ABOUT THE SPEAKER
Yuval Noah Harari - Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake.

Why you should listen

In his book, Homo Deus: A Brief History of Tomorrow, Yuval Noah Harari explores the projects, dreams and nightmares that will shape the 21st century -- from overcoming death to creating artificial life. He maps the future and asks fundamental questions: Where do we go from here? How will we protect this fragile world from our own destructive powers? The book has sold four million copies since its publication in 2016.

Harari's previous book, Sapiens: A Brief History of Humankind, explores what made homo sapiens the most successful species on the planet. His answer: We are the only animal that can believe in things that exist purely in our imagination, such as gods, states, money, human rights, corporations and other fictions, and we have developed a unique ability to use these stories to unify and organize groups and ensure cooperation. Sapiens has sold eight million copies and been translated into more than 50 languages. Bill GatesMark Zuckerberg and President Barack Obama have recommended it as a must-read.

Harari lectures as a Professor of history at The Hebrew University of Jerusalem, where he specializes in world history, medieval history and military history. His current research focuses on macro-historical questions: What is the relationship between history and biology? What is the essential difference between Homo sapiens and other animals? Is there justice in history? Does history have a direction? Did people become happier as history unfolded? Harari has written for newspapers such as The Guardian, Financial Times, the Times, Nature magazine and the Wall Street Journal.

Harari's new book, 21 Lessons for the 21st Century, will take the pulse of our current global climate, focusing on the biggest questions of the present moment: What is really happening right now? What are today’s greatest challenges and choices? What should we pay attention to? The book will be published in multiple languages in September 2018.

More profile about the speaker
Yuval Noah Harari | Speaker | TED.com
TEDGlobalLondon

Yuval Noah Harari: What explains the rise of humans?

烏瓦爾 · 諾亞 · 哈拉瑞: 人類如何稱霸地球?

