ABOUT THE SPEAKER
Marc Abrahams - Science humorist
Marc Abrahams writes about research that makes people laugh, and then think.

Why you should listen
Author and newspaper columnist Marc Abrahams is the editor of the science humor magazine Annals of Improbable Research. In this hilarious talk, he shares thought-provoking stories behind some of the winners of the Ig Nobel Prize Ceremony.
More profile about the speaker
Marc Abrahams | Speaker | TED.com
TEDMED 2014

Marc Abrahams: A science award that makes you laugh, then think

馬克‧亞伯拉罕斯: 令你發笑並思考的搞笑諾貝爾獎

Filmed:
1,534,520 views

身為搞笑諾貝爾獎創始人,馬克‧亞伯拉罕斯探尋世界最不可思議的研究。在這個發人深省也讓人捧腹大笑的演講裡,他分享了一些真正奇異的科學故事 。他同時強調搞笑的研究,對提高大眾科學興趣所扮演的重要角色。
- Science humorist
Marc Abrahams writes about research that makes people laugh, and then think. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
George喬治 and Charlotte夏洛特 BlonskyBlonsky, who were
0
4831
3406
喬治與夏洛蒂·布朗斯基
00:20
a married已婚 couple一對 living活的 in
the Bronx布朗克斯 in New York紐約 City,
1
8237
3372
是一對居住在紐約布朗克斯的夫妻,
00:23
invented發明 something.
2
11609
1245
他們有一項發明,
00:24
They got a patent專利 in
1965 for what they call,
3
12854
3979
在1965年獲得專利,
00:28
"a device設備 to assist助攻 women婦女 in giving birth分娩."
4
16833
5675
他們稱其為“協助婦女分娩的裝置”。
00:34
This device設備 consists of a large, round回合 table
5
22508
3930
這個裝置由一個很大圓桌
00:38
and some machinery機械.
6
26438
1753
及一些機械裝置組成,
00:40
When the woman女人 is ready準備 to deliver交付 her child兒童,
7
28191
3209
當孕婦將要臨盆時,
00:43
she lies on her back,
8
31400
1401
讓她平躺下來,
00:44
she is strapped down to the table,
9
32801
2431
並將她捆綁在桌子上。
00:47
and the table is rotated旋轉 at high speed速度.
10
35232
3079
接著平台開始高速旋轉,
00:50
The child兒童 comes flying飛行 out
11
38311
3425
小孩就藉由離心力飛出來。(笑聲)
00:53
through通過 centrifugal離心 force.
12
41736
7031
01:01
If you look at their patent專利 carefully小心,
13
49717
4529
如果你仔細檢視他們的專利,
01:06
especially特別 if you have any
engineering工程 background背景 or talent天賦,
14
54246
3869
特別是如果你有任何工程背景或天分,
01:10
you may可能 decide決定 that you see
15
58115
1459
你可能會看到
這個設計有一兩項缺點。(笑聲)
01:11
one or two points where the design設計 is
not perfectly完美 adequate充足. (Laughter笑聲)
16
59574
6687
01:18
Doctor醫生 Ivan伊万 Schwab施瓦布 in California加州
17
66261
2769
加州的艾凡‧施瓦布醫生
01:21
is one of the people,
one of the main主要 people,
18
69030
1954
是幫忙解答以下問題的主要人物之一:
01:22
who helped幫助 answer回答 the question,
19
70984
1586
01:24
"Why don't woodpeckers啄木鳥 get headaches頭痛?"
20
72570
5711
“為什麼啄木鳥不會頭痛?”
最後得出的結論是:
01:30
And it turns out the answer回答 to that
21
78281
1217
01:31
is because their brains大腦
22
79498
2224
因為牠們頭蓋骨包覆大腦的方式
01:33
are packaged包裝 inside their skulls頭骨
23
81722
1771
01:35
in a way different不同 from the way
24
83493
2500
與人類不同,
01:37
our brains大腦, we being存在 human人的 beings眾生,
25
85993
2504
當然,人類大腦也被頭蓋骨包覆着。
01:40
true真正, have our brains大腦 packaged包裝.
