ABOUT THE SPEAKER
Maryn McKenna - Public health journalist
Maryn McKenna recounts the often terrifying stories behind emerging drug-resistant diseases that medical science is barely keeping at bay.

Why you should listen

Maryn McKenna’s harrowing stories of hunting down anthrax with the CDC and her chronicle of antibiotic-resistant staph infections in Superbug earned her the nickname “scary disease girl” among her colleagues.

But her investigations into public health don’t stop there: she blogs and writes on the history of epidemics and the public health challenges posed by factory farming. For her forthcoming book, McKenna is researching the symbiotic history of food production and antibiotics, and how their use impacts our lives, societies and the potential for illness.

More profile about the speaker
Maryn McKenna | Speaker | TED.com
TED2015

Maryn McKenna: What do we do when antibiotics don't work any more?

瑪芮恩·麥肯納: 當抗生素不再有用時,我們該怎麼辦?

Filmed:
1,800,584 views

盤尼西林的出現,改變了一切。過去造成無數人死亡的細菌感染,突然間能被快速地治癒。但是瑪芮恩·麥肯納提出了冷靜、令人省思的觀點:我們已經浪費掉抗生素為人類所帶來的優勢。具有抗藥性細菌的出現,意味著我們正在步入「後抗生素的世界」 — 這種發展一點也不好。然而,仍然有許多我們可以作的......如果我們從現在就開始!
- Public health journalist
Maryn McKenna recounts the often terrifying stories behind emerging drug-resistant diseases that medical science is barely keeping at bay. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is my great uncle叔叔,
0
921
1997
這是我的叔公,
我父親的父親的弟弟。
00:14
my father's父親的 father's父親的 younger更年輕 brother哥哥.
1
2918
3018
他叫做喬•麥肯納。
00:17
His name名稱 was Joe McKenna麥肯納.
2
5936
1966
他是一位年輕的丈夫,
一位半職業的棒球選手,
00:20
He was a young年輕 husband丈夫
and a semi-pro半職業選手 basketball籃球 player播放機
3
8142
4947
00:25
and a fireman消防隊員 in New York紐約 City.
4
13089
3328
也是一個紐約市的消防員。
根據家族歷史記載,
他熱愛著擔任消防員的工作。
00:29
Family家庭 history歷史 says
he loved喜愛 being存在 a fireman消防隊員,
5
17407
2600
00:32
and so in 1938, on one of his days off,
6
20007
3535
1938年的某一天,
在他下班之後,
他被排定在消防局內待命。
00:35
he elected當選 to hang out at the firehouse消防站.
7
23542
2777
為了想要幫忙,
他開始擦拭隊上的黃銅製品,
00:39
To make himself他自己 useful有用 that day,
he started開始 polishing拋光 all the brass黃銅,
8
27019
4199
00:43
the railings欄杆 on the fire truck卡車,
the fittings配件 on the walls牆壁,
9
31218
3394
包括消防車上的扶手、
牆上的配件,
00:46
and one of the fire hose軟管 nozzles噴嘴,
10
34612
2345
然而,當中有一座消防水槍,
00:48
a giant巨人, heavy piece of metal金屬,
11
36957
2508
這個巨大又沉重的金屬製品,
00:51
toppled扳倒 off a shelf and hit擊中 him.
12
39465
3609
從架子上掉了下來,然後砸到他。
過了幾天之後,
他的肩膀開始疼痛,
00:55
A few少數 days later後來,
his shoulder started開始 to hurt傷害.
13
43574
3808
之後又過了兩天,他開始發高燒,
00:59
Two days after that, he spiked a fever發熱.
14
47382
3274
01:02
The fever發熱 climbed爬上 and climbed爬上.
15
50656
2485
他的體溫不斷升高,
01:05
His wife妻子 was taking服用 care關心 of him,
16
53141
1950
他的妻子在一旁照顧他,
01:07
but nothing she did made製作 a difference區別,
and when they got the local本地 doctor醫生 in,
17
55091
4302
但是病情並沒有改善,
即使請了醫生來看診,也莫可奈何。
01:11
nothing he did mattered要緊 either.
18
59393
2286
他們叫了一部計程車,把他送到醫院,
01:14
They flagged已標記 down a cab出租車
and took him to the hospital醫院.
19
62149
3311
醫院的護士馬上判斷出,
他受到了感染,
01:17
The nurses護士 there recognized認可 right away
that he had an infection感染,
20
65911
3994
01:21
what at the time they would
have called "blood血液 poisoning中毒,"
21
69905
4156
當時他們將這種情況稱為"毒血症"。
01:26
and though雖然 they probably大概 didn't say it,
22
74061
2113
雖然他們當時沒有明說,
01:28
they would have known已知 right away
23
76174
1857
但是他們都清楚知道,
01:30
that there was nothing they could do.
24
78031
3399
當時對於這種感染,
是束手無策的。
原因在於,現在我們用來
治療感染的藥品,
01:33
There was nothing they could do
because the things we use now
25
81770
3018
01:36
to cure治愈 infections感染 didn't exist存在 yet然而.
