ABOUT THE SPEAKER
Tim Urban - Blogger
With Wait But Why, Tim Urban demonstrates that complex and long-form writing can stand out in an online wilderness choked with listicles and clickbait.

Why you should listen

Tim Urban has become one of the Internet’s most popular writers. With wry stick-figure illustrations and occasionally epic prose on everything from procrastination to artificial intelligence, Urban's blog, Wait But Why, has garnered millions of unique page views, thousands of patrons and famous fans like Elon Musk.

More profile about the speaker
Tim Urban | Speaker | TED.com
TED2016

Tim Urban: Inside the mind of a master procrastinator

提姆.厄本: 拖延大師的腦子在想什麼

Filmed:
36,567,611 views

提姆.厄本知道拖拖拉拉不合理,但他一直沒有辦法甩掉這個一定要拖到最後一刻才開始趕工的習慣。在這個富有洞察力的爆笑演講裡,厄本帶我們走上一段 YouTube 癮、維基百科兔子洞,或是猛盯著窗外發呆的旅程──並鼓勵我們在時間不夠之前,更加認真思考真的在拖延的事情是什麼。
- Blogger
With Wait But Why, Tim Urban demonstrates that complex and long-form writing can stand out in an online wilderness choked with listicles and clickbait. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So in college學院,
0
645
1370
大學的時候,
00:15
I was a government政府 major重大的,
1
3349
1564
我主修政治學,
00:16
which哪一個 means手段 I had to write
a lot of papers文件.
2
4937
2462
這表示我必須要寫很多論文。
00:19
Now, when a normal正常 student學生 writes a paper,
3
7423
2048
一般學生在寫論文時,
00:21
they might威力 spread傳播 the work out
a little like this.
4
9495
2373
大概會做像這樣的進度表。
00:23
So, you know --
5
11892
1151
你們也知道嘛...
00:25
(Laughter笑聲)
6
13067
1657
(笑聲)
00:26
you get started開始 maybe a little slowly慢慢地,
7
14748
1827
一開始慢慢來,
00:28
but you get enough足夠 doneDONE in the first week
8
16599
1968
但第一週能完成夠多進度,
00:30
that, with some heavier較重 days later後來 on,
9
18591
1831
後來工作量重了一點,
00:32
everything gets得到 doneDONE, things stay civil國內.
10
20446
2157
但事情總會順利完成。
00:34
(Laughter笑聲)
11
22627
1202
(笑聲)
00:35
And I would want to do that like that.
12
23853
2271
我也想要這樣子做。
00:38
That would be the plan計劃.
13
26148
1194
計畫本來就應該像這樣。
00:39
I would have it all ready準備 to go,
14
27366
2490
我會把一切通通計畫好,
00:41
but then, actually其實, the paper
would come along沿,
15
29880
2494
結果呢,等到真的該寫的時候,
00:44
and then I would kind of do this.
16
32398
1941
我的計畫會變成這樣。
00:46
(Laughter笑聲)
17
34363
2370
(笑聲)
00:48
And that would happen發生 every一切 single paper.
18
36757
2143
每一次寫論文都是這樣。
00:51
But then came來了 my 90-page-頁 senior前輩 thesis論文,
19
39638
3882
但終於輪到了我 90 頁的畢業論文,
00:55
a paper you're supposed應該
to spend a year on.
20
43544
2287
這論文照理應該花一年的時間寫。
00:57
And I knew知道 for a paper like that,
my normal正常 work flow was not an option選項.
21
45855
3619
我知道面對這種論文,
不能用平常的工作方式來做。
01:01
It was way too big a project項目.
22
49498
1401
因為這實在是太大的工程了。
01:02
So I planned計劃 things out,
23
50923
1153
所以我好好地計畫了一下,
01:04
and I decided決定 I kind of had
to go something like this.
24
52100
3205
決定要這樣安排。
01:07
This is how the year would go.
25
55781
1452
這一年大概要長這樣。
01:09
So I'd start開始 off light,
26
57257
1967
所以剛開始做一點就好,
01:11
and I'd bump磕碰 it up in the middle中間 months個月,
27
59248
2318
中間幾個月增加一點進度,
01:13
and then at the end結束,
I would kick it up into high gear齒輪
28
61590
2626
最後,我會火力全開,
01:16
just like a little staircase樓梯.
29
64240
1439
就跟樓梯一樣嘛。
01:17
How hard could it be
to walk步行 up the stairs樓梯?
30
65703
2062
走樓梯是有多難勒?
01:20
No big deal合同, right?
31
68233
1319
輕而易舉,對吧?
01:23
But then, the funniest最有趣 thing happened發生.
32
71090
1810
可是,好笑的事情發生了。
01:24
Those first few少數 months個月?
33
72924
1311
前面幾個月,
01:26
They came來了 and went,
34
74791
1167
突然就飛走了,
01:27
and I couldn't不能 quite相當 do stuff東東.
