ABOUT THE SPEAKER
Aditi Gupta - Social entrepreneur, co-founder of Menstrupedia
Aditi Gupta uses storytelling and art to educate young girls about menstruation.

Why you should listen

Aditi Gupta is a social entrepreneur and co-founder of Menstrupedia, working towards spreading awareness about menstruation. While studying at the National Institute of Design as a Ford Foundation research scholar, she has conducted extensive research in understanding the scenario of menstrual unawareness in India and its impact on a girl's life. She has designed effective educational tools for girls and schools using storytelling and sequential art for educating young girls about periods in a society where the subject is a major taboo.

Menstrupedia Comic is a complete guide on periods designed by Menstrupedia team being used by more than 30 schools across India. The books are being distributed in other countries like Nepal, South America and Nigeria.

Gupta is a World Economic Forum Global Shaper and made it to the achiever's list of Forbes India 30 under 30 in 2014 for her work towards breaking the taboo around menstruation. She is a International Visitor Leadership Program (IVLP) alumni. Her work has been featured in The Wall Street Journal, Reuters, CNBC and BBC. She aspires to create a future where menstruation is not a taboo but a welcoming change in a girl's life.

More profile about the speaker
Aditi Gupta | Speaker | TED.com
TEDxGatewayWomen

Aditi Gupta: A taboo-free way to talk about periods

阿迪蒂·古普達(Aditi Gupta): 不要忌諱談論經期

Filmed:
1,676,262 views

的確,談論經期讓很多人感到不適。但這忌諱會帶來嚴重後果:在印度,每十個女孩子中有三個在她們初潮時不知道什麼是月經,而且與經期有關的限制性的風俗給女孩子帶來心理傷害。從這種文化中長大的阿迪蒂·古普達知道她想要幫助這些女孩子、父母和老師去自在地談論經期。她和我們分享了她是怎樣做到的。
- Social entrepreneur, co-founder of Menstrupedia
Aditi Gupta uses storytelling and art to educate young girls about menstruation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Periods.
0
520
1576
月經,
00:14
Blood血液.
1
2120
1376
血,
00:15
Menstruation經期.
2
3520
1200
經血,
噁心,
00:17
Gross.
3
5440
1576
00:19
Secret秘密.
4
7040
1616
秘密,
00:20
Hidden.
5
8680
1200
遮掩。
00:22
Why?
6
10400
1200
為什麼?
00:24
A natural自然 biological生物 process處理
7
12760
1896
這是自然的生理過程,
00:26
that every一切 girl女孩 and woman女人
goes through通過 every一切 month
8
14680
3816
每個女孩、女人每個月
都必須經歷這事,
00:30
for about half of her life.
9
18520
2176
她們的大半人生都是如此度過。
00:32
A phenomenon現象 that is so significant重大
10
20720
2696
這個生理反應之重要,
00:35
that the survival生存 and propagation傳播
of our species種類 depends依靠 on it.
11
23440
4200
影響了人類的生存與繁衍。
00:40
Yet然而 we consider考慮 it a taboo忌諱.
12
28480
1840
然而我們卻視其為忌諱。
00:43
We feel awkward尷尬
and shameful可恥 talking about it.
13
31160
2880
一談到月經,我們就覺得
不自在,覺得羞恥。
00:47
When I got my first periods,
14
35840
1816
我初經來潮時,
00:49
I was told to keep it
a secret秘密 from others其他 --
15
37680
2360
被教導要保密——
00:52
even from my father父親 and brother哥哥.
16
40760
1880
即使對生父及親兄弟也是如此。
00:55
Later後來 when this chapter章節
appeared出現 in our textbooks教科書,
17
43640
2616
之後我看到教科書上
有一章談到此事,
00:58
our biology生物學 teacher老師 skipped跳過 the subject學科.
18
46280
2336
生物老師卻直接跳過。
01:00
(Laughter笑聲)
19
48640
2680
(大笑)
01:04
You know what I learned學到了 from it?
20
52000
1680
知道我從中學到什麼嗎?
01:06
I learned學到了 that it is really
shameful可恥 to talk about it.
21
54360
3160
我學到人們以談論此事為恥。
01:10