26
88497
3959
而牠們,啄木鳥,通常
01:44
They, the woodpeckers啄木鳥, typically一般
27
92456
2383
01:46
will peck, they will bang their head
28
94839
2188
就是把頭撞向樹幹,
01:49
on a piece of wood thousands數千
of times every一切 day. Every一切 day!
29
97027
5291
每天上千下,每天哦!
01:54
And as far as anyone任何人 knows知道,
30
102318
1913
而據我們所知,
這對牠們一點傷害都沒有。
為什麼會這樣呢?
01:56
that doesn't bother them in the slightest絲毫.
31
104231
1206
01:57
How does this happen發生?
32
105437
2266
01:59
Their brain does not slosh泥濘道路 around like ours我們的 does.
33
107703
2926
牠們的大腦不會像人類的那樣搖盪,
02:02
Their brain is packed打包 in very tightly緊緊,
34
110629
2712
而是與頭殼緊密地連接在一起,
02:05
at least最小 for blows打擊 coming未來
right from the front面前.
35
113341
2856
至少可應付來自前方的撞擊。
02:08
Not too many許多 people paid支付 attention注意
36
116197
1943
一直以來人們都很少關注這個研究,
02:10
to this research研究 until直到
the last few少數 years年份
37
118140
3084
直到最近幾年,
02:13
when, in this country國家 especially特別,
38
121224
2615
特別在美國,
02:15
people are becoming變得 curious好奇 about
39
123839
1388
人們開始感到好奇,
02:17
what happens發生 to the brains大腦
of football足球 players玩家
40
125227
2195
那些經常撞到頭的橄欖球運動員,
02:19
who bang their heads repeatedly反复.
41
127422
2728
他們的大腦是否會因此受傷害。
02:22
And the woodpecker啄木鳥 maybe relates涉及 to that.
42
130150
5068
啄木鳥的研究可能就與此相關。
02:27
There was a paper published發表
43
135218
2093
幾年前,在英國《刺胳針》
醫學期刊上刊出一篇論文,題為
02:29
in the medical journal日誌 The Lancet柳葉刀
44
137311
1745
02:31
in England英國 a few少數 years年份 ago called
45
139056
1430
02:32
" A man who pricked一豎 his finger手指
and smelled putrid腐爛 for 5 years年份."
46
140486
7417
《手指刺傷後,五年來
一直發出腐臭味的男人》,
02:39
Dr博士. Caroline卡羅琳 Mills米爾斯 and her team球隊
47
147903
1808
卡洛琳‧米爾斯醫生和她的團隊
02:41
received收到 this patient患者 and didn't
really know what to do about it.
48
149711
4099
接收了這位病人,卻束手無策。
02:45
The man had cut his finger手指,
49
153810
1860
這位手指受傷的男人,
02:47
he worked工作 processing處理 chickens,
50
155670
3473
他的工作是處理雞肉,
02:51
and then he started開始 to
smell really, really bad.
51
159143
2436
受傷之後他就變得非常非常臭,
02:53
So bad that when
he got in a room房間
52
161579
1219
臭到當他在房間時,
02:54
with the doctors醫生 and the nurses護士,
53
162798
1317
連醫護人員都無法
忍受與他呆在一個房間裡,
02:56
they couldn't不能 stand being存在
in the room房間 with him.
54
164115
2759
02:58
It was intolerable無法忍受.
55
166874
1801
味道真的令人難以忍受。
03:00
They tried試著 every一切 drug藥物,
56
168675
1499
他們嘗試了所能想到的各種藥物
03:02
every一切 other treatment治療
they could think of.
57
170174
1818
和每一種治療方法,
03:03
After a year, he still
smelled putrid腐爛.
58
171992
2231
一年後,他依舊散發腐爛的氣味,
03:06
After two years年份, still smelled putrid腐爛.
59
174223
1809
兩年後,情況依舊,
03:08
Three years年份, four years年份,
still smelled putrid腐爛.
