ABOUT THE SPEAKER
Eve Ensler - Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere.

Why you should listen

Inspired by intimate conversations with friends, Eve Ensler wrote The Vagina Monologues. The play recounts tender, funny, gripping and horrifying stories she gathered from hundreds of women about their bodies, their sexual experiences, and yes, their vaginas. Since its first staging in 1996, it has been translated into more than 45 languages, performed in more than 120 countries and re-created as an HBO film.

The Vagina Monologues' success allowed Ensler to create V-Day, a global activist movement to end violence against women and girls, which has so far raised $85 million to prevent violence and protect abused women. In February 2011, Ensler received the Isabelle Stephenson Tony Award for her philanthropic work. Ensler has also drawn praise for The Good Body, a play that cuts to women's obsession with their appearance, and her film What I Want My Words to Do to You, which portrays a writing group she leads at a correctional facility for women. Today, she continues to find new projects and push the envelope. Her latest play, I Am an Emotional Creature: The Secret Life of Girls Around the World, hit the New York Times bestseller list and just wrapped a workshop production in Johannesburg -- nest stop is Paris and then Berkeley in June 2012.

More profile about the speaker
Eve Ensler | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2005

Eve Ensler: What security means to me

伊芙‧安絲勒談安全

Filmed:
1,253,281 views

劇作家伊芙‧安絲勒探討當今社會對「安全」的渴望,想想這樣的渴望為什麼反而讓我們更不安全?聆聽發人深省、令人心碎故事,認識改變現狀的偉大女性。
- Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I think it'll它會 be a relief浮雕 to some people and a disappointment失望 to others其他
0
0
3000
我想現場大概有人會失望,有人則是鬆了一口氣
00:15
that I'm not going to talk about vaginas陰道 today今天.
1
3000
3000
因為今天的主題不是陰道
00:18
I began開始 "The Vagina陰道 Monologues獨白" because I was worried擔心 about vaginas陰道.
2
6000
5000
因為對陰道的處境感到憂心,所以我創作了陰道獨白
00:23
I'm very worried擔心 today今天 about this notion概念, this world世界,
3
11000
4000
現在我擔心的則是我們的想法和世界
00:27
this prevailing優勢 kind of force of security安全.
4
15000
4000
以及其中盛行的,對安全的執迷
00:31
I see this word, hear this word, feel this word everywhere到處.
5
19000
4000
不管身在何處,所見所聞所感都擺脫不了這兩個字
00:35
Real真實 security安全, security安全 checks檢查, security安全 watch, security安全 clearance淨空.
6
23000
3000
真正的安全、安檢、安全警戒、安全許可
00:38
Why has all this focus焦點 on security安全 made製作 me feel so much more insecure不安全?
7
26000
6000
為什麼這樣注重安全,反而讓我們覺得越來越不安全?
00:44
What does anyone任何人 mean when they talk about real真實 security安全?
8
32000
4000
每個人在說到真正的安全的時候,心裡是怎麼想的?
00:48
And why have we, as Americans美國人 particularly尤其,
9
36000
2000
為什麼,尤其是我們美國人
00:50
become成為 a nation國家 that strives努力打造 for security安全 above以上 all else其他?
10
38000
4000
把安全看得比一切都重要?
00:54
In fact事實, I think that security安全 is elusive難以捉摸. It's impossible不可能.
11
42000
4000
說真的,我認為安全空泛而不可能
00:58
We all die. We all get old. We all get sick生病. People leave離開 us.
12
46000
4000
人人都會死去、衰老、生病、經驗分離
01:02
People change更改 us. Nothing is secure安全.
13
50000
2000
我們因為他人而變,沒有任何事物是穩當的
01:04
And that's actually其實 the good news新聞.
14
52000
3000
而這其實是好事
01:07
This is, of course課程, unless除非 your whole整個 life is about being存在 secure安全.
15
55000
4000
除非你的人生目標就是穩當安全
01:11
I think that when that is the focus焦點 of your life,
16
59000
3000
我覺得人生的重心要是如此
01:14
these are the things that happen發生.
17
62000
2000
後果就是
01:16
You can't travel旅行 very far or venture冒險 too far outside a certain某些 circle.
18
64000
5000
沒有辦法遠行,或是走出某個範圍太遠
01:21
You can't allow允許 too many許多 conflicting衝突的 ideas思路 into your mind心神 at one time,
19
69000
4000
心裡不能同時存在太多衝突的想法
01:25
as they might威力 confuse迷惑 you or challenge挑戰 you.
20
73000
3000
唯恐造成混亂或挑戰
01:28
You can't open打開 yourself你自己 to new experiences經驗, new people,
21
76000
3000
無法以開放的心體驗新的人、事、物
01:31
new ways方法 of doing things -- they might威力 take you off course課程.
