ABOUT THE SPEAKER
Tristram Wyatt - Zoologist
Do humans have pheromones? Tristram Wyatt is on the case. A researcher at Oxford, Wyatt is interested in the evolution of pheromones throughout the animal kingdom.

Why you should listen

Tristram Wyatt wants to understand the messages that animals send with their smell. At Oxford, he researches the intersection of pheromone evolution and animal behavior, particularly in mammals. He's interested in the distinction between pheromones, the chemical signals a species produces, and each individual's signature mixture of distinct molecules. The zoologist has discovered some surprising biological coincidences along the way — like the fact that Asian elephants have the same female sex pheromones as 140 species of moths.

Wyatt is the author of Pheromones and Animal Behavior.

More profile about the speaker
Tristram Wyatt | Speaker | TED.com
TEDxLeuvenSalon

Tristram Wyatt: The smelly mystery of the human pheromone

崔斯特瑞姆·瓦耶特: 人體費洛蒙的氣味之謎

Filmed:
1,414,757 views

身上的氣味會讓我們變得性感嗎?一些科學家提出,腋窩中的費洛蒙會傳送包含性和吸引力的化學信息給我們的潛在伴侶。聽來的故事永遠很豐滿,可是骨感的現實卻是至今從沒有人做過一個研究,提出確鑿的證據證明這些氣味分子真的在人類身上存在。在這個令人大開眼界的講座中,動物學家崔斯特瑞姆·瓦耶特講解幾個在當今費洛蒙研究中的基本缺陷,並分享他對未來的期望:他日,我們可以解鎖封印在氣味裏的知識,挽救生命。
- Zoologist
Do humans have pheromones? Tristram Wyatt is on the case. A researcher at Oxford, Wyatt is interested in the evolution of pheromones throughout the animal kingdom. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
"Pheromone費洛蒙" is a very powerful強大 word.
0
880
3438
"費洛蒙“是一種非常強大的物質,
00:16
It conjures浮現 up sex性別, abandon放棄, loss失利 of control控制,
1
4318
4144
它激起性慾、使人失控、放任,
00:20
and you can see, it's very important重要 as a word.
2
8462
3692
因此,我們可以看出,
它是多麼重要的一種物質。
00:24
But it's only 50 years年份 old. It was invented發明 in 1959.
3
12154
5283
不過,“費洛蒙”在1959年
才被發現,距今只有50歲。
00:29
Now, if you put that word into the web捲筒紙,
4
17437
2549
如果你在網上搜索這個名字,
00:31
as you may可能 have doneDONE,
5
19986
1510
可能你們已經搜索過了,
00:33
you'll你會 come up with millions百萬 of hits點擊,
6
21496
2392
你就會發現,出現的結果有好幾百萬條,
00:35
and almost幾乎 all of those sites網站 are trying to sell you
7
23888
2645
而幾乎所有網站都嘗試跟你推銷
00:38
something to make you irresistible不可抗拒
8
26533
2259
一些僅需約十元美金或以上、
00:40
for 10 dollars美元 or more.
9
28792
3073
讓你無法抗拒的東西。
00:43
Now, this is a very attractive有吸引力 idea理念,
10
31865
2223
這個想法的確很吸引人,
00:46
and the molecules分子 they mention提到
11
34088
2442
而且他們口中那些分子
00:48
sound聲音 really science-y科學-Y.
12
36530
1914
聽起來好像真有那麼一回事。
00:50
They've他們已經 got lots of syllables音節.
13
38444
1584
這些分子名稱的音節很多,
00:52
It's things like androstenol雄甾烯醇, androstenone
14
40028
2873
譬如雄甾烯醇、雄甾烯醇
00:54
or androstadienone雄甾二烯酮.
15
42901
2441
或者雄烯二酮。
00:57
It gets得到 better and better,
16
45342
1642
反正你越往下看,
分子的名字就越複雜。
00:58
and when you combine結合 that with white白色 lab實驗室 coats大衣,
17
46984
2790
而當你將廣告裏的
純白實驗袍與之結合時,
01:01
you must必須 imagine想像 that there is
18
49774
1412
你必會想像這背後
01:03
fantastic奇妙 science科學 behind背後 this.
19
51186
2514
一定蘊藏著非常了不起的科技。
01:05
But sadly可悲的是, these are fraudulent騙人的 claims索賠
20
53700
5122
但很遺憾,這一切只是
由偽科學撐腰的詐騙式宣傳。
01:10
supported支持的 by dodgy躲閃的 science科學.
21
58822
3339
01:14
The problem問題 is that, although雖然 there are many許多
22
62161
2618
問題就在於,即使有很多
01:16
good scientists科學家們 working加工 on what they think
23
64779
2545
傑出科學家在研究他們所認為的
01:19
are human人的 pheromones費洛蒙,
24
67324
1870
人類費洛蒙,
01:21
and they're publishing出版 in respectable可敬 journals期刊,
25
69194
2605
即使他們在具權威性的期刊中
01:23
at the basis基礎 of this,
26
71799
1581
出版有關論文,
01:25
despite儘管 very sophisticated複雜的 experiments實驗,
27
73380
3336
即使研究過程中
涉及到非常複雜的實驗,
01:28
there really is no good science科學 behind背後 it,
28
76716
2553
人類費洛蒙的研究背後
始終沒有正規科學得以支持,
01:31
because it's based基於 on a problem問題,
29
79269
3292
因為它是建基於另一個問題,
01:34
which哪一個 is nobody沒有人 has systematically系統 gone走了 through通過
30
82561
3450
那就是,至今未曾有人有系統地研究過
01:38
all the odors氣味 that humans人類 produce生產 --
31
86011
2101
人類產生的所有氣味,
01:40
and there are thousands數千 of
molecules分子 that we give off.