60
176032
3230
三年、四年,還是有濃濃的腐爛氣味,
03:11
After five years年份, it went away on its own擁有.
61
179262
3037
五年後,臭味自動消失了!
03:14
It's a mystery神秘.
62
182299
3699
此案例至今是個謎。
03:17
In New Zealand新西蘭, Dr博士. Lianne莉安 Parkin帕金
63
185998
2349
在紐西蘭,莉安 • 帕金博士和她的團隊
03:20
and her team球隊 tested測試 an old
tradition傳統 in her city.
64
188347
5562
在她的城市試驗了一個古老的傳統,
03:25
They live生活 in a city that has huge巨大 hills丘陵,
65
193909
2727
他們住在一個滿是大山丘的城市,
03:28
San Francisco-grade弗朗西斯科級 hills丘陵.
66
196636
1619
像舊金山那裡的山丘,
03:30
And in the winter冬季 there,
it gets得到 very cold
67
198255
2117
在冬季那裡非常寒冷,
03:32
and very icy冷冰冰.
68
200372
1184
冷到結冰,
03:33
There are lots of injuries受傷.
69
201556
1594
所以常常有人滑倒受傷。
03:35
The tradition傳統 that they tested測試,
70
203150
2265
他們試驗的傳統就是:
03:37
they tested測試 by asking people
71
205415
1632
他們請早上去上班的人們,
03:39
who were on their way to
work in the morning早上,
72
207047
2399
停下來進行兩項試驗中的一種,
03:41
to stop and try something out.
73
209446
1943
03:43
Try one of two conditions條件.
74
211389
2003
03:45
The tradition傳統 is that in the winter冬季,
75
213392
2753
這個傳統是:在那個城市的冬天
03:48
in that city, you wear穿 your socks襪子
on the outside of your boots靴子.
76
216145
4716
你將襪子穿在靴子的外面。
03:52
And what they discovered發現 by experiment實驗,
77
220861
3399
他們從試驗的生動畫面中發現,
03:56
and it was quite相當 graphic圖像 when they saw it,
78
224260
2169
03:58
was that it's true真正.
79
226429
1415
是真的,
03:59
That if you wear穿 your socks襪子 on the
outside rather than the inside,
80
227844
3319
如果你將襪子穿在
靴子外面而不是裡面,
04:03
you're much more likely容易
to survive生存 and not slip and fall秋季.
81
231163
5353
就比較不容易滑倒。
04:08
Now, I hope希望 you will agree同意
with me that these things
82
236516
5378
我希望你們會同意,
04:13
I've just described描述 to you,
83
241894
2215
我剛剛談到的這些研究,
04:16
each of them, deserves值得 some kind of prize.
(Laughter笑聲)
84
244109
6180
每一項都應該拿到某種獎項。(笑聲)
04:22
And that's what they got,
85
250289
1635
他們確實有得到,
04:23
each of them got an Ig免疫球蛋白 Nobel諾貝爾 prize.
86
251924
3275
剛介紹的每一項都拿到搞笑(Ig)諾貝爾獎,
04:27
In 1991, I, together一起 with bunch of other people,
87
255199
3992
我和一些人在1991年
04:31
started開始 the Ig免疫球蛋白 Nobel諾貝爾 prize ceremony儀式.
88
259191
2903
創立了搞笑諾貝爾獎,
04:34
Every一切 year we give out 10 prizes獎品.
89
262094
2932
每一年我們頒發十個搞笑諾貝爾獎,
這個獎只有一個簡單的得獎標準,
04:37
The prizes獎品 are based基於 on just
one criteria標準. It's very simple簡單.
90
265026
6983
就是你做的能讓人發笑,然後思考。
04:44
It's that you've doneDONE something that
makes品牌 people laugh and then think.
91
272009
5984
04:49
What you've doneDONE makes品牌
people laugh and then think.
92
277993
3844
04:53
Whatever隨你 it is, there's something about it
93
281837
2008
不管是什麼,
當人第一次接觸到它時,
04:55
that when people encounter遭遇 it at first,
94
283845
2737
04:58
their only possible可能 reaction反應 is to laugh.
