ABOUT THE SPEAKER
Alan Eustace - Stratospheric explorer
Alan Eustace leapt to Earth from the edge of the stratosphere wearing only a spacesuit, shattering skydiving records and potentially revolutionizing the commercial space industry.

Why you should listen

Two years after Felix Baumgartner jumped from a capsule in the stratosphere for Red Bull, a quiet group led by now-retired Google exec Alan Eustace beat the height record -- without a capsule. (Neither livestreamed nor promoted, the jump record was announced the next day.) In a custom 500-pound spacesuit, Eustace was strapped to a weather balloon, and rose to a height of over 135,000 feet, where he dove to Earth at speeds exceeding 821 mph -- breaking both the sound barrier and previous records for high-altitude jumps.

Leading up to this jump, Eustace and his partners in StratEx had spent years solving a key problem of stratosphere exploration: returning human beings to Earth from the edge of space using minimal life-support systems. In the process, they’ve opened the door to cheaper and safer near-space travel.

More profile about the speaker
Alan Eustace | Speaker | TED.com
TED2015

Alan Eustace: I leapt from the stratosphere. Here's how I did it

艾倫.尤斯塔斯: 我從平流層跳下,看我怎麼做!

Filmed:
1,637,318 views

2014 年 10 月 21 日,艾倫.尤斯塔斯穿上一套特製、重達 227 公斤的太空裝,連接一個氣象探測氣球讓他向上攀升,之後從 42.42 公里的高空中潛入地球,此舉同時打破音障和高空彈跳的紀錄。聽聽他的故事,看看他是怎麼辦到的,以及為什麼要這麼做。
- Stratospheric explorer
Alan Eustace leapt to Earth from the edge of the stratosphere wearing only a spacesuit, shattering skydiving records and potentially revolutionizing the commercial space industry. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I grew成長 up in Orlando奧蘭多, Florida佛羅里達.
0
800
3176
我在佛羅里達的奧蘭多長大。
00:16
I was the son兒子 of an aerospace航天 engineer工程師.
1
4000
3296
身為航太工程師之子,
00:19
I lived生活 and breathed無聲 the Apollo阿波羅 program程序.
2
7320
2736
我的生活就是阿波羅計畫。
00:22
We either saw the launches發布會
from our backyard後院
3
10080
2056
我們不是在後院看太空船升空,
00:24
or we saw it by driving主動
in the hour小時 over to the Cape.
4
12160
3656
就是開車一小時到基地去看它。
00:27
I was impressed印象深刻 by, obviously明顯,
space空間 and everything about it,
5
15840
2858
顯然我對太空和所有相關的事
都印象深刻,
00:30
but I was most impressed印象深刻
by the engineering工程 that went into it.
6
18722
2905
但我最難忘的是當中的工程學。
00:34
Behind背後 me you see an amazing驚人 view視圖,
7
22720
2696
大家可以看到我背後的奇景,
00:37
a picture圖片 that was taken採取
from the International國際 Space空間 Station,
8
25440
3896
這張照片是在國際太空站上拍的,
00:41
and it shows節目 a portion一部分 of our planet行星
9
29360
2176
展現了地球的一部分,
00:43
that's rarely很少 seen看到 and rarely很少 studied研究
10
31560
2416
這一面少有人見,也少有人研究,
00:46
and almost幾乎 never explored探討.
11
34000
2296
而且幾乎無人探索過。
00:48
That place地點 is called the stratosphere平流層.
12
36320
2536
那個地方就稱為平流層。
00:50
If you start開始 on the planet行星
and you go up and up and up,
13
38880
3136
如果你從地表開始
一路不斷向上爬升,
00:54
it gets得到 colder更冷 and colder更冷 and colder更冷,
14
42040
2576
會變得越來越冷,
00:56
until直到 you reach達到 the beginning開始
of the stratosphere平流層,
15
44640
2376
直到你抵達平流層下端,
00:59
and then an amazing驚人 thing happens發生.