35
75982
1585
我根本做不了什麼。
01:29
So we had an awesome真棒 new revised修訂 plan計劃.
36
77591
1849
所以我就修改成超棒的新進度表。
01:31
(Laughter笑聲)
37
79464
1167
(笑聲)
01:32
And then --
38
80655
1159
然後...
01:33
(Laughter笑聲)
39
81838
1882
(笑聲)
01:35
But then those middle中間 months個月
actually其實 went by,
40
83744
2784
然後中間的月份也飛走了,
01:38
and I didn't really write words,
41
86552
2182
我真的也沒擠出幾個字,
01:40
and so we were here.
42
88758
1835
所以就變成這樣。
01:43
And then two months個月 turned轉身 into one month,
43
91500
2576
然後兩個月變成一個月,
01:46
which哪一個 turned轉身 into two weeks.
44
94100
1625
之後剩兩週。
01:47
And one day I woke醒來 up
45
95749
1309
有天我醒來,
01:49
with three days until直到 the deadline截止日期,
46
97724
2619
發現只剩三天就要交論文了,
01:53
still not having written書面 a word,
47
101502
1931
我還是連一個字都沒生出來,
01:55
and so I did the only thing I could:
48
103457
2059
所以我能做的只有一件事:
01:57
I wrote 90 pages網頁 over 72 hours小時,
49
105540
2607
我用 72 小時生出 90 頁的論文,
02:00
pulling not one but two all-nighters通宵達旦 --
50
108171
2276
不只熬夜了一天,是連續兩天──
02:02
humans人類 are not supposed應該 to pull
two all-nighters通宵達旦 --
51
110471
2569
人真的不能連熬兩天夜──
02:06
sprinted衝刺 across橫過 campus校園,
52
114373
1993
完成後我衝到校園,
02:08
dove鴿子 in slow motion運動,
53
116390
1486
慢動作往前撲,
02:09
and got it in just at the deadline截止日期.
54
117900
2056
正好在最後一刻趕上。
02:11
I thought that was the end結束 of everything.
55
119980
2024
我以為這樣就結束了。
02:14
But a week later後來 I get a call,
56
122028
1559
但一週後,我接到電話,
02:15
and it's the school學校.
57
123611
1486
是學校打來的。
02:17
And they say, "Is this Tim蒂姆 Urban城市的?"
58
125757
1639
他們說:「請問你是提姆.厄本嗎?」
02:19
And I say, "Yeah."
59
127420
1468
我說:「對。」
02:20
And they say, "We need
to talk about your thesis論文."
60
128912
2340
他們說:「我們得談談你的論文。」
02:23
And I say, "OK."
61
131276
1255
我說:「好。」
02:25
And they say,
62
133468
1222
他們說:
02:27
"It's the best最好 one we've我們已經 ever seen看到."
63
135230
1896
「我們從沒見過這麼棒的論文。」
02:29
(Laughter笑聲)
64
137150
1705
(笑聲)
02:32
(Applause掌聲)
65
140014
2690
(掌聲)
02:36
That did not happen發生.
66
144945
1302
並沒有發生這種事。
02:38
(Laughter笑聲)
67
146271
2138
(笑聲)
02:40
It was a very, very bad thesis論文.
68
148433
2623
我寫得超級無敵爛。
02:43
(Laughter笑聲)
69
151080
2274
(笑聲)
02:45
I just wanted to enjoy請享用 that one moment時刻
when all of you thought,
70
153378
4100
我只是想要享受一下你們心想:
02:49
"This guy is amazing驚人!"
71
157502
1905
「這傢伙太厲害了吧!」那瞬間。
02:51
(Laughter笑聲)
72
159431
1348
(笑聲)
02:52
No, no, it was very, very bad.
73
160803
1667
並沒有發生這種事,我寫得很糟。
02:55
Anyway無論如何, today今天 I'm a writer-blogger作家博客 guy.
74
163343
3408
總之,我現在是個部落客,
02:58
I write the blog博客 Wait But Why.
75
166775
1743
部落格名稱是「等一下但是為什麼」。
03:00
And a couple一對 of years年份 ago,
I decided決定 to write about procrastination拖延.
76
168542
3736
幾年前,我決定開始寫拖拖拉拉的事。
03:04
My behavior行為 has always perplexed困惑
the non-procrastinators非拖拖拉拉 around me,
77
172302
3284
我身邊不會拖拖拉拉的朋友
總對我的行為感到非常不解,
03:07
and I wanted to explain說明
to the non-procrastinators非拖拖拉拉 of the world世界
78
175610
3688
所以我想解釋給全世界
所有不會拖拖拉拉的人
03:11
what goes on in the heads
of procrastinators拖拖拉拉,
79
179322
2107
看我們愛拖的人腦袋裡在想什麼,
03:13
and why we are the way we are.