26
84788
2649
在當時尚未問世。
人類所發現的第一個抗生素
- 盤尼西林,
01:39
The first test測試 of penicillin青黴素,
the first antibiotic抗生素,
27
87737
3436
是在事故發生的三年之後,
才首次進行人體臨床實驗。
01:43
was three years年份 in the future未來.
28
91173
2670
01:45
People who got infections感染
either recovered恢復, if they were lucky幸運,
29
93843
4704
在當時受到感染的患者,
如果不是幸運的康復了,
就是只有死亡。
01:50
or they died死亡.
30
98547
1495
我的叔公並不幸運,
01:52
My great uncle叔叔 was not lucky幸運.
31
100322
2089
01:54
He was in the hospital醫院 for a week,
shaking發抖 with chills畏寒,
32
102411
3297
他在醫院待了一個星期,
過程中經歷了發抖、
脫水、神智不清等症狀,
01:57
dehydrated脫水 and delirious發狂的,
33
105708
1858
01:59
sinking下沉 into a coma昏迷 as his organs器官 failed失敗.
34
107566
2902
由於器官衰竭,他陷入昏迷,
02:02
His condition條件 grew成長 so desperate殊死
35
110468
2136
他的情況變得非常危急,
02:04
that the people from his firehouse消防站
lined up to give him transfusions輸血
36
112604
4630
消防局的同仁們,
排著隊要輸血給他,
02:09
hoping希望 to dilute the infection感染
surging滔滔 through通過 his blood血液.
37
117234
3863
希望能藉由輸血,減輕他的感染現象,
02:13
Nothing worked工作. He died死亡.
38
121497
3106
但是所有的嘗試都無效,
他最後還是死了。
02:17
He was 30 years年份 old.
39
125143
2562
當時他只有30歲。
02:20
If you look back through通過 history歷史,
40
128115
1973
如果你回顧人類歷史,
02:22
most people died死亡 the way
my great uncle叔叔 died死亡.
41
130088
3274
有許多人都像我叔公一樣,
死於感染。
02:25
Most people didn't die
of cancer癌症 or heart disease疾病,
42
133362
2670
而不是死於像癌症或是心臟病
02:28
the lifestyle生活方式 diseases疾病 that afflict折磨 us
in the West西 today今天.
43
136032
4088
這一類現代西方所謂的「文明病」。
他們沒有死於這些疾病,
02:32
They didn't die of those diseases疾病
because they didn't live生活 long enough足夠
44
140490
3739
是因為他們活得不夠久,
足以讓這些文明病形成。
02:36
to develop發展 them.
45
144229
1996
02:38
They died死亡 of injuries受傷 --
46
146225
2113
他們往往死於外傷,
02:40
being存在 gored牛角撞傷 by an ox,
47
148338
2485
例如被牛的角撞傷、
在戰場上中彈、
02:42
shot射擊 on a battlefield戰場,
48
150823
1904
或是在工業革命後的
現代工廠裡受傷。
02:44
crushed in one of the new factories工廠
of the Industrial產業 Revolution革命 --
49
152727
3738
02:48
and most of the time from infection感染,
50
156465
3381
大部分的外傷,都會演變成為感染,
02:51
which哪一個 finished what those injuries受傷 began開始.
51
159846
3506
最後導致死亡。
當抗生素出現時,情況改變了。
02:56
All of that changed
when antibiotics抗生素 arrived到達.
52
164492
3532
03:00
Suddenly突然, infections感染 that had
been a death死亡 sentence句子
53
168599
3599
「感染」突然從死亡的代名詞,
03:04
became成為 something
you recovered恢復 from in days.
54
172198
3390
變成一個幾天就能康復的疾病。
03:07
It seemed似乎 like a miracle奇蹟,
55
175588
3042
看起來就像是魔法一樣,
03:10
and ever since以來, we have been living活的 inside
the golden金色 epoch時代 of the miracle奇蹟 drugs毒品.
56
178630
6324
從那個時候起,我們一直生活在
擁有魔法藥物的黃金時代裡。
03:17
And now, we are coming未來 to an end結束 of it.
57
185294
3947
而到了現在,我們即將面臨
這個時代的結束。
03:21
My great uncle叔叔 died死亡 in the last days
of the pre-antibiotic預抗生素 era時代.
58
189241
5062
我的叔公在「前抗生素時代」末期過世,
(指抗生素尚未發明的時代)
03:26
We stand today今天 on the threshold
of the post-antibiotic抗生素後 era時代,
59
194303
5154
而我們正站在「後抗生素時代」的開端。
03:31
in the earliest最早 days of a time
when simple簡單 infections感染
60
199457
3762
像我的叔公 Joe 所得到的
看起來毫不起眼的感染,
03:35
such這樣 as the one Joe had
will kill people once一旦 again.
61
203219
4709
現在可能捲土重來,
再次奪走人們的生命。
03:40
In fact事實, they already已經 are.
62
208884
3131
事實上,這件事已經發生了。
03:44
People are dying垂死 of infections感染 again
because of a phenomenon現象
63
212785
2833
人們再次死於感染,
因為出現了稱之為
「抗生素抗藥性」的現象。
03:47
called antibiotic抗生素 resistance抵抗性.