16
47040
2616
就會發生一件神奇的事。
01:01
It gets得到 colder更冷 at a much slower比較慢 rate,
and then it starts啟動 warming變暖 up,
17
49680
4016
變冷的速度慢多了,
然後會開始變暖和,
01:05
and then it gets得到 warmer回暖 and warmer回暖
18
53720
1656
變得越來越暖,
01:07
until直到 the point where you can
almost幾乎 survive生存 without any protection保護,
19
55400
4936
直到你不需任何防護
也能活下來的程度,
01:12
about zero degrees,
20
60360
1816
大概是零度,
01:14
and then you end結束 up
getting得到 colder更冷 and colder更冷,
21
62200
3295
然後你又會變得越來越冷,
01:17
and that's the top最佳 of the stratosphere平流層.
22
65519
2217
就到了平流層頂。
01:19
It is one of the least最小 accessible無障礙
places地方 on our planet行星.
23
67760
3936
那是地球上極少人
能前往的地方。
01:23
Most often經常, when it's visited參觀,
24
71720
1736
如果有人能到那裡,
01:25
it's by astronauts宇航員
who are blazing熾烈 up at it
25
73480
3896
通常都是太空人被發射上去,
01:29
at probably大概 several一些 times
the speed速度 of sound聲音,
26
77400
2856
大概比音速快幾倍,
01:32
and they get a few少數 seconds on the way up,
27
80280
1976
向上經過的時間就幾秒,
01:34
and then they get this blazing熾烈
ball of fire coming未來 back in,
28
82280
4776
然後他們回來的時候
會有一團火球,
01:39
on the way back in.
29
87080
1936
在回程途中。
01:41
But the question I asked is, is it
possible可能 to linger縈繞 in the stratosphere平流層?
30
89040
4296
我想問的是,
有可能在平流層停留嗎?
01:45
Is it possible可能 to experience經驗
the stratosphere平流層?
31
93360
2336
有可能在平流層體驗看看嗎?
01:47
Is it possible可能 to explore探索
the stratosphere平流層?
32
95720
2520
有可能在平流層探險嗎?
我打了通電話——
01:54
I studied研究 this using運用
my favorite喜愛 search搜索 engine發動機
33
102640
2776
我用最喜歡的搜尋引擎
研究這件事
01:57
for quite相當 a while, about a year,
34
105440
3016
持續了一陣子,大概一年,
02:00
and then I made製作 a scary害怕 phone電話 call.
35
108480
3496
後來我打了一通很嚇人的電話。
02:04
It was a reference參考 from a friend朋友 of mine
to call Taber泰伯 MacCallum麥卡勒姆
36
112000
3696
朋友推薦我打給泰伯.麥卡倫,
02:07
from Paragon模範 Space空間
Development發展 Corporation公司,
37
115720
2736
完美太空發展公司的那位,
02:10
and I asked him the question:
38
118480
1381
我問他:
02:11
is it possible可能 to build建立
39
119885
3360
有可能建造
02:16
a system系統 to go into the stratosphere平流層?
40
124000
2136
能進入平流層的裝置嗎?
02:18
And he said it was.
41
126160
1576
他說可以。
02:19
And after a period of about three years年份,
we proceeded繼續 to do just that.
42
127760
6696
大概有三年的時間,
我們持續朝那個方向努力。
02:26
And on October十月 24 of last year,
43
134480
2480
去年 10 月 24 日,
02:29
in this suit適合,
44
137680
1200
我穿上這套服裝,
02:31
I started開始 on the ground地面,
45
139440
1400
從地面開始,
02:33
I went up in a balloon氣球 to 135,890 feet --
46
141720
6040
乘著氣球向上升 42.42 公里,
02:40
but who's誰是 counting數數?
47
148360
1216
管它的,誰去算啊?
02:41
(Laughter笑聲)
48
149600
2456
(笑聲)
02:44
Came來了 back to Earth地球
at speeds速度 of up to 822 miles英里 an hour小時.
49
152080
4400
回到地球的時速高達 1322 公里。
02:49
It was a four-minute四分鐘
and 27-second descent降落.
50
157800
3040
降落歷經 4 分 27 秒。
02:53
And when I got to 10,000 feet,
I opened打開 a parachute降落傘 and I landed登陸.