22
79000
3000
還有做事的新方法,因為這可能讓我們偏離常軌
01:34
You can't not know who you are, so you cling依偎 to hard-matter硬物 identity身分.
23
82000
5000
因為不了解自己,只好向某個強勢身分靠攏
01:39
You become成為 a Christian基督教, Muslim穆斯林, Jew.
24
87000
2000
因此我們成了基督、回教、猶太教徒
01:41
You're an Indian印度人, Egyptian埃及人, Italian意大利, American美國.
25
89000
3000
變成印度人、埃及人、義大利人、美國人
01:44
You're a heterosexual異性 or a homosexual同性, or you never have sex性別.
26
92000
3000
是異性戀或同性戀,或者無性
01:47
Or at least最小, that's what you say when you identify鑑定 yourself你自己.
27
95000
3000
或者至少,這是你自我認同的一部份
01:50
You become成為 part部分 of an "us."
28
98000
2000
你,變成了某個「我們」的一部份
01:52
In order訂購 to be secure安全, you defend保衛 against反對 "them."
29
100000
3000
而為了安全,你必須對抗「他們」
01:55
You cling依偎 to your land土地 because it is your secure安全 place地點.
30
103000
3000
死守著自己的土地,因為那是你的安全範圍
01:58
You must必須 fight鬥爭 anyone任何人 who encroaches侵犯 upon it.
31
106000
2000
必須對抗任何侵略者
02:00
You become成為 your nation國家. You become成為 your religion宗教.
32
108000
2000
你變成了你的國家、你的宗教
02:02
You become成為 whatever隨你 it is that will freeze凍結 you, numb麻木 you
33
110000
3000
你變成了能夠讓自己維持現狀、麻木的一切
02:05
and protect保護 you from doubt懷疑 or change更改.
34
113000
3000
藉此保護自己免於懷疑或改變
02:08
But all this does, actually其實, is shut關閉 down your mind心神.
35
116000
4000
然而這一切真正做到的只是關上你的心
02:12
In reality現實, it does not really make you safer更安全.
36
120000
3000
實際上並沒有真正讓你更加安全
02:15
I was in Sri斯里蘭卡 Lanka斯里蘭卡, for example, three days after the tsunami海嘯,
37
123000
4000
舉例來說,海嘯過後第三天,我到了斯里蘭卡
02:19
and I was standing常設 on the beaches海灘
38
127000
2000
當時站在沙灘上的我
02:21
and it was absolutely絕對 clear明確 that, in a matter of five minutes分鐘,
39
129000
3000
清楚的知道,可能在短短五分鐘內
02:24
a 30-foot-腳丫子 wave could rise上升 up
40
132000
2000
30 呎的大浪就會襲來
02:26
and desecrate虛度 a people, a population人口 and lives生活.
41
134000
3000
捲走一群人、一個族群和許多生命
02:29
All this striving努力 for security安全, in fact事實,
42
137000
3000
所有對安全的渴求,其實
02:32
has made製作 you much more insecure不安全
43
140000
2000
只是讓我們更不安全
02:34
because now you have to watch out all the time.
44
142000
3000
因為現在,時時刻刻都要小心
02:37
There are people not like you -- people who you now call enemies敵人.
45
145000
3000
那些和你不同的人,那些現在成為了敵人的人
02:40
You have places地方 you cannot不能 go, thoughts思念 you cannot不能 think,
46
148000
3000
有些地方不能去了,有些想法不能想了
02:43
worlds世界 that you can no longer inhabit居住於.
47
151000
2000
有些區域的世界無法居住了
02:45
And so you spend your days fighting戰鬥 things off, defending衛冕 your territory領土
48
153000
4000
因此,每天都要抵抗、捍衛自己的領土
02:49
and becoming變得 more entrenched根深蒂固 in your fundamental基本的 thinking思維.
49
157000
3000
同時更加耽溺於自己的中心想法
02:52
Your days become成為 devoted忠誠 to protecting保護 yourself你自己.
50
160000
3000
每天就是保護自己
02:55
This becomes your mission任務. That is all you do.
51
163000
3000
這成了你的使命,你所作的一切
02:58
Ideas思路 get shorter. They become成為 sound聲音 bytes字節.
52
166000
3000
想法越變越短,甚至成了短短的詞
03:01
There are evildoers作孽 and saints聖人, criminals罪犯 and victims受害者.
53
169000
3000
成了惡人和聖人、犯人和受害人
03:04
There are those who, if they're not with us, are against反對 us.
54
172000
3000
而那些不贊同我們的,就是敵人
03:07
It gets得到 easier更輕鬆 to hurt傷害 people because you do not feel what's inside them.
