982
1516
其中的部分原因是,
03:57
training訓練 today今天 and they're training訓練 more intelligently智能.
98
225498
2514
現在越來越多人接受訓練,
而且訓練相當有技巧。
04:00
Even college學院 kids孩子 are professional專業的 in their training訓練
99
228012
2228
跟羅傑·班尼斯特爵士相比,
大學生的訓練也要比他的專業,
04:02
compared相比 to Sir先生 Roger羅傑 Bannister欄干,
100
230240
1526
04:03
who trained熟練 for 45 minutes分鐘 at a time
101
231766
1459
班尼斯特爵士當年在醫學院
上完婦科課之後才去訓練,
04:05
while he ditched拋棄 gynecology婦科 lectures講座 in medMED school學校.
102
233225
3090
而且每次只是訓練四十五分鐘。
04:08
And that guy who won韓元 the 1904 Olympic奧林匹克 marathon馬拉松
103
236315
2403
贏得1904年奧林匹克馬拉松賽的那位仁兄
04:10
in three in a half hours小時,
104
238718
1711
在半小時內跑完三英里,
04:12
that guy was drinking rat poison and brandy白蘭地
105
240429
2137
那位仁兄是一邊喝著老鼠藥和白蘭地,
04:14
while he ran along沿 the course課程.
106
242566
2032
一邊跑完整程馬拉松。
04:16
That was his idea理念 of a performance-enhancing性能增強 drug藥物.
107
244598
2623
那些就是他所謂的增強表現藥。
04:19
(Laughter笑聲)
108
247221
2063
(笑聲)
04:21
Clearly明確地, athletes運動員 have gotten得到 more savvy精明
109
249284
1688
相比以前,現在的運動員對增強表現的藥物
04:23
about performance-enhancing性能增強 drugs毒品 as well,
110
250972
2474
顯然已經更加精通,
04:25
and that's made製作 a difference區別
in some sports體育 at some times,
111
253446
2271
而這有時也會使某些
運動顯示出差距變化,
04:27
but technology技術 has made製作 a difference區別 in all sports體育,
112
255717
2287
但是科技在所有運動領域中
創造差距變化,
04:30
from faster更快 skis滑雪板 to lighter打火機 shoes.
113
258004
2549
例如速度更快的雪橇、更加輕便的鞋子。
04:32
Take a look at the record記錄 for
the 100-meter-儀表 freestyle自由泳 swim游泳.
114
260553
3140
我們看看百米自由泳的記錄。
04:35
The record記錄 is always trending趨勢 downward向下,
115
263693
2647
這個記錄一直往下降,
04:38
but it's punctuated打斷 by these steep cliffs懸崖.
116
266340
2750
但卻不時出現這些突然峭降。
04:41
This first cliff懸崖, in 1956, is the introduction介紹
117
269090
2921
第一次的峭降是在1956年
第一次引入翻騰轉體技巧。
04:44
of the flip翻動 turn.
118
272011
1229
04:45
Rather than stopping停止 and turning車削 around,
119
273240
2029
運動員不再需要停止再轉身,
04:47
athletes運動員 could somersault翻筋斗 under the water
120
275269
1844
而是可以在水上一百八十度轉體,
04:49
and get going right away in the opposite對面 direction方向.
121
277113
2518
往反方向繼續前游。
04:51
This second第二 cliff懸崖, the introduction介紹 of gutters排水溝
122
279631
2792
第二次的峭降,當時引入了水槽設計,
04:54
on the side of the pool
123
282423
1532
在游泳池四周的水槽
04:56
that allows允許 water to splash off,
124
283955
1557
允許水濺出,
04:57
rather than becoming變得 turbulence動亂
125
285512
1287
而不是形成漩渦,
04:58
that impedes阻礙 the swimmers游泳 as they race種族.
126
286799
2247
給運動員在比賽中造成阻礙。
05:01
This final最後 cliff懸崖,
127
289046
1639
最後一次峭降,
05:02
the introduction介紹 of full-body全身
128
290685
1186
當時引入了
05:04
and low-friction低摩擦 swimsuits泳衣.
129
291871
1897
低摩擦力的全身泳衣。
05:05
Throughout始終 sports體育, technology技術 has
changed the face面對 of performance性能.
130
293768
3689
在運動歷程中,
科技已經為運動性能改頭換面。
05:09
In 1972, Eddy渦流 Merckx麥克斯 set the record記錄
131
297457
2776
1972年,艾迪·莫克斯
05:12
for the longest最長 distance距離 cycled循環 in one hour小時
132
300233
2324
創下了一小時內最長的單車行程記錄
05:14
at 30 miles英里, 3,774 feet.