80
181453
1440
以及我們為何如此。
03:14
Now, I had a hypothesis假設
81
182917
1156
現在呢,我有個假設,
03:16
that the brains大腦 of procrastinators拖拖拉拉
were actually其實 different不同
82
184097
2855
那就是拖延者的大腦
03:18
than the brains大腦 of other people.
83
186976
1957
其實跟其它人不一樣。
03:21
And to test測試 this, I found發現 an MRIMRI lab實驗室
84
189698
2191
為了證實這點,
我找到一個核磁共振實驗室,
03:23
that actually其實 let me scan掃描 both my brain
85
191913
2432
同意讓我掃描自己的大腦,
03:26
and the brain of a proven證明
non-procrastinator非拖延者,
86
194369
2655
以及一位不會拖延者的大腦,
03:29
so I could compare比較 them.
87
197048
1435
然後比較兩者的差異。
03:30
I actually其實 brought them here
to show顯示 you today今天.
88
198507
2201
我今天特地把掃描結果帶來給你們看。
03:32
I want you to take a look carefully小心
to see if you can notice注意 a difference區別.
89
200732
3537
請仔細看看有沒有不一樣。
如果你們不是專家的話,
可能沒有那麼容易看出來,
03:36
I know that if you're not
a trained熟練 brain expert專家,
90
204293
2314
03:38
it's not that obvious明顯,
but just take a look, OK?
91
206631
2263
不過就稍微看一下好嗎?
03:40
So here's這裡的 the brain
of a non-procrastinator非拖延者.
92
208918
2128
這是不會拖延者的大腦。
03:43
(Laughter笑聲)
93
211835
2274
(笑聲)
03:46
Now ...
94
214133
1151
然後呢...
03:48
here's這裡的 my brain.
95
216325
1314
這是我的大腦。
03:50
(Laughter笑聲)
96
218280
2726
(笑聲)
03:55
There is a difference區別.
97
223713
1564
果然不一樣吧。
03:57
Both brains大腦 have a Rational合理的
Decision-Maker決策者 in them,
98
225904
2388
兩個大腦裡都有理性決策者,
04:00
but the procrastinator's拖拉的 brain
99
228316
1652
但拖延者的大腦
04:01
also has an Instant瞬間 Gratification享樂 Monkey.
100
229992
2986
同時還有一隻及時行樂猴。
04:05
Now, what does this mean
for the procrastinator拖延者?
101
233002
2302
這對拖延者來說是什麼意思?
04:07
Well, it means手段 everything's一切的 fine
until直到 this happens發生.
102
235328
2441
在這種狀況發生前,一切都沒事。
04:09
[This is a perfect完善 time
to get some work doneDONE.] [Nope!]
103
237793
2622
[現在是該做事的最好時機喔。]
[才不是!]
04:12
So the Rational合理的 Decision-Maker決策者
will make the rational合理的 decision決定
104
240439
2933
所以理性決策者會做出理性決定
04:15
to do something productive生產的,
105
243396
1896
該做點事情了,
04:17
but the Monkey doesn't like that plan計劃,
106
245316
1950
但猴子並不喜歡這決定,
04:19
so he actually其實 takes the wheel,
107
247290
1508
所以就搶過方向盤,
04:20
and he says, "Actually其實, let's read
the entire整個 Wikipedia維基百科 page
108
248822
2881
然後說:「不然我們看完維基百科上
04:23
of the Nancy南希 Kerrigan克里根/
Tonya湯妮雅 Harding哈丁 scandal醜聞,
109
251727
2136
花式滑冰選手南西克里根
和坦雅哈丁的整篇醜聞報導吧,
04:25
because I just remembered記得
that that happened發生.
110
253887
2131
因為我剛剛想到有這件事。」
04:28
(Laughter笑聲)
111
256042
1016
(笑聲)
04:29
Then --
112
257082
1158
然後...
04:30
(Laughter笑聲)
113
258264
1263
(笑聲)
04:31
Then we're going to go over to the fridge冰箱,
114
259551
2038
然後我們再去看一下冰箱,
04:33
to see if there's anything new
in there since以來 10 minutes分鐘 ago.
115
261613
2866
看看跟十分鐘前有什麼不一樣。
04:36
After that, we're going to go
on a YouTubeYouTube的 spiral螺旋
116
264503
2638
再來去看看 YouTube 上的一連串影片,
04:39
that starts啟動 with videos視頻
of Richard理查德 Feynman費曼 talking about magnets磁鐵
117
267165
3250
就從理察.費曼談論磁鐵開始,
04:42
and ends結束 much, much later後來
with us watching觀看 interviews面試
118
270439
2716
一路看看看看看,
最後看到小賈斯丁他媽的訪問影片。
04:45
with Justin賈斯汀 Bieber'sBieber的 mom媽媽.
119
273179
1880
04:47
(Laughter笑聲)
120
275083
2188
(笑聲)
04:49
"All of that's going to take a while,
121
277295
1763
「這一切都需要花點時間,
04:51
so we're not going to really have room房間
on the schedule時間表 for any work today今天.