55
175000
3000
對他人若無同理心,傷害人就更簡單了
03:10
It gets得到 easier更輕鬆 to lock them up, force them to be naked, humiliate羞辱 them,
56
178000
4000
囚禁、強迫他們脫光衣服、羞辱他們
03:14
occupy佔據 them, invade入侵 them and kill them,
57
182000
2000
佔領、侵略還有殺害他們就沒那麼難
03:16
because they are only obstacles障礙 now to your security安全.
58
184000
4000
因為他們只是你獲得安全的障礙物
03:20
In six years年份, I've had the extraordinary非凡 privilege特權 through通過 V-DayV-日,
59
188000
4000
這六年來,我很幸運可以透過 V-Day
03:24
a global全球 movement運動 against反對 [violence暴力 against反對] women婦女,
60
192000
1000
這個反對暴力侵害女性的全球運動
03:25
to travel旅行 probably大概 to 60 countries國家,
61
193000
2000
走訪了約 60 個國家
03:27
and spend a great deal合同 of time in different不同 portions.
62
195000
5000
並且在各地停留很長的時間
03:32
I've met會見 women婦女 and men男人 all over this planet行星,
63
200000
3000
與來自世界各地的男性女性見面
03:35
who through通過 various各個 circumstances情況 --
64
203000
2000
這些人都經歷了許多
03:37
war戰爭, poverty貧窮, racism種族主義, multiple forms形式 of violence暴力 --
65
205000
4000
戰爭、貧窮、種族歧視、各種暴力
03:41
have never known已知 security安全,
66
209000
2000
他們從沒嘗過安全的滋味
03:43
or have had their illusion錯覺 of security安全 forever永遠 devastated滿目瘡痍.
67
211000
4000
或早已對安全不寄望任何幻想
03:47
I've spent花費 time with women婦女 in Afghanistan阿富汗 under the Taliban塔利班,
68
215000
3000
我曾與塔利班統治下的阿富汗婦女相處
03:50
who were essentially實質上 brutalized摧殘 and censored審查.
69
218000
3000
她們遭遇殘暴欺凌、飽受壓迫
03:53
I've been in Bosnian波斯尼亞 refugee難民 camps營地.
70
221000
2000
我也曾去過波士尼亞難民營
03:55
I was with women婦女 in Pakistan巴基斯坦
71
223000
2000
曾經見過巴基斯坦的婦女
03:57
who have had their faces面孔 melted融化了 off with acid.
72
225000
3000
臉遭強酸毀容
04:00
I've been with girls女孩 all across橫過 America美國 who were date-raped約會強姦,
73
228000
3000
也曾見過來自美國各地,遭遇約會強暴
04:03
or raped強姦 by their best最好 friends朋友 when they were drugged迷藥 one night.
74
231000
3000
或是被好友下藥迷姦
04:06
One of the amazing驚人 things that I've discovered發現 in my travels旅行
75
234000
4000
在旅途中,我所發現的其中一件驚人的事
04:10
is that there is this emerging新興 species種類.
76
238000
2000
就是一個日漸茁壯的族群
04:12
I loved喜愛 when he was talking about this other world世界 that's right next下一個 to this world世界.
77
240000
4000
看到在現實邊緣的另一個世界,我很喜歡主持人的這個說法
04:16
I've discovered發現 these people, who, in V-DayV-日 world世界,
78
244000
3000
我發現了這一群在 V-Day 的辭彙中
04:19
we call Vagina陰道 Warriors勇士.
79
247000
2000
稱作陰道鬥士的人
04:21
These particular特定 people, rather than getting得到 AK-AK-47s,
80
249000
4000
這群特別的人,手裡拿的不是 AK-47 步槍
04:25
or weapons武器 of mass destruction毀壞, or machetes砍刀,
81
253000
3000
也沒有大規模毀滅性武器或開山刀
04:28
in the spirit精神 of the warrior戰士, have gone走了 into the center中央, the heart of pain疼痛, of loss失利.
82
256000
5000
只憑著一股鬥士精神,深入痛苦與失落的核心
04:33
They have grieved傷心 it, they have died死亡 into it,
83
261000
3000
在悲傷之後,在枯槁之後
04:36
and allowed允許 and encouraged鼓勵 poison to turn into medicine醫學.
84
264000
4000
將毒藥化為良藥
04:40
They have used the fuel汽油 of their pain疼痛 to begin開始 to redirect重定向 that energy能源
85
268000
4000
將源源不絕的痛苦轉化為能量
04:44
towards another另一個 mission任務 and another另一個 trajectory彈道.
86
272000
3000
成就其他任務,走出另一條路
04:47
These warriors勇士 now devote奉獻 themselves他們自己 and their lives生活
87
275000
3000
這些鬥士奉獻自己和生命
04:50
to making製造 sure what happened發生 to them doesn't happen發生 to anyone任何人 else其他.
88
278000
4000
確保他們過往的經歷,不會在他人身上重演
04:54
There are thousands數千 if not millions百萬 of them on the planet行星.