133
302557
4048
三十英里三千七百七十四英尺。
05:18
Now that record記錄 improved改善 and improved改善
134
306605
2248
這個記錄在不斷地更新再更新,
05:21
as bicycles自行車 improved改善 and became成為 more aerodynamic空氣動力學的
135
308853
3019
自行車不斷地在更新,更加符合空氣動力學,
05:24
all the way until直到 1996,
136
311872
1614
一直到了1996年,
05:25
when it was set at 35 miles英里, 1,531 feet,
137
313486
4435
當時的記錄是三十五英里一千五百三十一英尺,
05:30
nearly幾乎 five miles英里 farther更遠
138
317921
2229
跟1972年的艾迪·莫克斯相比,
05:32
than Eddy渦流 Merckx麥克斯 cycled循環 in 1972.
139
320150
3145
幾乎超出五英里。
05:35
But then in 2000, the International國際 Cycling循環 Union聯盟
140
323295
3423
但是在2000年,國際自行車聯盟決定
05:38
decreed下旨 that anyone任何人 who wanted to hold保持 that record記錄
141
326718
2508
任何想要打破這個記錄的人
05:41
had to do so with essentially實質上 the same相同 equipment設備
142
329226
3072
所使用的設備必須與1972年
05:44
that Eddy渦流 Merckx麥克斯 used in 1972.
143
332298
2665
艾迪·莫克斯所使用的基本一致。
05:47
Where does the record記錄 stand today今天?
144
334963
2255
今日這個記錄又是多少?
05:49
30 miles英里, 4,657 feet,
145
337218
3622
三十英里四千六百五十七英尺,
05:53
a grand盛大 total of 883 feet
146
340840
3110
比起四個世紀之前
艾迪·莫克斯所騎的行程
05:56
farther更遠 than Eddy渦流 Merckx麥克斯 cycled循環
147
343950
1776
不過多出整整八百八十三英尺。
05:57
more than four decades幾十年 ago.
148
345726
1701
05:59
Essentially實質上 the entire整個 improvement起色 in this record記錄
149
347427
2381
這一記錄的突破,
06:02
was due應有 to technology技術.
150
349808
2052
基本源於科技。
06:04
Still, technology技術 isn't the only
thing pushing推動 athletes運動員 forward前鋒.
151
351860
3170
但是,科技並不是推使
運動員前進的唯一因素。
06:07
While indeed確實 we haven't沒有 evolved進化
152
355030
1451
的確,我們尚未在一個世紀內
06:08
into a new species種類 in a century世紀,
153
356481
1717
完全進化成另外一個新物種,
06:10
the gene基因 pool within competitive競爭的 sports體育
154
358198
1960
但是競賽運動的基因庫
06:12
most certainly當然 has changed.
155
360158
2392
很肯定已經發生了變化。
06:14
In the early half of the 20th century世紀,
156
362550
1909
在二十世紀上半葉,
06:16
physical物理 education教育 instructors教官 and coaches教練
157
364459
1685
體育教育的指導員和教練都認為
06:18
had the idea理念 that the average平均 body身體 type類型
158
366144
2272
平均的身體類型
06:20
was the best最好 for all athletic競技 endeavors努力:
159
368416
2371
是所有運動的最適宜的體型:
06:22
medium height高度, medium weight重量, no matter the sport運動.
160
370787
3323
中等身高、中等體重,
無論是對何種運動而言。
06:26
And this showed顯示 in athletes'運動員 bodies身體.
161
374110
1972
這在運動員的體態上可以體現。
06:28
In the 1920s, the average平均 elite原種 high-jumper跳高運動員
162
376082
2253
20世紀20年代,平均優秀跳高運動員
06:30
and average平均 elite原種 shot-putter鉛球運動員
were the same相同 exact精確 size尺寸.
163
378335
3715
跟平均優秀鉛球選手
有完全一樣的體型。
06:34
But as that idea理念 started開始 to fade褪色 away,
164
382050
1910
但是這樣的想法開始消失,
06:36
as sports體育 scientists科學家們 and coaches教練 realized實現 that
165
383960
2076
因為運動科學家和教練發現
06:38
rather than the average平均 body身體 type類型,
166
386036
1592
平均身體體型並非是最好的,
06:39
you want highly高度 specialized專門 bodies身體
167
387628
1912
你需要的是
專門適合某種運動類型的體型,
06:41
that fit適合 into certain某些 athletic競技 niches壁龕,
168
389540
2330
06:44
a form形成 of artificial人造 selection選擇 took place地點,
169
391870
2305
並且開始了某種人為的篩選,
06:46
a self-sorting自排序 for bodies身體 that fit適合 certain某些 sports體育,
170
394175
2623
自我篩選出適合某種運動的體型,
06:48
and athletes'運動員 bodies身體 became成為
more different不同 from one another另一個.
