ABOUT THE SPEAKER
Jackie Savitz - Ocean advocate
Jackie Savitz works to protect the world's oceans. A marine biologist, she is passionate that saving the seas will benefit us all.

Why you should listen

Jackie Savitz is the Vice President for US Oceans at Oceana, an organization focused on conserving and saving the world's oceans. With a background in marine biology and environmental toxicology, she has worked at Oceana for more than a decade and has produced campaigns focused on sea-affecting hazards such as climate change, mercury, and cruise ship pollution. 

Ocean water runs in Jackie's blood. She earned her bachelor’s degree in marine science and biology from the University of Miami, and then went on to get her master's in environmental science from the Chesapeake Biological Laboratory at the University of Maryland. That led her to spend some five years working to protect Chesapeake Bay, before working at ocean-focused groups such as Coast Alliance, a network of over 600 American organizations working to protect the coasts from pollution and development.

Watch her talk from TEDxMidAtlantic 2018 here.

More profile about the speaker
Jackie Savitz | Speaker | TED.com
TEDxMidAtlantic 2013

Jackie Savitz: Save the oceans, feed the world!

潔姬.沙維茲: 拯救海洋,餵飽全世界!

Filmed:
1,259,324 views

海洋生物學家為什麼要談世界饑荒呢?潔姬.沙維茲說,回復世界海洋的生機,或許就可以餵飽地球上最飢餓的10億多人。在這場令人大開眼界的演說中,潔姬.沙維茲告訴我們全球漁場的現況不太好,因此她提出了能幫大海恢復生機,同時還能生產更多食物給大家享用的精明建議。
- Ocean advocate
Jackie Savitz works to protect the world's oceans. A marine biologist, she is passionate that saving the seas will benefit us all. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