89
282000
3000
在這世上,這樣的人沒有幾百萬也有幾千
04:57
I venture冒險 there are many許多 in this room房間.
90
285000
2000
我敢說在場就有許多
04:59
They have a fierceness兇猛 and a freedom自由
91
287000
2000
他們果敢而且享有自由
05:01
that I believe is the bedrock基岩 of a new paradigm範例.
92
289000
3000
我相信那就是新行為模式的基礎
05:04
They have broken破碎 out of the existing現有 frame of victim受害者 and perpetrator肇事者.
93
292000
5000
他們走出了加害人與被害者的既有框架
05:09
Their own擁有 personal個人 security安全 is not their end結束 goal目標,
94
297000
3000
他們的最終目的並非維護自身安全
05:12
and because of that, because, rather than worrying令人擔憂 about security安全,
95
300000
4000
而正因為如此,因為擔心的並不是安全
05:16
because the transformation轉型 of suffering痛苦 is their end結束 goal目標,
96
304000
3000
而是將轉化磨難當作終極目標
05:19
I actually其實 believe they are creating創建 real真實 safety安全
97
307000
3000
我真的相信他們正在構築真正的安全
05:22
and a whole整個 new idea理念 of security安全.
98
310000
3000
並且重新定義安全
05:25
I want to talk about a few少數 of these people that I've met會見.
99
313000
3000
我想談談我見到的幾個鬥士們
05:28
Tomorrow明天, I am going to Cairo開羅,
100
316000
2000
明天我將啟程前往開羅
05:30
and I'm so moved移動 that I will be with women婦女 in Cairo開羅
101
318000
4000
我非常感動能夠加入開羅的女性
05:34
who are V-DayV-日 women婦女, who are opening開盤 the first safe安全 house
102
322000
3000
這些 V-day 的女鬥士們,為第一間收容所進行開幕
05:37
for battered受虐 women婦女 in the Middle中間 East.
103
325000
2000
收容中東受苦的女性們
05:39
That will happen發生 because women婦女 in Cairo開羅 made製作 a decision決定 to stand up
104
327000
4000
這一切都是因為開羅女性決心挺身而出
05:43
and put themselves他們自己 on the line,
105
331000
2000
親自站上火線
05:45
and talk about the degree of violence暴力 that is happening事件 in Egypt埃及,
106
333000
3000
讓大家知道埃及目前的暴力現狀
05:48
and were willing願意 to be attacked襲擊 and criticized批評.
107
336000
4000
她們甘願承受攻擊和批判
05:52
And through通過 their work over the last years年份,
108
340000
3000
而且她們多年來的努力
05:55
this is not only happening事件 that this house is opening開盤,
109
343000
2000
不但催生了收容所的開幕
05:57
but it's being存在 supported支持的 by many許多 factions派系 of the society社會
110
345000
3000
還讓許多社會黨派
06:00
who never would have supported支持的 it.
111
348000
2000
一反過去的抗拒,轉而支持
06:02
Women婦女 in Uganda烏干達 this year,
112
350000
2000
今年在烏干達的女性
06:04
who put on "The Vagina陰道 Monologues獨白" during V-DayV-日,
113
352000
3000
想利用 V-day 上演陰道獨白
06:07
actually其實 evoked誘發 the wrath憤怒 of the government政府.
114
355000
3000
此舉激起政壇軒然大波
06:10
And, I love this story故事 so much.
115
358000
2000
我很愛分享這個故事
06:12
There was a cabinet內閣 meeting會議 and a meeting會議 of the presidents總統
116
360000
3000
因為他們召開內閣會議,所有部會首長都出席
06:15
to talk about whether是否 "Vaginas陰道" could come to Uganda烏干達.
117
363000
3000
討論陰道獨白能不能在烏干達上演
06:18
And in this meeting會議 -- it went on for weeks in the press,
118
366000
3000
媒體報導了好幾個星期,這個會議
06:21
two weeks where there was huge巨大 discussion討論.
119
369000
2000
反覆討論了兩個星期之後
06:23
The government政府 finally最後 made製作 a decision決定
120
371000
2000
政府終於做了最終決定
06:25
that "The Vagina陰道 Monologues獨白" could not be performed執行 in Uganda烏干達.
121
373000
3000
禁止陰道獨白在烏干達演出
06:28
But the amazing驚人 news新聞 was that because they had stood站在 up, these women婦女,
122
376000
4000
不過奇妙的是,這些女性站出來
06:32
and because they had been willing願意 to risk風險 their security安全,
123
380000
3000
甘願冒險犧牲自身安全的舉動
06:35
it began開始 a discussion討論 that not only happened發生 in Uganda烏干達,
124
383000
3000
掀起了討論,而且不只在烏干達
06:38
but all of Africa非洲.