95
286582
3311
他們唯一的反應是笑,
05:01
And then a week later後來,
96
289893
1923
然後,在一週後,
05:03
it's still rattling劍拔弩張 around in their heads
97
291816
1691
那件事仍盤踞在他們的腦中,
05:05
and all they want to do
is tell their friends朋友 about it.
98
293507
2760
他們唯一想做的就是與朋友分享,
05:08
That's the quality質量 we look for.
99
296267
2198
那就是我們要找的特質。
05:10
Every一切 year, we get in the neighborhood鄰里
100
298465
2785
每一年我們收到大約九千件
05:13
of 9,000 new nominations提名
for the Ig免疫球蛋白 Nobel諾貝爾 prize.
101
301250
4442
新的搞笑諾貝爾獎提名,
05:17
Of those, consistently始終如一 between之間 10 percent百分
102
305692
2829
其中,一直都有10%到20%
05:20
and 20 percent百分 of those nominations提名
103
308521
2483
是來自自我推薦。
05:23
are people who nominate提名 themselves他們自己.
104
311004
3910
(笑聲)
05:26
Those self-nominees自提名 almost幾乎 never win贏得.
105
314914
3967
這些自行提名的絕少得獎,
05:30
It's very difficult, numerically數字,
to win贏得 a prize if you want to.
106
318881
4319
從數據來看,
就算你很想得獎,得獎的機會微乎其微,
05:35
Even if you don't want to,
107
323200
1845
同樣就算你不想得獎,
得獎的機會還是微乎其微。
05:37
it's very difficult numerically數字.
108
325045
2716
05:39
You should know that when
we choose選擇 somebody
109
327761
3650
你知道嗎,當我們選中一個
05:43
to win贏得 an Ig免疫球蛋白 Nobel諾貝爾 prize,
110
331411
1272
搞笑諾貝爾獎得主,
05:44
We get in touch觸摸 with that person, very quietly悄悄.
111
332683
3576
我們會先私下與他聯絡,
05:48
We offer提供 them the chance機會 to decline下降
112
336259
2561
我們給他們一個
拒絕領獎的機會,
05:50
this great honor榮譽 if they want to.
113
338820
3382
05:54
Happily令人高興的是 for us, almost幾乎 everyone大家
who's誰是 offered提供 a prize
114
342202
3324
我們很高興,幾乎每位被選中的得主
05:57
decides決定 to accept接受.
115
345526
3509
都決定接受這個獎。
06:01
What do you get if you
win贏得 an Ig免疫球蛋白 Nobel諾貝爾 prize?
116
349035
2941
作為搞笑諾貝爾獎得主,
你會得到什麼呢?
06:03
Well, you get several一些 things.
117
351976
1577
你會得到幾個東西:
06:05
You get an Ig免疫球蛋白 Nobel諾貝爾 prize.
118
353553
3530
一個搞笑諾貝爾獎座,
06:09
The design設計 is different不同 every一切 year.
119
357083
2331
每年的獎座設計都不一樣,(笑聲)
06:11
These are always handmade手工製造
from extremely非常 cheap低廉 materials物料.
120
359414
4806
它們都是用非常便宜的材料手工製成,
06:16
You're looking at a picture圖片
121
364220
1661
你現在看到的是
06:17
of the prize we gave last year, 2013.
122
365881
4029
我們去年(2013)頒發的獎座。
06:21
Most prizes獎品 in the world世界 also give
123
369910
2036
世上大多數的獎項
06:23
their winners獲獎者 some cash現金, some money.
124
371946
4698
都會頒發一些獎金,
06:28
We don't have any money,
125
376644
1063
我們沒有任何經費,所以無法頒獎金。
06:29
so we can't give them.
126
377707
1511
06:31
In fact事實, the winners獲獎者 have to
pay工資 their own擁有 way
127
379218
2876
事實上,獲獎者得自費來參加頒獎,
06:34
to come to the Ig免疫球蛋白 Nobel諾貝爾 ceremony儀式,
128
382094
2804
06:36
which哪一個 most of them do.