64
215618
2343
簡單說,它是這樣運作的:
03:50
Briefly簡要地, it works作品 like this.
65
218381
1738
03:52
Bacteria compete競爭 against反對 each other
for resources資源, for food餐飲,
66
220119
4972
為了爭奪資源與食物,
細菌之間會相互競爭,
03:57
by manufacturing製造業 lethal致命 compounds化合物
that they direct直接 against反對 each other.
67
225091
4667
並藉由製造致命的化學物質,
來互相對抗。
04:01
Other bacteria, to protect保護 themselves他們自己,
68
229758
2345
某些細菌為了保護自己,
會發展出防禦系統,
來對抗化學物質的攻擊。
04:04
evolve發展 defenses防禦 against反對
that chemical化學 attack攻擊.
69
232103
3251
04:07
When we first made製作 antibiotics抗生素,
70
235354
2322
當我們早期製造抗生素時,
就是把這些化學物質帶進實驗室,
並模仿合成出抗生素。
04:09
we took those compounds化合物 into the lab實驗室
and made製作 our own擁有 versions版本 of them,
71
237676
4202
04:13
and bacteria responded回應 to our attack攻擊
the way they always had.
72
241878
4458
然而,細菌也不斷地用它們的方式,
來回應我們的攻擊。
04:19
Here is what happened發生 next下一個:
73
247674
2224
接下來的發展是:
04:22
Penicillin青黴素 was distributed分散式 in 1943,
74
250098
3390
盤尼西林在1943年發明,
04:25
and widespread廣泛 penicillin青黴素 resistance抵抗性
arrived到達 by 1945.
75
253488
5131
而盤尼西林的抗藥性,
出現在1945年。
萬古黴素在1972年發明,
04:30
Vancomycin萬古黴素 arrived到達 in 1972,
76
258619
2949
04:33
vancomycin萬古黴素 resistance抵抗性 in 1988.
77
261568
3100
而萬古黴素的抗藥性,
出現在1988年。
亞胺培南在1985年發明,
04:37
Imipenem亞胺培南 in 1985,
78
265028
2122
04:39
and resistance抵抗性 to in 1998.
79
267150
2772
而亞胺培南的抗藥性,
出現在1998年。
達托黴素,這是2003年的新藥之一,
04:42
Daptomycin達托黴素, one of
the most recent最近 drugs毒品, in 2003,
80
270192
3668
04:45
and resistance抵抗性 to it
just a year later後來 in 2004.
81
273860
4365
而它的抗藥性,僅僅一年之後
在2004年就出現了。
70年來,我們研發的新藥,
以及細菌的抗藥性,
04:50
For 70 years年份, we played發揮
a game遊戲 of leapfrog蛙跳 --
82
278575
3760
04:54
our drug藥物 and their resistance抵抗性,
83
282335
2926
不斷地試圖「超越對方」,
04:57
and then another另一個 drug藥物,
and then resistance抵抗性 again --
84
285261
3645
然後我們研發出另一種新藥,
然後又出現新的抗藥性......
05:00
and now the game遊戲 is ending結尾.
85
288906
2311
現在,這個遊戲將要結束了。
05:03
Bacteria develop發展 resistance抵抗性 so quickly很快
that pharmaceutical製藥 companies公司
86
291437
4040
細菌產生抗藥性的速度愈來愈快,
由於不符經濟效益,
使得藥廠決定不再研發新的抗生素。
05:07
have decided決定 making製造 antibiotics抗生素
is not in their best最好 interest利益,
87
295477
4365
於是,新的感染症再度蔓延全球,
05:11
so there are infections感染
moving移動 across橫過 the world世界
88
299842
2810
05:14
for which哪一個, out of the more
than 100 antibiotics抗生素
89
302652
3459
在目前市面上能購買得到的
100多種抗生素當中,
05:18
available可得到 on the market市場,
90
306111
2229
05:20
two drugs毒品 might威力 work with side effects效果,
91
308340
3414
某些感染症只有兩種抗生素具有療效,
而且還伴隨著副作用
05:23
or one drug藥物,
92
311754
2484
有些感染症只有一種抗生素可以治療,
05:26
or none沒有.
93
314238
1408
某種感染症甚至還沒有特效藥。
05:28
This is what that looks容貌 like.
94
316096
1572
這就是目前的情況。
05:30
In 2000, the Centers中心 for Disease疾病
Control控制 and Prevention預防, the CDCCDC,
95
318278
4180
西元2000年,疾病控制和預防中心,
簡稱CDC
05:34
identified確定 a single case案件
96
322458
2043
證實了一個
05:36
in a hospital醫院 in North Carolina卡羅來納州
97
324501
2252
在北卡羅萊納州某一所醫院的案例,
05:38
of an infection感染 resistant
to all but two drugs毒品.