Filmed:
6,090,144 views

七萬年前,人類的始祖不過是一種平凡無奇的動物,和其他動物在非洲的某個角落共生存。事到如今,很少人會否認人類統治地球的事實;我們遍布各大洲,我們的舉措決定了其它生物的命運(很可能包括地球)。我們是如何走到這一步的?歷史學家哈拉瑞提供一個驚人的理由。
- Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Seventy-thousand七萬 years年份 ago, our ancestors祖先
were insignificant微不足道 animals動物.
0
1309
5065
七萬年前,我們的先祖
不過是各種動物中的一種。
00:18
The most important重要 thing to know
about prehistoric史前 humans人類
1
6398
4099
當你想到原人時,最重要的是
00:22
is that they were unimportant不重要.
2
10521
1952
他們一點也不重要。
00:24
Their impact碰撞 on the world世界 was not
much greater更大 than that of jellyfish海蜇
3
12497
5134
他們對世界的影響力
和水母、螢火蟲、啄木鳥差別不大。
00:29
or fireflies螢火蟲 or woodpeckers啄木鳥.
4
17655
2361
00:32
Today今天, in contrast對比,
we control控制 this planet行星.
5
20643
3583
今天,我們卻變成地球的霸主。
00:36
And the question is:
6
24853
1342
所以問題是:
00:38
How did we come from there to here?
7
26219
3122
我們是怎麼走到這一步的?
00:41
How did we turn ourselves我們自己
from insignificant微不足道 apes類人猿,
8
29666
3652
我們是如何從毫不起眼的人猿,
00:45
minding自掃門前雪 their own擁有 business商業
in a corner of Africa非洲,
9
33342
3147
在非洲的角落自生自滅,
00:48
into the rulers統治者 of planet行星 Earth地球?
10
36513
2490
搖身一變成為地球霸主的?
00:51
Usually平時, we look for the difference區別
between之間 us and all the other animals動物
11
39876
5690
通常我們會在個體差異上
檢視我們與其它動物的分別,
00:57
on the individual個人 level水平.
12
45590
1481
00:59
We want to believe -- I want to believe --
13
47412
2994
我們想信 - 我想要相信
01:02
that there is something special特別 about me,
14
50430
3548
我們與眾不同,
01:06
about my body身體, about my brain,
15
54002
3126
我的身體,我的大腦,
01:09
that makes品牌 me so superior優越
to a dog or a pig, or a chimpanzee黑猩猩.
16
57152
5283
讓我遠比狗、豬,或是黒猩猩優越。
01:15
But the truth真相 is that,
on the individual個人 level水平,
17
63221
3261
但事實是,就個體差異來說
01:18
I'm embarrassingly尷尬 similar類似
to a chimpanzee黑猩猩.
18
66506
3031
我和黑猩猩驚人的相似。
01:22
And if you take me and a chimpanzee黑猩猩
and put us together一起 on some lonely孤獨 island,
19
70029
5235
如果你把我和一頭黒猩猩置於同一孤島
01:27
and we had to struggle鬥爭 for survival生存
to see who survives生存 better,
20
75288
4248
看我們之中誰能存活的更好,
01:31
I would definitely無疑 place地點 my bet賭注
on the chimpanzee黑猩猩, not on myself.
21
79560
5216
我會把籌碼放在黒猩猩身上,
而不是我自己。
01:37
And this is not something
wrong錯誤 with me personally親自.
22
85419
3026
這不是因為我個人的缺陷,
01:40
I guess猜測 if they took almost幾乎 any one
of you, and placed放置 you alone單獨
23
88469
4126
我想如果有人把你們其中任何人
01:44
with a chimpanzee黑猩猩 on some island,
24
92619
1965
與一頭黒猩猩一起放在孤島上,
01:46
the chimpanzee黑猩猩 would do much better.
25
94608
2467
黑猩猩絕對會生存的更好。
01:50
The real真實 difference區別 between之間 humans人類
and all other animals動物
26
98823
4185
真正讓人類與其它動物分別開來的特質
01:55
is not on the individual個人 level水平;
27
103032
2447
不是個體的,
01:57
it's on the collective集體 level水平.
28
105503
1602
而是群體的。
01:59
Humans人類 control控制 the planet行星
because they are the only animals動物
29
107518
4806
人類控制地球,
是因為我們是唯一
02:04
that can cooperate合作 both flexibly靈活
and in very large numbers數字.
30
112348
5177
可以大規模靈活合作的動物。
02:10
Now, there are other animals動物 --
31
118167
1768
其它動物,
02:11
like the social社會 insects昆蟲,
the bees蜜蜂, the ants螞蟻 --
32
119959
3171
那些昆蟲,蜜蜂、螞蟻,
02:15
that can cooperate合作 in large numbers數字,
but they don't do so flexibly靈活.
33
123154
4572
牠們也可以大規模地合作,
但沒有像我們這樣靈活。
02:20
Their cooperation合作 is very rigid死板.
34
128099
2437
牠們的合作方式是固定的。
02:23
There is basically基本上 just one way
in which哪一個 a beehive蜂窩 can function功能.
35
131012
4179
蜂窩總是用同一種方式運作。
02:27
And if there's a new opportunity機會
or a new danger危險,
36
135215
3811
就算遇上新的機會、新的威脅,
02:31
the bees蜜蜂 cannot不能 reinvent重塑
the social社會 system系統 overnight過夜.
37
139050
4543
蜜蜂無法在一夜之間改變分工方式
02:35
They cannot不能, for example,
execute執行 the queen女王
38
143617
2880
譬如說,牠們無法處死蜂后,
02:38
and establish建立 a republic共和國 of bees蜜蜂,
39
146521
1906
建立蜜蜂共和國,
02:40
or a communist共產 dictatorship專政
of worker工人 bees蜜蜂.
40
148451
3102
工蜂也不能組成共產獨裁政權。
02:44
Other animals動物, like the social社會 mammals哺乳動物 --
41
152442
2343
其它動物,那些群居的哺乳類動物
02:46
the wolves, the elephants大象,
the dolphins海豚, the chimpanzees黑猩猩 --
42
154809
3874
狼、大象、海豚、黒猩猩 -
02:50
they can cooperate合作 much more flexibly靈活,
43
158707
2746
牠們的合作性更靈活,
02:53
but they do so only in small numbers數字,
44
161477
3341
但規模有限,
02:56
because cooperation合作 among其中 chimpanzees黑猩猩
45
164842
2873
因為黑猩猩合作的基礎是
02:59
is based基於 on intimate親密 knowledge知識,
one of the other.