32
88112
2778
而我們所放出的這些
氣味分子達至數以千計。
01:42
We're mammals哺乳動物. We produce生產 a lot of smell.
33
90890
3110
我們是哺乳類,所以產生許多氣味。
01:46
Nobody沒有人 has gone走了 through通過 systematically系統
34
94000
2144
沒有人有系統地研究
01:48
to work out which哪一個 molecules分子 really are pheromones費洛蒙.
35
96144
2767
從而找出哪些分子是真正的費洛蒙。
01:50
They've他們已經 just plucked撥弦 a few少數,
36
98911
1630
他們只是挑出幾個樣品,
01:52
and all these experiments實驗 are based基於 on those,
37
100541
1889
然後就以這幾個樣品為中心做實驗,
01:54
but there's no good evidence證據 at all.
38
102430
3010
根本沒有什麼確鑿的證據。
01:57
Now, that's not to say
39
105440
2178
不過,這並不是代表
01:59
that smell is not important重要 to people.
40
107618
2162
氣味對人不重要。
02:01
It is, and some people are real真實 enthusiasts發燒友,
41
109780
3502
它的確舉足輕重,
有些人甚至對其非常癡迷,
02:05
and one of these was Napoleon拿破崙.
42
113282
3497
拿破崙就是其中一員。
02:08
And famously著名, you may可能 remember記得
43
116779
1792
你也許會記得,
02:10
that out on the campaign運動 trail落後 for war戰爭,
44
118571
3097
當拿破崙踏上征途時,
02:13
he wrote to his lover情人, Empress皇后 Josephine約瑟芬,
45
121668
2807
他給愛人女皇約瑟芬寫過一句著名的情話,
02:16
saying, "Don't wash. I'm coming未來 home."
46
124475
3234
他說:“別洗澡,我很快回家了。”
02:19
(Laughter笑聲)
47
127709
602
(笑)
02:20
So he didn't want to lose失去 any of her richness豐富
48
128311
2921
所以他連愛人在他回家以前的氣味
02:23
in the days before he'd他會 get home,
49
131232
2349
都不想失去。
02:25
and it is still, you'll你會 find websites網站
50
133581
2377
現在還有網站
02:27
that offer提供 this as a major重大的 quirk俏皮話.
51
135958
3902
把這佳話看作一大奇事。
02:31
At the same相同 time, though雖然,
52
139860
1164
不過同時,
02:33
we spend about as much money
53
141024
2453
我們也花了一樣多的金錢
02:35
taking服用 the smells氣味 off us
54
143477
1771
把身上的氣味除掉
02:37
as putting them back on in perfumes香水,
55
145248
2721
再以香水代替,
02:39
and perfumes香水 are a multi-billion-dollar數十億美元 business商業.
56
147969
4191
因此香水這門生意
可創造了數十億美元產業。
02:44
So what I want to do in the rest休息 of this talk
57
152160
2403
接下來,
02:46
is tell you about what pheromones費洛蒙 really are,
58
154563
5278
我想講解一下費洛蒙究竟是什麼,
02:51
tell you why I think we would expect期望
59
159841
2998
解釋為甚麼我覺得
02:54
humans人類 to have pheromones費洛蒙,
60
162839
2748
人類會有費洛蒙,
02:57
tell you about some of the
confusions混亂 in pheromones費洛蒙,
61
165587
4493
並說說一些有關費洛蒙的疑惑,
03:02
and then finally最後, I want to end結束 with
62
170080
2792
最後,我會介紹一下
03:04
a promising有希望 avenue大街 which哪一個 shows節目 us
63
172872
1970
接下來我們應該走的
03:06
the way we ought應該 to be going.
64
174842
4148
科研之路。
03:10
So the ancient Greeks希臘人 knew知道
65
178990
4181
古希臘人知道
03:15
that dogs小狗 sent發送 invisible無形 signals信號 between之間 each other.
66
183171
4054
狗隻之間會互相傳遞隱形信號。
03:19
A female dog in heat
67
187225
2374
一隻發情的母狗
03:21
sent發送 an invisible無形 signal信號 to male dogs小狗
68
189599
1916
會向幾英里範圍的公狗
03:23
for miles英里 around,
69
191515
1455
傳達一種隱形信號,
03:24
and it wasn't a sound聲音, it was a smell.
70
192970
2105
這種信號不是聲音,是氣味。
03:27
You could take the smell from the female dog,
71
195075
2181
如果你沾一沾那隻母狗的氣味,
03:29
and the dogs小狗 would chase the cloth.
72
197256
2463
其他公狗就會追著沾有那氣味的布塊走。
03:31
But the problem問題 for everybody每個人
73
199719
1608
但對所有能明白這個現象的人來說,
03:33
who could see this effect影響
74
201327
2113
問題就在於
03:35
was that you couldn't不能 identify鑑定 the molecules分子.