你也許正在猜想:
00:13
You may可能 be wondering想知道
0
1014
1216
00:14
why a marine海洋 biologist生物學家 from OceanaOceana的
1
2230
1834
為什麼一個來自
海洋保育組織 (Oceana) 的海洋生物學家
00:16
would come here today今天 to talk to you
2
4064
1840
今天會來到這裡跟你們談
00:17
about world世界 hunger飢餓.
3
5904
1236
有關世界飢餓的議題?
00:19
I'm here today今天 because
4
7140
2151
我今天在這裡是因為
00:21
saving保存 the oceans海洋 is more than an ecological生態 desire慾望.
5
9291
3235
拯救海洋不只是生態上的需要,
00:24
It's more than a thing we're doing
6
12526
2144
而是比我們做的事情還要更進一步,
00:26
because we want to create創建 jobs工作 for fishermen漁民
7
14670
1798
因為我們想要幫漁民創造工作,
00:28
or preserve保留 fishermen's漁民 jobs工作.
8
16468
2084
或者說是保住他們的飯碗。
00:30
It's more than an economic經濟 pursuit追求.
9
18552
3348
拯救海洋也不只是追求經濟而已。
00:33
Saving保存 the oceans海洋 can feed飼料 the world世界.
10
21900
2612
拯救海洋可以
讓全世界的人有東西吃,
00:36
Let me show顯示 you how.
11
24512
1826
我來告訴你們如何做得到。
00:38
As you know, there are already已經
12
26338
1802
如各位所知,
這個星球上已經有超過10億人在挨餓,
00:40
more than a billion十億 hungry飢餓 people on this planet行星.
13
28140
2626
00:42
We're expecting期待 that problem問題 to get worse更差
14
30766
2350
我們預期這個情況會變得更糟,
00:45
as world世界 population人口 grows成長 to nine billion十億
15
33116
2430
當世界總人口數在21世紀中
成長到90億人或100億人時,
00:47
or 10 billion十億 by midcentury本世紀中葉,
16
35546
1864
00:49
and we can expect期望 to have greater更大 pressure壓力
17
37410
2978
我們可以預見未來
食物供應的壓力會更加沉重。
00:52
on our food餐飲 resources資源.
18
40388
1858
00:54
And this is a big concern關心,
19
42246
1044
這是很大的問題,
00:55
especially特別 considering考慮 where we are now.
20
43290
2666
尤其是考量到我們的現況,
00:57
Now we know that our arable可耕的 land土地 per capita人頭
21
45956
2712
我們都知道現在
每人的可耕地面積
01:00
is already已經 on the decline下降
22
48668
1428
一直在減少,
01:02
in both developed發達 and developing發展 countries國家.
23
50096
2709
在已開發、開發中的國家都一樣。
01:04
We know that we're headed當家 for climate氣候 change更改,
24
52805
2655
我們知道世界正面臨氣候變遷,
01:07
which哪一個 is going to change更改 rainfall雨量 patterns模式,
25
55460
2416
這改變了降雨的型態,
01:09
making製造 some areas drier乾燥劑, as you can see in orange橙子,
26
57876
3310
使得某些地方更乾燥,
像是橘色標示處,
01:13
and others其他 wetter多雨, in blue藍色,
27
61186
2311
而其他地方卻更潮溼,
就是藍色標示處,
01:15
causing造成 droughts乾旱 in our breadbaskets糧倉,
28
63497
1743
造成我們的小麥產區發生旱災,
01:17
in places地方 like the Midwest中西部 and Central中央 Europe歐洲,
29
65240
1850
像是美國中西部與中歐等地區,
01:19
and floods洪水 in others其他.
30
67090
1282
而其他地方則出現水災。
01:20
It's going to make it harder更難 for the land土地
31
68372
1762
這會使得土地越來越無法
01:22
to help us solve解決 the hunger飢餓 problem問題.
32
70134
2556
幫我們解決飢餓問題,
01:24
And that's why the oceans海洋 need
to be their most abundant豐富,
33
72690
2464
那就是海洋需要
維持多產豐富的原因,
01:27
so that the oceans海洋 can provide提供 us
34
75154
1574
如此一來海洋就能
提供我們大量的食物。
01:28
as much food餐飲 as possible可能.
35
76728
2593
01:31
And that's something the oceans海洋 have been doing
36
79321
1647
那就是海洋長久以來一直
01:32
for us for a long time.
37
80968
2642
在幫我們做的事情。
01:35
As far back as we can go, we've我們已經 seen看到 an increase增加
38
83610
2680
我們越往回追溯,就可以發現
從海洋裡捕獲的食物數量增加,
01:38
in the amount of food餐飲 we've我們已經 been able能夠 to harvest收成
39
86290
1943
01:40
from our oceans海洋.
40
88233
1664
01:41
It just seemed似乎 like it was continuing繼續 to increase增加,
41
89897
2488
捕獲量看起來持續增加,
01:44
until直到 about 1980,
42
92385
1404
直到1980年左右,
01:45
when we started開始 to see a decline下降.
43
93789
2796
我們才開始看到捕獲量減少。
01:48
You've heard聽說 of peak oil.
44
96585
1598
你們都聽過石油高峰,
01:50
Maybe this is peak fish.
45
98183
1987
也許這個就是漁獲高峰,
01:52
I hope希望 not. I'm going to come back to that.