122
279082
3502
所以今天沒有辦法做正事了。
拍謝啦!」
04:54
Sorry!"
123
282608
1163
04:55
(Sigh)
124
283795
1165
(嘆)
04:58
Now, what is going on here?
125
286325
3369
所以到底發生什麼事?
05:03
The Instant瞬間 Gratification享樂 Monkey
does not seem似乎 like a guy
126
291481
2691
你應該不會希望及時行樂猴
05:06
you want behind背後 the wheel.
127
294196
1254
控制方向盤。
05:07
He lives生活 entirely完全 in the present當下 moment時刻.
128
295474
1945
他只活在當下。
05:09
He has no memory記憶 of the past過去,
no knowledge知識 of the future未來,
129
297443
2828
他沒有過去的記憶,
不曉得未來會怎樣,
05:12
and he only cares管它 about two things:
130
300295
1697
他只在乎兩件事:
05:14
easy簡單 and fun開玩笑.
131
302016
1683
輕鬆、有趣。
05:16
Now, in the animal動物 world世界, that works作品 fine.
132
304338
3092
在動物的世界裡,這樣做完全行得通。
05:19
If you're a dog
133
307454
1208
如果你是隻狗,
05:20
and you spend your whole整個 life doing
nothing other than easy簡單 and fun開玩笑 things,
134
308686
3571
一輩子只做輕鬆有趣的事,不做別的,
那你就成功了啊!
05:24
you're a huge巨大 success成功!
135
312281
1165
05:25
(Laughter笑聲)
136
313470
1911
(笑聲)
05:27
And to the Monkey,
137
315405
1286
對猴子來說,
05:29
humans人類 are just another另一個 animal動物 species種類.
138
317969
2094
人類只是另一種動物物種。
05:32
You have to keep well-slept良好的睡眠, well-fed餵養得很好
and propagating傳播 into the next下一個 generation,
139
320087
4506
只要睡飽、吃好,繁殖下一代就行了,
05:36
which哪一個 in tribal部落的 times
might威力 have worked工作 OK.
140
324617
2286
這在以前部落時代還可以。
05:38
But, if you haven't沒有 noticed注意到,
now we're not in tribal部落的 times.
141
326927
2850
不過,如果你沒注意到的話,
我們時代已經不一樣了。
05:41
We're in an advanced高級 civilization文明,
and the Monkey does not know what that is.
142
329801
4133
我們處在先進文明的世界,
但猴子不知道這是什麼情況,
05:45
Which哪一個 is why we have
another另一個 guy in our brain,
143
333958
2281
所以我們腦中才有另一個
05:48
the Rational合理的 Decision-Maker決策者,
144
336263
2365
理性決策者存在,
05:50
who gives us the ability能力 to do things
no other animal動物 can do.
145
338652
3027
他讓我們有能力
做其它動物做不到的事。
05:53
We can visualize想像 the future未來.
146
341703
1921
我們可以想像未來;
05:55
We can see the big picture圖片.
147
343648
1752
可以綜觀大局;
05:57
We can make long-term長期 plans計劃.
148
345424
1350
可以做長遠規劃。
05:58
And he wants to take
all of that into account帳戶.
149
346798
2483
他想要把這些都納入考慮,
06:02
And he wants to just have us do
150
350138
1691
所以他只要我們做
06:03
whatever隨你 makes品牌 sense
to be doing right now.
151
351853
2948
當下合理的事情就好。
06:06
Now, sometimes有時 it makes品牌 sense
152
354825
1389
有時候,做輕鬆有趣的事情很合理,
06:08
to be doing things that are easy簡單 and fun開玩笑,
153
356238
2029
06:10
like when you're having dinner晚餐
or going to bed
154
358291
2151
像是吃晚餐或是上床睡覺,
06:12
or enjoying享受 well-earned應得 leisure閒暇 time.
155
360466
1828
或是享受應得的休閒時光。
06:14
That's why there's an overlap交疊.
156
362318
1450
這就是為什麼有中間重疊的部分。
06:15
Sometimes有時 they agree同意.
157
363792
1744
有時候他們意見會達成一致。
06:17
But other times, it makes品牌 much more sense
158
365560
2822
但其它時候,做比較難的事情
06:20
to be doing things that are harder更難
and less pleasant愉快,
159
368406
3602
或是比較不好玩的事合理許多,
06:24
for the sake清酒 of the big picture圖片.
160
372032
1540
這是為了大局著想。
06:25
And that's when we have a conflict衝突.
161
373596
1889
這就是發生衝突的時候了。
06:28
And for the procrastinator拖延者,
162
376017
1315
對拖延者來說,
06:29
that conflict衝突 tends趨向 to end結束
a certain某些 way every一切 time,
163
377356
2509
衝突幾乎每次都會以同樣的方式作結,
06:31
leaving離開 him spending開支 a lot of time
in this orange橙子 zone,
164
379889
3720
讓他有很多時間待在橘色這區,
06:35
an easy簡單 and fun開玩笑 place地點 that's entirely完全
out of the Makes使 Sense circle.