75
203440
1622
他們不能找出這些分子。
03:37
You couldn't不能 demonstrate演示 it was chemical化學.
76
205062
2453
你不能證明這是化學反應,
03:39
The reason原因 for that, of course課程,
77
207515
1315
原因當然是
03:40
is that each of these animals動物
78
208830
1415
這群動物裏,
03:42
produces產生 tiny quantities數量,
79
210245
1606
每一種動物所產生的分子量都極少,
03:43
and in the case案件 of the dog,
80
211851
1659
而在狗的情況中,
03:45
males男性 dogs小狗 can smell it, but we can't smell it.
81
213510
2902
公狗能嗅到,但人類不能。
03:48
And it was only in 1959 that a German德語 team球隊,
82
216412
4358
一個德國研究團隊花了
整整20年尋找這類分子,
03:52
after spending開支 20 years年份 in
search搜索 of these molecules分子,
83
220770
3352
最後於1959年
03:56
discovered發現, identified確定, the first pheromone信息素,
84
224122
3781
才發現並確定第一種費洛蒙,
03:59
and this was the sex性別 pheromone信息素 of a silk moth.
85
227903
3278
那就是蚕蛾的性費洛蒙。
04:03
Now, this was an inspired啟發 choice選擇
by Adolf阿道夫 Butenandt布特南特 and his team球隊,
86
231181
3674
選擇蚕蛾沒有特別原因,
04:06
because he needed需要 half a million百萬 moths飛蛾
87
234855
2126
那只是因為阿道夫·布特南特和他的團隊
04:08
to get enough足夠 material材料 to do the chemical化學 analysis分析.
88
236981
3027
需要多達50萬飛蛾才足夠完成其化學分析。
04:12
But he created創建 the model模型
89
240008
2089
不過他創造了一套研究費洛蒙的模式
04:14
for how you should go about pheromone信息素 analysis分析.
90
242097
2364
供後世參照。
04:16
He basically基本上 went through通過 systematically系統,
91
244461
2681
他系統地
04:19
showing展示 that only the molecule分子 in question
92
247142
2945
排除無關的分子,
04:22
was the one that stimulated刺激 the males男性,
93
250087
1866
展示出只有懷疑是費洛蒙的分子
04:23
not all the others其他.
94
251953
2053
才會對雄性飛蛾造成影響。
04:26
He analyzed分析 it very carefully小心.
95
254006
2158
他非常小心地研究,
04:28
He synthesized綜合 the molecule分子,
96
256164
1817
把分子合成,
04:29
and then tried試著 the synthesized綜合
molecule分子 on the males男性
97
257981
3308
然後把合成分子測試在雄性飛蛾上,
04:33
and got them to respond響應 and showed顯示 it was,
98
261289
2861
最後得出結果顯示
04:36
indeed確實, that molecule分子.
99
264150
1760
一直研究的分子的確是費洛蒙分子,
04:37
That's closing關閉 the circle.
100
265910
2150
由此解決一道難題。
04:40
That's the thing which哪一個 has
never been doneDONE with humans人類:
101
268060
2705
可是以人體為對象的
這種研究卻一直匱乏,
04:42
nothing systematic系統的, no real真實 demonstration示範.
102
270765
3610
它們不是欠缺系統就是紙上談兵。
04:46
With that new concept概念,
103
274375
1734
飛蛾研究的成功帶來了新的概念,
04:48
we needed需要 a new word,
104
276109
1709
新的名稱也由此誕生,
04:49
and that was the word "pheromone信息素,"
105
277818
2835
那就是“費洛蒙”了。
04:52
and it's basically基本上 transferred轉入 excitement激動,
106
280653
3601
費洛蒙在個體與個體之間互相傳遞,
04:56
transferred轉入 between之間 individuals個人,
107
284254
2269
為個體帶來興奮。
04:58
and since以來 1959, pheromones費洛蒙 have been found發現
108
286523
2826
自1959年以來,研究人員已在動物王國中,
05:01
right the way across橫過 the animal動物 kingdom王國,
109
289349
1875
從雄性及雌性動物身上
05:03
in male animals動物, in female animals動物.
110
291224
2202
發現多種費洛蒙。
05:05
It works作品 just as well underwater水下
111
293426
1545
費洛蒙對水底動物也同樣適用,
05:06
for goldfish金魚 and lobsters龍蝦.
112
294971
2022
例如金魚和龍蝦,
05:08
And almost幾乎 every一切 mammal哺乳動物 you can think of
113
296993
1747
而你能想到的每種哺乳類動物
05:10
has had a pheromone信息素 identified確定,
114
298740
1823
都有自己確定的費洛蒙,
05:12
and of course課程, an enormous巨大 number of insects昆蟲.
115
300563
3830
當然,受費洛蒙影響的,還少不了無數昆蟲。
05:16
So we know that pheromones費洛蒙 exist存在
116
304393
1969
所以我們知道費洛蒙
05:18
right the way across橫過 the animal動物 kingdom王國.
117
306362
3061
在動物王國裏廣泛存在。
05:21
What about humans人類?
118
309423
1773
那麼人類世界呢?
05:23
Well, the first thing, of course課程,
119
311196
1248
首先,很明顯的,
05:24
is that we're mammals哺乳動物,
120
312444
1657
我們屬哺乳類,
05:26
and mammals哺乳動物 are smelly.