46
100170
1800
但我希望不是,
我等一下會回來說明這點。
01:53
But you can see about an 18-percent-百分 decline下降
47
101970
2503
你可以看到從1980年以後,
01:56
in the amount of fish we've我們已經 gotten得到 in our world世界 catch抓住
48
104473
2952
全世界的漁獲量
01:59
since以來 1980.
49
107425
1355
大概下降了18%,
02:00
And this is a big problem問題. It's continuing繼續.
50
108780
2260
這是很嚴重的問題,
而且漁獲不停在減少,
02:03
This red line is continuing繼續 to go down.
51
111040
2357
這條紅線持續往下降。
02:05
But we know how to turn it around,
52
113397
2096
不過我們知道該如何讓它回升,
02:07
and that's what I'm going to talk about today今天.
53
115493
1690
那就是今天我要跟大家談的東西,
02:09
We know how to turn that curve曲線 back upwards向上.
54
117183
2400
我們知道如何讓這條線回升,
02:11
This doesn't have to be peak fish.
55
119583
2447
不一定得要達到漁獲高峰。
02:14
If we do a few少數 simple簡單 things in targeted針對 places地方,
56
122030
3189
如果我們在特定的地方
做到簡單的幾件事,
02:17
we can bring帶來 our fisheries漁業 back and use them
57
125219
2483
就可以恢復漁場,
02:19
to feed飼料 people.
58
127702
2264
並且養活大家。
02:21
First we want to know where the fish are,
59
129966
1920
首先我們要知道哪裡有魚群棲息,
02:23
so let's look where the fish are.
60
131886
1571
我們來看看魚群的棲息地。
02:25
It turns out the fish, conveniently便利地,
61
133457
1894
很輕易地就能發現魚群
02:27
are located位於 for the most part部分
62
135351
2216
大部分棲息在
02:29
in our coastal沿海 areas of the countries國家,
63
137567
2063
臨海諸國的海岸區,
在海岸帶,
02:31
in coastal沿海 zones,
64
139630
1305
02:32
and these are areas that national國民 jurisdictions司法管轄區
65
140935
2404
而這些區域是國家的管轄範圍,
02:35
have control控制 over,
66
143339
1382
02:36
and they can manage管理 their fisheries漁業
67
144721
1824
這些國家可以管制
02:38
in these coastal沿海 areas.
68
146545
1659
這些海岸區的漁場。
02:40
Coastal沿海 countries國家 tend趨向 to have jurisdictions司法管轄區
69
148204
2258
這些臨海諸國往往擁有
200海里水域的管轄權,
02:42
that go out about 200 nautical miles英里,
70
150462
2608
02:45
in areas that are called exclusive獨家 economic經濟 zones,
71
153070
3371
這些區域又叫做專屬經濟區,
02:48
and this is a good thing that they can control控制
72
156441
1993
可以管制這些水域的漁場是件好事。
02:50
their fisheries漁業 in these areas,
73
158434
1161
02:51
because the high seas海域,
74
159595
1516
因為在公海上,
02:53
which哪一個 are the darker areas on this map地圖,
75
161111
2293
就是在地圖上這些暗色區塊,
02:55
the high seas海域, it's a lot harder更難 to control控制 things,
76
163404
2199
管控公海會有一堆麻煩事,
02:57
because it has to be doneDONE internationally國際.
77
165603
2089
因為那必須透過各國同意。
02:59
You get into international國際 agreements協議,
78
167692
1867
你得要達成國際協議,
03:01
and if any of you are tracking追踪
the climate氣候 change更改 agreement協議,
79
169559
2248
如果在座有人追蹤氣候變遷協議,
03:03
you know this can be a very slow,
80
171807
1712
就會知道國際協議過程非常慢,
03:05
frustrating洩氣, tedious乏味 process處理.
81
173519
1982
而且惱人、乏味。
03:07
And so controlling控制 things nationally國內
82
175501
1722
因此能在一國之內管理事物
03:09
is a great thing to be able能夠 to do.
83
177223
2774
是件很棒的事情。
03:11
How many許多 fish are actually其實 in these coastal沿海 areas
84
179997
2197
相較於公海裡,
03:14
compared相比 to the high seas海域?
85
182194
1577
到底有多少魚棲息在海岸區呢?
03:15
Well, you can see here about
86
183771
1510
你可以看到這裡,
03:17
seven times as many許多 fish in the coastal沿海 areas
87
185281
3083
海岸區的魚群比公海裡的還多七倍,
03:20
than there are in the high seas海域,
88
188364
1587
03:21
so this is a perfect完善 place地點 for us to be focusing調焦,
89
189951
2216
所以這是我們可以著重的絕佳地點,
03:24
because we can actually其實 get a lot doneDONE.
90
192167
2144
因為我們真的能完成許多事。
要是我們著重在這些海岸區,
03:26
We can restore恢復 a lot of our fisheries漁業
91
194311
2390
03:28
if we focus焦點 in these coastal沿海 areas.
92