98
326753
3733
這個感染病例,幾乎
對所有的藥物都有抗藥性,
只有兩種藥物例外。
05:42
Today今天, that infection感染, known已知 as KPCKPC,
99
330886
4319
現在我們知道,
這種稱為 KPC 的感染症狀,
05:47
has spread傳播 to every一切 state but three,
100
335205
2600
已經散佈到美國各大州,
僅有三個州倖免,
05:49
and to South America美國, Europe歐洲
101
337805
2345
另外還傳染到南美洲、歐洲,
05:52
and the Middle中間 East.
102
340150
2207
以及中東地區。
05:54
In 2008, doctors醫生 in Sweden瑞典
103
342867
2322
在2008年,瑞典的醫生發現,
05:57
diagnosed確診 a man from India印度
with a different不同 infection感染
104
345189
2786
有位印度男子得到一種
有別以往的感染病,
05:59
resistant to all but one drug藥物 that time.
105
347975
3715
這個案例對所有的抗生素都有抗藥性,
只有一種藥物例外。
06:03
The gene基因 that creates創建 that resistance抵抗性,
106
351690
2229
造成細菌產生抗藥性的基因,
06:05
known已知 as NDMNDM, has now spread傳播
from India印度 into China中國, Asia亞洲, Africa非洲,
107
353919
6525
被稱為NDM,目前已經從印度
散播到中國、亞洲、非洲、
歐洲、加拿大,還有美國。
06:12
Europe歐洲 and Canada加拿大, and the United聯合的 States狀態.
108
360444
4365
06:17
It would be natural自然 to hope希望
109
365129
2559
我們會理所當然地認為,
06:19
that these infections感染
are extraordinary非凡 cases,
110
367688
3599
這些感染病例,
只是非常極端的例子;
06:23
but in fact事實,
111
371287
1858
但事實上,
06:25
in the United聯合的 States狀態 and Europe歐洲,
112
373145
2461
在美國和歐洲,
06:27
50,000 people a year
113
375606
2716
每年有五萬人
06:30
die of infections感染 which哪一個 no drugs毒品 can help.
114
378322
4124
死於無藥可治的感染病。
06:34
A project項目 chartered包車
by the British英國的 government政府
115
382966
3042
這是來自英國政府所進行的
06:38
known已知 as the Review評論
on Antimicrobial抗菌 Resistance抵抗性
116
386008
3738
一項關於抗藥性的調查報告,
06:41
estimates估計 that the worldwide全世界 toll收費
right now is 700,000 deaths死亡 a year.
117
389746
7372
當中估計全球每年有七十萬人,
因感染而死亡,
06:50
That is a lot of deaths死亡,
118
398291
4364
那是非常驚人的死亡人數。
06:54
and yet然而, the chances機會 are good
that you don't feel at risk風險,
119
402655
3112
即使如此,你我大概
尚未感受到危機,
06:57
that you imagine想像 these people
were hospital醫院 patients耐心
120
405767
3228
你可能想這些病例,
主要是醫院裡的病人,
07:00
in intensive集約 care關心 units單位
121
408995
1718
長期於加護病房,
07:02
or nursing看護 home residents居民
near the ends結束 of their lives生活,
122
410713
3947
或是接受安寧照顧臨終病患,
07:06
people whose誰的 infections感染
are remote遠程 from us,
123
414660
3181
這些受到感染的病患
與我們相隔甚遠,
07:09
in situations情況 we can't identify鑑定 with.
124
417841
3204
他們處於我們
無法理解的環境中。
07:14
What you didn't think about,
none沒有 of us do,
125
422455
3397
但是你或是我們任何人,
都未曾想到過,
07:17
is that antibiotics抗生素 support支持
almost幾乎 all of modern現代 life.
126
425852
4966
抗生素幾乎支持著
我們生活中的一切。
07:23
If we lost丟失 antibiotics抗生素,
127
431721
2211
如果我們失去了抗生素,
07:25
here's這裡的 what else其他 we'd星期三 lose失去:
128
433932
1454
我們還會失去以下的東西:
07:27
First, any protection保護 for people
with weakened減弱 immune免疫的 systems系統 --
129
435836
4179
首先是缺乏免疫系統功能的病患,
他們會失去抗生素的保護,
07:32
cancer癌症 patients耐心, AIDS艾滋病 patients耐心,
130
440015
3460
包括癌症病患、愛滋病患、
07:35
transplant移植 recipients收件人, premature過早 babies嬰兒.
131
443475
4504
接受器官移植的病患,以及早產兒。
接下來是,植入人造物品
的所有醫療方式,
07:39
Next下一個, any treatment治療 that installs安裝
foreign國外 objects對象 in the body身體:
132
447979
4412
07:44
stents支架 for stroke行程, pumps for diabetes糖尿病,
133
452391
3878
包括中風治療用的血管支架、
糖尿病幫浦、
07:48
dialysis透析, joint聯合 replacements替代品.
134
456269
3924
血液透析、人工關節。
你能否想像戰後嬰兒潮世代,
現在有多少人需要人工髖和膝關節?
07:52
How many許多 athletic競技 baby寶寶 boomers
need new hips臀部 and knees膝蓋?