46
167739
4048
對於彼此的瞭解與認知。
03:03
I'm a chimpanzee黑猩猩 and you're a chimpanzee黑猩猩,
47
171811
2768
假設你我都是黒猩猩,
03:06
and I want to cooperate合作 with you.
48
174603
1803
我想和你合作,
03:08
I need to know you personally親自.
49
176430
2595
我需要先認識你。
03:11
What kind of chimpanzee黑猩猩 are you?
50
179049
1770
你是哪種黒猩猩?
03:12
Are you a nice不錯 chimpanzee黑猩猩?
51
180843
1413
你是頭善良的黒猩猩?
03:14
Are you an evil邪惡 chimpanzee黑猩猩?
52
182280
1653
還是邪惡的黒猩猩?
03:15
Are you trustworthy可靠?
53
183957
1444
你可靠嗎?
03:17
If I don't know you, how can I
cooperate合作 with you?
54
185425
3053
如果我不認識你,
我怎麼和你合作呢?
03:21
The only animal動物 that can combine結合
the two abilities能力 together一起
55
189676
3751
唯一擁有這兩種特質
03:25
and cooperate合作 both flexibly靈活
and still do so in very large numbers數字
56
193451
5296
既能大規模合作,又能保持靈活的,
03:30
is us, Homo智人 sapiens智人.
57
198771
1630
只有我們,智人。
03:32
One versus one, or even 10 versus 10,
58
200973
4131
一比一,甚至十比十,
03:37
chimpanzees黑猩猩 might威力 be better than us.
59
205128
2569
黒猩猩可能都比我們優秀。
03:40
But, if you pit 1,000 humans人類
against反對 1,000 chimpanzees黑猩猩,
60
208112
5179
但,如果數目提高到
一千個人和一千頭黒猩猩
03:45
the humans人類 will win贏得 easily容易,
for the simple簡單 reason原因
61
213315
3618
人類就能輕易獲勝,
03:48
that a thousand chimpanzees黑猩猩
cannot不能 cooperate合作 at all.
62
216957
3733
因為上千頭黒猩猩無法共同合作。
03:53
And if you now try to cram填滿
100,000 chimpanzees黑猩猩
63
221337
4051
如果你嘗試把十萬頭黒猩猩,
03:57
into Oxford牛津 Street,
or into Wembley溫布利 Stadium體育場,
64
225412
3616
塞進牛津街、溫布萊體育館
04:01
or Tienanmen天安門 Square廣場 or the Vatican教廷,
65
229052
2532
天安門廣場或梵諦岡,
04:03
you will get chaos混沌, complete完成 chaos混沌.
66
231608
2617
絕對會陷入一片混亂。
04:06
Just imagine想像 Wembley溫布利 Stadium體育場
with 100,000 chimpanzees黑猩猩.
67
234249
3859
想像塞滿十萬頭黒猩猩的溫布萊體育館,
04:10
Complete完成 madness瘋狂.
68
238616
1190
那個景象將有多瘋狂。
04:12
In contrast對比, humans人類 normally一般
gather收集 there in tens of thousands數千,
69
240219
5942
相對的,成千上萬的人時常一同在那,
04:18
and what we get is not chaos混沌, usually平時.
70
246185
3064
也通常不會陷入混亂。
04:21
What we get is extremely非常 sophisticated複雜的
and effective有效 networks網絡 of cooperation合作.
71
249273
6087
我們有效率、有制度地合作。
04:28
All the huge巨大 achievements成就
of humankind人類 throughout始終 history歷史,
72
256554
4590
人類在歷史上達成的巨大成就,
04:33
whether是否 it's building建造 the pyramids金字塔
or flying飛行 to the moon月亮,
73
261168
3283
無論是金字塔還是上月球,
04:36
have been based基於 not
on individual個人 abilities能力,
74
264475
2575
都不是建立在個體的能力,
04:39
but on this ability能力 to cooperate合作
flexibly靈活 in large numbers數字.
75
267074
3825
而是群體的靈活合作。
04:43
Think even about this very talk
that I'm giving now:
76
271465
3657
就像現在,我在這裡演講,
04:47
I'm standing常設 here in front面前 of an audience聽眾
of about 300 or 400 people,
77
275146
5984
面對三、四百個觀眾,
04:53
most of you are complete完成 strangers陌生人 to me.
78
281154
3124
絕大多數我都不認識。
04:56
Similarly同樣, I don't really know
all the people who have organized有組織的
79
284928
4984
同樣的,我不認識所有策劃
05:01
and worked工作 on this event事件.
80
289936
1627
或參與這個活動的人員。
05:03
I don't know the pilot飛行員
and the crew船員 members會員 of the plane平面
81
291994
3793
我不認識昨日帶我飛抵倫敦的
05:07
that brought me over here,
yesterday昨天, to London倫敦.
82
295811
2911
駕駛員和機組人員。
05:11
I don't know the people
who invented發明 and manufactured製成的
83
299286
3723
我不認識這些設備的發明和製造者,
05:15
this microphone麥克風 and these cameras相機,
which哪一個 are recording記錄 what I'm saying.
84
303033
4510
但錄影機和麥克風正在拍攝這段演講。
05:20
I don't know the people
who wrote all the books圖書 and articles用品
85
308123
3537
為了準備這段演講,
我讀了不少書和文章,
05:23
that I read in preparation製備 for this talk.
86
311684
2393
卻不認識這些作者。
05:26
And I certainly當然 don't know all the people
87
314495
2810
我當然更不認識這場演講的
網路觀眾,
05:29
who might威力 be watching觀看 this talk
over the Internet互聯網,
88
317329
3219
05:32
somewhere某處 in Buenos布宜諾斯艾利斯 Aires布宜諾斯艾利斯 or in New Delhi新德里.
89
320572
3027
此刻可能正在布宜諾斯艾利斯、
或新德里。
05:36
Nevertheless雖然, even though雖然
we don't know each other,
90
324162
3509
然而,我們雖不認識彼此,
05:39
we can work together一起 to create創建
this global全球 exchange交換 of ideas思路.
91
327695
5853
卻能合作創造這個世界平台,
互相交流。
05:46
This is something chimpanzees黑猩猩 cannot不能 do.
92
334081
3051
這是黑猩猩所做不到的。
05:49
They communicate通信, of course課程,
93
337156
1814
當然,牠們也能溝通,
05:50
but you will never catch抓住 a chimpanzee黑猩猩
traveling旅行 to some distant遙遠 chimpanzee黑猩猩 band
94
338994
5799
但你絕不會看到一隻黑猩猩
遠渡重洋
05:56