171
396798
2660
而不同運動員的體型差距越來越大。
06:51
Today今天, rather than the same相同 size尺寸
as the average平均 elite原種 high jumper跨接器,
172
399458
3956
時至今日,平均優秀跳高運動員的體型
跟平均優秀鉛球選手的體型不再一樣,
06:55
the average平均 elite原種 shot-putter鉛球運動員
173
403414
1014
06:56
is two and a half inches英寸 taller
174
404428
1651
後者比前者要高2.5英寸,
06:58
and 130 pounds英鎊 heavier較重.
175
406079
3089
並且重130磅。
07:01
And this happened發生 throughout始終 the sports體育 world世界.
176
409168
1919
而這樣的事情在運動界比比皆是。
07:03
In fact事實, if you plot情節 on a height高度 versus mass graph圖形
177
411087
2665
事實上,如果你要畫一張身高體重對照表,
07:05
one data數據 point for each of two dozen sports體育
178
413752
2528
為二十世紀上半葉的二十四種運動
07:08
in the first half of the 20th century世紀, it looks容貌 like this.
179
416280
3285
畫出各自的數據點,
則會得到這樣的一張圖。
07:11
There's some dispersal分散,
180
419565
1485
稍微呈現離散,
07:13
but it's kind of grouped分組
around that average平均 body身體 type類型.
181
421050
3010
但還是圍繞著平均體型而出現。
07:16
Then that idea理念 started開始 to go away,
182
424060
1579
然後這樣的想法開始消失,
07:17
and at the same相同 time, digital數字 technology技術 --
183
425639
1701
與此同時,數位科技——
07:19
first radio無線電, then television電視 and the Internet互聯網 --
184
427340
2207
首先是無線電台,然後是電視、網路——
07:21
gave millions百萬, or in some cases billions數十億, of people
185
429547
2377
向數百萬人或者數十億人
07:24
a ticket to consume消耗 elite原種 sports體育 performance性能.
186
431924
3179
提供了消費精英運動表演的門票。
07:27
The financial金融 incentives獎勵 and fame名譽 and glory榮耀
afforded提供 elite原種 athletes運動員 skyrocketed暴漲,
187
435103
3873
得到金錢獎勵以及名望榮譽
的運動員直線上升,
07:31
and it tipped toward the tiny
upper echelon梯隊 of performance性能.
188
438976
4193
並且漸漸擠向性能表現的頂端。
07:35
It accelerated加速 the artificial人造
selection選擇 for specialized專門 bodies身體.
189
443169
3427
這種情況加速了專門合適體型的人為挑選。
07:38
And if you plot情節 a data數據 point for these same相同
190
446596
1628
如果你要為今日同樣的二十四類運動
07:40
two dozen sports體育 today今天, it looks容貌 like this.
191
448224
3882
畫一張數據點表的話,
看上去會是這樣(藍色部分)。
07:44
The athletes'運動員 bodies身體 have gotten得到
192
452106
1427
運動員的體型
07:45
much more different不同 from one another另一個.
193
453533
2194
已經大大地拉開差距。
07:47
And because this chart圖表 looks容貌 like the charts圖表
194
455727
2109
正因為這張圖看上去
07:50
that show顯示 the expanding擴大 universe宇宙,
195
457836
1731
與顯示宇宙擴展的圖相似,
07:51
with the galaxies星系 flying飛行 away from one another另一個,
196
459567
2460
就像不同的星系飛離另外其他星系一樣,
07:54
the scientists科學家們 who discovered發現 it call it
197
462027
1644
發現這張圖的科學家把這張圖命名為
07:55
"The Big Bang of Body身體 Types類型."
198
463671
3289
“體型大爆炸”。
07:59
In sports體育 where height高度 is prized珍貴, like basketball籃球,
199
466960
2408
在重視身高的運動中,例如籃球,
08:01
the tall athletes運動員 got taller.
200
469368
1790
高的運動員會越來越高。
08:03
In 1983, the National國民 Basketball籃球 Association協會
201
471158
3106
1983年國家籃球協會(NBA)
08:06
signed a groundbreaking奠基 agreement協議
202
474264
1323
簽訂了一份具有歷史性意義的協議,
08:07
making製造 players玩家 partners夥伴 in the league聯盟,
203
475587
2052
允許選手加入聯盟,
08:09
entitled標題 to shares分享 of ticket revenues收入
204
477639
1550
能夠分享門票收益
08:11
and television電視 contracts合同.