165
383633
4327
既輕鬆又好玩的地方,
可是完全在合理區之外,
06:39
I call it the Dark黑暗 Playground操場.
166
387984
2279
我稱之為暗黑遊樂場。
06:42
(Laughter笑聲)
167
390287
1624
(笑聲)
06:43
Now, the Dark黑暗 Playground操場 is a place地點
168
391935
3128
暗黑遊樂場這個地方
06:47
that all of you procrastinators拖拖拉拉
out there know very well.
169
395087
3192
是所有拖延者都心有戚戚焉的。
06:50
It's where leisure閒暇 activities活動 happen發生
170
398892
1804
這是不該悠哉時,
06:52
at times when leisure閒暇 activities活動
are not supposed應該 to be happening事件.
171
400720
3310
卻做悠哉的事情時,會出現的地方。
06:56
The fun開玩笑 you have in the Dark黑暗 Playground操場
172
404418
1890
暗黑遊樂場的玩樂並非真的玩樂,
06:58
isn't actually其實 fun開玩笑,
because it's completely全然 unearned不勞而獲,
173
406332
2483
因為完全不是努力賺來的,
而且空氣中瀰漫著內疚、
擔心、焦慮、自我厭惡──
07:00
and the air空氣 is filled填充 with guilt有罪,
dread恐懼, anxiety焦慮, self-hatred自我憎恨 --
174
408839
3215
所有這些拖延的良好感受。
07:04
all of those good procrastinator拖延者 feelings情懷.
175
412078
2118
07:06
And the question is, in this situation情況,
with the Monkey behind背後 the wheel,
176
414703
3476
問題是,在這種情況下,
由猴子掌舵時,
07:10
how does the procrastinator拖延者 ever get
himself他自己 over here to this blue藍色 zone,
177
418203
3593
拖延者要怎麼過到藍色這個
07:13
a less pleasant愉快 place地點, but where
really important重要 things happen發生?
178
421820
3281
比較不好玩,但重要事情發生的地方?
07:17
Well, turns out the procrastinator拖延者
has a guardian監護人 angel天使,
179
425125
5037
嗯,原來拖延者有個守護天使,
07:22
someone有人 who's誰是 always looking
down on him and watching觀看 over him
180
430186
3208
在最黑暗的時候,
07:25
in his darkest最黑暗 moments瞬間 --
181
433418
1430
永遠照看他、守護他的人──
07:26
someone有人 called the Panic恐慌 Monster怪物.
182
434872
2095
這個人就叫做恐慌怪獸。
07:28
(Laughter笑聲)
183
436991
3078
(笑聲)
07:34
Now, the Panic恐慌 Monster怪物
is dormant休眠 most of the time,
184
442386
4860
恐慌怪獸大多時候都在休眠,
07:39
but he suddenly突然 wakes醒來 up
anytime任何時候 a deadline截止日期 gets得到 too close
185
447270
3902
但等到交期接近時會突然醒來,
07:43
or there's danger危險 of public上市 embarrassment困窘,
186
451196
2045
或是快要遇到公開出糗、
07:45
a career事業 disaster災害 or some other
scary害怕 consequence後果.
187
453265
2511
事業危機或其它恐怖結果時驚醒。
07:47
And importantly重要的, he's the only thing
the Monkey is terrified of.
188
455800
4172
更重要的是,他是猴子
唯一會懼怕的東西。
07:51
Now, he became成為 very relevant相應
in my life pretty漂亮 recently最近,
189
459996
4578
他最近跟我的生活息息相關,
07:56
because the people of TEDTED
reached到達 out to me about six months個月 ago
190
464598
3246
因為 TED 的人大概半年前聯絡我,
07:59
and invited邀請 me to do a TEDTED Talk.
191
467868
2021
邀請我來 TED 演講。
08:01
(Laughter笑聲)
192
469913
2428
(笑聲)
08:07
Now, of course課程, I said yes.
193
475058
1907
當然,我說好。
08:08
It's always been a dream夢想 of mine
to have doneDONE a TEDTED Talk in the past過去.
194
476989
3805
「以前」做 TED 演講
一直都是我的夢想。
08:12
(Laughter笑聲)
195
480818
3972
(笑聲)
08:16
(Applause掌聲)
196
484814
3697
(掌聲)
08:24
But in the middle中間 of all this excitement激動,
197
492203
1969
興奮之餘,
理性決策者似乎心事重重。
08:26
the Rational合理的 Decision-Maker決策者 seemed似乎
to have something else其他 on his mind心神.
198
494196
3301
他說:「我們知道剛剛答應了什麼嗎?
08:29
He was saying, "Are we clear明確
on what we just accepted公認?
199
497521
2548
08:32
Do we get what's going to be now
happening事件 one day in the future未來?
200
500093
3249
我們知道未來某一天會發生什麼事嗎?
08:35
We need to sit down
and work on this right now."