to give them a talk about bananas香蕉
or about elephants大象,
95
344817
4120
對另一群黑猩猩講解香蕉或大象,
06:00
or anything else其他 that might威力
interest利益 chimpanzees黑猩猩.
96
348961
3008
或任何黑猩猩有興趣的事。
06:05
Now cooperation合作 is, of course課程,
not always nice不錯;
97
353389
3490
合作自然不是只有好事,
06:08
all the horrible可怕 things humans人類
have been doing throughout始終 history歷史 --
98
356903
4025
人類歷史上所有恐怖的事件 -
06:12
and we have been doing
some very horrible可怕 things --
99
360952
2739
我們的確做過一些非常恐怖的事 -
06:15
all those things are also based基於
on large-scale大規模 cooperation合作.
100
363715
5149
同樣也是用大規模合作達成的。
06:20
Prisons監獄 are a system系統 of cooperation合作;
101
368888
2596
監獄是一種合作系統,
06:23
slaughterhouses屠宰場 are a system系統
of cooperation合作;
102
371508
2990
屠宰場是一種合作系統,
06:26
concentration濃度 camps營地
are a system系統 of cooperation合作.
103
374522
3004
集中營是一種合作系統,
06:29
Chimpanzees黑猩猩 don't have slaughterhouses屠宰場
and prisons監獄 and concentration濃度 camps營地.
104
377907
5180
黒猩猩沒有屠宰場、監獄、或集中營。
06:36
Now suppose假設 I've managed管理
to convince說服 you perhaps也許 that yes,
105
384183
3830
現在或許我已經說服你
我們的確掌控了世界,
因為我們能大規模靈活合作。
06:40
we control控制 the world世界 because we can
cooperate合作 flexibly靈活 in large numbers數字.
106
388037
5058
06:45
The next下一個 question that immediately立即 arises出現
107
393516
2948
下一個問題隨之而來,
06:48
in the mind心神 of an inquisitive好奇 listener傾聽者 is:
108
396488
2883
好奇的聽眾心裡想:
06:51
How, exactly究竟, do we do it?
109
399395
2284
我們是怎麼做到的?
06:54
What enables使 us alone單獨, of all the animals動物,
to cooperate合作 in such這樣 a way?
110
402083
5782
在所有動物中,
為什麼只有我們這樣合作?
07:01
The answer回答 is our imagination想像力.
111
409714
2546
答案是我們的想像力。
07:04
We can cooperate合作 flexibly靈活
with countless無數 numbers數字 of strangers陌生人,
112
412998
5432
我們之所以能和無數陌生人
靈活的合作,
07:10
because we alone單獨, of all
the animals動物 on the planet行星,
113
418454
3696
因為在這星球上的所有動物中,
07:14
can create創建 and believe fictions小說,
fictional虛構 stories故事.
114
422174
4623
只有我們能創造和相信虛構的故事。
07:19
And as long as everybody每個人 believes相信
in the same相同 fiction小說,
115
427326
4588
只要大家相信同一個故事,
07:23
everybody每個人 obeys服從 and follows如下
the same相同 rules規則,
116
431938
3542
每個人服從並執行一樣的規則,
07:27
the same相同 norms規範, the same相同 values.
117
435504
2289
一樣的基準,一樣的價值觀。
07:30
All other animals動物 use
their communication通訊 system系統
118
438639
3899
其它動物的溝通,
07:34
only to describe描述 reality現實.
119
442562
2496
只限於描述真實的物事。
07:37
A chimpanzee黑猩猩 may可能 say, "Look!
There's a lion獅子, let's run away!"
120
445590
4217
黒猩猩說:「看啊!有獅子!快跑!」
07:41
Or, "Look! There's a banana香蕉 tree
over there! Let's go and get bananas香蕉!"
121
449831
4106
或是:「看啊!有棵香蕉樹!
去摘香蕉吧!」
07:45
Humans人類, in contrast對比, use their language語言
not merely僅僅 to describe描述 reality現實,
122
453961
6277
而人類呢,我們的語言
不只是用來描述現實,
07:52
but also to create創建 new realities現實,
fictional虛構 realities現實.
123
460262
4524
更能用來創造新的現實,
想像的現實。
07:57
A human人的 can say, "Look,
there is a god above以上 the clouds!
124
465278
3954
人可以說:「看啊!雲上有神!
08:01
And if you don't do what I tell you to do,
125
469256
2080
如果你不聽從命令,
08:03
when you die, God will punish懲治 you
and send發送 you to hell地獄."
126
471360
3205
你死後,神會懲罰你下地獄。」
08:06
And if you all believe this story故事
that I've invented發明,
127
474986
3772
如果你們都相信我發明的故事,
08:10
then you will follow跟隨 the same相同
norms規範 and laws法律 and values,
128
478782
3815
就會依循一樣的基準、法則、價值觀,
08:14
and you can cooperate合作.
129
482621
1292
你們就會合作。
08:16
This is something only humans人類 can do.
130
484278
2350
這件事只有人類做得到。
08:19
You can never convince說服 a chimpanzee黑猩猩
to give you a banana香蕉
131
487207
3841
你永遠無法說服一隻黑猩猩交出香蕉,
08:23
by promising有希望 him, "... after you die,
you'll你會 go to chimpanzee黑猩猩 heaven天堂 ..."
132
491072
3793
就算你承諾牠:「死後,
你會上黑猩猩天堂..... 」
08:26
(Laughter笑聲)
133
494889
1023
(笑聲)
08:27
"... and you'll你會 receive接收 lots and lots
of bananas香蕉 for your good deeds行為.
134
495936
3262
「... 到時候你的善行
會為你贏得無數的香蕉。
08:31
So now give me this banana香蕉."
135
499222
1422
現在,快把香蕉給我。」
08:32
No chimpanzee黑猩猩 will ever
believe such這樣 a story故事.
136
500668
2758
沒有任何黑猩猩會相信這種故事,
08:35
Only humans人類 believe such這樣 stories故事,
137
503776
2690
只有人類會相信這種故事。
08:38
which哪一個 is why we control控制 the world世界,
138
506490
2083
這就是我們稱霸世界,
08:40
whereas the chimpanzees黑猩猩 are locked鎖定 up
in zoos動物園 and research研究 laboratories實驗室.
139
508597
4845
而黑猩猩卻淪落到
動物園和實驗室的原因。
08:46
Now you may可能 find it acceptable接受 that yes,