51
161600
4080
剩三公里的時候
我打開降落傘著陸。
02:58
(Applause掌聲)
52
166120
4560
(掌聲)
03:06
But this is really a science科學 talk,
and it's really an engineering工程 talk,
53
174000
4056
但其實這是科學演說,
是工程學演說,
03:10
and what was amazing驚人 to me
about that experience經驗
54
178080
2296
對我來說最不可思議的是這實驗
03:12
is that Taber泰伯 said, yes, I think
we can build建立 a stratospheric平流層 suit適合,
55
180400
4656
如同泰伯所說,沒錯,
我認為我們可以打造平流層服裝,
03:17
and more than that, come down tomorrow明天
56
185080
2616
更重要的是,明天過來,
03:19
and let's talk to the team球隊
that formed形成 the core核心 of the group
57
187720
3136
我們和這組團隊的核心人物談談,
03:22
that actually其實 built內置 it.
58
190880
1200
他們親手打造一切。
03:24
And they did something
which哪一個 I think is important重要,
59
192400
4336
他們做了一件我認為很重要的事,
03:28
which哪一個 is they took
the analogy比喻 of scuba水肺 diving潛水.
60
196760
3336
就是模擬水肺潛水。
03:32
So in scuba水肺 diving潛水,
61
200120
1696
水肺潛水的時候,
03:33
you have a self-contained自足 system系統.
62
201840
1816
你會有一套獨立完備的系統。
03:35
You have everything
that you could ever need.
63
203680
2336
你需要用到的一樣也不少:
03:38
You have a scuba水肺 tank坦克.
64
206040
2040
氣瓶、
03:40
You have a wetsuit潛水衣.
65
208480
2656
溼式防寒衣、
03:43
You have visibility能見度.
66
211160
1736
能見度。
03:44
And that scuba水肺 is exactly究竟 this system系統,
67
212920
2736
那潛水其實就是這套系統,
03:47
and we're going to launch發射 it
into the stratosphere平流層.
68
215680
2440
我們打算將它發射到平流層裡。
03:50
Three years年份 later後來, this is what we have.
69
218920
2160
這是我們三年後的成品。
03:54
We've我們已經 got an amazing驚人 suit適合
that was made製作 by ILCILC Dover多佛.
70
222160
4696
我們得到 ILC 多佛公司
所製的一套驚人服裝。
03:58
ILCILC Dover多佛 was the company公司
that made製作 all of the Apollo阿波羅 suits西裝
71
226880
3456
ILC 多佛公司製作了
所有阿波羅計畫的太空裝,
04:02
and all of the extravehicular艙外
activity活動 suits西裝.
72
230360
2416
所有太空行動的服裝
都由他們出產。
04:04
They had never sold出售 a suit適合 commercially商業,
73
232800
3256
他們從來沒有在商場上販賣,
04:08
only to the government政府,
74
236080
1576
只賣給政府,
04:09
but they sold出售 one to me,
which哪一個 I am very grateful感激 for.
75
237680
3616
但是他們賣一套給我,
讓我萬分感激。
04:13
Up here we have a parachute降落傘.
This was all about safety安全.
76
241320
3160
我們在上面裝降落傘,
安全是唯一考量。
04:17
Everyone大家 on the team球隊 knew知道
77
245240
4816
每個團隊成員都知道
04:22
that I have a wife妻子
and two small children孩子 --
78
250080
2736
我有老婆和兩個小孩,
04:24
10 and 15 --
79
252840
2576
一個 10 歲,一個 15 歲,
04:27
and I wanted to come back safely安然.
80
255440
2055
我希望平安歸來。
04:29
So there's a main主要 parachute降落傘
and a reserve保留 parachute降落傘,
81
257519
2430
因此有一個主要降落傘
和一個備用降落傘,
04:31
and if I do nothing,
82
259973
1200
如果我什麼都沒做的話,
04:33
the reserve保留 parachute降落傘 is going to open打開
because of an automatic自動 opening開盤 device設備.
83
261760
3667
備用降落傘的自動啟用裝置
就會開傘。
04:38
The suit適合 itself本身
can protect保護 me from the cold.
84
266160
2136
這套服裝本身可以為我防寒。
04:40
This area in the front面前 here
has thermal protection保護.
85
268320
2936
前面這一區有熱防護裝置,
04:43
It will actually其實 heat water
that will wrap around my body身體.
86
271280
3176
水經加熱後會環繞我全身。
04:46
It has two redundant oxygen tanks坦克.