201
503366
2267
我們需要坐下來,
現在就著手進行這件事。」
08:37
And the Monkey said, "Totally完全 agree同意,
but let's just open打開 Google谷歌 Earth地球
202
505657
3265
然後猴子說:「完全同意,
不過我們先打開 Google Earth,
08:40
and zoom放大 in to the bottom底部 of India印度,
like 200 feet above以上 the ground地面,
203
508946
3160
縮放到印度底部大概地平面上兩百呎,
08:44
and scroll滾動 up for two and a half hours小時
til胡麻 we get to the top最佳 of the country國家,
204
512130
3621
然後花兩個半小時,
一直看到印度頂部,
這樣才能好好了解一下整個印度。」
08:47
so we can get a better feel for India印度."
205
515775
1978
08:49
(Laughter笑聲)
206
517777
4435
(笑聲)
08:55
So that's what we did that day.
207
523149
1485
所以我們那天就做了這件事。
08:56
(Laughter笑聲)
208
524658
2670
(笑聲)
09:00
As six months個月 turned轉身 into four
and then two and then one,
209
528604
3896
六個月變成四個月,
又變成兩個月,然後一個月,
09:04
the people of TEDTED decided決定
to release發布 the speakers音箱.
210
532524
3095
TED 的人決定公佈講者名單。
09:07
And I opened打開 up the website網站,
and there was my face面對
211
535643
2612
我打開網站後,看到我自己的臉,
09:10
staring凝視 right back at me.
212
538279
1356
就在我正前方。
09:11
And guess猜測 who woke醒來 up?
213
539659
1600
這時候,猜猜看誰醒了?
09:13
(Laughter笑聲)
214
541283
3115
(笑聲)
09:17
So the Panic恐慌 Monster怪物
starts啟動 losing失去 his mind心神,
215
545430
2450
恐慌怪獸開始發瘋,
09:19
and a few少數 seconds later後來,
the whole整個 system's系統 in mayhem混亂.
216
547904
2746
幾秒鐘之後,整個系統一片混亂。
09:22
(Laughter笑聲)
217
550674
2446
(笑聲)
09:27
And the Monkey -- remember記得,
he's terrified of the Panic恐慌 Monster怪物 --
218
555511
3101
然後,還記得猴子怕死恐慌怪獸了嗎?
砰!他跑到樹上了!
09:30
boom繁榮, he's up the tree!
219
558636
1158
09:31
And finally最後,
220
559818
1151
最後,
09:32
finally最後, the Rational合理的 Decision-Maker決策者
can take the wheel
221
560993
2596
最後,理性決策者可以搶過方向盤,
09:35
and I can start開始 working加工 on the talk.
222
563613
1718
我也可以開始準備這演講。
09:37
Now, the Panic恐慌 Monster怪物 explains說明
223
565355
2288
恐慌怪獸解釋了
09:39
all kinds of pretty漂亮 insane
procrastinator拖延者 behavior行為,
224
567667
3481
各種瘋狂的拖延行為,
09:43
like how someone有人 like me
could spend two weeks
225
571172
2334
例如像我這樣的人怎麼會花兩週的時間
09:45
unable無法 to start開始 the opening開盤
sentence句子 of a paper,
226
573530
3844
就是無法寫出文章開頭的幾句話,
09:49
and then miraculously奇蹟般地 find
the unbelievable難以置信的 work ethic倫理
227
577398
2771
然後神奇地發現自己
驚人的職業道德,
09:52
to stay up all night
and write eight pages網頁.
228
580193
3096
並熬夜寫出八頁的文章。
09:56
And this entire整個 situation情況,
with the three characters人物 --
229
584385
2982
這三種角色存在的整個情況,
09:59
this is the procrastinator's拖拉的 system系統.
230
587391
2020
就是拖延者的系統。
10:02
It's not pretty漂亮, but in the end結束, it works作品.
231
590096
3425
是不漂亮,但終究是能發揮作用的。
10:05
This is what I decided決定 to write about
on the blog博客 a couple一對 of years年份 ago.
232
593545
4062
這就是我幾年前決定寫部落格的事情。
10:09
When I did, I was amazed吃驚 by the response響應.
233
597631
2971
寫了之後,讀者的回應讓我很驚訝。
10:12
Literally按照字面 thousands數千 of emails電子郵件 came來了 in,
234
600626
2153
真的有幾千封電子郵件進來,
10:14
from all different不同 kinds of people
from all over the world世界,
235
602803
2777
世界各地的千百種人寫信給我,
他們來自各行各業,
10:17
doing all different不同 kinds of things.
236
605604
1738
其中有護士、銀行家、畫家、工程師,
10:19
These are people who were nurses護士,
bankers銀行家, painters畫家, engineers工程師
237
607366
2966
10:22
and lots and lots of PhD博士 students學生們.