140
514904
2940
或許你同意,
的確,在宗教領域,
08:49
in the religious宗教 field領域, humans人類 cooperate合作
by believing相信 in the same相同 fictions小說.
141
517868
6140
人們因為信仰相同而彼此合作,
08:56
Millions百萬 of people come together一起
to build建立 a cathedral大教堂 or a mosque清真寺
142
524032
4952
百萬人同心合力建造教堂、清真寺,
09:01
or fight鬥爭 in a crusade運動 or a jihad討伐異教徒, because
they all believe in the same相同 stories故事
143
529008
5742
奮身投入各種聖戰,
全都是因為對於
神、天堂與地獄有著相同的信仰。
09:06
about God and heaven天堂 and hell地獄.
144
534774
2713
09:09
But what I want to emphasize注重
is that exactly究竟 the same相同 mechanism機制
145
537979
5239
但我想說的是同樣的運作機制,
09:15
underliesunderlies all other forms形式
of mass-scale質量規模 human人的 cooperation合作,
146
543242
5864
存在於所有人類的大規模合作,
09:21
not only in the religious宗教 field領域.
147
549130
2520
不限於宗教領域。
09:23
Take, for example, the legal法律 field領域.
148
551674
2278
譬如,法治概念。
09:26
Most legal法律 systems系統 today今天 in the world世界
are based基於 on a belief信仰 in human人的 rights權利.
149
554531
5977
現在世界上大部分的法律,
都以人權為基礎。
09:33
But what are human人的 rights權利?
150
561247
1777
但人權是什麼?
09:35
Human人的 rights權利, just like God and heaven天堂,
are just a story故事 that we've我們已經 invented發明.
151
563596
4702
人權,就像神和天堂,
都是我們發明的故事。
09:40
They are not an objective目的 reality現實;
152
568322
2318
不是客觀的事實;
09:42
they are not some biological生物 effect影響
about homoHOMO sapiens智人.
153
570664
3666
也不是智人的某種生理反應。
09:46
Take a human人的 being存在,
cut him open打開, look inside,
154
574719
3799
解剖人體,往裡探看,
09:50
you will find the heart, the kidneys腎臟,
neurons神經元, hormones激素, DNA脫氧核糖核酸,
155
578542
5127
裡面有心臟、腎臟、神經元、
荷爾蒙、基因,
09:55
but you won't慣於 find any rights權利.
156
583693
1888
但找不到什麼權利。
09:58
The only place地點 you find rights權利
are in the stories故事
157
586200
3921
權利只存在於故事裡,
10:02
that we have invented發明 and spread傳播 around
over the last few少數 centuries百年.
158
590145
4133
我們在近代世紀裡創造、散播的故事。
10:06
They may可能 be very positive stories故事,
very good stories故事,
159
594607
4930
這些故事可能很正面、很好,
10:11
but they're still just fictional虛構 stories故事
that we've我們已經 invented發明.
160
599561
3563
但仍然是我們虛構的。
10:15
The same相同 is true真正 of the political政治 field領域.
161
603664
2520
政治領域也一樣。
10:18
The most important重要 factors因素
in modern現代 politics政治 are states狀態 and nations國家.
162
606565
6370
國族是今日政治裡最重要的元素。
10:25
But what are states狀態 and nations國家?
163
613333
1800
但國族是什麼?
10:27
They are not an objective目的 reality現實.
164
615593
2125
它並不是客觀事實。
10:29
A mountain is an objective目的 reality現實.
165
617742
2713
山嶽才是客觀事實。
10:32
You can see it, you can touch觸摸 it,
you can ever smell it.
166
620479
3284
你看得到,摸得到,甚至聞得到。
10:36
But a nation國家 or a state,
167
624223
1772
但國族,
10:38
like Israel以色列 or Iran伊朗 or France法國 or Germany德國,
168
626019
3780
像以色列、伊朗、法國或德國,
10:41
this is just a story故事 that we've我們已經 invented發明
169
629823
2740
只是我們創造的故事,
10:44
and became成為 extremely非常 attached to.
170
632587
1974
並且變得深信不疑。
10:46
The same相同 is true真正 of the economic經濟 field領域.
171
634949
2504
經濟領域也一樣。
10:49
The most important重要 actors演員 today今天
in the global全球 economy經濟
172
637892
3706
今日全球經濟的主角
10:53
are companies公司 and corporations公司.
173
641622
2262
是公司和企業。
10:56
Many許多 of you today今天, perhaps也許, work
for a corporation公司,
174
644407
3731
你們當中可能有許多人為企業工作,
11:00
like Google谷歌 or Toyota豐田 or McDonald's麥當勞.
175
648162
3050
像谷歌或豐田汽車或麥當勞。
11:03
What exactly究竟 are these things?
176
651577
1818
這些到底是什麼?
11:05
They are what lawyers律師 call legal法律 fictions小說.
177
653982
3947
律師叫它們法人。
11:10
They are stories故事 invented發明 and maintained保持
178
658359
3476
是虛構並且需要維持的故事,
11:13
by the powerful強大 wizards奇才 we call lawyers律師.
179
661859
3333
由厲害的巫師負責-
不過我們叫他們律師。
11:17
(Laughter笑聲)
180
665216
1445
(笑聲)
11:18
And what do corporations公司 do all day?
181
666685
3419
企業都在做些什麼?
11:22
Mostly大多, they try to make money.
182
670128
2853
他們最大的目的是賺錢圖利。
11:25
Yet然而, what is money?
183
673411
1333
但錢是什麼?
11:26
Again, money is not an objective目的 reality現實;
it has no objective目的 value.
184
674768
5166
錢也不是客觀事實;
沒有任何客觀價值。
11:31
Take this green綠色 piece
of paper, the dollar美元 bill法案.
185
679958
3317
這張綠色的紙,一元鈔票,
11:35
Look at it -- it has no value.
186
683299
2377
根本一文不值。
11:37
You cannot不能 eat it, you cannot不能 drink it,
187
685700
2234
不能拿來吃,不能拿來喝,
11:39
you cannot不能 wear穿 it.
188
687958
1292
也不能穿在身上。
11:41
But then came來了 along沿