87
274480
2456
還有兩罐多備的氧氣瓶。
04:48
Even if I was to get
a quarter-inch四分之一英寸 hole in this suit適合,
88
276960
3056
即使我的服裝上有半公分的洞,
04:52
which哪一個 is extremely非常 unlikely不會,
89
280040
2576
那幾乎不可能發生,
04:54
this system系統 would still protect保護 me
from the low pressure壓力 of space空間.
90
282640
3800
這套裝置還是會保護我
不受到太空低壓傷害。
04:59
The main主要 advantage優點 of this system系統
is weight重量 and complexity複雜.
91
287320
3656
這套裝置的最大優點
在於重量和複雜度。
05:03
So the system系統 weighs about 500 pounds英鎊,
92
291000
2976
裝置重約 227 公斤,
05:06
and if you compare比較 it to the other attempt嘗試
recently最近 to go up in the stratosphere平流層,
93
294000
3816
如果你拿它和最近
飛進平流層的裝置相比,
05:09
they used a capsule膠囊.
94
297840
1256
他們用的是太空艙。
05:11
And to do a capsule膠囊, there's an amazing驚人
amount of complexity複雜 that goes into it,
95
299120
3976
太空艙裡面複雜得驚人,
05:15
and it weighed稱重 about 3,000 pounds英鎊,
96
303120
1936
總重約 1360 公斤,
05:17
and to raise提高 3,000 pounds英鎊
to an altitude高度 of 135,000 feet,
97
305080
4696
要升起 1360 公斤的東西
到 42 公里高,
05:21
which哪一個 was my target目標 altitude高度,
98
309800
2136
也就是我的目標高度,
05:23
it would have taken採取 a balloon氣球
that was 45 to 50 million百萬 cubic立方體 feet.
99
311960
5160
需要 127 萬到 142 萬
立方公尺的大氣球。
05:30
Because I only weighed稱重
500 pounds英鎊 in this system系統,
100
318840
3336
因為我穿這套裝置後
只有 227 公斤,
05:34
we could do it with a balloon氣球
that was five times smaller than that,
101
322200
3216
我們只要五分之一大小的
氣球就夠了,
05:37
and that allowed允許 us to use a launch發射 system系統
that was dramatically顯著 simpler簡單
102
325440
4416
而且讓我們需要的發射系統
變得簡易許多,
05:41
than what needs需求 to be doneDONE
for a much larger balloon氣球.
103
329880
2640
和發射大氣球相較九牛一毛。
05:45
So with that, I want to take you
to Roswell羅斯威爾, New Mexico墨西哥, on October十月 24.
104
333480
4656
有了設備,我想帶大家回到 10 月 24 日
新墨西哥州的羅斯威爾。
05:50
We had an amazing驚人 team球隊
that got up in the middle中間 of the night.
105
338160
3696
我們這支驚人團隊在半夜起床。
05:53
And here's這裡的 the suit適合.
106
341880
2576
這是那套服裝。
05:56
Again, this is using運用 the front面前 loader裝載機
that you'll你會 see in a second第二,
107
344480
3136
同樣我們會用到裝載車,
馬上你就會看到,
05:59
and I want to play you a video視頻
of the actual實際 launch發射.
108
347640
3216
我想播放一段實際發射的影片。
06:02
Roswell's羅斯維爾 a great place地點
to launch發射 balloons氣球,
109
350880
2016
羅斯威爾是發射氣球的絕佳地點,
06:04
but it's a fantastic奇妙 place地點
to land土地 under a parachute降落傘,
110
352920
3176
更是降落傘登陸的完美地點,
06:08
especially特別 when you're going to land土地
70 miles英里 away from the place地點 you started開始.
111
356120
4400
尤其是你要在距離起點
110 公里外的地方降落。
06:13
That's a helium truck卡車 in the background背景.
112
361640
2040
後面那台是氦氣卡車。
06:16
It's darkness黑暗.
113
364360
1256
一片漆黑。
06:17
I've already已經 spent花費 about an hour小時
and a half pre-breathing預呼吸.
114
365640
3216
我已經花一個半小時
做預先呼吸純氧了。
06:20
And then here you see the suit適合 going on.
115
368880
2400
現在大家看到服裝上場。
06:24
It takes about an hour小時 to get the suit適合 on.