I learned學到了 to be ashamed羞愧 of my body身體.
22
58080
2656
我學到以自己的身體為恥。
01:12
I learned學到了 to stay unaware不知道 of periods
23
60760
3056
我學到不要正視月經
01:15
in order訂購 to stay decent正經.
24
63840
1960
好顯得莊重。
01:18
Research研究 in various各個 parts部分 of India印度
25
66440
1816
印度許多的研究
01:20
shows節目 that three out of every一切 10 girls女孩
are not aware知道的 of menstruation經期
26
68280
4736
顯示每十個女孩就有三個
01:25
at the time of their first periods.
27
73040
1760
在初經來潮時忽視月經。
01:27
And in some parts部分 of Rajasthan拉賈斯坦邦
28
75400
1616
而在西印拉賈斯坦邦有些地方
01:29
this number is as high as nine
out of 10 girls女孩 being存在 unaware不知道 of it.
29
77040
4840
十個女孩中有九個不重視月經。
01:34
You'd be surprised詫異 to know
30
82800
1656
你們會對大部分跟我談過的女孩
01:36
that most of the girls女孩
that I have spoken to,
31
84480
2216
因為不知道月經,
01:38
who did not know about periods
at the time of their first menstruation經期
32
86720
3816
而在她們初經來潮時
01:42
thought that they have got blood血液 cancer癌症
33
90560
2376
以為自己得了血癌
01:44
and they're going to die soon不久.
34
92960
1600
並很快就要死了一事感到驚訝。
01:48
Menstrual月經 hygiene衛生
is a very important重要 risk風險 factor因子
35
96760
2936
經期衛生對於引發生殖道感染
01:51
for reproductive生殖 tract管道 infections感染.
36
99720
2560
是很重要的因素。
01:55
But in India印度, only 12 percent百分
of girls女孩 and women婦女
37
103040
3176
然而在印度,
只有百分之十二的女性
01:58
have access訪問 to hygienic衛生 ways方法
of managing管理的 their periods.
38
106240
3760
有辦法在經期保持清潔,
02:02
If you do the math數學,
39
110840
1496
算算看,
02:04
88 percent百分 of girls女孩 and women婦女 use
unhygienic不衛生 ways方法 to manage管理 their periods.
40
112360
5096
有百分之八十八的女性沒辦法
在經期注意個人衛生。
02:09
I was one of them.
41
117480
1200
我也是其中之一。
02:11
I grew成長 up in a small town
called GarhwaGarhwa, in Jharkhand恰爾肯德邦,
42
119880
2936
我在賈坎德邦上的小鎮加瓦縣長大,
02:14
where even buying購買 a sanitary衛浴 napkin餐巾
is considered考慮 shameful可恥.
43
122840
3120
在那裡連購買衛生巾
都是很羞恥的事。
02:18
So when I started開始 getting得到 my periods,
44
126840
2055
所以當我開始來月經的時候,
02:20
I began開始 with using運用 rags碎布.
45
128919
1761
我使用的是碎布。
02:24
After every一切 use
I would wash and reuse重用 them.
46
132560
2656
每次用完,我都會洗乾淨重複使用,
02:27
But to store商店 them,
47
135240
1256
但要保存這些布,
02:28
I would hide隱藏 and keep it
in a dark黑暗, damp潮濕 place地點
48
136520
2616
我必須把它們藏在陰暗潮濕的地方
02:31
so that nobody沒有人 finds認定 out
that I'm menstruating月經.
49
139160
2600
才不會有人發現我正在行經。
02:34
Due應有 to repeated重複 washing洗滌
the rags碎布 would become成為 coarse,
50
142520
2616
因為反覆清洗,這些布變得很粗,
02:37
and I would often經常 get rashes皮疹
and infections感染 using運用 them.
51
145160
3000
我常常因此長疹子或過敏。
02:40
I wore穿著 these already已經 for five years年份
until直到 I moved移動 out of that town.
52
148880
4280
在離開小鎮前,
我已經如此過了五年。
02:47
Another另一個 issue問題
that periods brought in my life
53
155640
2336
另一件月經帶給我生活帶來的問題是,
02:50
those of the social社會 restrictions限制
54
158000
2296
整個社會強壓在
02:52
that are imposed徵收 upon our girls女孩
and women婦女 when they're on their periods.
55
160320
4336
我們這些經期中的女孩和女人
身上的約束。
02:56
I think you all must必須 be aware知道的 of it,
56
164680
2296
我想你們應該意識到這一點,
02:59
but I'll still list名單 it
for the few少數 who don't.
57
167000
2960
但為了顧及那些不知道的人,
我再說一次,
03:02
I was not allowed允許 to touch觸摸 or eat pickles泡菜.
58
170720
2480
我不被允許觸摸或食用醃漬物。
03:05
I was not allowed允許 to sit on the sofa沙發
or some other family家庭 member's會員 bed.
59
173840
4856
我不被允許坐在沙發
或其他家人的床上。
03:10
I had to wash my bed sheet