196701
2194
就能回復許多漁場的場量。
03:30
But how many許多 of these countries國家
do we have to work in?
93
198895
3024
但是我們得在多少國家裡工作呢?
估計大概有80個濱海國家吧!
03:33
There's something like 80 coastal沿海 countries國家.
94
201919
1602
我們得整頓每一個國家的漁業管理嗎?
03:35
Do we have to fix固定 fisheries漁業 management管理
95
203521
1986
03:37
in all of those countries國家?
96
205507
1403
03:38
So we asked ourselves我們自己, how many許多 countries國家
97
206910
2122
因此我們自問:需要著重幾個國家呢?
03:41
do we need to focus焦點 on,
98
209032
1407
03:42
keeping保持 in mind心神 that the European歐洲的 Union聯盟
99
210439
1862
要記得,歐盟
只透過一個共同的漁場政策,
03:44
conveniently便利地 manages管理 its fisheries漁業
100
212301
1569
03:45
through通過 a common共同 fisheries漁業 policy政策?
101
213870
2367
就輕鬆地管理好它的漁場。
03:48
So if we got good fisheries漁業 management管理
102
216237
2292
假使我們有很好的漁場管理政策,
在歐盟、還有假設
其他九個國家都實施,
03:50
in the European歐洲的 Union聯盟 and,
say, nine other countries國家,
103
218529
3265
我們會涵蓋世界多大面積的漁場呢?
03:53
how much of our fisheries漁業 would we be covering覆蓋?
104
221794
2089
03:55
Turns out, European歐洲的 Union聯盟 plus nine countries國家
105
223883
3057
歐盟加上九個國家的結果是
03:58
covers蓋子 about two thirds三分之二 of the world's世界 fish catch抓住.
106
226940
3114
涵蓋世界上三分之二的漁獲。
假若我們提高到有24個臨海國家
再加上整個歐盟的話,
04:02
If we took it up to 24 countries國家
plus the European歐洲的 Union聯盟,
107
230054
3279
04:05
we would up to 90 percent百分,
108
233333
1722
我們的漁獲量就能達到90%,
04:07
almost幾乎 all of the world's世界 fish catch抓住.
109
235055
3210
幾乎就是全世界的漁獲量了。
04:10
So we think we can work in
a limited有限 number of places地方
110
238265
2928
因此我們覺得只要在
少數的幾個國家做好事情,
04:13
to make the fisheries漁業 come back.
111
241193
1692
就能讓全球的漁場產量恢復。
04:14
But what do we have to do in these places地方?
112
242885
2612
但是我們必須在這些地方
做些甚麼事呢?
04:17
Well, based基於 on our work in the United聯合的 States狀態
113
245497
1795
依據我們在美國和其他地方的經驗得知,
04:19
and elsewhere別處, we know that there are
114
247292
1588
04:20
three key things we have to do
115
248880
1841
我們必須做好三件重要事情,
04:22
to bring帶來 fisheries漁業 back, and they are:
116
250721
2706
才能把漁場恢復回來,
04:25
We need to set quotas配額 or limits範圍
117
253427
1946
那就是我們必須訂出
可捕捉漁獲量的配額或限額、
04:27
on how much we take;
118
255373
2107
04:29
we need to reduce減少 bycatch誤捕, which哪一個 is the accidental偶然
119
257480
2793
還有我們必須減少混獲量,
這些不是我們預期
要捕捉、殺死的漁獲,
04:32
catching and killing謀殺 of fish that we're not targeting針對,
120
260273
2336
04:34
and it's very wasteful浪費;
121
262609
1850
這是非常浪費的事情。
04:36
and three, we need to protect保護 habitats棲息地,
122
264459
2664
第三 ,我們必須保護棲息地,
04:39
the nursery苗圃 areas, the spawning產卵 areas
123
267123
2117
像是孵育場、產卵區,
04:41
that these fish need to grow增長
and reproduce複製 successfully順利
124
269240
2570
這些魚需要能順利地成長與繁殖
04:43
so that they can rebuild重建 their populations人群.
125
271810
1850
才能恢復數量。
04:45
If we do those three things, we
know the fisheries漁業 will come back.
126
273660
3762
如果我們做到這三件事情,
漁場就會回復生機。
04:49
How do we know?
127
277422
1348
我們怎麼知道呢?
04:50
We know because we've我們已經 seen看到 it happening事件
128
278770
2015
因為我們已經在很多地方
04:52
in a lot of different不同 places地方.
129
280785
1428
看到這事情不斷發生。
04:54
This is a slide滑動 that shows節目
130
282213
1441
這張投影片
04:55
the herring鯡魚 population人口 in Norway挪威
131
283654
2198
顯示挪威的鯡魚數量
04:57
that was crashing轟然 since以來 the 1950s.
132
285852
2323
從1950年以來持續大量減少,
05:00
It was coming未來 down, and when Norway挪威 set limits範圍,
133
288175
2151
數量不斷驟減,
等到挪威設定漁場限額或配額,
05:02
or quotas配額, on its fishery漁業, what happens發生?
134
290326
2918
你猜怎麼著?
05:05
The fishery漁業 comes back.
135
293244
1866
漁場的產量恢復了。