135
460193
3715
07:55
A recent最近 study研究 estimates估計
that without antibiotics抗生素,
136
463908
2809
一個最近的研究估計顯示,
如果沒有抗生素,
07:58
one out of ever six would die.
137
466717
3517
每六個人當中就會有一位死亡。
08:02
Next下一個, we'd星期三 probably大概 lose失去 surgery手術.
138
470664
3205
接下來,我們很有可能
無法進行各種手術。
08:05
Many許多 operations操作 are preceded之前
139
473869
2322
許多的手術過程,
08:08
by prophylactic預防性 doses劑量 of antibiotics抗生素.
140
476191
2948
都需要施打預防劑量的抗生素。
08:11
Without沒有 that protection保護,
141
479139
1672
如果沒有這樣的保護,
08:12
we'd星期三 lose失去 the ability能力 to open打開
the hidden spaces空間 of the body身體.
142
480811
4204
我們就無法切開身體的部位。
08:17
So no heart operations操作,
143
485015
2833
所以,不會再有心臟手術,
08:19
no prostate前列腺 biopsies活檢,
144
487848
2832
沒有攝護腺切片檢查,
08:22
no Cesarean剖腹產 sections部分.
145
490680
2702
沒有剖腹生產。
08:25
We'd星期三 have to learn學習 to fear恐懼 infections感染
that now seem似乎 minor次要.
146
493792
4652
我們必須開始學著害怕那些
現在看來毫不起眼的感染,
08:30
Strep鏈球菌 throat used to cause原因 heart failure失敗.
147
498784
3808
抗生素尚未問世前,
咽喉炎曾經引發心臟衰竭、
08:34
Skin皮膚 infections感染 led to amputations截肢.
148
502592
2647
皮膚感染曾可能導致截肢。
過去即使在最乾淨的醫院中,
因難產而死亡的案例,
08:37
Giving給予 birth分娩 killed殺害,
in the cleanest乾淨 hospitals醫院,
149
505819
2903
08:40
almost幾乎 one woman女人 out of every一切 100.
150
508722
2675
幾乎每一百位孕婦當中就有一位。
08:43
Pneumonia肺炎 took three children孩子
out of every一切 10.
151
511717
4833
每10位感染肺炎的兒童當中,
就有3位因此而離開人世。
08:49
More than anything else其他,
152
517220
2113
更糟的是,
08:51
we'd星期三 lose失去 the confident信心 way
we live生活 our everyday每天 lives生活.
153
519333
4375
我們不再有足夠的自信,
能在日常環境當中,平安地生活。
08:56
If you knew知道 that any injury
could kill you,
154
524836
4207
如果你知道,
任何的受傷都可能害死自己,
你還會騎摩托車嗎?
09:01
would you ride a motorcycle摩托車,
155
529043
3246
09:04
bomb炸彈 down a ski滑雪 slope,
156
532289
3211
你還會從斜坡上進行滑雪跳躍?
09:07
climb a ladder階梯 to hang
your Christmas聖誕 lights燈火,
157
535500
3476
你還會爬上梯子,
懸掛聖誕節燈泡?
09:10
let your kid孩子 slide滑動 into home plate盤子?
158
538976
3667
你還會讓你的孩子滑向本壘?
09:15
After all, the first person
to receive接收 penicillin青黴素,
159
543573
3065
當初第一位接受盤尼西林治療的人,
09:18
a British英國的 policeman警察 named命名
Albert阿爾伯特 Alexander亞歷山大,
160
546638
3878
一位名叫Albert Alexander
的英國警察,
09:22
who was so ravaged蹂躪 by infection感染
that his scalp頭皮 oozed滲出 pus
161
550516
4342
曾經飽受細菌感染的折磨,
甚至嚴重到頭皮發膿,
09:26
and doctors醫生 had to take out an eye,
162
554858
2925
醫生甚至必須
摘除他的一隻眼睛,
而他所受到的感染,
卻是來自於生活中的事物:
09:29
was infected感染 by doing
something very simple簡單.
163
557783
3379
當他走進花園時,
他的臉被尖刺劃過。
09:34
He walked into his garden花園
and scratched劃傷 his face面對 on a thorn.
164
562172
4816
09:40
That British英國的 project項目 I mentioned提到
which哪一個 estimates估計 that the worldwide全世界 toll收費
165
568831
3650
我剛才提到的英國研究報告,
09:44
right now is 700,000 deaths死亡 a year
166
572481
3877
估計每年全球死亡人數約七十萬人,
09:48
also predicts預測 that if we can't
get this under control控制 by 2050,
167
576358
6177
另外它也預測了,如果我們無法在
2050年之前控制住這些情況,
09:54
not long, the worldwide全世界 toll收費
will be 10 million百萬 deaths死亡 a year.
168
582535
7592
不久之後,全球每年死亡人數
將攀升至每年一千萬人。
10:02
How did we get to this point
169
590127
2702
我們為何會走到現在這個地步?
10:04
where what we have to look forward前鋒 to
170
592829
2035
使得我們必須面對
10:06
is those terrifying可怕的 numbers數字?
171
594864
3483
眼前這樣的可怕的數字?
10:10
The difficult answer回答 is,
we did it to ourselves我們自己.