after every一切 period,
60
178720
2456
每次月經完,我都必須洗床單。
03:13
even if it was not stained染色.
61
181200
1936
就算床單什麼也沒沾到,
03:15
I was considered考慮 impure不純
62
183160
1816
我被認為是不潔的
03:17
and forbidden被禁止 from worshipping崇拜 or touching接觸
any object目的 of religious宗教 importance重要性.
63
185000
4800
所以禁止敬拜或碰觸
任何宗教相關的物件。
03:22
You'll你會 find signposts路標 outside temples寺廟
64
190880
2216
寺廟外面有各種
03:25
denying否認 the entry條目
of menstruating月經 girls女孩 and women婦女.
65
193120
2440
禁止經期中女性進入的標誌。
03:29
Ironically諷刺地,
66
197080
1376
諷刺的是,
03:30
most of the time it is the older舊的 woman女人
67
198480
2816
通常是年長女性
03:33
who imposes強加 such這樣 restrictions限制
on younger更年輕 girls女孩 in a family家庭.
68
201320
4440
強迫家族中的年輕女性
履行這些約束。
03:38
After all, they have grown長大的 up
accepting驗收 such這樣 restrictions限制 as norms規範.
69
206360
4176
畢竟,她們生長的過程中
就是奉此為圭臬。
03:42
And in the absence缺席 of any intervention介入,
70
210560
3016
而因為無人介入,
03:45
it is the myth神話 and misconception誤解
71
213600
2016
這類迷信與誤解
03:47
that propagate傳播
from generation to generation.
72
215640
2600
就此代代流傳下來。
03:51
During my years年份 of work in this field領域,
73
219240
1856
我多年在此領域中耕耘,
03:53
I have even come across橫過 stories故事
74
221120
1496
甚至聽過有的女孩們必須
03:54
where girls女孩 have to eat
and wash their dishes碗碟 separately分別.
75
222640
3616
分桌吃飯和分開洗餐具。
03:58
They're not allowed允許
to take baths during periods,
76
226280
2336
她們在經期間不得洗盆浴,
04:00
and in some households they are even
secluded from other family家庭 members會員.
77
228640
4080
在某些家庭中,她們甚至
與家族成員隔離。
04:05
About 85 percent百分 of girls女孩
and women婦女 in India印度
78
233720
3536
在印度有百分之八十五的女性
04:09
would follow跟隨 one or more restrictive限制
customs海關 on their periods every一切 month.
79
237280
5320
都默認經期間有一種以上的
道德約束加諸己身。
04:15
Can you imagine想像 what this does
80
243320
1536
你們能想像
04:16
to the self-esteem自尊
and self-confidence自信心 of a young年輕 girl女孩?
81
244880
2960
這對年輕女孩的自尊
和自信心影響多大嗎?
04:20
The psychological心理 trauma外傷
that this inflicts對敵人造成,
82
248720
2736
這些事造成的心理創傷,
04:23
affecting影響 her personality個性,
83
251480
2576
對人格的影響,
04:26
her academic學術的 performance性能
84
254080
1736
對學業成就的影響
04:27
and every一切 single aspect方面 of growing生長 up
during her early formative形成性 years年份?
85
255840
4640
以及對早期成長過程中
各方面的影響有多大呢?
04:33
I religiously宗教 followed其次 all these
restrictive限制 customs海關 for 13 years年份,
86
261760
4040
因信仰的緣故,我服從
這些規範十三年之久,
04:38
until直到 a discussion討論 with my partner夥伴, TuhinTuhin,
87
266400
2376
直到一次我跟夥伴杜辛深談,
04:40
changed my perception知覺
about menstruation經期 forever永遠.
88
268800
2560
才永久改變了我對月經的概念。
04:44
In 2009, TuhinTuhin and I were pursuing追求
our postgraduation畢業後 in design設計.
89
272280
5456
2009年時我和杜辛正為
從設計系畢業努力。
04:49
We fell下跌 in love with each other
90
277760
1656
我們墜入愛河,
04:51
and I was at ease緩解
discussing討論 periods with him.
91
279440
2440
我跟他談到月經時是很自在的。
04:54
TuhinTuhin knew知道 little about periods.
92
282640
1920
杜辛對月經所知甚少。
04:57
(Laughter笑聲)
93
285520
2280
(笑聲)
05:03
He was astonished驚訝 to know
that girls女孩 get painful痛苦 cramps抽筋
94
291800
3616
他對女性經痛症狀
05:07
and we bleed流血 every一切 month.
95
295440
1416
及每月出血一事感到震驚。
05:08
(Laughter笑聲)
96
296880
2096
(笑聲)
05:11
Yeah.
97
299000
1496
沒錯。
05:12
He was completely全然 shocked吃驚 to know
98
300520
1776
他對女人在經期時受自家人
05:14
about the restrictions限制 that are imposed徵收
upon menstruating月經 girls女孩 and women婦女