238
610356
2322
還有超多、超多的博士生。
10:24
(Laughter笑聲)
239
612702
2001
(笑聲)
10:26
And they were all writing寫作,
saying the same相同 thing:
240
614727
2288
大家都說一樣的事:
「我也有這個問題。」
10:29
"I have this problem問題 too."
241
617039
1952
10:31
But what struck來襲 me was the contrast對比
between之間 the light tone of the post崗位
242
619015
3829
但我驚訝的是,我寫得很輕鬆的文章
10:34
and the heaviness沉重 of these emails電子郵件.
243
622868
2095
以及收到的沉重信件形成強烈對比。
10:36
These people were writing寫作
with intense激烈 frustration挫折
244
624987
3083
這些人都非常挫折,
10:40
about what procrastination拖延
had doneDONE to their lives生活,
245
628094
2762
覺得拖延對生活有很大影響,
10:42
about what this Monkey had doneDONE to them.
246
630880
2030
對猴子的行為感到挫敗。
10:46
And I thought about this, and I said,
247
634902
2966
我想了想之後說:
10:49
well, if the procrastinator's拖拉的 system系統
works作品, then what's going on?
248
637892
3112
嗯,要是拖延者的系統有用,
那怎麼會發生這種情況?
10:53
Why are all of these people
in such這樣 a dark黑暗 place地點?
249
641028
2486
為什麼這些人還是灰頭土臉?
10:55
Well, it turns out that there's
two kinds of procrastination拖延.
250
643538
3298
原來啊,拖延有兩種。
10:59
Everything I've talked about today今天,
the examples例子 I've given特定,
251
647987
2834
我今天所講的、剛剛所舉的例子
都是有交期的。
11:02
they all have deadlines最後期限.
252
650845
1151
有交期的時候,
11:04
And when there's deadlines最後期限,
253
652020
1298
拖延的效果就會被控制在短期,
11:05
the effects效果 of procrastination拖延
are contained to the short term術語
254
653342
2925
因為恐慌怪獸會出面。
11:08
because the Panic恐慌 Monster怪物 gets得到 involved參與.
255
656291
1913
但還有另一種拖延,
11:10
But there's a second第二 kind
of procrastination拖延
256
658228
2054
就是沒有交期的情況。
11:12
that happens發生 in situations情況
when there is no deadline截止日期.
257
660306
2487
11:14
So if you wanted a career事業
where you're a self-starter自啟動 --
258
662817
2690
所以如果你想要自己創業──
11:17
something in the arts藝術,
something entrepreneurial創業 --
259
665531
2413
想往藝術發展、創立公司──
11:19
there's no deadlines最後期限 on those things
at first, because nothing's什麼是 happening事件,
260
667968
3525
這些事剛開始是沒有交期的,
因為什麼事都沒有發生,
11:23
not until直到 you've gone走了 out
and doneDONE the hard work
261
671517
2244
除非是已經開始著手,
努力了一陣子,
11:25
to get momentum動量, get things going.
262
673785
1626
有衝勁繼續往下做的時候。
11:27
There's also all kinds of important重要 things
outside of your career事業
263
675435
3078
除了事業以外,
也有各種重要的事情
是沒有期限的,
11:30
that don't involve涉及 any deadlines最後期限,
264
678537
1605
像是跟家人相聚
或是運動、照顧身體、
11:32
like seeing眼看 your family家庭 or exercising行使
and taking服用 care關心 of your health健康,
265
680166
3265
經營人際或戀愛關係,
11:35
working加工 on your relationship關係
266
683455
1404
11:36
or getting得到 out of a relationship關係
that isn't working加工.
267
684883
2681
或是終結一段沒有進展的關係。
11:39
Now if the procrastinator's拖拉的 only mechanism機制
of doing these hard things
268
687588
5148
如果拖延者做這些難事的唯一機制
11:44
is the Panic恐慌 Monster怪物, that's a problem問題,
269
692760
1885
是恐慌怪獸,那問題就來了,
11:46
because in all of these
non-deadline無截止日期 situations情況,
270
694669
2800
因為以上這些事情都沒有交期,
11:49
the Panic恐慌 Monster怪物 doesn't show顯示 up.
271
697493
1628
所以恐慌怪獸根本不會出現。
11:51
He has nothing to wake喚醒 up for,
272
699145
1452
他沒有理由醒來,
11:52
so the effects效果 of procrastination拖延,
they're not contained;
273
700621
2698
所以拖延的影響並沒有被控制住,
11:55
they just extend延伸 outward向外 forever永遠.
274
703343
1740
而是一直無限延後。
11:57
And it's this long-term長期
kind of procrastination拖延
275
705953
2740
這種長期的拖延
12:00
that's much less visible可見
and much less talked about
276
708717
3081
較難查覺,
且跟比較好笑的短期拖延相比
也較少人談論,
12:03
than the funnier有趣, short-term短期
deadline-based截止日期為基礎 kind.
277
711822
2901
12:06
It's usually平時 suffered遭遇
quietly悄悄 and privately私自.