116
372960
2280
大概要花半小時穿上這套服裝。
06:29
Astronauts宇航員 get this really nice不錯
air-conditioned空調製冷 van麵包車
117
377480
3736
太空人會有高級空調箱型車載他們
06:33
to go to the launch發射 pad,
but I got a front面前 loader裝載機.
118
381240
2576
進入發射台,而我有的是裝載車。
06:35
(Laughter笑聲)
119
383840
2176
(笑聲)
06:38
You can see the top最佳.
You can see the balloon氣球 up there.
120
386040
2536
看上面,氣球就在上面。
06:40
That's where the helium is.
121
388600
1520
氦氣就在裡面。
06:44
This is Dave戴夫 clearing空地 the airspace空域
with the FAAFAA for 15 miles英里.
122
392640
3640
這是戴夫和聯邦航空總署
正在清空 24 公里的飛行空間。
06:52
And there we go.
123
400360
1200
要登場了。
06:56
(Laughter笑聲)
124
404520
1696
(笑聲)
06:58
That's me waving揮手 with my left hand.
125
406240
1696
那是我在揮左手。
06:59
The reason原因 I'm waving揮手 with my left hand
126
407960
2056
我揮左手
07:02
is because on the right hand
is the emergency cutaway.
127
410040
2656
是因為右手負責逃生脫離裝置。
07:04
(Laughter笑聲)
128
412720
1576
(笑聲)
07:06
My team球隊 forbade禁止 me
from using運用 my right hand.
129
414320
2840
我的團隊禁止我用右手。
07:11
So the trip up is beautiful美麗.
It's kind of like Google谷歌 Earth地球 in reverse相反.
130
419280
3336
往上的旅程很美,
有點像是反向的 Google 地球。
07:14
(Laughter笑聲)
131
422640
2816
(笑聲)
07:17
It took two hours小時
and seven minutes分鐘 to go up,
132
425480
2096
向上花了兩小時又七分鐘,
07:19
and it was the most peaceful平靜的
two hours小時 and seven minutes分鐘.
133
427600
2736
是最平和的兩小時又七分鐘。
07:22
I was mostly大多 trying to relax放鬆.
134
430360
1880
我一直在試著放鬆。
07:25
My heart rate was very low
135
433920
2016
我的心跳很慢,
07:27
and I was trying not to use
very much oxygen.
136
435960
2120
試著不要用太多氧氣。
07:31
You can see how the fields領域
in the background背景
137
439840
2736
你可以看到背後的田野
07:34
are relatively相對 big at this point,
138
442600
1616
這時候看起來還蠻大的,
07:36
and you can see me going up and up.
139
444240
2056
可以看得出來我一路向上。
07:38
It's interesting有趣 here,
because if you look,
140
446320
2016
這裡很有趣,因為你會看到
07:40
I'm right over the airport飛機場,
and I'm probably大概 at 50,000 feet,
141
448360
3376
我就在機場上方,大概 15 公里高,
07:43
but immediately立即 I'm about to go
into a stratospheric平流層 wind
142
451760
2696
但是馬上我就要進入平流層風了,
07:46
of over 120 miles英里 an hour小時.
143
454480
1720
時速大約 193 公里。
07:51
This is my flight飛行 director導向器 telling告訴 me
that I had just gone走了 higher更高
144
459440
3736
這是我的飛航指引儀,
顯示我剛超越
07:55
than anybody任何人 else其他
had ever gone走了 in a balloon氣球,
145
463200
2216
無人曾用氣球抵達的高度,
07:57
and I was about 4,000 feet from release發布.
146
465440
3680
大概再 1.22 公里我就要釋放了,
08:01
This is what it looks容貌 like.
147
469680
1360
看起來就像那樣。
08:06
You can see the darkness黑暗 of space空間,
the curvature曲率 of the Earth地球,
148
474240
2905
你可以看到太空的漆黑,
地球的曲線,
08:10
the fragile脆弱 planet行星 below下面.
149
478080
1320
下方脆弱的星球。
08:20
I'm practicing my emergency procedures程序
mentally精神上 right now.
150
488200
3200
我當時正在心裡默練逃生程序,
08:24
If anything goes wrong錯誤,
I want to be ready準備.