129
384898
1863
但大部分的人會來。
06:38
Last year, though雖然, we did manage管理
to scrape up some money.
130
386761
2993
去年,我們湊了一點錢,
06:41
Last year, each of the 10
Ig免疫球蛋白 Nobel諾貝爾 prize winners獲獎者
131
389754
4511
給十位得獎者
06:46
received收到 from us 10 trillion dollars美元.
132
394265
5778
每一位都十兆元的獎金,十兆元耶!
06:52
A $10 trillion bill法案 from Zimbabwe津巴布韋. (Laughter笑聲)
133
400043
5433
一張十兆元的辛巴威紙鈔。(笑聲)
06:57
You may可能 remember記得 that
Zimbabwe津巴布韋 had a little adventure冒險
134
405476
2824
你可能記得辛巴威
在過去幾年稍有波折,
07:00
for a few少數 years年份 there of inflation通貨膨脹.
135
408300
2595
就是通貨膨脹,
07:02
They ended結束 up printing印花 bills票據
136
410895
1620
他們最後印的紙鈔
07:04
that were in denominations面值 as
large as 100 trillion dollars美元.
137
412515
3856
最高票面金額達十兆元。
07:08
The man responsible主管, who runs運行
the national國民 bank銀行 there, by the way,
138
416371
2785
順便提一下,負責此事的國家銀行總裁
07:11
won韓元 an Ig免疫球蛋白 Nobel諾貝爾 prize in mathematics數學.
139
419156
2773
贏得了搞笑諾貝爾獎的數學獎。(笑聲)
07:13
The other thing you win贏得 is an invitation請帖
140
421929
1752
另外,你會得到一張
搞笑諾貝爾獎頒獎典禮的邀請函,
07:15
to come to the ceremony儀式,
141
423681
1503
07:17
which哪一個 happens發生 at Harvard哈佛 University大學.
142
425184
1742
典禮是在哈佛大學舉行,
07:18
And when you get there,
143
426926
1135
當你來到哈佛最大的會議室兼教室,
07:20
you come to Harvard's哈佛大學 biggest最大
meeting會議 place地點 and classroom課堂.
144
428061
2717
你會看到在可容納1100千人的會場
擠得水泄不通。
07:22
It fits適合 1,100 people,
145
430778
1285
07:24
it's jammed卡住 to the gills,
146
432063
1126
07:25
and up on the stage階段,
147
433189
831
而在舞台上
等著和你握手並頒獎給你的是
07:26
waiting等候 to shake your hand,
148
434020
1794
07:27
waiting等候 to hand you your Ig免疫球蛋白 Nobel諾貝爾 prize,
149
435814
2272
07:30
are a bunch of Nobel諾貝爾 prize winners獲獎者.
150
438086
2649
一堆(真正的)諾貝爾獎得主。
07:32
That's the heart of the ceremony儀式.
151
440735
1299
那是整個典禮的精髓,
07:34
The winners獲獎者 are kept不停 secret秘密 until直到 that moment時刻,
152
442034
2150
直到那一刻,獲獎者名單仍是秘密,
07:36
even the Nobel諾貝爾 laureates獲獎者
who will shake their hand
153
444184
2427
即使那些會與他們握手的諾貝爾獎得主
07:38
don't know who they are
until直到 they're announced公佈.
154
446611
3243
也不知道誰是得獎者,直到名字被公佈。
07:41
I am going to tell you
about just a very few少數
155
449854
3120
現在我要跟你們分享一些
07:44
of the other medical-related醫療相關 prizes獎品 we've我們已經 given特定.
156
452974
3054
我們頒發的醫療相關獎項,
07:48
Keep in mind心神, we've我們已經 given特定 230 prizes獎品.
157
456028
2256
提醒你我們已頒發了230個獎項。
07:50
There are lots of these people
who walk步行 among其中 you.
158
458284
2294
許多得主可能在你們之中,
07:52
Maybe you have one.