172
598347
4188
令人難堪的答案是:
由我們自己造成的。
10:14
Resistance抵抗性 is an inevitable必然
biological生物 process處理,
173
602875
2972
抗藥性,是一種必然出現的生物過程,
10:17
but we bear the responsibility責任
for accelerating加速 it.
174
605847
4053
但我們必須承擔加速它的責任,
我們濫用抗生素,
加速了它的發展,
10:22
We did this by squandering亂花 antibiotics抗生素
175
610490
3553
10:26
with a heedlessness放逸
that now seems似乎 shocking觸目驚心.
176
614043
4088
當時我們掉以輕心的態度,
現在看來卻怵目驚心。
直到1950年代為止,
盤尼西林都可以在藥局專櫃購買,
10:31
Penicillin青黴素 was sold出售
over the counter計數器 until直到 the 1950s.
177
619408
4086
10:35
In much of the developing發展 world世界,
most antibiotics抗生素 still are.
178
623494
3335
在許多發展中國家,
民眾可以自行買到大部分抗生素。
10:39
In the United聯合的 States狀態, 50 percent百分
179
627209
3762
在美國,醫院所提供的抗生素,
10:42
of the antibiotics抗生素 given特定
in hospitals醫院 are unnecessary不必要.
180
630971
3692
有50%其實都不是必要的。
10:46
Forty-five四十五 percent百分 of the prescriptions處方
written書面 in doctor's醫生 offices辦事處
181
634663
4374
由醫生診療後所開出的處方籤,
10:51
are for conditions條件
that antibiotics抗生素 cannot不能 help.
182
639037
3973
有45%都是抗生素無法發揮作用的。
10:56
And that's just in healthcare衛生保健.
183
644577
2670
而這只不過是醫療界的情形。
10:59
On much of the planet行星, most meat animals動物
get antibiotics抗生素 every一切 day of their lives生活,
184
647247
4853
在地球上許多地方,
大部分動物每天都在攝取抗生素,
11:04
not to cure治愈 illnesses疾病,
185
652100
2276
原因不是為了治療疾病,
11:06
but to fatten催肥 them up
and to protect保護 them against反對
186
654376
3459
而是為了加速牠們成長,
用來保護牠們,
以適應工廠以及農舍的生活環境。
11:09
the factory farm農場 conditions條件
they are raised上調 in.
187
657835
3971
在美國,每年約有80%的抗生素
11:13
In the United聯合的 States狀態, possibly或者 80 percent百分
188
661806
3018
11:16
of the antibiotics抗生素 sold出售 every一切 year
go to farm農場 animals動物, not to humans人類,
189
664824
6703
是賣給農場的動物,
而不是人類,
11:23
creating創建 resistant bacteria
that move移動 off the farm農場
190
671527
3676
這使得農場培養出
具有抗藥能力的細菌,
11:27
in water, in dust灰塵,
191
675203
2624
並且透過水、塵埃,
11:29
in the meat the animals動物 become成為.
192
677827
2868
還有這些動物的肉品,散播各地。
水產養殖也很依賴抗生素,
11:32
Aquaculture水產養殖 depends依靠 on antibiotics抗生素 too,
193
680985
2925
11:35
particularly尤其 in Asia亞洲,
194
683910
1649
尤其是在亞洲,
11:37
and fruit水果 growing生長 relies依賴 on antibiotics抗生素
195
685559
3343
水果種植也依賴抗生素,
11:40
to protect保護 apples蘋果, pears,
citrus柑橘, against反對 disease疾病.
196
688902
4899
用來保護蘋果、梨子、
柑橘,避免病蟲害。
11:46
And because bacteria can pass通過
their DNA脫氧核糖核酸 to each other
197
694491
5626
由於病菌之間可以互相傳遞DNA,
11:52
like a traveler遊客 handing移交 off
a suitcase手提箱 at an airport飛機場,
198
700117
4435
就像一個旅客,
在機場托運行李一樣,
11:56
once一旦 we have encouraged鼓勵
that resistance抵抗性 into existence存在,
199
704552
4808
一旦我們激發出細菌的抗藥性,
我們無法知道它會散播到哪裡。
12:01
there is no knowing會心 where it will spread傳播.
200
709360
2227
12:05
This was predictable可預測.
201
713723
1571
這種情形是可以預見的。
12:07
In fact事實, it was predicted預料到的
202
715674
2832
事實上,曾有一個預測,
12:10
by Alexander亞歷山大 Fleming弗萊明,
the man who discovered發現 penicillin青黴素.
203
718506
4435
來自亞歷山大·弗萊明,
他是發現盤尼西林的人。
12:14
He was given特定 the Nobel諾貝爾 Prize
in 1945 in recognition承認,
204
722941
3994
他在1945年得到諾貝爾獎,
12:18
and in an interview訪問 shortly不久 after,
this is what he said:
205
726935
4347
他在獲獎後不久,
接受記者採訪時說過:
12:23
"The thoughtless粗心 person playing播放
with penicillin青黴素 treatment治療
206
731282
4267
"那些輕率地濫用青黴素治療的人,
12:27
is morally道德 responsible主管
for the death死亡 of a man
207
735549
3274
應該對於那些
由於細菌產生抗藥性
受到感染而死亡的人
12:30
who succumbs屈從 to infection感染
208
738823
2324
12:33
with a pencillin-resistant青黴素耐藥 organism生物."