151
492640
2016
如果有什麼意外的話,我想做好準備。
08:26
And the main主要 thing that I want to do here
152
494680
2176
這裡我主要想做的事情
08:28
is to have a release發布 and fall秋季
and stay completely全然 stable穩定.
153
496880
6416
就是釋放、墜落,完全保持穩定。
08:35
(Video視頻) Ground地面 control控制. Everyone大家 ready準備?
154
503320
2920
(影片)地面控制。全員預備。
08:43
Five. Four. Three. Two. One.
155
511720
5240
五、四、三、二、一。
08:59
Alan艾倫 Eustace尤斯塔斯: There's the balloon氣球
going by, fully充分 inflated充氣 at this point.
156
527840
3429
尤斯塔斯:氣球從旁邊飛走,
當時已經完全沒有氣了。
09:04
And there you can see a drogue錐套 parachute降落傘,
which哪一個 I'll demonstrate演示 in just a second第二,
157
532678
3858
那裡有個阻力傘,
我馬上會示範操作,
09:08
because that's really important重要.
158
536560
1576
因為那真的很重要。
09:10
There's the balloon氣球
going by a second第二 time.
159
538160
2000
氣球第二次飄過去了。
09:21
Right now, I'm about
at the speed速度 of sound聲音.
160
549200
2160
現在我的速度和音速相當。
09:24
There's nothing for me to tell
it's the speed速度 of sound聲音,
161
552640
2720
我無從判斷那是音速,
09:27
and very soon不久 I will actually其實 be
as fast快速 as I ever get,
162
555880
3776
就快到我最高速的時刻了,
09:31
822 miles英里 an hour小時.
163
559680
1640
大約時速 1322 公里。
09:49
(Video視頻) Ground地面 control控制: We lost丟失 the data數據.
164
577200
1953
(影片)地面控制:我們看不見數據了。
09:54
AEAE: So now I'm down low right now
165
582960
1616
尤:現在我向下降,
09:56
and you can basically基本上 see
the parachute降落傘 come out right there.
166
584600
5296
基本上你們可以看到
降落傘從那邊打開。
10:01
At this point, I'm very happy快樂
that there's a parachute降落傘 out.
167
589920
2762
這個時候,我很高興
有個降落傘打開了。
10:05
I thought I was the only one happy快樂,
168
593789
1667
我以為我是唯一高興的人,
10:07
but it turns out mission任務 control控制
was really happy快樂 as well.
169
595480
3336
但任務管制小組都很開心。
10:10
The really nice不錯 thing about this
is the moment時刻 I opened打開 --
170
598840
3096
這一刻最棒的是我打開…
10:13
I had a close of friend朋友 of mine,
BlikkiesBlikkies, my parachute降落傘 guy.
171
601960
3376
我有個好友李奇斯,
和我一起玩降落傘的夥伴。
10:17
He flew in another另一個 airplane飛機,
and he actually其實 jumped跳下 out
172
605360
2936
他從另一台飛機上跳下來,
10:20
and landed登陸 right next下一個 to me.
173
608320
1976
就降落在我旁邊。
10:22
He was my wingman僚機 on the descent降落.
174
610320
3256
他是我降落時的得力助手。
10:25
This is my landing降落, but it's probably大概 more
properly正確 called a crash緊急.
175
613600
5216
這是我著陸的樣子,
但稱墜地可能比較恰當。
10:30
(Laughter笑聲)
176
618840
4216
(笑聲)
10:35
I hate討厭 to admit承認 it, but this wasn't
even close to my worst最差 landing降落.
177
623080
3456
我很不想承認,但那可以說是
我著陸最差的一次。
10:38
(Laughter笑聲)
178
626560
2856
(笑聲)
10:41
(Applause掌聲)
179
629440
5320
(掌聲)
11:00
(Video視頻) Man: How are you doing?
180
648160
1496
(影片)男:還好吧?
11:01
AEAE: Hi你好 there!
181
649680
1280
尤:嗨!
11:07
Yay好極了.
182
655280
1216
好耶!
11:08
(Laughter笑聲)
183
656520
2296
(笑聲)
11:10
So I want to tell you one thing
184
658840
1496
我想告訴各位一件事情,
11:12
that you might威力 not have seen看到
in that video視頻,
185
660360
2296
你們之前可能沒在影片上看到,
11:14
but one of the most critical危急 parts部分
of the entire整個 thing was the release發布
186
662680
3856
但整件事最關鍵的部分
就是那個釋放,
11:18
and what happens發生 right after you release發布.