05:07
This is another另一個 example, also
happens發生 to be from Norway挪威,
136
295110
2900
還有另一個案例也是發生在挪威,
05:10
of the Norwegian挪威 Arctic北極 cod鱈魚.
137
298010
2458
有關於挪威的北極鱈魚,
05:12
Same相同 deal合同. The fishery漁業 is crashing轟然.
138
300468
2056
同樣的狀況,
漁場的漁獲持續大量減少,
05:14
They set limits範圍 on discards丟棄.
139
302524
1960
因此他們設定扔棄漁獲的限額。
05:16
Discards丟棄 are these fish they weren't targeting針對
140
304484
2114
業者會扔棄不是他們要的魚種,
05:18
and they get thrown拋出 overboard落水 wastefully浪費.
141
306598
2602
浪費地將那些魚扔棄在甲板上。
05:21
When they set the discard丟棄 limit限制,
142
309200
1612
當挪威設定了扔棄的限額,
05:22
the fishery漁業 came來了 back.
143
310812
2056
漁場的生機回復了。
05:24
And it's not just in Norway挪威.
144
312868
1267
這不只有在挪威,
05:26
We've我們已經 seen看到 this happening事件 in countries國家
145
314135
1959
我們已經看到這種事情
不停地發生在
05:28
all around the world世界, time and time again.
146
316094
3059
全世界各個國家中。
05:31
When these countries國家 step in and they
147
319153
1533
當這些國家加入我們,
05:32
put in sustainable可持續發展 fisheries漁業 management管理 policies政策,
148
320686
3134
並提出永續漁場管理政策,
05:35
the fisheries漁業, which哪一個 are always crashing轟然, it seems似乎,
149
323820
2816
產量一直大量下降的漁場看起來
05:38
are starting開始 to come back.
150
326636
1938
開始回復生機了,
05:40
So there's a lot of promise諾言 here.
151
328574
1858
因此有很多成功的機會。
05:42
What does this mean for the world世界 fish catch抓住?
152
330432
1692
這對世界上的漁業來說代表什麼?
05:44
This means手段 that if we take that fishery漁業 catch抓住
153
332124
2336
這代表假使我們管理那些
漁獲量下降的漁場,
05:46
that's on the decline下降
154
334460
1030
05:47
and we could turn it upwards向上, we could increase增加 it
155
335490
2388
我們可以扭轉情況,
讓每年漁獲量增加高達一億噸。
05:49
up to 100 million百萬 metric tons per year.
156
337878
3538
05:53
So we didn't have peak fish yet然而.
157
341416
1973
所以說我們還不曾有過漁獲高峰,
05:55
We still have an opportunity機會
158
343389
1527
我們仍有機會,
05:56
to not only bring帶來 the fish back
159
344916
1301
不只是把魚群帶回來,
05:58
but to actually其實 get more fish
160
346217
1703
並且確實能得到更多的漁獲,
05:59
that can feed飼料 more people
161
347920
1451
餵養更多人口,
06:01
than we currently目前 are now.
162
349371
1502
比目前供給的人數還多。
06:02
How many許多 more? Right about now,
163
350873
2106
能多餵飽多少人呢?
以現在來說,
06:04
we can feed飼料 about 450 million百萬 people
164
352979
2881
我們有能力供養大概四億五千萬人
06:07
a fish meal膳食 a day
165
355860
974
一天一餐魚肉,
06:08
based基於 on the current當前 world世界 fish catch抓住,
166
356834
2250
依據當下世界的捕魚量而言,
06:11
which哪一個, of course課程, you know is going down,
167
359084
2464
當然你也知道捕魚量一直減少,
06:13
so that number will go down over time
168
361548
1655
所以如果不改善,
餵養的人口數會越來越少。
06:15
if we don't fix固定 it,
169
363203
1603
06:16
but if we put fishery漁業 management管理 practices做法
170
364806
2410
但是如果我們採取漁場管理措施,
06:19
like the ones那些 I've described描述 in place地點
171
367216
2564
像我剛才提到
在10到25個國家中來做,
06:21
in 10 to 25 countries國家,
172
369780
2105
06:23
we could bring帶來 that number up
173
371885
1479
我們就有機會增加捕獲量,
06:25
and feed飼料 as many許多 as 700 million百萬 people a year
174
373364
3554
並且讓七億人一整年
06:28
a healthy健康 fish meal膳食.
175
376918
1548
都有一餐健康的魚肉。
06:30
We should obviously明顯 do this just because
176
378466
1542
顯然我們應該這麼做,
06:32
it's a good thing to deal合同 with the hunger飢餓 problem問題,
177
380008
2992
因為這是可以解決飢餓問題的好事,
而且也符合成本效益。
06:35
but it's also cost-effective經濟有效.
178
383000
1177
06:36
It turns out fish is the most cost-effective經濟有效 protein蛋白
179
384177
4347
因為魚肉是地球上
最符合成本效益的蛋白質。
06:40
on the planet行星.
180
388524
1376
06:41
If you look at how much fish protein蛋白 you get
181
389900
2130
假如你衡量花在魚肉上
每一塊錢所得到的蛋白質,
06:44