159
460578
2120
或者你自己就是。
07:54
A paper was published發表 about 30 years年份 ago
160
462698
2144
30年前,有一篇發表的論文題目是
07:56
called "Injuries受傷 due應有 to Falling落下 Coconuts椰子."
161
464842
2510
”墜落的椰子導致的傷害”,
07:59
It was written書面 by Dr博士. Peter彼得 BarssBarss,
162
467352
1955
作者是加拿大的彼得‧巴爾斯醫生,
08:01
who is Canadian加拿大.
163
469307
2211
08:03
Dr博士. BarssBarss came來了 to the ceremony儀式
164
471518
2186
巴爾斯醫生在頒典禮時解釋,
08:05
and explained解釋 that as a young年輕 doctor醫生,
165
473704
1867
當他是年輕醫生時,想要看看世界,
08:07
he wanted to see the world世界.
166
475571
1481
08:09
So he went to Papua巴布亞 New Guinea幾內亞.
167
477052
2289
所以他去了巴布亞紐幾內亞,
08:11
When he got there, he went to work
in a hospital醫院, and he was curious好奇
168
479341
2339
當他在當地醫院工作時,
他很好奇當地人送醫的原因為何?
08:13
what kinds of things happen發生 to people
that bring帶來 them to the hospital醫院.
169
481680
5515
08:19
He looked看著 through通過 the
records記錄, and he discovered發現
170
487195
1298
他翻閱了醫療記錄後,
08:20
that a surprisingly出奇 large number of people
171
488493
2790
驚奇得發現,
08:23
in that hospital醫院 were there
172
491283
1166
相當多的病人是因為
08:24
because of injuries受傷 due應有 to falling落下 coconuts椰子.
173
492449
3547
被墜落的椰子砸傷而送醫。
08:27
One typical典型 thing that happens發生 is
174
495996
1786
典型的事件經過是:
08:29
people will come from the highlands高地,
where there are not many許多 coconut椰子 trees樹木,
175
497782
3799
一些來自沒有許多
椰子樹的高地人,
08:33
down to visit訪問 their relatives親戚們 on the coast,
176
501581
2248
來到有許多椰子樹的海邊拜訪親戚,
08:35
where there are lots.
177
503829
1460
08:37
And they'll他們會 think that a coconut椰子 tree
178
505289
1390
他們想椰子樹下似乎是
08:38
is a fine place地點 to stand and maybe lie謊言 down.
179
506679
2669
很適合站立或躺下的地方,
08:41
A coconut椰子 tree that is 90 feet tall,
180
509348
2607
椰子樹有27公尺高,
08:43
and has coconuts椰子 that weigh稱重 two pounds英鎊
181
511955
2223
每個椰子約0.9公斤重,隨時可能會掉下來。
08:46
that can drop下降 off at any time.
182
514178
4052
08:50
A team球隊 of doctors醫生 in Europe歐洲
183
518230
1793
有一組在歐洲的醫生
發表了一系列有關大腸鏡檢查的論文,
08:52
published發表 a series系列 of papers文件
about colonoscopies結腸鏡檢查.
184
520023
3509
08:55
You're all familiar with colonoscopies結腸鏡檢查,
185
523532
2030
各位應該對大腸鏡檢查
多少知道一些,
08:57
one way or another另一個.
186
525562
1292
08:58
Or in some cases,
187
526854
1315
有些知道還不止一些。
09:00
one way and another另一個.
188
528169
3505
09:03
They, in these papers文件,
189
531674
3349
在這些論文裡,
09:07
explained解釋 to their fellow同伴 doctors醫生
who perform演出 colonoscopies結腸鏡檢查,
190
535023
4168
他們對進行大腸鏡檢查的醫生解釋,
如何降低病人進行
大腸鏡檢查時爆炸的機率,
09:11
how to minimize最小化 the chance機會
191
539191
1971
09:13
that when you perform演出 a colonoscopy結腸鏡檢查,
192
541162
2661
09:15
your patient患者 will explode爆炸. (Laughter笑聲)
193
543823
3590
(笑聲)
09:19
Dr博士. Emmanuel靈光 Ben-Soussan奔Soussan
194
547413
1960
其中一位作者艾曼紐勒‧貝蘇桑醫生
09:21
one of the authors作者,
195
549373
1174
09:22
flew in from Paris巴黎 to the ceremony儀式,
196
550547
3159
從巴黎飛來參加頒獎典禮,
09:25
where he explained解釋 the history歷史 of this,
197
553706
1891
在典禮中,他解釋了有關這方面的歷史,
09:27
that in the 1950s,
198
555597
1176
在1950年代,
09:28
when colonoscopies結腸鏡檢查 were becoming變得
a common共同 technique技術 for the first time,
199
556773
5328
那時大腸鏡檢查才開始
成為一個普遍的技術,
09:34
people were figuring盤算 out how to do it well.