121
314101
1559
而哺乳類動物都有體味。
05:27
As any dog owner所有者 can tell you,
122
315660
1876
任何一位養狗的朋友都可以告訴你
05:29
we smell, they smell.
123
317536
1981
人類有體味,狗也有體味。
05:31
But the real真實 reason原因 we might威力 think
124
319517
1981
但我們推測人類有費洛蒙
05:33
that humans人類 have pheromones費洛蒙
125
321498
1825
的真正原因是
05:35
is the change更改 that occurs發生 as we grow增長 up.
126
323323
3218
我們成長所帶來的改變。
05:38
The smell of a room房間 of teenagers青少年
127
326541
2451
一屋青少年的氣味
05:40
is quite相當 different不同
128
328992
1489
跟一屋幼童的氣味
05:42
from the smell of a room房間 of small children孩子.
129
330481
2820
是遠遠不同的。
05:45
What's changed? And of course課程, it's puberty青春期.
130
333301
2872
是什麼改變了呢?當然是青春期啦。
05:48
Along沿 with the pubic恥骨 hair頭髮
131
336173
1459
伴隨著陰毛
05:49
and the hair頭髮 in the armpits腋下,
132
337632
1693
和腋毛的生長,
05:51
new glands腺體 start開始 to secrete分泌 in those places地方,
133
339325
3742
這些部位的腺體開始分泌,
05:55
and that's what's making製造 the change更改 in smell.
134
343067
2615
氣味也隨之改變。
05:57
If we were any other kind of mammal哺乳動物,
135
345682
2148
如果我們是其他哺乳類動物
05:59
or any other kind of animal動物,
136
347830
1189
或單純是其他動物,
06:01
we would say,
137
349019
1137
我們可能會說:
06:02
"That must必須 be something to do with pheromones費洛蒙,"
138
350156
1872
“這一定是費洛蒙的問題。”
06:04
and we'd星期三 start開始 looking properly正確.
139
352028
2656
於是,我們便會開始認真研究。
06:06
But there are some problems問題, and this is why,
140
354684
1976
但是,至今還沒有人像研究動物那樣
06:08
I think, people have not looked看著 for
141
356660
3069
有效率地在人類身上找出費洛蒙,
06:11
pheromones費洛蒙 so effectively有效 in humans人類.
142
359729
2917
我覺得背後有幾個原因,
06:14
There are, indeed確實, problems問題.
143
362646
1571
而它們就是問題所在。
06:16
And the first of these
144
364217
2184
首先,
06:18
is perhaps也許 surprising奇怪.
145
366401
1517
這個原因可能會令人驚訝,
06:19
It's all about culture文化.
146
367918
1834
那就是文化。
06:21
Now moths飛蛾 don't learn學習 a lot
147
369752
2147
飛蛾不會知道什麼好聞,
06:23
about what is good to smell, but humans人類 do,
148
371899
3617
但人知道。
06:27
and up to the age年齡 of about four,
149
375516
1846
四歲以前,
06:29
any smell, no matter how rancid餿,
150
377362
2719
所有氣味,不管有多糟糕,
06:32
is simply只是 interesting有趣.
151
380081
1799
都是有趣的。
06:33
And I understand理解 that the major重大的 role角色 of parents父母
152
381880
2052
我知道家長的主要職責
06:35
is to stop kids孩子 putting their fingers手指 in poo便便,
153
383932
3681
是制止小孩把手指插進糞便裏,
06:39
because it's always something nice不錯 to smell.
154
387613
2798
因為糞便實在太“好聞”了。
06:42
But gradually逐漸 we learn學習 what's not good,
155
390411
2691
但漸漸的,我們學懂了什麼是不好聞,
06:45
and one of the things we learn學習
156
393102
1490
而從學習什麼不好聞,
06:46
at the same相同 time as what is not good
157
394592
2135
我們也學懂
06:48
is what is good.
158
396727
1758
什麼是好聞的。
06:50
Now, the cheese起司 behind背後 me
159
398485
2262
我身後的
06:52
is a British英國的, if not an English英語, delicacy美味.
160
400747
3951
不是英國就是英格蘭的標誌食品,
06:56
It's ripe成熟 blue藍色 Stilton斯蒂爾頓.
161
404698
3437
它是成熟的藍紋斯蒂爾頓奶酪
(以酸辣、濃烈味道著稱),
07:00
Liking喜歡 it is incomprehensible費解的 to
people from other countries國家.
162
408135
4362
對它的偏愛其他國家的人可能不明白。
07:04
Every一切 culture文化 has its own擁有 special特別 food餐飲
163
412497
3285
每一種文化都有自己的獨特食物
07:07
and national國民 delicacy美味.
164
415782
2096
和代表國家的著名菜餚。
07:09
If you were to come from Iceland冰島,
165
417878
2052
如果你是冰島人,
07:11
your national國民 dish
166
419930
1324
發酵鯊魚肉
07:13
is deep rotted腐爛 shark鯊魚.
167
421254
2976
就是冰島國菜。
07:16
Now, all of these things are acquired後天 tastes口味,
168
424230
2130
這一切都是培養來的味覺,
07:18
but they form形成 almost幾乎 a badge徽章 of identity身分.
169
426360
3160
但這些味覺卻差不多等同身份證一樣,
07:21
You're part部分 of the in-group在組.
170
429520
4820
顯示你是群體的一部分。
07:26
The second第二 thing is the sense of smell.