125
386000
2000
也延燒到非洲各地
06:40
As a result結果, this production生產, which哪一個 had already已經 sold出售 out,
126
388000
3000
因此最後這場票早已全賣光
06:43
every一切 single person in that 800-seat-座位 audience聽眾, except for 10 people,
127
391000
5000
買了那 800 張票的所有觀眾,除了 10 個人外
06:48
made製作 a decision決定 to keep the money.
128
396000
3000
都選擇不退票
06:51
They raised上調 10,000 dollars美元 on a production生產 that never occurred發生.
129
399000
5000
這場從未揭幕的演出就這樣募到 1 萬美元
06:56
There's a young年輕 woman女人 named命名 Carrie嘉莉 RethlefsenRethlefsen in Minnesota明尼蘇達.
130
404000
3000
在明尼蘇達州,也有個名叫 Kerry Ruffleson 的女生
06:59
She's a high school學校 student學生.
131
407000
2000
她還是高中生
07:01
She had seen看到 "The Vagina陰道 Monologues獨白" and she was really moved移動. And as a result結果,
132
409000
4000
她看完陰道獨白後大為感動
07:05
she wore穿著 an "I heart my vagina陰道" button按鍵 to her high school學校 in Minnesota明尼蘇達.
133
413000
5000
因此帶著「我愛我的陰道」胸章到她明尼蘇達州的高中上課
07:10
(Laughter笑聲)
134
418000
1000
(大笑)
07:11
She was basically基本上 threatened受威脅 to be expelled開除 from school學校.
135
419000
5000
學校幾乎揚言要將她退學
07:16
They told her she couldn't不能 love her vagina陰道 in high school學校,
136
424000
3000
校方告訴她,在高中她不能愛自己的陰道
07:19
that it was not a legal法律 thing, that it was not a moral道德 thing,
137
427000
3000
因為道德跟法律都不容許
07:22
that it was not a good thing.
138
430000
2000
因為這樣的舉動並不是好事
07:24
So she really struggled掙扎 with this, what to do,
139
432000
2000
因此她十分掙扎,不知如何是好
07:26
because she was a senior前輩 and she was doing well in her school學校
140
434000
3000
因為她是高年級生,而且成績很好
07:29
and she was threatened受威脅 expulsion開除. So what she did is she got all her friends朋友 together一起 --
141
437000
4000
現在學校揚言要退學,所以她的做法是集合所有的朋友
07:33
I believe it was 100, 150 students學生們
142
441000
3000
我想應該有 100、150 名學生吧
07:36
all wore穿著 "I love my vagina陰道" T-shirtsT卹,
143
444000
3000
她們全都穿上「我愛我的陰道」T 恤
07:39
and the boys男孩 wore穿著 "I love her vagina陰道" T-shirtsT卹 to school學校.
144
447000
3000
男生則穿「我愛她的陰道」T 恤到學校
07:42
(Laughter笑聲)
145
450000
2000
(大笑)
07:44
Now this seems似乎 like a fairly相當, you know, frivolous輕浮,
146
452000
3000
這樣的舉動看起來十分輕浮
07:47
but what happened發生 as a result結果 of that, is that that school學校 now
147
455000
5000
不過,也因為如此,學校現在
07:52
is forming成型 a sex性別 education教育 class. It's beginning開始 to talk about sex性別,
148
460000
4000
設計了性教育課,開始談論性
07:56
it's beginning開始 to look at why it would be wrong錯誤
149
464000
3000
開始探討為什麼
07:59
for a young年輕 high school學校 girl女孩 to talk about her vagina陰道 publicly公然
150
467000
3000
高中女生不能公開談論她的陰道
08:02
or to say that she loved喜愛 her vagina陰道 publicly公然.
151
470000
3000
或公開宣告她愛她的陰道
08:05
I know I've talked about Agnes艾格尼絲 here before,
152
473000
3000
我知道先前已經在這裡談過 Agnes
08:08
but I want to give you an update更新 on Agnes艾格尼絲.
153
476000
2000
不過我想讓你們知道她的近況
08:10
I met會見 Agnes艾格尼絲 three years年份 ago in the Rift裂痕 Valley.
154
478000
2000
三年前我在 Rift Valley 遇見 Agnes
08:12
When she was a young年輕 girl女孩, she had been mutilated肢解 against反對 her will.
155
480000
6000
她小時候就被迫施行割禮
08:18
That mutilation斷肢 of her clitoris陰蒂
156
486000
2000
她的陰核遭到割除之後
08:20
had actually其實 obviously明顯 impacted影響 her life
157
488000
2000
對她的生活造成極大的影響
08:22
and changed it in a way that was devastating破壞性的.
158
490000
3000
甚至讓她彷如置身地獄
08:25
She made製作 a decision決定 not to go and get a razor剃刀 or a glass玻璃 shard碎片,
159
493000
4000
她決定不要拿把刀或碎玻璃了結自己
08:29
but to devote奉獻 her life to stopping停止 that happening事件 to other girls女孩.