these master storytellers講故事的人 --
189
689633
4041
但這些故事高手出現了 -
11:45
the big bankers銀行家,
190
693698
1484
大銀行家、
11:47
the finance金融 ministers部長,
191
695206
1440
各國的財政部長、
11:48
the prime主要 ministers部長 --
192
696670
1354
總理、首相 -
11:50
and they tell us a very convincing使人信服 story故事:
193
698048
2478
他們說著同一個動人的故事:
11:52
"Look, you see this green綠色 piece of paper?
194
700550
1958
「你們看到這張綠色的紙嗎?
11:54
It is actually其實 worth價值 10 bananas香蕉."
195
702532
2583
它可以換十根香蕉。」
11:57
And if I believe it, and you believe it,
196
705591
2109
如果我信了,你也信了,
11:59
and everybody每個人 believes相信 it,
197
707724
1516
大家都信了,
12:01
it actually其實 works作品.
198
709264
1864
手段就成功了。
12:03
I can take this worthless無用 piece of paper,
199
711152
2913
我可以拿著這張一文不值的紙,
12:06
go to the supermarket超級市場,
200
714089
1637
到任何超市,
12:07
give it to a complete完成 stranger陌生人
whom I've never met會見 before,
201
715750
4007
把它交給一位素昧平生的陌生人,
12:11
and get, in exchange交換, real真實 bananas香蕉
which哪一個 I can actually其實 eat.
202
719781
4685
換到真的香蕉,可以給我吃。
12:16
This is something amazing驚人.
203
724870
1721
這未免太神奇了!
12:18
You could never do it with chimpanzees黑猩猩.
204
726615
2078
黑猩猩可辦不到。
12:20
Chimpanzees黑猩猩 trade貿易, of course課程:
205
728717
1945
當然,黑猩猩也懂得交換:
12:22
"Yes, you give me a coconut椰子,
I'll give you a banana香蕉."
206
730686
2750
「你給我一顆椰子,我給你一根香蕉」
12:25
That can work.
207
733460
1238
也行。
12:26
But, you give me
a worthless無用 piece of paper
208
734722
2992
但如果你給我一張廢紙,
12:29
and you except me to give you a banana香蕉?
209
737738
2014
然後要我給你一根香蕉?
12:31
No way!
210
739776
1152
做夢吧你!
12:32
What do you think I am, a human人的?
211
740952
1581
你把我當什麼了,人類嗎?
12:34
(Laughter笑聲)
212
742557
2373
(笑聲)
12:36
Money, in fact事實, is
the most successful成功 story故事
213
744954
4119
錢,其實是人類史上,
12:41
ever invented發明 and told by humans人類,
214
749097
2656
最成功的故事。
12:43
because it is the only story故事
everybody每個人 believes相信.
215
751777
4343
因為它是唯一一個所有人都相信的故事。
12:48
Not everybody每個人 believes相信 in God,
216
756692
2790
不是每個人都相信神,
12:51
not everybody每個人 believes相信 in human人的 rights權利,
217
759506
3025
不是每個人都追求人權,
12:54
not everybody每個人 believes相信 in nationalism民族主義,
218
762555
2785
不是每個人都愛國,
12:57
but everybody每個人 believes相信 in money,
and in the dollar美元 bill法案.
219
765364
3743
但每個人都相信錢,相信現金。
13:01
Take, even, Osama烏薩馬 Bin箱子 Laden拉登.
220
769514
1981
就像賓拉登。
13:03
He hated American美國 politics政治
and American美國 religion宗教
221
771519
3687
他憎恨美國的政策和信仰,
13:07
and American美國 culture文化,
222
775230
1449
美國文化,
13:08
but he had no objection異議
to American美國 dollars美元.
223
776703
2806
但他完全不排斥美金,
13:11
He was quite相當 fond喜歡 of them, actually其實.
224
779533
2095
其實挺愛的。
13:13
(Laughter笑聲)
225
781652
1903
(笑聲)
13:16
To conclude得出結論, then:
226
784166
1700
結論是:
13:17
We humans人類 control控制 the world世界
because we live生活 in a dual reality現實.
227
785890
5768
人類稱霸世界,
因為我們活在雙重現實裡。
13:24
All other animals動物 live生活
in an objective目的 reality現實.
228
792531
3913
其它動物活在客觀事實裡。
13:28
Their reality現實 consists
of objective目的 entities實體,
229
796992
4552
牠們的真實世界存在於客觀現實,
13:33
like rivers河流 and trees樹木
and lions獅子 and elephants大象.
230
801568
3943
像河流、樹木、獅子和大象。
13:38
We humans人類, we also live生活
in an objective目的 reality現實.
231
806067
3683
我們人類也活在客觀現實裡。
13:41
In our world世界, too, there are rivers河流
and trees樹木 and lions獅子 and elephants大象.
232
809774
5068
我們也有河流、樹木、獅子和大象。
13:47
But over the centuries百年,
233
815421
1845
但幾個世紀來,
13:49
we have constructed on top最佳
of this objective目的 reality現實
234
817290
4727
我們在客觀現實上,
13:54
a second第二 layer of fictional虛構 reality現實,
235
822041
3493
建構了另一個層次的虛構現實,
13:57
a reality現實 made製作 of fictional虛構 entities實體,
236
825558
3564
一個由虛構元素組成的現實:
14:01
like nations國家, like gods,
like money, like corporations公司.
237
829146
4533
國族、神、錢、企業。
14:06
And what is amazing驚人 is that
as history歷史 unfolded展開,
238
834481
4634
厲害的是在歷史進程裡,
14:11
this fictional虛構 reality現實 became成為
more and more powerful強大
239
839139
5396
這一層虛構的現實日漸強大,
14:16
so that today今天, the most powerful強大
forces軍隊 in the world世界
240
844559
4501
直到今日,世界上最強大的力量,
14:21
are these fictional虛構 entities實體.
241
849084
1965
已經被這些虛構的主體把持。
14:23
Today今天, the very survival生存 of rivers河流
and trees樹木 and lions獅子 and elephants大象
242
851715
6794
今天,河流、樹、獅子和大象的存亡,
14:30
depends依靠 on the decisions決定 and wishes祝福
of fictional虛構 entities實體,
243
858533
5105
端賴於這些虛構主體的決策和慾望,