171
434340
3582
第二個原因就是嗅覺。
07:29
Each of us has a unique獨特 odor氣味 world世界,
172
437922
3469
每個人都對不同氣味有不同反應,
07:33
in the sense that what we smell,
173
441391
2539
即便聞的是同一件物件,
07:35
we each smell a completely全然 different不同 world世界.
174
443930
2859
聞到的氣味可以不盡相同。
07:38
Now, smell was the hardest最難
175
446789
1709
嗅覺是幾個感官裏面
07:40
of the senses感官 to crack裂紋,
176
448498
1861
最難理解的,
07:42
and the Nobel諾貝爾 Prize awarded頒發 to
177
450359
1715
在2004年,
07:44
Richard理查德 Axel阿克塞爾 and Linda琳達 Buck巴克
178
452074
1633
氣味如何運作的原理才被發現,
07:45
was only awarded頒發 in 2004
179
453707
2433
理查德·阿克塞爾和
琳達·巴克更因這項成就
07:48
for their discovery發現 of how smell works作品.
180
456140
2790
榮獲諾貝爾獎。
07:50
It's really hard,
181
458930
1377
這個研究真的很難,
07:52
but in essence本質, nerves神經 from the brain
182
460307
2591
不過本質上,
大腦神經延伸至鼻子裡,
07:54
go up into the nose鼻子
183
462898
2213
07:57
and on these nerves神經 exposed裸露 in the nose鼻子
184
465111
2381
這些神經暴露在空氣中,
07:59
to the outside air空氣 are receptors受體,
185
467492
3054
成為感受器。
08:02
and odor氣味 molecules分子 coming未來 in on a sniff吸氣
186
470546
3149
當氣味分子隨著吸氣帶進鼻子裏,
08:05
interact相互作用 with these receptors受體,
187
473695
2150
分子會和這些感受器接觸,
08:07
and if they bond, they send發送 the nerve神經 a signal信號
188
475845
4259
一旦鍵合, 神經就會接受到一個訊息,
08:12
which哪一個 goes back into the brain.
189
480104
2308
並將其傳達至大腦中。
08:14
We don't just have one kind of receptor接收器.
190
482412
2062
我們的感受器不止一種,
08:16
If you're a human人的, you have about 400
191
484474
1876
人類大約有400多種
08:18
different不同 kinds of receptors受體,
192
486350
2065
不同感受器,
08:20
and the brain knows知道 what you're smelling
193
488415
2967
當感受器和
受刺激的神經細胞組合,
08:23
because of the combination組合 of receptors受體
194
491382
1811
08:25
and nerve神經 cells細胞 that they trigger觸發,
195
493193
2513
並由這個組合
08:27
sending發出 messages消息 up to the brain
196
495706
1558
傳遞信息至大腦,
08:29
in a combinatorial組合 fashion時尚.
197
497264
2906
大腦便會知道你聞到了什麼。
08:32
But it's a bit more complicated複雜,
198
500170
990
乍聽下去好像很簡單,
08:33
because each of those 400
199
501160
2135
但是這四百多種感受器中,
08:35
comes in various各個 variants變種,
200
503295
2151
各自有不同變化,
08:37
and depending根據 which哪一個 variant變種 you have,
201
505446
2071
而你的感受器組合,
08:39
you might威力 smell coriander香菜, or cilantro胡荽葉, that herb草本植物,
202
507517
4182
可能令你覺得芫荽聞起來
08:43
either as something delicious美味的 and savory香香
203
511699
2618
會使人齒頰留香
08:46
or something like soap肥皂.
204
514317
2174
或相反,像濃烈的廉價香水般讓人難受。
08:48
So we each have an individual個人 world世界 of smell,
205
516491
2686
因此,因人而異的氣味世界
08:51
and that complicates複雜化 anything
206
519177
1641
令研究變得
08:52
when we're studying研究 smell.
207
520818
2296
複雜許多。
08:55
Well, we really ought應該 to talk about armpits腋下,
208
523114
2692
我們真的得談談腋窩,
08:57
and I have to say that I do
have particularly尤其 good ones那些.
209
525806
3396
不瞞你說,我對自己的腋窩挺滿意的,
09:01
Now, I'm not going to share分享 them with you,
210
529202
2002
不過我不打算展示出來。
09:03
but this is the place地點 that most people
211
531204
1979
腋窩是最多人
09:05
have looked看著 for pheromones費洛蒙.
212
533183
1737
嘗試尋找費洛蒙的身體部位。
09:06
There is one good reason原因,
213
534920
1503
背後的原因很充分,
09:08
which哪一個 is, the great apes類人猿 have armpits腋下
214
536423
3404
那就是,腋窩是人科(包括人類和猩猩等)
09:11
as their unique獨特 characteristic特性.
215
539827
2328
獨有特徵。
09:14
The other primates靈長類動物 have scent香味 glands腺體
216
542155
2401
其他靈長目動物的分泌腺
09:16
in other parts部分 of the body身體.
217
544556
1830
長在身體的其他部位,
09:18
The great apes類人猿 have these armpits腋下
218
546386
2354
而人科動物的腋窩
09:20
full充分 of secretory分泌 glands腺體
219
548740
2217
就長滿分泌腺,
09:22
producing生產 smells氣味 all the time,
220
550957
2341
這些分泌腺產生無數分子,
09:25
enormous巨大 numbers數字 of molecules分子.