160
497000
4000
而要奉獻一生,致力阻止同樣的事在其他女性身上重演
08:33
For eight years年份, she walked through通過 the Rift裂痕 Valley.
161
501000
3000
8 年以來,她走遍 Rift Valley
08:36
She had this amazing驚人 box that she carried攜帶的 and it had a
162
504000
2000
帶著一個很有趣的箱子
08:38
torso軀幹 of a woman's女人的 body身體 in it, a half a torso軀幹,
163
506000
3000
箱子裡裝的是女性的半個身體
08:41
and she would teach people, everywhere到處 she went,
164
509000
2000
她每到一處就教當地人
08:43
what a healthy健康 vagina陰道 looked看著 like and what a mutilated肢解 vagina陰道 looked看著 like.
165
511000
3000
了解健康和割禮後的陰道外觀
08:46
In the years年份 that she walked, she educated博學 parents父母, mothers母親, fathers父親.
166
514000
4000
在這徒步奔波的幾年內,她教育了父母、母親和父親
08:50
She saved保存 1,500 girls女孩 from being存在 cut.
167
518000
3000
拯救了 1500 名女性免於割禮
08:53
When V-DayV-日 met會見 her, we asked her how we could support支持 her
168
521000
2000
V-Day 找到她時,我們問她能幫什麼忙
08:55
and she said, "Well, if you got me a Jeep吉普車,
169
523000
2000
她說給我一台吉普車
08:57
I could get around a lot faster更快." So, we bought her a Jeep吉普車.
170
525000
3000
我就能更快到達各地,就這樣我們為她買了吉普車
09:00
In the year she had the Jeep吉普車, she saved保存 4,500 girls女孩 from being存在 cut.
171
528000
5000
有了車那年,她救了 4500 名女性免於割禮
09:05
So, we said, what else其他 could we do?
172
533000
1000
我們又問,還能幫什麼忙?
09:06
She said, "If you help me get money, I could open打開 a house."
173
534000
3000
她說要是能幫我募到款,我就能蓋收容所
09:09
Three years年份 ago, Agnes艾格尼絲 opened打開 a safe安全 house in Africa非洲 to stop mutilation斷肢.
174
537000
7000
三年前,Agnes 在非洲開了杜絕割禮的收容所
09:16
When she began開始 her mission任務 eight years年份 ago, she was reviled唾罵,
175
544000
4000
8 年前她剛起步的時候,飽受屈辱
09:20
she was detested所深惡痛絕, she was completely全然 slandered誹謗 in her community社區.
176
548000
4000
遭到鄙視,她的族人將她趕出去
09:24
I am proud驕傲 to tell you that six months個月 ago,
177
552000
3000
現在,我能很驕傲的告訴大家,6 個月前
09:27
she was elected當選 the deputy mayor市長 of Narok納羅克.
178
555000
3000
她當選了 Narok 的副市長
09:30
(Applause掌聲)
179
558000
7000
(鼓掌)
09:37
I think what I'm trying to say here
180
565000
2000
我想我要分享的是
09:39
is that if your end結束 goal目標 is security安全,
181
567000
4000
如果我們的目標只是安全
09:43
and if that's all you're focusing調焦 on, what ends結束 up happening事件
182
571000
3000
如果那是我們唯一關注的事
09:46
is that you create創建 not only more insecurity不安全 in other people,
183
574000
3000
結果不只是讓他人更不安全
09:49
but you make yourself你自己 far more insecure不安全.
184
577000
3000
還讓自己更加不安全
09:52
Real真實 security安全 is contemplating考慮 death死亡, not pretending假裝 it doesn't exist存在.
185
580000
5000
真正的安全是深思死亡的意義,而不是假裝它不存在
09:57
Not running賽跑 from loss失利, but entering進入 grief哀思, surrendering投降 to sorrow悲哀.
186
585000
5000
不是逃避失落,而是深入傷痛、接受悲傷
10:02
Real真實 security安全 is not knowing會心 something, when you don't know it.
187
590000
4000
真正的安全是不知為不知
10:06
Real真實 security安全 is hungering飢渴 for connection連接 rather than power功率.
188
594000
4000
真正的安全是渴望建立連結而非積累武力
10:10
It cannot不能 be bought or arranged安排 or made製作 with bombs炸彈.
189
598000
3000
真正的安全無法購買、安排或以軍力達成
10:13
It is deeper更深, it is a process處理, it is acute急性 awareness意識
190
601000
4000
而是更加深層的一種進展過程,是種深刻的體認
10:17
that we are all utterly完全 inter-bended-彎曲間,
191
605000
2000
體認到人與人之間擁有強烈緊密的內在連結
10:19
and one action行動 by one being存在 in one tiny town
192
607000
3000
小城市裡某人的行為
10:22
has consequences後果 everywhere到處.