205
479189
1907
和電視合約收益。
08:13
Suddenly突然, anybody任何人 who could be an NBANBA player播放機
206
481096
2203
霎時間,任何可能成為NBA選手的人
08:15
wanted to be,
207
483299
1196
都想成為NBA選手,
08:16
and teams球隊 started開始 scouring the globe地球
208
484495
1846
而籃球隊也開始在全球搜索,
08:18
for the bodies身體 that could
help them win贏得 championships冠軍.
209
486341
2280
尋找可以幫助他們贏得冠軍的體型。
08:20
Almost幾乎 overnight過夜,
210
488621
1743
一夜間,
08:22
the proportion比例 of men男人 in the NBANBA
211
490364
1378
NBA中
08:23
who are at least最小 seven feet tall doubled翻倍
212
491742
1892
至少有七尺高的人數比例
08:25
to 10 percent百分.
213
493634
1765
翻倍到10%。
08:27
Today今天, one in 10 men男人 in the NBANBA
214
495399
2023
今日,NBA中,十個人
08:29
is at least最小 seven feet tall,
215
497422
2182
就有一個至少有七尺高,
08:31
but a seven-foot-tall七英尺高 man is incredibly令人難以置信 rare罕見
216
499604
2149
但是在大眾人口當中,
08:33
in the general一般 population人口 --
217
501753
1519
七尺高的男人是相當少見的——
08:35
so rare罕見 that if you know an American美國 man
218
503272
2650
少見的程度是,如果你認識一個美國男人
08:38
between之間 the ages年齡 of 20 and 40
219
505922
1405
他剛好在二十歲到四十歲之間,
08:39
who is at least最小 seven feet tall,
220
507327
2136
又剛好至少有七尺高,
08:41
there's a 17 percent百分 chance機會
221
509463
1772
那麼就有17%的可能性
08:43
he's in the NBANBA right now.
222
511235
1805
他現在就是NBA的人。
08:45
(Laughter笑聲)
223
513040
2938
(笑聲)
08:48
That is, find six honest誠實 seven footers頁腳,
224
515978
2876
也就是說,隨意找七位老實的七尺高人
08:51
one is in the NBANBA right now.
225
518854
3230
就有一個在NBA工作。
08:54
And that's not the only way that
NBANBA players'玩家“ bodies身體 are unique獨特.
226
522084
2829
NBA選手體型的獨特之處不僅如此。
08:57
This is Leonardo萊昂納多 daDA Vinci's·芬奇 "Vitruvian維特魯威 Man,"
227
524913
2615
這是列奧納多·達·芬奇的“維特魯威人”,
08:59
the ideal理想 proportions比例,
228
527528
1423
擁有最理想的體態比例,
09:01
with arm span跨度 equal等於 to height高度.
229
528951
1999
臂長與身高相等。
09:03
My arm span跨度 is exactly究竟 equal等於 to my height高度.
230
530950
2508
我的臂長與身高剛剛相等。
09:05
Yours你的 is probably大概 very nearly幾乎 so.
231
533458
2136
大家的也大概一樣。
09:07
But not the average平均 NBANBA player播放機.
232
535594
2162
但是一般的NBA選手卻不是這樣。
09:09
The average平均 NBANBA player播放機 is a shade陰涼處 under 6'7",
233
537756
2807
平均的NBA選手身高約六尺七寸,
09:12
with arms武器 that are seven feet long.
234
540563
2311
但手臂有七尺長。
09:15
Not only are NBANBA players玩家 ridiculously可笑 tall,
235
542874
2798
NBA選手不僅高得離譜,
09:17
they are ludicrously滑稽地 long.
236
545672
2278
而且還長得荒唐。
09:20
Had Leonardo萊昂納多 wanted to draw
237
547950
1005
如果當初里奧納多想要畫的
09:21
the Vitruvian維特魯威 NBANBA Player播放機,
238
548955
1975
是維特魯威NBA選手,
09:23
he would have needed需要 a rectangle長方形 and an ellipse橢圓,
239
550930
1973
他估計要用長方形和橢圓,
09:25
not a circle and a square廣場.
240
552903
2782
而不是圓形和正方形。
09:27
So in sports體育 where large size尺寸 is prized珍貴,
241
555685
2165
因此那些重視體型的運動裡面,
09:30
the large athletes運動員 have gotten得到 larger.
242
557850
2071
體型大的運動員已經越變越大了。
09:32
Conversely反過來, in sports體育 where
diminutive愛稱 stature身材 is an advantage優點,
243
559921
2979
相對而言,在小巧體型佔優勢的運動裡面,
09:35
the small athletes運動員 got smaller.