200
562101
2639
大家都在摸索怎麼做最好,
09:36
And there were some difficulties困難 at first.
201
564740
2760
剛開始時有些困難,
09:39
The basic基本 problem問題, I'm sure you're familiar with,
202
567500
3971
你們對根本的問題應有些熟悉,
09:43
that you're looking inside a
long, narrow狹窄, dark黑暗 place地點.
203
571471
5329
你得從一個很長、很窄
又很黑的地方看進去,
你會希望有比較寬闊的空間,
09:48
And so, you want to have a larger space空間.
204
576800
3555
09:52
You add some gas加油站 to inflate膨脹 it
205
580355
2131
所以你會灌入一些氣體使它膨脹,
09:54
so you have room房間 to look around.
206
582486
1914
讓你有空間可以看清楚,
09:56
Now, that's added添加 to the
gas加油站, the methane甲烷 gas加油站,
207
584400
2727
在裡面原已存在甲烷
09:59
that's already已經 inside.
208
587127
1508
10:00
The gas加油站 that they used at first,
in many許多 cases, was oxygen.
209
588635
3000
起初他們大多數灌入氧氣,
10:03
So they added添加 oxygen to methane甲烷 gas加油站.
210
591635
2449
他們將氧氣加入原有的甲烷相混和,
10:06
And then they wanted to be able能夠 to see,
211
594084
1715
然後為了他們能夠看清楚,
10:07
they needed需要 light,
212
595799
1248
他們需要亮光,
10:09
so they'd他們會 put in a light source資源,
213
597047
1405
所以就加上光源,
10:10
which哪一個 in the 1950s was very hot.
214
598452
1776
在1950年代,光源是很熱的,
10:12
So you had methane甲烷 gas加油站, which哪一個 is flammable易燃的,
215
600228
3318
就這樣,你有了易燃的甲烷,
10:15
oxygen and heat.
216
603546
2792
氧氣和熱源,
10:18
They stopped停止 using運用 oxygen pretty漂亮 quickly很快.
(Laughter笑聲)
217
606338
5138
他們很快就停用氧氣了。(笑聲)
10:23
Now it's rare罕見 that patients耐心 will explode爆炸,
218
611476
2521
現在,很少有病人會爆炸,
10:25
but it does still happen發生.
219
613997
5739
但是偶而仍會發生。
10:31
The final最後 thing that I want
to tell you about is a prize
220
619736
3575
最後我要告訴你們的是我們頒發給
10:35
we gave to Dr博士. Elena埃琳娜 Bodnar博德納爾.
221
623311
2431
伊蓮娜‧巴特那醫生的獎項。
10:37
Dr博士. Elena埃琳娜 Bodnar博德納爾 invented發明 a brassiere乳罩
222
625742
4125
她發明了一個在緊急時可以
很快拆開變成兩個口罩的胸罩。
10:41
that in an emergency
223
629867
1558
10:43
can be quickly很快 separated分離
224
631425
1193
10:44
into a pair of protective保護的 face面對 masks面具.
225
632618
3519
10:48
One to save保存 your life,
226
636137
1767
一個可以救你自己的命 ,
10:49
one to save保存 the life of some
lucky幸運 bystander旁觀者. (Laughter笑聲)
227
637904
5324
另外一個可以救很幸運的旁觀者。(笑聲)
10:55
Why would someone有人 do this, you might威力 wonder奇蹟.