193
610000
3000
會在其他各處產生影響
10:25
Real真實 security安全 is not only being存在 able能夠
194
613000
2000
真正的安全不只是能夠
10:27
to tolerate容忍 mystery神秘, complexity複雜, ambiguity歧義, but hungering飢渴 for them
195
615000
4000
包容不幸、複雜、模糊,不只是對其抱持著渴望
10:31
and only trusting信任的 a situation情況 when they are present當下.
196
619000
3000
不只因為你看得到,才相信某個狀況確實存在。
10:34
Something happened發生 when I began開始 traveling旅行 in V-DayV-日, eight years年份 ago. I got lost丟失.
197
622000
6000
8 年前,我在 V-Day 巡迴時迷了路
10:40
I remember記得 being存在 on a plane平面 going from Kenya肯尼亞 to South Africa非洲,
198
628000
5000
記得當時在肯亞到南非的飛機上
10:45
and I had no idea理念 where I was.
199
633000
1000
我完全不知道自己置身何處
10:46
I didn't know where I was going, where I'd come from,
200
634000
3000
不知道要到哪裡去,又是從哪裡來的
10:49
and I panicked驚慌失措. I had a total anxiety焦慮 attack攻擊.
201
637000
3000
我慌了,整個人焦慮到崩潰
10:52
And then I suddenly突然 realized實現 that it absolutely絕對 didn't matter
202
640000
3000
然後,我突然了解到
10:55
where I was going, or where I had come from
203
643000
2000
我的起點終點為何完全不重要
10:57
because we are all essentially實質上 permanently永久 displaced流離失所 people.
204
645000
5000
因為說到底,我們全都是永遠被錯置的人們
11:02
All of us are refugees難民.
205
650000
2000
我們全都是飄泊的難民
11:04
We come from somewhere某處 and we are hopefully希望 traveling旅行 all the time,
206
652000
3000
我們來自某處,而且隨時都在旅行
11:07
moving移動 towards a new place地點.
207
655000
2000
遷移到新的地方
11:09
Freedom自由 means手段 I may可能 not be identified確定 as any one group,
208
657000
4000
自由的真義就是我不必被劃歸於某個團體
11:13
but that I can visit訪問 and find myself in every一切 group.
209
661000
4000
不過卻可以接觸任何團體,並且在其中找到自我
11:17
It does not mean that I don't have values or beliefs信仰,
210
665000
3000
這不表示喪失自我價值觀或信仰
11:20
but it does mean I am not hardened硬化 around them.
211
668000
2000
而是表示我並不會被它們箝制
11:22
I do not use them as weapons武器.
212
670000
3000
也不用它們作為武器
11:25
In the shared共享 future未來, it will be just that, shared共享.
213
673000
5000
在我們共享的未來,就會是這樣,只能共享
11:30
The end結束 goal目標 will [be] becoming變得 vulnerable弱勢,
214
678000
2000
終極目標會越來越脆弱
11:32
realizing實現 the place地點 of our connection連接 to one another另一個,
215
680000
3000
了解我們必須與他人建立連結之處
11:35
rather than becoming變得 secure安全, in control控制 and alone單獨.
216
683000
5000
而不是一切都安穩平順、完全掌控,孤獨而終
11:40
Thank you very much.
217
688000
2000
謝謝各位
11:42
(Applause掌聲)
218
690000
3000
(鼓掌)
11:45
Chris克里斯 Anderson安德森: And how are you doing? Are you exhausted?
219
693000
5000
請問妳現在感覺如何?很累嗎?
11:50
On a typical典型 day, do you wake喚醒 up with hope希望 or gloom愁雲?
220
698000
4000
平常每天起床妳是滿懷希望還是滿心憂鬱?
11:54
Eve前夕 Ensler恩斯勒: You know, I think Carl卡爾 Jung榮格 once一旦 said
221
702000
2000
知道嗎?我想心裡學家容格曾說
11:56
that in order訂購 to survive生存 the twentieth第二十 century世紀,
222
704000
3000
要在 20 世紀生存
11:59
we have to live生活 with two existing現有 thoughts思念, opposite對面 thoughts思念, at the same相同 time.
223
707000
4000
就要與兩種同時存在卻完全相反的想法共生
12:03
And I think part部分 of what I'm learning學習 in this process處理
224
711000
4000
我想在這樣的過程中,我學到的一部份
12:07
is that one must必須 allow允許 oneself自己 to feel grief哀思.
225
715000
4000
就是一個人必須允許自己感受悲傷
12:11
And I think as long as I keep grieving悲傷, and weeping,
226
719000
3000
我相信只要自己能繼續感到悲傷流淚
12:14
and then moving移動 on, I'm fine.