221
553298
3700
令腋窩每時每刻都散發著氣味。
09:28
When they're secreted分泌 from the glands腺體,
222
556998
1703
當腺體排出這些分子時,
09:30
the molecules分子 are odorless無臭的.
223
558701
2004
它們其實是沒有氣味的,
09:32
They have no smell at all,
224
560705
2075
體味的“罪魁禍首”
09:34
and it's only the wonderful精彩 bacteria
225
562780
1969
是在茂盛的腋毛中
09:36
growing生長 on the rainforest雨林 of hair頭髮
226
564749
2213
不斷增加繁衍的細菌,
09:38
that actually其實 produces產生 the smells氣味
227
566962
1456
有了這些細菌,
09:40
that we know and love.
228
568418
2021
我們熟悉並喜愛的體味就出現了。
09:42
And so incidentally順便, if you want to reduce減少
229
570439
1900
所以順便說一下,
09:44
the amount of smell,
230
572339
1430
如果想減少體味,
09:45
clear-cutting皆伐 your armpits腋下
231
573769
1920
把腋毛完全除掉
09:47
is a very effective有效 way of reducing減少
232
575689
2256
是減少細菌溫床的
09:49
the habitat棲息地 for bacteria,
233
577945
1514
最好方法,
09:51
and you'll你會 find they remain less smelly
234
579459
2337
這樣你就會發現,
腋窩不但比以前少了異味,
09:53
for much longer.
235
581796
2094
改善的情況還可以保持更久。
09:55
But although雖然 we've我們已經 focused重點 on armpits腋下,
236
583890
2546
比起其他身體部位,
09:58
I think it's partly部分地 because they're the least最小
237
586436
1367
從腋窩收集研究樣品最不讓人尷尬,
09:59
embarrassing尷尬 place地點 to go and ask people for samples樣本.
238
587803
3967
這也是我們集中研究腋下的部分原因。
10:03
There is actually其實 another另一個 reason原因 why we might威力 not
239
591770
2612
我們不在這個部位
尋找人類通用的性費洛蒙,
10:06
be looking for a universal普遍 sex性別 pheromone信息素 there,
240
594382
2776
其實也有另一個原因。
10:09
and that's because 20 percent百分
of the world's世界 population人口
241
597158
3839
那是因為全球有百分之二十人口
10:12
doesn't have smelly armpits腋下 like me.
242
600997
3445
並沒有像我味道那麼濃的腋窩,
10:16
And these are people from China中國, Japan日本,
243
604442
3916
這百分之二十的人口
裏有中國人、日本人、
10:20
Korea韓國, and other parts部分 of northeast東北 Asia亞洲.
244
608358
2595
韓國人還有一部分東北亞人。
10:22
They simply只是 don't secrete分泌 those odorless無臭的 precursors前體
245
610953
3524
他們根本不會分泌這些無味的前導體
10:26
that the bacteria love to use to produce生產 the smells氣味
246
614477
4253
吸引細菌從而產生氣味,
10:30
that in an ethnocentric種族中心主義 way we always thought of
247
618730
2349
由此他們的腋窩
10:33
as characteristic特性 of armpits腋下.
248
621079
2105
跟我們常先入為主的腋窩特徵有所出入,
10:35
So it doesn't apply應用 to 20 percent百分 of the world世界.
249
623184
4507
因此腋窩的研究並不能涉及全部人類。
10:39
So what should we be doing
250
627691
3002
那麼,我們該怎麼
10:42
in our search搜索 for human人的 pheromones費洛蒙?
251
630693
3053
尋找人類費洛蒙呢?
10:45
I'm fairly相當 convinced相信 that we do have them.
252
633746
2452
我本人是挺相信費洛蒙
存在於人類身上的,
10:48
We're mammals哺乳動物, like everybody每個人 else其他
253
636198
1953
因為我們是哺乳類
跟其他哺乳類動物一樣,
10:50
who's誰是 a mammal哺乳動物, and we probably大概 do have them.
254
638151
3979
我們很可能有費洛蒙。
10:54
But what I think we should do
255
642130
1583
但我們該怎麼找到它呢?
10:55
is go right back to the beginning開始,
256
643713
1939
我覺得我們應該重回原點,
10:57
and basically基本上 look all over the body身體.
257
645652
2339
不管搜尋過程有多讓人難為情,
10:59
No matter how embarrassing尷尬,
258
647991
1691
都得在身體上從頭到尾仔細找一遍。
11:01
we need to search搜索 and go for the first time
259
649682
3378
我們要走在
前人不敢走的路上。
11:05
where no one else其他 has dared tread.
260
653060
2460
11:07
It's going to be difficult,
261
655520
1148
研究會是艱難重重,
11:08
it's going to be embarrassing尷尬, but we need to look.
262
656668
2575
會是讓人尷尬窘迫,
但是我們還是得走下去。
11:11
We also need to go back to the ideas思路
263
659243
2947
我們要參考
11:14
that Butenandt布特南特 used when he
was studying研究 the silk moth.
264
662190
3267
布特南特研究蚕蛾時用的方法,
11:17
We need to go back and look systematically系統
265
665457
3468
我們也要重新有系統地
11:20
at all the molecules分子 that are being存在 produced生成,
266
668925
2138
研究所產生的所有分子
11:23
and work out which哪一個 ones那些 are really involved參與.