per dollar美元 invested投資
182
392030
1000
06:45
compared相比 to all of the other animal動物 proteins蛋白質,
183
393030
2732
相較於所有地球上
其他的動物來說,
06:47
obviously明顯, fish is a good business商業 decision決定.
184
395762
2930
顯然,魚肉是最精明的決定。
06:50
It also doesn't need a lot of land土地,
185
398692
1600
養魚也不需要很多土地,
06:52
something that's in short supply供應,
186
400292
1466
土地現在已經不夠用了,
06:53
compared相比 to other protein蛋白 sources來源.
187
401758
3518
這是相較於其他蛋白質來源的好處。
06:57
And it doesn't need a lot of fresh新鮮 water.
188
405276
2631
養魚也不需要用到很多淡水,
06:59
It uses使用 a lot less fresh新鮮 water than,
189
407907
2072
養魚需要的淡水較少,
相較之下養牛,
07:01
for example, cattle黃牛,
190
409979
1041
07:03
where you have to irrigate灌溉 a field領域
191
411020
2154
你必須灌溉土地
07:05
so that you can grow增長 the food餐飲 to graze輕擦 the cattle黃牛.
192
413174
3143
才有草料用來養牛。
07:08
It also has a very low carbon footprint腳印.
193
416317
2119
養魚產生的碳足跡也很少,
07:10
It has a little bit of a carbon footprint腳印
194
418436
1880
只會有一點點碳足跡,
07:12
because we do have to get out and catch抓住 the fish.
195
420316
1999
因為我們必須出門去捕魚,
07:14
It takes a little bit of fuel汽油,
196
422315
1495
那要用到一點燃料;
07:15
but as you know, agriculture農業
can have a carbon footprint腳印,
197
423810
2222
如你所知,農業也有碳足跡,
07:18
and fish has a much smaller one,
198
426032
1554
而漁業產生的碳足跡少很多,
07:19
so it's less polluting污染.
199
427586
1774
所以比較不會有汙染。
07:21
It's already已經 a big part部分 of our diet飲食,
200
429360
2381
在我們的飲食裡,
魚肉占了很大一部分,
07:23
but it can be a bigger part部分 of our diet飲食,
201
431741
2089
不過還能更多,
07:25
which哪一個 is a good thing, because we know
202
433830
1731
這是件好事,因為我們知道魚肉有益健康,
07:27
that it's healthy健康 for us.
203
435561
1625
07:29
It can reduce減少 our risks風險 of cancer癌症,
204
437186
2325
可以降低我們癌症、
07:31
heart disease疾病 and obesity肥胖.
205
439511
1889
心臟病和肥胖的風險。
07:33
In fact事實, our CEOCEO Andy安迪 Sharpless夏普萊斯,
206
441400
1971
事實上我們團體的執行長
安迪‧夏普勒斯 (Andy Sharpless)
07:35
who is the originator鼻祖 of this concept概念, actually其實,
207
443371
2589
是這個概念的發起人,
07:37
he likes喜歡 to say fish is the perfect完善 protein蛋白.
208
445960
3920
他很愛說魚肉是最完美的蛋白質。
07:41
Andy安迪 also talks會談 about the fact事實 that
209
449880
2250
安迪還說
海洋保育運動其實是
07:44
our ocean海洋 conservation保護 movement運動 really grew成長
210
452130
2506
07:46
out of the land土地 conservation保護 movement運動,
211
454636
2232
從土地保育運動發展而來,
07:48
and in land土地 conservation保護,
212
456868
1492
在土地保育中,
07:50
we have this problem問題 where biodiversity生物多樣性
213
458360
3064
我們有生物多樣性
與食物生產之間的兩難,
07:53
is at war戰爭 with food餐飲 production生產.
214
461424
3000
07:56
You have to cut down the biodiverse生物多樣性 forest森林
215
464424
2791
假使你想要取得土地的話,
07:59
if you want to get the field領域
216
467215
1893
你就必須砍掉
生態豐富多樣的森林,
08:01
to grow增長 the corn玉米 to feed飼料 people with,
217
469108
2230
把土地拿來種玉米餵養人口,
08:03
and so there's a constant不變 push-pull推拉 there.
218
471338
1842
因此這兩者不斷在拉扯。
08:05
There's a constant不變 tough強硬 decision決定
219
473180
1548
一直以來,我們都必須在
兩件重要的事情上做出困難的抉擇,
08:06
that has to be made製作 between之間
220
474728
1839
08:08
two very important重要 things:
221
476567
2021
08:10
maintaining維持 biodiversity生物多樣性 and feeding饋送 people.
222
478588
3093
那就是維持生態多樣性
或者是餵飽人口。
08:13
But in the oceans海洋, we don't have that war戰爭.
223
481681
2300
不過在海洋裡,
我們沒有這樣的衝突,
08:15
In the oceans海洋, biodiversity生物多樣性 is not at war戰爭
224
483981
2557
在海洋裡,生態多樣性
與豐富多產並非勢不兩立。
08:18
with abundance豐富.
225
486538
1162
08:19
In fact事實, they're aligned對齊.
226
487700
2105
事實上這兩者相輔相成。
08:21
When we do things that produce生產 biodiversity生物多樣性,