227
722000
2000
然後擦乾淚繼續向前,那就沒事
12:16
When I start開始 to pretend假裝 that what I'm seeing眼看 isn't impacting影響 me,
228
724000
4000
反之,要是開始假裝所見所聞不再影響自己
12:20
and isn't changing改變 my heart, then I get in trouble麻煩.
229
728000
4000
不再改變我的心靈,那才真是麻煩了
12:24
Because when you spend a lot of time going from place地點 to place地點,
230
732000
4000
因為,當妳大部分的時間都在到處奔波
12:28
country國家 to country國家, and city to city,
231
736000
2000
到各個國家、走遍各個城市
12:30
the degree to which哪一個 women婦女, for example, are violated違反,
232
738000
3000
看到女性,舉例來說,受到侵犯的比率
12:33
and the epidemic疫情 of it, and the kind of ordinariness平凡 of it,
233
741000
4000
看到這樣嚴重的問題,如此廣泛頻繁的發生
12:37
is so devastating破壞性的 to one's那些 soul靈魂 that you have to take the time,
234
745000
5000
對一個人的靈魂是無以復加的傷痛,需要時間才能平復
12:42
or I have to take the time now, to process處理 that.
235
750000
3000
至少對我是需要時間慢慢調適
12:45
CACA: There are a lot of causes原因 out there in the world世界 that have been talked about,
236
753000
4000
這個世界上還有其他很多受到討論的各種議題
12:49
you know, poverty貧窮, sickness疾病 and so on. You spent花費 eight years年份 on this one.
237
757000
5000
例如貧窮、疾病等許多問題,而妳在這個單一議題就花了八年
12:54
Why this one?
238
762000
2000
為什麼選了這一個?
12:56
EEEE: I think that if you think about women婦女,
239
764000
2000
我的想法是,當我們想到女性
12:58
women婦女 are the primary resource資源 of the planet行星. They give birth分娩,
240
766000
5000
女性是地球的主要資源,因為她們生育
13:03
we come from them, they are mothers母親, they are visionaries夢想家,
241
771000
3000
她們是我們的本源,她們是母親而且有遠見
13:06
they are the future未來. If you think that the U.N. now says
242
774000
3000
她們是未來。大家想想聯合國發表的數據
13:09
that one out of three women婦女 on the planet行星
243
777000
2000
地球上 3 分之 1 的女性
13:11
will be raped強姦 or beaten毆打 in their lifetime一生,
244
779000
3000
在其一生中會遭到強暴或毆打
13:14
we're talking about the desecration褻瀆 of the primary resource資源 of the planet行星,
245
782000
4000
這就是傷害地球主要資源
13:18
we're talking about the place地點 where we come from, we're talking about parenting育兒.
246
786000
3000
影響的是我們的本源、我們的生育養成
13:21
Imagine想像 that you've been raped強姦 and you're bringing使 up a boy男孩 child兒童.
247
789000
2000
試想要是妳遭到強暴而且懷孕了,得養大肚子裡的小男孩
13:23
How does it impact碰撞 your ability能力 to work, or envision預見 a future未來,
248
791000
4000
這對妳的工作能力、對未來的計畫想望會有什麼影響?
13:27
or thrive興旺, as opposed反對 to just survive生存? What I believe is
249
795000
4000
或是在生存之外,對妳的成長茁壯又有何影響?
13:31
if we could figure數字 out how to make women婦女 safe安全 and honor榮譽 women婦女,
250
799000
4000
我相信要是能夠保護並尊重女性
13:35
it would be parallel平行 or equal等於 to honoring表彰 life itself本身.
251
803000
5000
就是等於尊重生命
Translated by Ai-Ying (Erin) Chiang
Reviewed by Vicky Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eve Ensler - Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere.

Why you should listen

Inspired by intimate conversations with friends, Eve Ensler wrote The Vagina Monologues. The play recounts tender, funny, gripping and horrifying stories she gathered from hundreds of women about their bodies, their sexual experiences, and yes, their vaginas. Since its first staging in 1996, it has been translated into more than 45 languages, performed in more than 120 countries and re-created as an HBO film.

The Vagina Monologues' success allowed Ensler to create V-Day, a global activist movement to end violence against women and girls, which has so far raised $85 million to prevent violence and protect abused women. In February 2011, Ensler received the Isabelle Stephenson Tony Award for her philanthropic work. Ensler has also drawn praise for The Good Body, a play that cuts to women's obsession with their appearance, and her film What I Want My Words to Do to You, which portrays a writing group she leads at a correctional facility for women. Today, she continues to find new projects and push the envelope. Her latest play, I Am an Emotional Creature: The Secret Life of Girls Around the World, hit the New York Times bestseller list and just wrapped a workshop production in Johannesburg -- nest stop is Paris and then Berkeley in June 2012.

More profile about the speaker
Eve Ensler | Speaker | TED.com