267
671063
2433
並找出哪一些是真的
跟費洛蒙拉上關係的。
11:25
It isn't good enough足夠 simply只是 to pluck採摘 a couple一對
268
673496
2106
隨便抽出幾種分子就說
“這些應該算吧。”
11:27
and say, "They'll他們會 do."
269
675602
1944
是遠遠不足夠的。
11:29
We have to actually其實 demonstrate演示
270
677546
1399
我們必須驗證
11:30
that they really have the effects效果 we claim要求.
271
678945
2810
這些分子真有我們所說的效果。
11:33
There is one team球隊 that I'm
actually其實 very impressed印象深刻 by.
272
681755
3234
我非常佩服一個
來自法國的研究團隊,
11:36
They're in France法國, and their previous以前 success成功
273
684989
3176
11:40
was identifying識別 the rabbit兔子 mammary乳腺 pheromone信息素.
274
688165
4377
他們曾成功發現兔子的乳腺費洛蒙,
11:44
They've他們已經 turned轉身 their attention注意 now
275
692542
2569
現在,他們已經把目標
11:47
to human人的 babies嬰兒 and mothers母親.
276
695111
3185
轉移到人類母嬰。
11:50
So this is a baby寶寶 having a drink of milk牛奶
277
698296
3071
這是一幅
11:53
from its mother's母親 breast乳房.
278
701367
2643
嬰兒吸吮母乳的照片。
11:56
Her nipple乳頭 is completely全然 hidden
279
704010
2183
這位母親的乳頭完全被
11:58
by the baby's寶寶 head,
280
706193
1246
嬰兒的頭遮擋住,
11:59
but what you'll你會 notice注意 is a white白色 droplet水滴
281
707439
3751
但是我們還是會看見
12:03
with an arrow箭頭 pointing指點 to it,
282
711190
1781
箭頭指著的一滴白色液體,
12:04
and that's the secretion分泌 from the areolar乳暈 glands腺體.
283
712971
3199
那是乳暈腺的分泌。
12:08
Now, we all have them, men男人 and women婦女,
284
716170
2990
不論男女,我們每人都有乳暈腺
12:11
and these are the little bumps顛簸 around the nipple乳頭,
285
719160
2818
它們就是乳頭周圍一粒一粒的小突點。
12:13
and if you're a lactating哺乳期 woman女人,
286
721978
1959
乳暈腺在女性哺乳期時
12:15
these start開始 to secrete分泌.
287
723937
2337
開始分泌,
12:18
It's a very interesting有趣 secretion分泌.
288
726274
2589
產生令我們為之著迷的分泌物。
12:20
What BenoistBenoist SchaalSchaal and his team球隊 developed發達
289
728863
3003
法國研究團隊貝諾亞·莎爾和他的共事
12:23
was a simple簡單 test測試 to investigate調查
290
731866
2407
想出一項簡單的測試
12:26
what the effect影響 of this secretion分泌 might威力 be,
291
734273
2806
來驗證這種分泌物的效果,
12:29
in effect影響, a simple簡單 bioassay生物測定.
292
737079
2976
事實上,這項測試不過是簡單的生物測定。
12:32
So this is a sleeping睡眠 baby寶寶,
293
740055
2675
圖中所示的是一個熟睡嬰兒,
12:34
and under its nose鼻子, we've我們已經 put a clean清潔 glass玻璃 rod竿.
294
742730
4989
研究人員把一個乾淨的滴管拿到他鼻子下,
12:39
The baby寶寶 remains遺跡 sleeping睡眠,
295
747719
2111
嬰兒會繼續沉睡,
12:41
showing展示 no interest利益 at all.
296
749830
2341
對滴管沒有顯示任何興趣;
12:44
But if we go to any mother母親
297
752171
2074
但是如果我們跟任何哺乳期母親
12:46
who is secreting分泌 from the areolar乳暈 glands腺體,
298
754245
2429
拿取乳暈腺的分泌物,
12:48
so it's not about recognition承認,
299
756674
1577
要注意,跟任何母親拿分泌物是因為
12:50
it can be from any mother母親,
300
758251
2228
我們得排除嬰兒認得自己母親氣味的機會,
12:52
if we take the secretion分泌
301
760479
1352
現在如果我們把分泌物
12:53
and now put it under the baby's寶寶 nose鼻子,
302
761831
2904
送到嬰兒的鼻下,
12:56
we get a very different不同 reaction反應.
303
764735
2091
我們得到與別不同的反應。
12:58
It's a connoisseur's行家 reaction反應 of delight,
304
766826
2984
嬰兒好像看到至寶一樣開心,
13:01
and it opens打開 its mouth
305
769810
2060
他張開嘴巴,
13:03
and sticks out its tongue
306
771870
1653
把舌頭伸出,
13:05
and starts啟動 to suck吮吸.
307
773523
2087
然後開始吸吮。
13:07
Now, since以來 this is from any mother母親,
308
775610
2340
因為這種分泌物可以來自任何一個母親,
13:09
it could really be a pheromone信息素.
309
777950
1792
它很可能就是費洛蒙。
13:11
It's not about individual個人 recognition承認.
310
779742
1779
讓嬰兒做出這種反應的,
13:13
Any mother母親 will do.