278
714747
3103
所以受苦的情況比較低調、私密。
12:10
And it can be the source資源
279
718816
1154
也會延伸出
12:11
of a huge巨大 amount of long-term長期
unhappiness不幸, and regrets遺憾.
280
719994
3735
長期的不快樂以及悔恨。
12:16
And I thought, that's why
those people are emailing電子郵件,
281
724576
2872
所以我想,這就是這些人
寫信給我的關係,
12:19
and that's why they're
in such這樣 a bad place地點.
282
727472
2502
也是為什麼他們這麼悽慘。
12:21
It's not that they're cramming臨時抱佛腳
for some project項目.
283
729998
2744
並不是他們一直積累著某些計畫不做,
12:24
It's that long-term長期 procrastination拖延
has made製作 them feel like a spectator觀眾,
284
732766
3421
只是長期拖延讓他們
有時感覺就像旁觀者,
12:28
at times, in their own擁有 lives生活.
285
736211
2039
從旁觀看著自己的人生。
12:30
The frustration挫折 is not
that they couldn't不能 achieve實現 their dreams;
286
738594
2982
挫折的並不是他們無法完成夢想,
12:33
it's that they weren't even
able能夠 to start開始 chasing them.
287
741600
3089
而是根本無法踏出逐夢的第一步。
12:36
So I read these emails電子郵件
and I had a little bit of an epiphany頓悟 --
288
744713
4183
所以我看這些信件時,
突然有種領悟──
12:42
that I don't think
non-procrastinators非拖拖拉拉 exist存在.
289
750182
3400
那就是不拖延的人根本不存在。
12:45
That's right -- I think all of you
are procrastinators拖拖拉拉.
290
753979
3236
沒錯,我覺得你們全都是拖延者。
12:49
Now, you might威力 not all be a mess食堂,
291
757898
1914
或許你沒有像我們某些人
12:51
like some of us,
292
759836
1350
症狀那麼嚴重...
12:53
(Laughter笑聲)
293
761210
1529
(笑聲)
12:54
and some of you may可能 have
a healthy健康 relationship關係 with deadlines最後期限,
294
762763
3316
或許有些人跟交期相處得比較好,
12:58
but remember記得: the Monkey's sneakiestsneakiest trick
295
766103
2524
但是請記得:猴子最陰險的招數
13:00
is when the deadlines最後期限 aren't there.
296
768651
1840
就是沒有交期的時候。
13:03
Now, I want to show顯示 you one last thing.
297
771249
2032
我想要再給你們看最後一個東西。
13:05
I call this a Life Calendar日曆.
298
773305
2373
我稱這個為生命日曆。
13:08
That's one box for every一切 week
of a 90-year-年 life.
299
776352
4279
每個格子代表一星期,總共 90 歲的生命。
13:13
That's not that many許多 boxes盒子,
300
781345
1589
其實真正的格子並沒有這麼多,
13:14
especially特別 since以來 we've我們已經 already已經
used a bunch of those.
301
782958
2974
特別是我們已經用掉很多格了。
13:18
So I think we need to all take a long,
hard look at that calendar日曆.
302
786607
5132
所以我認為,大家都需要
認真仔細地看著這個日曆。
13:24
We need to think about what
we're really procrastinating拖延 on,
303
792977
3013
我們需要思考真正在拖延的是什麼,
13:28
because everyone大家 is procrastinating拖延
on something in life.
304
796014
3365
因為每個人都拖延著不同的事情。
13:32
We need to stay aware知道的
of the Instant瞬間 Gratification享樂 Monkey.
305
800782
3030
我們需要意識到及時行樂猴的存在。
13:37
That's a job工作 for all of us.
306
805455
2492
這是所有人的任務。
13:40
And because there's not
that many許多 boxes盒子 on there,
307
808669
2300
因為現在人生方格已經不多了,
13:42
it's a job工作 that should
probably大概 start開始 today今天.
308
810993
2290
所以這個任務應該今天就開始。
13:45
Well, maybe not today今天, but ...
309
813307
3000
呃,或許不用今天就開始啦,不過...
13:48
(Laughter笑聲)
310
816331
1641
(笑聲)
13:49
You know.
311
817996
1150
你懂的,
13:51
Sometime某時 soon不久.
312
819576
1150
很快啦。
13:53
Thank you.
313
821393
1209
謝謝。
13:54
(Applause掌聲)
314
822626
7998
(掌聲)
Translated by Adrienne Lin
Reviewed by Regina Chu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tim Urban - Blogger
With Wait But Why, Tim Urban demonstrates that complex and long-form writing can stand out in an online wilderness choked with listicles and clickbait.

Why you should listen

Tim Urban has become one of the Internet’s most popular writers. With wry stick-figure illustrations and occasionally epic prose on everything from procrastination to artificial intelligence, Urban's blog, Wait But Why, has garnered millions of unique page views, thousands of patrons and famous fans like Elon Musk.

More profile about the speaker
Tim Urban | Speaker | TED.com