209
741147
2903
背負道德責任。"
12:36
He added添加, "I hope希望 this evil邪惡
can be averted避免."
210
744050
4285
他還補充說:"我希望
這種罪惡是可以避免的。"
12:40
Can we avert避免 it?
211
748986
2856
我們可以避免嗎?
12:43
There are companies公司 working加工
on novel小說 antibiotics抗生素,
212
751842
3668
有些公司致力於研發新型抗生素,
12:47
things the superbugs超級細菌
have never seen看到 before.
213
755510
3576
來對抗從未見過的超級病毒。
12:51
We need those new drugs毒品 badly,
214
759086
2717
我們急切需要這些新的藥物,
12:53
and we need incentives獎勵:
215
761803
2252
因此需要獎勵政策:
12:56
discovery發現 grants補助, extended擴展 patents專利,
216
764055
2531
補助研發、延長專利年限、
12:58
prizes獎品, to lure other companies公司
into making製造 antibiotics抗生素 again.
217
766586
6757
提供獎金,以吸引其他企業
重新投入抗生素的製造。
13:05
But that probably大概 won't慣於 be enough足夠.
218
773343
2366
但是,只有這些仍然不夠。
13:08
Here's這裡的 why: Evolution演化 always wins.
219
776059
4104
原因是:演化最後還是會獲得勝利。
13:12
Bacteria birth分娩 a new generation
every一切 20 minutes分鐘.
220
780703
3924
細菌每隔20分鐘就能繁殖出下一代。
13:16
It takes pharmaceutical製藥 chemistry化學
10 years年份 to derive派生 a new drug藥物.
221
784627
4783
但是在藥物化學領域,
研發一種新藥需要花費10年的時間。
13:21
Every一切 time we use an antibiotic抗生素,
222
789410
2856
每一次我們使用抗生素,
13:24
we give the bacteria billions數十億 of chances機會
223
792266
3274
就提供了細菌數十億次的機會,
13:27
to crack裂紋 the codes代碼
224
795540
1741
來破解我們已經構築的防禦體系。
13:29
of the defenses防禦 we've我們已經 constructed.
225
797281
3205
13:32
There has never yet然而 been a drug藥物
226
800486
2391
沒有任何一種藥物,
13:34
they could not defeat打敗.
227
802877
2554
能完全抵抗細菌的攻擊。
13:37
This is asymmetric非對稱 warfare,
228
805431
3530
這是一場不對稱的戰爭,
13:40
but we can change更改 the outcome結果.
229
808961
4008
但我們可以改變結果。
13:45
We could build建立 systems系統 to harvest收成 data數據
to tell us automatically自動 and specifically特別
230
813929
6405
我們可以建立一套系統來分析數據,
自動化並且明確地告訴我們,
13:52
how antibiotics抗生素 are being存在 used.
231
820334
2929
抗生素的使用情況。
13:55
We could build建立 gatekeeping守門
into drug藥物 order訂購 systems系統
232
823263
2833
我們可以建立藥物醫囑系統的把關機制,
13:58
so that every一切 prescription處方
gets得到 a second第二 look.
233
826096
3715
對每一個處方籤進行再次確認。
14:01
We could require要求 agriculture農業
to give up antibiotic抗生素 use.
234
829811
6109
我們可以要求種植農作物時
不再使用抗生素。
我們可以建立監視系統,
14:08
We could build建立 surveillance監控 systems系統
235
836243
3032
14:11
to tell us where resistance抵抗性
is emerging新興 next下一個.
236
839275
4226
告訴我們下一波的
抗藥性細菌何處出現
14:15
Those are the tech高科技 solutions解決方案.
237
843501
2313
這些都是運用高科技的解決方案。
14:18
They probably大概 aren't enough足夠 either,
238
846264
2624
但是這些建議仍然不夠,
14:20
unless除非 we help.
239
848888
3229
除非我們願意付出心力。
細菌會產生抗藥性,
是一種必然的習性。
14:27
Antibiotic抗生素 resistance抵抗性 is a habit習慣.
240
855785
2314
14:30
We all know how hard it is
to change更改 a habit習慣.
241
858479
3088
我們都知道要改變習性
是多麼的困難。
14:33
But as a society社會,
we've我們已經 doneDONE that in the past過去.
242
861567
4530
但作為社會的一份子,
我們過去曾經做到了。
14:38
People used to toss折騰 litter
into the streets街道,
243
866397
3575
過去,人們習慣在路上丟棄垃圾、
14:41
used to not wear穿 seatbelts安全帶,
244
869972
1765
習慣開車時不繫安全帶、
14:43
used to smoke抽煙 inside public上市 buildings房屋.
245
871737
4257
習慣在室內吸煙。
14:48
We don't do those things anymore.