311
781521
1876
不是個體,而是全體哺乳期女性。
13:15
Now, why is this important重要,
312
783397
1463
這個結論除了是挺有趣之外,
13:16
apart距離 from being存在 simply只是 very interesting有趣?
313
784860
2458
為甚麼也同樣重要呢?
13:19
It's because women婦女 vary變化
314
787318
1807
因為每個女人
13:21
in the number of areolar乳暈 glands腺體 that they have,
315
789125
2773
所擁有的乳暈腺都不同,
13:23
and there is a correlation相關 between之間 the ease緩解
316
791898
2196
而乳暈腺的數量又關係到
13:26
with which哪一個 babies嬰兒 start開始 to suckle哺乳
317
794094
2542
寶寶是否在短時間內
13:28
and the number of areolar乳暈 glands腺體 she has.
318
796636
1862
願意吸第一口奶。
13:30
It appears出現 that the more secretions分泌物 she's got,
319
798498
2798
從實驗所見,如果乳暈腺分泌越多,
13:33
the more likely容易 the baby寶寶 is to suckle哺乳 quickly很快.
320
801296
3662
寶寶喝奶的速度就越快。
13:36
If you're a mammal哺乳動物,
321
804958
1460
一個哺乳類動物
13:38
the most dangerous危險 time in life
322
806418
2543
剛出生的頭幾個小時
13:40
is the first few少數 hours小時 after birth分娩.
323
808961
2309
是最有生命危險的,
13:43
You have to get that first drink of milk牛奶,
324
811270
3760
你必須把奶喝下,
13:47
and if you don't get it, you won't慣於 survive生存.
325
815030
3491
不然就存活不了,
13:50
You'll你會 be dead.
326
818521
1464
也就會死亡。
13:51
Since以來 many許多 babies嬰兒 actually其實 find it difficult
327
819985
2638
對很多嬰兒來說
13:54
to take that first meal膳食,
328
822623
1649
吸取第一口奶非常困難,
13:56
because they're not getting得到 the right stimulus刺激物,
329
824272
1977
因為他們沒有得到適當的刺激。
13:58
if we could identify鑑定 what that molecule分子 was,
330
826249
3210
如果我們能找到能
刺激嬰兒喝奶的分子,
14:01
and the French法國 team球隊 are being存在 very cautious謹慎,
331
829459
1987
那個法國團隊對
這項研究是非常慎重小心的,
14:03
but if we could identify鑑定 the molecule分子,
332
831446
2115
如果我們能找到這種分子,
14:05
synthesize合成 it, it would then mean
333
833561
2794
並將其合成,那就意味著
14:08
premature過早 babies嬰兒 would be more likely容易 to suckle哺乳,
334
836355
1906
早產嬰兒有較大機會自行吸奶,
14:10
and every一切 baby寶寶 would have a better chance機會
335
838261
2928
整體上嬰兒也有
14:13
of survival生存.
336
841189
1321
較大的存活機會。
14:14
So what I want to argue爭論 is this is one example
337
842510
2540
所以我想說的是,
14:17
of where a systematic系統的, really scientific科學 approach途徑
338
845050
3596
透過系統、科學的方法
14:20
can actually其實 bring帶來 you a real真實 understanding理解
339
848646
2722
讓我們真正認識費洛蒙,
14:23
of pheromones費洛蒙.
340
851368
1108
這就是一個很好的例子。
14:24
There could be all sorts排序 of medical interventions干預措施.
341
852476
2614
費洛蒙可能對醫療有各種影響,
14:27
There could be all sorts排序 of things
342
855090
1254
人類很多活動
14:28
that humans人類 are doing with pheromones費洛蒙
343
856344
1700
可能都牽涉到費洛蒙,
14:30
that we simply只是 don't know at the moment時刻.
344
858044
2048
我們只是對其一無所知而已。
14:32
What we need to remember記得 is pheromones費洛蒙
345
860092
1886
我們要記住的是
14:33
are not just about sex性別.
346
861978
1378
費洛蒙不但關係到性,
14:35
They're about all sorts排序 of things to do
347
863356
1716
它跟哺乳類動物的生命
14:37
with a mammal's哺乳動物 life.
348
865072
1723
緊密相連。
14:38
So do go forward前鋒 and do search搜索 for more.
349
866795
2689
去探索更多關於費洛蒙的知識吧,
14:41
There's lots to find.
350
869484
1040
它的世界有待我們發掘。
14:42
Thank you very much.
351
870524
1866
謝謝。
14:44
(Applause掌聲)
352
872390
4488
(掌聲)
Translated by Denise Tso
Reviewed by Michael Ge 葛叔

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tristram Wyatt - Zoologist
Do humans have pheromones? Tristram Wyatt is on the case. A researcher at Oxford, Wyatt is interested in the evolution of pheromones throughout the animal kingdom.

Why you should listen

Tristram Wyatt wants to understand the messages that animals send with their smell. At Oxford, he researches the intersection of pheromone evolution and animal behavior, particularly in mammals. He's interested in the distinction between pheromones, the chemical signals a species produces, and each individual's signature mixture of distinct molecules. The zoologist has discovered some surprising biological coincidences along the way — like the fact that Asian elephants have the same female sex pheromones as 140 species of moths.

Wyatt is the author of Pheromones and Animal Behavior.

More profile about the speaker
Tristram Wyatt | Speaker | TED.com