244
562900
2217
小巧的運動員就越變越小。
09:37
The average平均 elite原種 female gymnast體操運動員
245
565117
1663
平均優秀女體操運動員
09:38
shrunk壓縮 from 5'3" to 4'9" on average平均
246
566780
2763
在過去三十年內
就從五尺三寸縮水到四尺九寸,
09:41
over the last 30 years年份,
247
569543
1337
09:43
all the better for their power-to-weight功率 - 重量 ratio
248
570880
2115
更加符合他們的力量—體重比例,
09:45
and for spinning紡織 in the air空氣.
249
572995
1770
也更加適合在空中旋轉。
09:46
And while the large got larger
250
574765
1362
因此體型大的運動員越來越大,
09:48
and the small got smaller,
251
576127
1364
體型小巧的就越來越小,
09:49
the weird奇怪的 got weirder怪異.
252
577491
2428
而體型怪異的就越長越怪。
09:52
The average平均 length長度 of the forearm前臂
253
579919
1550
水球運動員的前臂的平均長度
09:53
of a water polo馬球 player播放機 in relation關係
254
581469
1751
跟他們的整只手臂相比
09:55
to their total arm got longer,
255
583220
1857
變得更加長了,
09:57
all the better for a forceful有力 throwing投擲 whip鞭子.
256
585077
2129
這樣更加容易進行有力擊打。
09:59
And as the large got larger,
257
587206
1727
正如體型大的運動員越來越大,
10:01
small got smaller, and the weird奇怪的 weirder怪異.
258
588933
2370
體型小巧的就越來越小,
體型怪異的就越長越怪。
10:03
In swimming游泳的, the ideal理想 body身體 type類型
259
591303
2193
在游泳中,理想的體型是
10:05
is a long torso軀幹 and short legs.
260
593496
1895
軀體長、雙腿短。
10:07
It's like the long hull船殼 of a canoe獨木舟
261
595391
1939
這就正如獨木舟
10:09
for speed速度 over the water.
262
597330
1706
船體長就可以在水中快速行走。
10:11
And the opposite對面 is advantageous有利 in running賽跑.
263
599036
1765
而在跑步運動中則恰恰相反。
10:13
You want long legs and a short torso軀幹.
264
600801
2015
跑步需要的是長腿短軀。
10:15
And this shows節目 in athletes'運動員 bodies身體 today今天.
265
602816
2196
而這已體現在運動員的體型上來。
10:17
Here you see Michael邁克爾 Phelps菲爾普斯,
266
605012
1595
這裡你看見的是邁克爾·菲爾普斯,
10:18
the greatest最大 swimmer游泳者 in history歷史,
267
606607
1464
歷史上最偉大的游泳員,
10:20
standing常設 next下一個 to Hicham希沙姆 El薩爾瓦多 Guerrouj奎羅伊,
268
608071
2869
旁邊站的是希查姆·艾爾·奎羅伊,
10:23
the world世界 record記錄 holder持有人 in the mile英里.
269
610940
1987
世界一英里田徑紀錄保持者。
10:25
These men男人 are seven inches英寸 different不同 in height高度,
270
612927
2817
這兩位男士身高相差七寸
10:27
but because of the body身體 types類型
271
615744
1202
但正因為他們的體型
10:29
advantaged優勢 in their sports體育,
272
616946
1863
使他們在運動中獲得優勢,
10:31
they wear穿 the same相同 length長度 pants褲子.
273
618809
2388
他們穿的是同樣長度的褲子。
10:33
Seven inches英寸 difference區別 in height高度,
274
621197
1494
身高相差七寸,
10:34
these men男人 have the same相同 length長度 legs.
275
622691
2520
但卻有同樣長的腿。
10:37
Now in some cases, the search搜索 for bodies身體
276
625211
1958
有時候,為了尋找
10:39
that could push athletic競技 performance性能 forward前鋒
277
627169
1973
能夠優化運動表現的體型,
10:41
ended結束 up introducing引入 into the competitive競爭的 world世界
278
629142
2643
結果會把一些之前
沒有參加過運動競賽的人群
10:43
populations人群 of people that weren't
previously先前 competing競爭 at all,
279
631785
3139
帶進這個運動競賽世界裡,
10:47
like Kenyan肯尼亞 distance距離 runners亞軍.
280
634924
2752
比如肯亞的中、長跑運動員。
10:49
We think of Kenyans肯尼亞人 as being存在 great marathoners馬拉松.
281
637676
3330
我們認為肯亞人
是偉大的馬拉松運動員,
10:53
Kenyans肯尼亞人 think of the KalenjinKalenjin tribe部落
282
641006
2378
而肯亞人則認為卡倫津部落的人
10:55
as being存在 great marathoners馬拉松.