246
876404
2220
可是現在,我們不會再做這些事。
14:51
We don't trash垃圾 the environment環境
247
879144
2322
我們選擇"不再亂丟垃圾"、
14:53
or court法庭 devastating破壞性的 accidents事故
248
881466
3157
"避免意外事故的發生",
14:56
or expose暴露 others其他
to the possibility可能性 of cancer癌症,
249
884623
2972
或是"不再讓別人暴露於
致癌的環境中",
14:59
because we decided決定 those things
were expensive昂貴,
250
887595
3507
因為我們這些行為的代價高昂,
15:03
destructive有害, not in our best最好 interest利益.
251
891102
4073
且具有破壞性,
違反個人的利益。
15:07
We changed social社會 norms規範.
252
895815
2900
因此,我們改變了這些社會規範。
15:11
We could change更改 social社會 norms規範
around antibiotic抗生素 use too.
253
899135
4144
同樣的,我們可以改變
濫用抗生素的社會風氣。
15:17
I know that the scale規模
of antibiotic抗生素 resistance抵抗性
254
905499
2275
我知道,抗生素抗藥性的規模,
15:19
seems似乎 overwhelming壓倒,
255
907774
1904
已經勢不可擋,
15:21
but if you've ever bought
a fluorescent lightbulb燈泡
256
909678
3460
但如果你曾經因為
關心氣候變遷
而購買了節能燈泡;
15:25
because you were concerned關心
about climate氣候 change更改,
257
913138
2716
15:27
or read the label標籤 on a box of crackers餅乾
258
915854
3135
或是因為關心棕櫚樹林的砍伐,
15:30
because you think about
the deforestation森林砍伐 from palm棕櫚 oil,
259
918989
4481
而在購買餅乾時
仔細閱讀盒子上的成分標籤,
15:35
you already已經 know what it feels感覺 like
260
923470
2879
你一定可以體會到那種感覺:
15:38
to take a tiny step to address地址
an overwhelming壓倒 problem問題.
261
926349
5000
"要解決大問題,必須從小事做起。”
15:43
We could take those kinds of steps腳步
for antibiotic抗生素 use too.
262
931829
4481
所以,我們也可以把這些行動,
應用在抗生素的使用上。
15:48
We could forgo放棄 giving an antibiotic抗生素
if we're not sure it's the right one.
263
936310
7637
當我們無法確定抗生素是必需的。
我們可以不使用。
15:56
We could stop insisting堅持 on a prescription處方
for our kid's孩子的 ear infection感染
264
944251
6313
當我們的孩子感染中耳炎時,
我們不必堅持用抗生素,
16:02
before we're sure what caused造成 it.
265
950564
1898
直到我們找出病因為止。
16:05
We could ask every一切 restaurant餐廳,
266
953678
3367
我們可以詢問每家餐廳
16:09
every一切 supermarket超級市場,
267
957045
1811
或是超市,
16:10
where their meat comes from.
268
958856
1620
它們的肉品從何而來。
16:12
We could promise諾言 each other
269
960806
1834
我們可以承諾,
16:14
never again to buy購買 chicken
or shrimp or fruit水果
270
962640
4105
不再購買長期施用抗生素的
雞肉、蝦子或水果,
16:18
raised上調 with routine常規 antibiotic抗生素 use,
271
966745
2884
16:21
and if we did those things,
272
969629
2694
如果我們能做到這些事情,
16:24
we could slow down the arrival到達
of the post-antibiotic抗生素後 world世界.
273
972323
4492
就可能減緩 "後抗生素世界" 的到來。
16:29
But we have to do it soon不久.
274
977547
4133
但是,我們必須盡快採取行動。
16:33
Penicillin青黴素 began開始
the antibiotic抗生素 era時代 in 1943.
275
981680
4505
1943年,盤尼西林開啟了
抗生素時代。
16:38
In just 70 years年份, we walked ourselves我們自己
up to the edge邊緣 of disaster災害.
276
986185
5706
在短短的70年後,
我們卻讓自己走到了災難的邊緣。
16:44
We won't慣於 get 70 years年份
277
992291
2322
我們不再有另一個70年,
16:46
to find our way back out again.
278
994613
3726
可以尋找未來的出路。
16:50
Thank you very much.
279
998769
1510
非常謝謝大家。
16:52
(Applause掌聲)
280
1000789
5851
(掌聲)
Translated by Ting-Chih Liang
Reviewed by Anny Chung

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Maryn McKenna - Public health journalist
Maryn McKenna recounts the often terrifying stories behind emerging drug-resistant diseases that medical science is barely keeping at bay.

Why you should listen

Maryn McKenna’s harrowing stories of hunting down anthrax with the CDC and her chronicle of antibiotic-resistant staph infections in Superbug earned her the nickname “scary disease girl” among her colleagues.

But her investigations into public health don’t stop there: she blogs and writes on the history of epidemics and the public health challenges posed by factory farming. For her forthcoming book, McKenna is researching the symbiotic history of food production and antibiotics, and how their use impacts our lives, societies and the potential for illness.

More profile about the speaker
Maryn McKenna | Speaker | TED.com