228
643228
3027
你可能會想, 為什麼會有人要做這個?
10:58
Dr博士. Bodnar博德納爾 came來了 to the ceremony儀式
229
646255
2132
巴特那醫生來到頒獎典禮,她解釋說:
11:00
and she explained解釋 that
she grew成長 up in Ukraine烏克蘭.
230
648387
2961
她在烏克蘭長大,
11:03
She was one of the doctors醫生 who treated治療 victims受害者
231
651348
1716
她是治療車諾比核能廠
11:05
of the Chernobyl切爾諾貝利 power功率 plant meltdown崩潰.
232
653064
2044
核災受害者的醫生之一,
11:07
And they later後來 discovered發現 that
233
655108
2584
他們後來發現
11:09
a lot of the worst最差 medical problems問題
234
657692
1925
許多最嚴重的醫療問題,
11:11
came來了 from the particles粒子 people breathed無聲 in.
235
659617
2122
都導於因病患吸入的物體,
11:13
So she was always thinking思維 after that
236
661739
1928
之後她就經常在想,
11:15
about could there be some simple簡單 mask面具
237
663667
1627
若是意外發生時,有什麼是
簡單又隨手可得的口罩,
11:17
that was available可得到 everywhere到處
when the unexpected意外 happens發生.
238
665294
4696
11:21
Years年份 later後來, she moved移動 to America美國.
239
669990
1613
多年後,她移居美國
11:23
She had a baby寶寶,
240
671603
844
並生了一個小孩,
11:24
One day she looked看著, and on the floor地板,
241
672447
1756
有一天,她看到小孩揀起她在地上的胸罩,
11:26
her infant嬰兒 son兒子 had picked採摘的 up her bra胸罩,
242
674203
3071
11:29
and had her bra胸罩 on his face面對.
243
677274
1859
並將它放在臉上,
11:31
And that's where the idea理念 came來了 from.
244
679133
1681
那就是她的靈感來源。
11:32
She came來了 to the Ig免疫球蛋白 Nobel諾貝爾 ceremony儀式
245
680814
2003
她來參加頒獎典禮時,
11:34
with the first prototype原型 of the bra胸罩
246
682817
2340
還帶了第一個原型樣本
11:37
and she demonstrated證明:
247
685157
4354
現場進行示範。
11:41
(Laughter笑聲) (Applause掌聲)
248
689511
23764
(笑聲和掌聲)
12:10
["Paul保羅 Krugman克魯格曼, Nobel諾貝爾 laureate得主
(2008) in economics經濟學"]
249
718265
8429
[保羅‧庫格曼,2008年諾貝爾經濟獎得主]
12:40
["Wolfgang沃爾夫岡 Ketterle凱特勒, Nobel諾貝爾
laureate得主 (2001) in physics物理"]
250
748574
7009
[沃爾夫岡‧克特勒,2001年諾貝爾物理獎得主]
12:55
I myself own擁有 an emergency bra胸罩. (Laughter笑聲)
251
763663
3620
我自己也擁有一個緊急用胸罩,(笑聲)
12:59
It's my favorite喜愛 bra胸罩,
252
767283
2338
這是我最喜歡的胸罩,
13:01
but I would be happy快樂 to
share分享 it with any of you,
253
769621
2652
但有需要時,我會很樂意
和你們任何一個人分享。
13:04
should the need arise出現.
254
772273
1849
13:06
Thank you.
255
774122
956
謝謝!
13:07
(Applause掌聲)
256
775078
4997
(掌聲)
Translated by Eleven瑞文 Lim林
Reviewed by Peipei Xiang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marc Abrahams - Science humorist
Marc Abrahams writes about research that makes people laugh, and then think.

Why you should listen
Author and newspaper columnist Marc Abrahams is the editor of the science humor magazine Annals of Improbable Research. In this hilarious talk, he shares thought-provoking stories behind some of the winners of the Ig Nobel Prize Ceremony.
More profile about the speaker
Marc Abrahams | Speaker | TED.com