283
643384
2100
才是偉大的馬拉松運動員。
10:57
The KalenjinKalenjin make up just 12 percent百分
284
645484
2095
卡倫津部落的人口
10:59
of the Kenyan肯尼亞 population人口
285
647579
1797
僅佔肯亞人口的12%,
11:01
but the vast廣大 majority多數 of elite原種 runners亞軍.
286
649376
2169
但大部分的卡倫津都是出世的奔跑者,
11:03
And they happen發生, on average平均,
287
651545
1306
他們剛好都有
11:05
to have a certain某些 unique獨特 physiology生理:
288
652851
2104
獨特的生理機能:
11:07
legs that are very long
289
654955
1081
他們的腿相當長
11:08
and very thin at their extremity末端,
290
656036
2538
同時又相當瘦,
11:10
and this is because they have their ancestry祖先
291
658574
1418
這是因為他們的祖先
11:12
at very low latitude緯度
292
659992
1435
生活在緯度相當低、
11:13
in a very hot and dry climate氣候,
293
661427
2415
溫度相當高、空氣相當乾燥的氣候裡,
11:16
and an evolutionary發展的 adaptation適應 to that
294
663842
1890
作為進化適應的調整,
11:17
is limbs四肢 that are very long
295
665732
958
他們的腿相當相當的長
11:18
and very thin at the extremity末端
296
666690
1519
也相當相當的瘦,
11:20
for cooling冷卻 purposes目的.
297
668209
1774
目的是為了給身體降溫。
11:22
It's the same相同 reason原因 that a radiator散熱器 has long coils線圈,
298
669983
3029
其中的原理,跟水箱長長的冷卻管一樣,
11:25
to increase增加 surface表面 area compared相比 to volume
299
673012
1842
目的是為了給流量增加表層接觸面,
11:27
to let heat out,
300
674854
1942
散發熱量,
11:28
and because the leg is like a pendulum,
301
676796
1513
由於雙腿就像鐘擺,
11:30
the longer and thinner更薄 it is at the extremity末端,
302
678309
1657
越長越瘦,
11:32
the more energy-efficient高效節能 it is to swing搖擺.
303
679966
2779
擺起來就越能節省能耗。
11:34
To put KalenjinKalenjin running賽跑 success成功 in perspective透視,
304
682745
2594
為了理解卡倫津田徑的成功,
11:37
consider考慮 that 17 American美國 men男人 in history歷史
305
685339
2727
大家可以想想,
歷史上有十七名美國人
11:40
have run faster更快 than two hours小時 and 10 minutes分鐘
306
688066
2629
在兩小時十分鐘內
11:42
in the marathon馬拉松.
307
690695
1289
完成馬拉松賽。
11:44
That's a four-minute-and-四分鐘 - 和 -58-second-per-mile- 第二每英里 pace步伐.
308
691984
3047
這速度是每英里四分鐘五十八秒。
11:47
Thirty-two三十二 KalenjinKalenjin men男人 did that last October十月.
309
695031
2935
去年十月份就有三十二位
卡倫津人達到這速度。
11:50
(Laughter笑聲)
310
697966
2094
(笑聲)
11:52
That's from a source資源 population人口 the size尺寸
311
700060
1821
這相當於在種源群落內
11:54
of metropolitan宗主 Atlanta亞特蘭大.
312
701881
2827
擁有亞特蘭大的大都市規模。
11:56
Still, even changing改變 technology技術
313
704708
1574
但是科技帶給運動的改變
11:58
and the changing改變 gene基因 pool in sports體育
314
706282
1606
以及基因庫帶給運動的改變
12:00
don't account帳戶 for all of the changes變化 in performance性能.
315
707888
2473
都不是運動表現中所有變化的主要因素。
12:02
Athletes運動員 have a different不同 mindset心態 than they once一旦 did.
316
710361
2890
現在的運動員現在的
心理想法與以往截然不同。
12:05
Have you ever seen看到 in a movie電影 when someone有人 gets得到
317
713251
1369
大家看電影的時候
12:06
an electrical電動 shock休克
318
714620
1272
有沒有曾經看過人遭受電擊
12:08
and they're thrown拋出 across橫過 a room房間?
319
715892
2323
被拋到房子的另一邊的情景?
12:10
There's no explosion爆炸 there.
320
718215
1571
其實這並不是爆炸。
12:11
What's happening事件 when that happens發生 is that
321
719786
1238
其實在遭受電擊時,
12:13
the electrical電動 impulse衝動 is causing造成
322
721024
1462
電脈衝使得
12:14
all their muscle肌肉 fibers纖維 to twitch抽搐 at once一旦,
323
722486
2130
人所有的肌肉纖維瞬間扭曲,
12:16
and they're throwing投擲 themselves他們自己 across橫過 the room房間.