14:35
like the United聯合的 States狀態, like Google谷歌,
like the World世界 Bank銀行 --
244
863662
4537
像美國、谷歌、世界銀行 -
14:40
entities實體 that exist存在 only
in our own擁有 imagination想像力.
245
868223
4039
這些只存在於我們想像中的主體。
14:44
Thank you.
246
872929
1152
謝謝各位。
14:46
(Applause掌聲)
247
874105
4571
(掌聲)
14:56
Bruno布魯諾 Giussani吉薩尼: Yuval尤瓦, you have
a new book out.
248
884299
2210
Bruno Guissani:烏瓦爾,
你剛出版一本新書
《人類大歷史》
之後,你又寫了一本,
14:58
After Sapiens智人, you wrote another另一個 one,
249
886533
1803
15:00
and it's out in Hebrew希伯來語, but not
yet然而 translated翻譯 into ...
250
888360
2587
希伯來文的版本已經出版了,
但還沒翻譯成...
15:02
Yuval尤瓦 Noah諾亞 Harari哈拉里: I'm working加工 on
the translation翻譯 as we speak說話.
251
890971
2929
烏瓦爾:我現在正在翻譯。
15:05
BGBG: In the book, if I
understand理解 it correctly正確地,
252
893924
2168
BG:在這本書裡,
如果我想得沒錯的話,
15:08
you argue爭論 that the amazing驚人 breakthroughs突破
that we are experiencing經歷 right now
253
896116
5629
你認為,當今奇妙的科技突破,
15:13
not only will potentially可能
make our lives生活 better,
254
901769
2259
不只會讓我們的生活更好,
15:16
but they will create創建 -- and I quote引用 you --
255
904052
2236
更有可能創造 - 你這麼說 -
15:18
"... new classes and new class struggles鬥爭,
just as the industrial產業 revolution革命 did."
256
906312
4618
「...新的階級和新的階級鬥爭,
就像工業革命時期一樣。」
15:22
Can you elaborate闡述 for us?
257
910954
1223
你可以多說一點嗎?
15:24
YNHYNH: Yes. In the industrial產業 revolution革命,
258
912670
1924
烏瓦爾:好的。
工業革命時期,
15:26
we saw the creation創建 of a new class
of the urban城市的 proletariat無產階級.
259
914618
4902
創造了城市中的無產階級,
15:31
And much of the political政治 and social社會
history歷史 of the last 200 years年份 involved參與
260
919544
5110
過去兩百年的政治社會史
15:36
what to do with this class,
and the new problems問題 and opportunities機會.
261
924678
3626
都在處理由此而生的新問題和機會。
15:40
Now, we see the creation創建 of a new
massive大規模的 class of useless無用 people.
262
928328
4632
現在,沒有用處的人
又形成了一個龐大的新階級。
15:44
(Laughter笑聲)
263
932984
1001
(笑聲)
15:46
As computers電腦 become成為 better and better
in more and more fields領域,
264
934009
5361
隨著電腦在越來越多的領域壯大,
15:51
there is a distinct不同 possibility可能性 that
computers電腦 will out-perform在性能 us
265
939394
4892
電腦處理許多事務的能力
極可能勝過人類,
15:56
in most tasks任務 and will make
humans人類 redundant.
266
944310
3603
進而取代人類。
15:59
And then the big political政治
and economic經濟 question
267
947937
2737
這個世紀
最大的政治和經濟問題是,
16:02
of the 21stST century世紀 will be,
268
950698
2363
「我們需要人類做什麼?」
16:05
"What do we need humans人類 for?",
269
953085
2162
16:07
or at least最小, "What do we need
so many許多 humans人類 for?"
270
955271
3367
至少是
「我們需要這麼多人做什麼?」
16:10
BGBG: Do you have an answer回答 in the book?
271
958662
2458
BG:書裡會找到答案嗎?
16:13
YNHYNH: At present當下, the best最好 guess猜測
we have is to keep them happy快樂
272
961144
4020
烏瓦爾:目前別無他法,
要安頓這些人,
只能暫時用藥物和電腦遊戲吧。
16:17
with drugs毒品 and computer電腦 games遊戲 ...
273
965188
1797
16:19
(Laughter笑聲)
274
967009
1001
(笑聲)
16:20
but this doesn't sound聲音
like a very appealing吸引人的 future未來.
275
968034
3271
雖然這前景堪憂。
16:23
BGBG: Ok, so you're basically基本上 saying
in the book and now,
276
971329
2809
BG:所以你在書裡和在此演講的看法是,
16:26
that for all the discussion討論
about the growing生長 evidence證據
277
974162
2786
這麼多攀升證據所顯示的
16:28
of significant重大 economic經濟 inequality不等式,
we are just kind of at the beginning開始
278
976972
3763
貧富懸殊、經濟極端不平等,
都只是一個新巨變的開端而已?
16:32
of the process處理?
279
980759
1157
16:34
YNHYNH: Again, it's not a prophecy預言;
280
982225
1526
烏瓦爾:我還是要說,這不是預言;
16:35
it's seeing眼看 all kinds
of possibilities可能性 before us.
281
983775
3943
只是評估眼前的所有可能性。
16:39
One possibility可能性 is this creation創建
of a new massive大規模的 class of useless無用 people.
282
987742
4982
其中一種可能是
龐大廢人階級的誕生。
16:44
Another另一個 possibility可能性 is
the division of humankind人類
283
992748
3140
另一種可能是把人類分工,
16:47
into different不同 biological生物 castes種姓,
284
995912
2991
分成不同的生物階級。
16:50
with the rich豐富 being存在 upgraded升級
into virtual虛擬 gods,
285
998927
4291
富人升級成神,
16:55
and the poor較差的 being存在 degraded降級
to this level水平 of useless無用 people.
286
1003242
4308
窮人則貶到無用之人的階級。
16:59
BGBG: I feel there is another另一個 TEDTED talk
coming未來 up in a year or two.
287
1007574
3022
BG:我想一兩年內會有這個 TED 演說。
17:02
Thank you, Yuval尤瓦, for making製造 the trip.
288
1010620
1822
謝謝你遠道而來。
17:04
YNHYNH: Thanks謝謝!
289
1012466
1156
烏瓦爾:謝謝!
17:05
(Applause掌聲)
290
1013646
1665
(掌聲)
Translated by Coco Shen
Reviewed by Yesbydefault 倪文娟