187
666560
2856
還有釋放之後馬上發生的事。
11:21
And what we tried試著 to do was use
something called a drogue錐套 parachute降落傘,
188
669440
4296
我們嘗試要用的東西稱為阻力傘,
11:25
and a drogue錐套 parachute降落傘
was there to stabilize穩定 me.
189
673760
2696
阻力傘的功能是讓我保持穩定。
11:28
And I'll show顯示 you one of those right now.
190
676480
2056
我現在示範給大家看。
11:30
If any of you have ever
gone走了 tandem串聯 skydiving跳傘,
191
678560
2640
如果你們有人試過高空跳傘,
11:34
you probably大概 used one of these.
192
682120
1520
大概就會用這個。
11:38
But the problem問題 with one of these things
193
686200
1936
但帶一個這種傘的問題是
11:40
is right when you release發布,
you're in zero gravity重力.
194
688160
2936
你釋放時的重力是零。
11:43
So it's very easy簡單 for this
to just turn right around you.
195
691120
3616
因此這東西很容易就會繞著你轉,
11:46
And before you know it,
you can be tangled up or spinning紡織,
196
694760
3280
在你發現之前,
可能就已經被纏住或在旋轉了,
11:51
or you can release發布 this drogue錐套 late晚了,
197
699320
2656
也有可能你太慢釋放這個阻力傘,
11:54
in which哪一個 case案件 what happens發生
is you're going down at 800 miles英里 an hour小時,
198
702000
4056
無論哪種情況你都會
以近 1,300 公里的時速下降,
11:58
and this thing is going to destroy破壞 itself本身
199
706080
2496
這東西就會自行毀壞,
12:00
and not be very useful有用.
200
708600
1200
變得沒有多大用處。
12:03
But the guys at United聯合的 Parachute降落傘
Technologies技術 came來了 up with this idea理念,
201
711400
4296
但是聯合降落傘技術公司
想出一個辦法,
12:07
and it was a roll that looks容貌 like that,
202
715720
1936
就是用像那樣的滾輪,
12:09
but watch what happens發生 when I pull it out.
203
717680
2680
注意看我拉出來之後的樣子。
12:13
It's forming成型 a pipe.
204
721560
1600
它會形成一條管子,
12:16
This pipe is so solid固體
205
724680
2200
這條管子很硬,
12:20
that you can take this drogue錐套 parachute降落傘
and wrap it around,
206
728360
3776
硬到你可以抓住阻力傘,
然後繞著它轉,
12:24
and there's no way
it will ever tangle糾紛 with you.
207
732160
2320
而且它也不可能會纏住你,
12:27
And that prevented防止
a very serious嚴重 potential潛在 problem問題.
208
735680
3240
這可以避免非常嚴重的問題發生。
12:31
So nothing is possible可能
without an amazing驚人 team球隊 of people.
209
739560
2936
沒有絕佳團隊就什麼事也辦不成。
12:34
The core核心 of this was about 20 people
210
742520
2456
這件事的核心人物大約有 20 位,
12:37
that worked工作 on this for the three years年份,
211
745000
2096
一起合作這個計畫三年,
12:39
and they were incredible難以置信.
212
747120
1616
他們都非常傑出。
12:40
People asked me what the best最好 part部分
of this whole整個 thing was,
213
748760
2776
大家問我這整件事
最棒的部分是什麼,
12:43
and it was a chance機會
to work with the best最好 experts專家
214
751560
2456
就是有機會和最卓越的專家合作,
12:46
in meteorology氣象 and ballooning氣球
and parachute降落傘 technology技術
215
754040
4616
無論是在氣象學、
乘氣球飛行和降落傘技術、
12:50
and environmental環境的 systems系統
and high altitude高度 medicine醫學.
216
758680
4456
環境系統,還是高海拔醫學的專家。
12:55
It was fantastic奇妙. It's an engineer's工程師 dream夢想
to work with that group of people.
217
763160
4136
真的很不可思議,
和那群人合作是工程師的夢想。
12:59
And I also at the same相同 time
wanted to thank my friends朋友 at Google谷歌,
218
767320
3256
同時我也想要感謝在 Google 的朋友,
13:02
both for supporting支持 me during this effort功夫
219
770600
2856
他們在我努力期間支持我、
13:05
and also covering覆蓋 for me
in the times that I was away.