324
724616
2594
然後他們把自己拋到房間的另一頭。
12:19
They're essentially實質上 jumping跳躍.
325
727210
1897
實質上他們是在跳躍。
12:21
That's the power功率
326
729107
1177
這就是
蘊藏在人類體內的力量。
12:22
that's contained in the human人的 body身體.
327
730284
1949
12:24
But normally一般 we can't access訪問 nearly幾乎 all of it.
328
732233
2227
但是一般情況下
我們基本不能使用全部的力量。
12:26
Our brain acts行為 as a limiter限制器,
329
734460
2019
我們的大腦就像一個限制器,
12:28
preventing防止 us from accessing訪問
all of our physical物理 resources資源,
330
736479
2295
阻止我們不讓我們
使用我們體內的所有資源,
12:30
because we might威力 hurt傷害 ourselves我們自己,
331
738774
1241
因為我們可能會因此傷害到自己,
12:32
tearing撕裂 tendons or ligaments韌帶.
332
740015
1692
把肌腱或韌帶扭斷。
12:33
But the more we learn學習 about
how that limiter限制器 functions功能,
333
741707
3023
但是我們越是知道
這個限制器的運作方式
12:36
the more we learn學習 how we can push it back
334
744730
1880
我們就越是知道
我們怎樣才能將這個限制器
12:38
just a bit,
335
746610
1440
推開一點,
12:40
in some cases by convincing使人信服 the brain
336
748050
2432
有時候通過說服大腦,
12:42
that the body身體 won't慣於 be in mortal凡人 danger危險
337
750482
1774
身體再推向極端一點,
12:44
by pushing推動 harder更難.
338
752256
1810
也不會受到致命的危險,
12:46
Endurance耐力 and ultra-endurance超耐力 sports體育
339
754066
1619
耐力運動和極端耐力運動
12:47
serve服務 as a great example.
340
755685
1572
就是一個很好的例子。
12:49
Ultra-endurance超耐力 was once一旦 thought to be harmful有害
341
757257
2122
極端耐力運動曾經被認為
12:51
to human人的 health健康,
342
759379
1415
會給人類健康帶來危害,
12:52
but now we realize實現
343
760794
1418
但是現在我們意識到
12:54
that we have all these traits性狀
344
762212
1096
我們有各種特性
12:55
that are perfect完善 for ultra-endurance超耐力:
345
763308
3104
來進行這些極端耐力運動:
12:58
no body身體 fur毛皮 and a glut充斥 of sweat glands腺體
346
766412
2924
我們的身體沒有皮毛,卻有一整套汗腺,
13:01
that keep us cool while running賽跑;
347
769336
1616
這樣我們就可以在奔跑時冷卻體溫;
13:03
narrow狹窄 waists and long legs compared相比 to our frames;
348
770952
3400
與我們的肢體相比,
相對細窄的腰和長長的腿;
13:06
large surface表面 area of joints關節 for shock休克 absorption吸收.
349
774352
2918
大面積關節可以吸收震動。
13:09
We have an arch in our foot腳丫子 that acts行為 like a spring彈簧,
350
777270
2734
我們腳上有彈簧一樣的腳踝,
13:12
short toes腳趾 that are better for pushing推動 off
351
780004
2103
短腳趾更加適合推動
13:14
than for grasping tree limbs四肢,
352
782107
1674
而不是扣緊樹枝,
13:15
and when we run,
353
783781
1127
當我們奔跑時,
13:17
we can turn our torso軀幹 and our shoulders肩膀
354
784908
1525
我們可以這樣轉動我們的軀幹和肩膀
13:18
like this while keeping保持 our heads straight直行.
355
786433
2044
又可以同時保持頭部向前。
13:20
Our primate靈長類動物 cousins表兄弟 can't do that.
356
788477
1483
我們的靈長類表親就做不到這點。
13:22
They have to run like this.
357
789960
2310
牠們只能這樣跑。
13:24
And we have big old butt屁股 muscles肌肉
358
792270
2066
我們還有大大的股肌
13:26
that keep us upright直立 while running賽跑.
359
794336
2087
讓我們可以在奔跑時保持直立。
13:28
Have you ever looked看著 at an ape's猿的 butt屁股?
360
796423
1718
你有沒有見過猿的臀部?
13:30
They have no buns包子 because they don't run upright直立.
361
798141
3005
牠們沒有臀部,因為牠們不能直立奔跑。
13:33
And as athletes運動員 have realized實現
362
801146
1387
運動員意識到
13:34
that we're perfectly完美 suited合適的 for ultra-endurance超耐力,
363
802533
2557
我們十分適合做極端耐力運動,
13:37
they've他們已經 taken採取 on feats功勳
364
805090
1047
他們已經開始做一些
13:38
that would have been unthinkable不可思議的 before,
365
806137
2409
以前絕對想都不敢想的壯舉,
13:40
athletes運動員 like Spanish西班牙語 endurance耐力 racer賽車lian JornetJornet.