227
489805
3173
當我們做的事增加了生物多樣性,
08:24
we actually其實 get more abundance豐富,
228
492978
2052
同時也會得到更多的漁獲,
08:27
and that's important重要 so that we can feed飼料 people.
229
495030
3816
重要的是這樣一來
我們就可以餵飽大家。
08:30
Now, there's a catch抓住.
230
498846
2730
這裡有個「潛」在的問題。
08:33
Didn't anyone任何人 get that? (Laughter笑聲)
231
501576
2545
沒人發現這雙關嗎?(笑聲)
08:36
Illegal非法 fishing釣魚.
232
504121
2043
非法捕撈。
08:38
Illegal非法 fishing釣魚 undermines破壞 the type類型 of
233
506164
1566
非法捕撈會逐漸危害
08:39
sustainable可持續發展 fisheries漁業 management管理 I'm talking about.
234
507730
2250
我正在談的永續漁場管理,
08:41
It can be when you catch抓住 fish using運用 gears齒輪
235
509980
2480
可能是當你捕魚時用了禁用的設備,
08:44
that have been prohibited被禁止,
236
512460
1029
08:45
when you fish in places地方 where
you're not supposed應該 to fish,
237
513489
2651
或是當你在不對的地方捕魚,
08:48
you catch抓住 fish that are the wrong錯誤
size尺寸 or the wrong錯誤 species種類.
238
516140
3238
就會捕到尺寸或種類錯誤的漁獲。
08:51
Illegal非法 fishing釣魚 cheats秘籍 the consumer消費者
239
519378
1965
非法捕撈欺瞞了消費者
08:53
and it also cheats秘籍 honest誠實 fishermen漁民,
240
521343
2207
以及誠實的漁民,
08:55
and it needs需求 to stop.
241
523550
1160
因此應該禁止非法捕撈。
08:56
The way illegal非法 fish get into our
market市場 is through通過 seafood海鮮 fraud舞弊.
242
524710
3077
非法捕撈流入我們市場的作法
就是透過海產詐欺。
08:59
You might威力 have heard聽說 about this.
243
527787
1449
你也許已經聽說過了,
09:01
It's when fish are labeled標記 as something they're not.
244
529236
3184
就是將魚肉標示為其他的魚種。
09:04
Think about the last time you had fish.
245
532420
1535
回想上一次你吃的魚肉,是什麼魚呢?
09:05
What were you eating?
246
533955
790
09:06
Are you sure that's what it was?
247
534745
1771
你確定那就是魚的原貌嗎?
09:08
Because we tested測試 1,300 different不同 fish samples樣本
248
536516
2724
因為我們測試了1,300個
不一樣的魚肉樣本,
09:11
and about a third第三 of them
249
539240
1242
大概有三分之一
09:12
were not what they were labeled標記 to be.
250
540482
1738
並不是標籤上標示的魚種。
09:14
Snappers暖閣, nine out of 10
snappers笛鯛 were not snapper紅魚.
251
542220
2740
以真鯛來說,
十個裡面有九個並不是真鯛;
09:16
Fifty-nine五十九 percent百分 of the tuna金槍魚 we tested測試
252
544960
2220
我們測試的鮪魚之中,
有59%標示不實。
09:19
was mislabeled貼錯標籤.
253
547180
1970
09:21
And red snapper紅魚, we tested測試 120 samples樣本,
254
549150
2628
我們測試了120個紅鯛,
09:23
and only seven of them were really red snapper紅魚,
255
551778
1916
之中只有七個是真的紅鯛,
09:25
so good luck運氣 finding發現 a red snapper紅魚.
256
553694
3544
所以祝你幸運找到貨真價實的紅鯛!
09:29
Seafood海鮮 has a really complex複雜 supply供應 chain,
257
557238
2228
海鮮的供應鏈非常複雜,
09:31
and at every一切 step in this supply供應 chain,
258
559466
2296
在這個供應鏈的每一個環節
09:33
there's an opportunity機會 for seafood海鮮 fraud舞弊,
259
561762
2190
都有機會發生海產詐欺,
09:35
unless除非 we have traceability可追溯性.
260
563952
2128
除非我們有追蹤機制。
09:38
Traceability可追溯性 is a way where the seafood海鮮 industry行業
261
566080
2719
追蹤機制能讓海鮮產業
09:40
can track跟踪 the seafood海鮮 from the boat to the plate盤子
262
568799
2297
追查海鮮從擺上餐盤到進入漁船的記錄,
09:43
to make sure that the consumer消費者 can then find out
263
571096
2531
確保消費者之後可以找出
09:45
where their seafood海鮮 came來了 from.
264
573627
1647
他們的海鮮來自何方。
09:47
This is a really important重要 thing.
265
575274
1756
這是很重要的事情,
09:49
It's being存在 doneDONE by some in
the industry行業, but not enough足夠,
266
577030
2568
在這個行業裡已經有少數人在做,
但還不夠,
09:51
so we're pushing推動 a law in Congress國會
267
579598
1347
我們計畫在國會中推動
09:52
called the SAFE安全 Seafood海鮮 Act法案,
268
580945
1406
「安全海鮮法案」。
09:54
and I'm very excited興奮 today今天 to announce宣布 the release發布
269
582351
2639
我非常興奮今天在這裡宣布
09:56
of a chef's廚師 petition請願, where 450 chefs廚師
270
584990
2644