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yuval Noah Harari - Historian, author
In his book "Homo Deus," Yuval Noah Harari explores the future of humankind: the destinies we may set for ourselves and the quests we'll undertake.

Why you should listen

In his book, Homo Deus: A Brief History of Tomorrow, Yuval Noah Harari explores the projects, dreams and nightmares that will shape the 21st century -- from overcoming death to creating artificial life. He maps the future and asks fundamental questions: Where do we go from here? How will we protect this fragile world from our own destructive powers? The book has sold four million copies since its publication in 2016.

Harari's previous book, Sapiens: A Brief History of Humankind, explores what made homo sapiens the most successful species on the planet. His answer: We are the only animal that can believe in things that exist purely in our imagination, such as gods, states, money, human rights, corporations and other fictions, and we have developed a unique ability to use these stories to unify and organize groups and ensure cooperation. Sapiens has sold eight million copies and been translated into more than 50 languages. Bill GatesMark Zuckerberg and President Barack Obama have recommended it as a must-read.

Harari lectures as a Professor of history at The Hebrew University of Jerusalem, where he specializes in world history, medieval history and military history. His current research focuses on macro-historical questions: What is the relationship between history and biology? What is the essential difference between Homo sapiens and other animals? Is there justice in history? Does history have a direction? Did people become happier as history unfolded? Harari has written for newspapers such as The Guardian, Financial Times, the Times, Nature magazine and the Wall Street Journal.

Harari's new book, 21 Lessons for the 21st Century, will take the pulse of our current global climate, focusing on the biggest questions of the present moment: What is really happening right now? What are today’s greatest challenges and choices? What should we pay attention to? The book will be published in multiple languages in September 2018.

More profile about the speaker
Yuval Noah Harari | Speaker | TED.com