366
808546
3903
譬如西班牙的耐力運動競技員基李安·左內。
13:44
Here's這裡的lian running賽跑 up the Matterhorn馬特.
367
812449
2000
這是基李安跑馬拉松。
13:46
(Laughter笑聲)
368
814449
1512
(笑聲)
13:48
With a sweatshirt運動衫 there tied around his waist腰部.
369
815961
2609
他腰間綁著這件運動衫。
13:50
It's so steep he can't even run here.
370
818570
1722
這裡相當陡峭,他根本就不能在那裡跑。
13:52
He's pulling up on a rope.
371
820292
1653
他現在在拉著繩索向上爬。
13:54
This is a vertical垂直 ascent上升
372
821945
1337
他要垂直攀爬
13:55
of more than 8,000 feet,
373
823282
2109
至少八千尺,
13:57
and Kílian went up and down
374
825391
1667
而基李安上去下來
13:59
in under three hours小時.
375
827058
2381
花了不到三小時。
14:01
Amazing驚人.
376
829439
1919
太神奇了。
14:03
And talented天才 though雖然 he is,
377
831358
1189
雖然基李安很有才,
14:04
lian is not a physiological生理 freak怪物.
378
832547
2824
但是他不是生理怪人。
14:07
Now that he has doneDONE this,
379
835371
1679
既然他現在已經完成這一壯舉,
14:09
other athletes運動員 will follow跟隨,
380
837050
1911
其他運動員也會跟隨他的腳步,
14:11
just as other athletes運動員 followed其次
381
838961
1517
正如其他運動員跟隨了
14:12
after Sir先生 Roger羅傑 Bannister欄干
382
840478
1574
羅傑·班尼斯特爵士的腳步
14:14
ran under four minutes分鐘 in the mile英里.
383
842052
2138
在四分鐘內跑完一英里。
14:16
Changing更改 technology技術, changing改變 genes基因,
384
844190
1627
不斷改變的科技、不斷改變的基因、
14:18
and a changing改變 mindset心態.
385
845817
2398
不斷改變的思想。
14:20
Innovation革新 in sports體育,
386
848215
1784
運動的創新——
14:22
whether是否 that's new track跟踪 surfaces
387
849999
1657
不管是跑道表面,
14:23
or new swimming游泳的 techniques技術,
388
851656
1464
還是新的游泳技巧,
14:25
the democratization民主化 of sport運動,
389
853120
1870
運動的民主化——
14:27
the spread傳播 to new bodies身體
390
854990
1341
向新體型、
14:28
and to new populations人群 around the world世界,
391
856331
2585
全球新人口的傳播,
14:31
and imagination想像力 in sport運動,
392
858916
2053
和運動的想像力——
14:33
an understanding理解 of what the human人的 body身體
393
860969
1436
理解人類身體
14:34
is truly capable of,
394
862405
1781
真正的能耐,
14:36
have conspired密謀 to make athletes運動員 stronger,
395
864186
1892
這些都已經共同
協力使得運動員
14:38
faster更快, bolder更大膽,
396
866078
2523
比從前更強、更快、
更大膽、更好。
14:40
and better than ever.
397
868601
1977
14:42
Thank you very much.
398
870578
2356
非常感謝。
14:45
(Applause掌聲)
399
872934
3526
(掌聲)
Translated by Xingyi Ouyang 歐陽杏儀
Reviewed by Geoff Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Epstein - Sports science reporter
David Epstein is an investigative reporter who covers the wide-open space where sports, science and medicine overlap.

Why you should listen
David Epstein writes about the developing science around sport -- from performance-enhancing drugs to the lucky genetics that separate a professional athlete from a duffer. A science writer and longtime contributor to Sports Illustrated, he's helped break stories on steroids in baseball, fraudulently marketed health remedies, and big-money irregularities in "amateur" college football. In 2007, inspired by the death of a childhood friend, he wrote a moving exploration of the most common cause of sudden death in young athletes, a hard-to-diagnose heart irregularity known as HCM.
 
Now an investigative reporter at ProPublica, Epstein is the author of The Sports Gene, a book that explores the complex factors that make up a championship athlete. Is there such a thing as natural greatness, or can even extreme skills -- like the freaky-fast reaction of a hockey great -- be learned? Conversely, is the desire and will to master extreme skills something you're born with?
More profile about the speaker
David Epstein | Speaker | TED.com