220
773480
3296
在我離開的時候代理我的工作。
13:08
But there's one other group
I wanted to thank, and that's my family家庭.
221
776800
3296
我還想感謝另一組團隊,
就是我的家人。
13:12
Yay好極了.
222
780120
1216
耶!
13:13
(Applause掌聲)
223
781360
6216
(掌聲)
13:19
I would constantly經常 give them speeches演講
about the safety安全 of technology技術,
224
787600
3696
我之前一直滔滔不絕
跟他們說技術安全的事,
13:23
and they weren't hearing聽力 any of it.
225
791320
2200
他們根本不聽。
13:27
It was super hard on them,
226
795080
1376
這對他們超難的,
13:28
and the only reason原因
that my wife妻子 put up with it
227
796480
2576
我太太能忍受的唯一原因
13:31
was because I came來了 back incredibly令人難以置信 happy快樂
after each of the 250 tests測試,
228
799080
5496
是因為歷經 250 次測試,
我每次回來心情都非常好,
13:36
and she didn't want
to take that away from me.
229
804600
2176
她不想壞了我的好心情。
13:38
So I want to close with a story故事.
230
806800
1776
在結束前我想分享一個故事。
13:40
My daughter女兒 KatelynKatelyn, my 15-year-old-歲,
she and I were in the car汽車,
231
808600
4576
我的女兒凱特琳,15 歲,
她和我在車上,
13:45
and we were driving主動 down the road,
and she was sitting坐在 there,
232
813200
3456
我們在路上開車,她坐在我旁邊,
13:48
and she had this idea理念, and she goes,
"Dad, I've got this idea理念."
233
816680
3376
她有個想法就跟我說:
「爸,我有個想法。」
13:52
And so I listened聽了 to her idea理念
and I said, "KatelynKatelyn, that's impossible不可能."
234
820080
4520
我聽完之後就說:
「凱特琳,這件事不可能。」
13:57
And she looks容貌 at me
235
825320
1616
她看著我
13:58
and she goes, "Dad,
after what you just did,
236
826960
3336
說:「爸,在你做了那件事之後,
14:02
how can you call anything impossible不可能?"
237
830320
2400
怎麼還會說有什麼事是不可能的?」
14:05
And I laughed笑了, and I said,
"OK, it's not impossible不可能,
238
833760
3256
我笑著說:「好啦,不是不可能,
14:09
it's just very, very hard."
239
837040
2400
只是非常、非常難。」
14:12
And then I paused暫停 for a second第二,
and I said, "KatelynKatelyn,
240
840840
2896
我停了一秒之後說:「凱特琳,
14:15
it may可能 not be impossible不可能,
it may可能 not even be very, very hard,
241
843760
3736
也許不是不可能,
也許不是非常、非常難,
14:19
it's just that I don't know how to do it."
242
847520
2776
只是我不知道要怎麼做而已。」
14:22
Thank you.
243
850320
1216
謝謝。
14:23
(Applause掌聲)
244
851560
4080
(掌聲)
Translated by Marssi Draw
Reviewed by Regina Chu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alan Eustace - Stratospheric explorer
Alan Eustace leapt to Earth from the edge of the stratosphere wearing only a spacesuit, shattering skydiving records and potentially revolutionizing the commercial space industry.

Why you should listen

Two years after Felix Baumgartner jumped from a capsule in the stratosphere for Red Bull, a quiet group led by now-retired Google exec Alan Eustace beat the height record -- without a capsule. (Neither livestreamed nor promoted, the jump record was announced the next day.) In a custom 500-pound spacesuit, Eustace was strapped to a weather balloon, and rose to a height of over 135,000 feet, where he dove to Earth at speeds exceeding 821 mph -- breaking both the sound barrier and previous records for high-altitude jumps.

Leading up to this jump, Eustace and his partners in StratEx had spent years solving a key problem of stratosphere exploration: returning human beings to Earth from the edge of space using minimal life-support systems. In the process, they’ve opened the door to cheaper and safer near-space travel.

More profile about the speaker
Alan Eustace | Speaker | TED.com