主廚的請願書,
有450位主廚已經簽了
請願書來籲請國會
09:59
have signed a petition請願 calling調用 on Congress國會
271
587634
2672
10:02
to support支持 the SAFE安全 Seafood海鮮 Act法案.
272
590306
2202
支持「安全海鮮法案」。
10:04
It has a lot of celebrity名人 chefs廚師 you may可能 know --
273
592508
1828
其中有很多你也許聽過的名廚,
10:06
Anthony安東尼 Bourdain伯爾頓, Mario馬里奧 Batali巴塔利,
274
594336
3204
像是安東尼‧波登 (Anthony Bourdain)、
馬里歐‧貝特里 (Mario Batali)、
10:09
Barton巴頓 Seaver西維爾 and others其他
275
597540
1676
巴頓‧席佛 (Barton Seaver) 等人,
10:11
and they've他們已經 signed it because they believe
276
599216
1754
而他們簽署請願書是因為他們相信
10:12
that people have a right to know
277
600970
1328
民眾有權利知道
10:14
about what they're eating.
278
602298
2375
他們吃的是甚麼東西。
10:16
(Applause掌聲)
279
604673
5183
(掌聲)
漁民也支持這項請願,
10:22
Fishermen漁民 like it too, so there's a good chance機會
280
610464
1956
所以我們有很大的機會
能得到充分支持讓法案通過。
10:24
we can get the kind of support支持 we need
281
612420
1600
10:26
to get this bill法案 through通過,
282
614020
934
10:26
and it comes at a critical危急 time,
283
614954
1524
這是重要時刻,
10:28
because this is the way we stop seafood海鮮 fraud舞弊,
284
616478
2106
因為這是我們阻擋海鮮詐欺的辦法、
10:30
this is the way we curb抑制 illegal非法 fishing釣魚,
285
618584
2066
是我們遏止非法捕撈的方法,
10:32
and this is the way we make sure
286
620650
1872
還有這也是我們確保
10:34
that quotas配額, habitat棲息地 protection保護,
287
622522
1704
配額、棲地保護與減少混獲措施
10:36
and bycatch誤捕 reductions減少 can do the jobs工作
288
624226
1880
能確實達到效益的方法。
10:38
they can do.
289
626106
1177
我們知道我們能永續管理漁場。
10:39
We know that we can manage管理
our fisheries漁業 sustainably可持續.
290
627283
3176
10:42
We know that we can produce生產
291
630459
1642
我們知道我們可以生產
健康的魚肉給上億人享用,
10:44
healthy健康 meals for hundreds數以百計 of millions百萬 of people
292
632101
3769
而且不會使用土地和太多水,
10:47
that don't use the land土地, that don't use much water,
293
635870
2245
10:50
have a low carbon footprint腳印,
294
638115
1185
只會產生很少的碳足跡,
10:51
and are cost-effective經濟有效.
295
639300
1802
並符合成本效益。
我們明白拯救海洋
10:53
We know that saving保存 the oceans海洋
296
641102
1988
10:55
can feed飼料 the world世界,
297
643090
1583
可以餵飽世界,
我們必須立即行動。
10:56
and we need to start開始 now.
298
644673
2387
(掌聲)
10:59
(Applause掌聲)
299
647060
2757
謝謝大家!
(掌聲)
11:01
Thank you. (Applause掌聲)
300
649817
3708
Translated by Harry Chen
Reviewed by Marssi Draw

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jackie Savitz - Ocean advocate
Jackie Savitz works to protect the world's oceans. A marine biologist, she is passionate that saving the seas will benefit us all.

Why you should listen

Jackie Savitz is the Vice President for US Oceans at Oceana, an organization focused on conserving and saving the world's oceans. With a background in marine biology and environmental toxicology, she has worked at Oceana for more than a decade and has produced campaigns focused on sea-affecting hazards such as climate change, mercury, and cruise ship pollution. 

Ocean water runs in Jackie's blood. She earned her bachelor’s degree in marine science and biology from the University of Miami, and then went on to get her master's in environmental science from the Chesapeake Biological Laboratory at the University of Maryland. That led her to spend some five years working to protect Chesapeake Bay, before working at ocean-focused groups such as Coast Alliance, a network of over 600 American organizations working to protect the coasts from pollution and development.

Watch her talk from TEDxMidAtlantic 2018 here.

More profile about the speaker
Jackie Savitz | Speaker | TED.com