99
302320
5176
及社會所設下的約束
05:19
by their own擁有 families家庭 and their society社會.
100
307520
2576
感到徹底的震驚。
05:22
In order訂購 to help me with my cramps抽筋,
101
310120
2056
為了舒緩我的經痛症狀,
05:24
he would go on the Internet互聯網
and learn學習 more about menstruation經期.
102
312200
3800
我們上網搜尋經期相關資訊。
05:28
When he shared共享 his findings發現 with me,
103
316600
1736
當他跟我分享他找到的訊息時,
05:30
I realized實現 how little I knew知道
about menstruation經期 myself.
104
318360
3000
我才發現自己對行經一事所知甚淺。
05:33
And many許多 of my beliefs信仰
actually其實 turned轉身 out to be myths神話.
105
321960
3120
而許多我所信奉的事原來不過是迷信。
05:38
That's when we wondered想知道:
106
326360
1536
於是我們開始懷疑:
05:39
if we, being存在 so well educated博學,
107
327920
2336
如果連受過高等教育的我們,
05:42
were so ill-informed靈通 about menstruation經期,
108
330280
2096
都對月經一事誤解這麼大,
05:44
there would be millions百萬 of girls女孩 out there
who would be ill-informed靈通, too.
109
332400
4000
一定有數百萬的女性
也對月經不清不楚。
05:49
To study研究 --
110
337760
1216
為了深讀、
05:51
to understand理解 the problem問題 better,
111
339000
1776
並更了解問題本身,
05:52
I undertook承諾 a year-long一年之久 research研究 to study研究
the lack缺乏 of awareness意識 about menstruation經期
112
340800
4616
我花了整整一年來找出
人們對月經的忽視
05:57
and the root cause原因 behind背後 it.
113
345440
1600
及其背後的元兇。
05:59
While it is generally通常 believed相信
114
347960
1736
通常我們會認為
06:01
that menstrual月經 unawareness不了解
and misconception誤解 is a rural鄉村 phenomenon現象,
115
349720
5976
對月經無知、誤解是鄉村現象,
06:07
during my research研究,
116
355720
1216
但根據我的調查,
06:08
I found發現 that it is as much
an urban城市的 phenomenon現象 as well.
117
356960
2976
這在城市也是普遍的現象。
06:11
And it exists存在 with the educated博學
urban城市的 class, also.
118
359960
4360
對城市中受教育階級也是如此。
06:17
While talking to many許多
parents父母 and teachers教師,
119
365280
2496
我在訪問許多家長及師長時,
06:19
I found發現 that many許多 of them actually其實
wanted to educate教育 girls女孩 about periods
120
367800
5296
發現很多人其實很想
在女孩們初經來潮前
06:25
before they have started開始
getting得到 their menstrual月經 cycle週期.
121
373120
2640
教育她們有關月經的知識。
06:28
And --
122
376840
1216
然而——
06:30
but they lacked缺乏
the proper正確 means手段 themselves他們自己.
123
378080
3536
她們苦於沒有適當的渠道。
06:33
And since以來 it is a taboo忌諱,
124
381640
1256
而因為這是個忌諱的議題,
06:34
they feel inhibition抑制
and shameful可恥 in talking about it.
125
382920
3040
她們對談及此事感到壓抑及羞恥。
06:38
Girls女孩 nowadays如今 get their periods
in classes six and seven,
126
386840
4616
現在的女孩們在六、七年級就來月經,
06:43
but our educational教育性 curriculum課程
127
391480
1616
但我們的學校課程
06:45
teaches girls女孩 about periods
only in standard標準 eight and nine.
128
393120
3800
卻在標準的八、九年級
課程中才談到月經。
06:49
And since以來 it is a taboo忌諱,
129
397800
1560
而因為此事是禁忌,
06:52
teachers教師 still
skip跳躍 the subject學科 altogether.
130
400000
3440
師長們仍是不約而同地
跳過這個主題。
06:56
So school學校 does not
teach girls女孩 about periods,
131
404840
4256
所以學校不教月經,
07:01
parents父母 don't talk about it.
132
409120
2136
家長不談月經。
07:03
Where do the girls女孩 go?
133
411280
1400
女孩們怎麼辦?
07:05
Two decades幾十年 ago and now --
134
413680
2840
二十年過去了,
07:09
nothing has changed.
135
417120
1280
今天還是如此,沒有任何改變。
07:12
I shared共享 these finding發現 with TuhinTuhin
and we wondered想知道:
136
420120
2820
我跟杜辛分享這些成果,我們在想:
07:14
What if we could create創建 something
137
422960
1616
是不是能創造些
07:16
that would help girls女孩 understand理解
about menstruation經期 on their own擁有 --
138
424600
4576
幫助女性了解自己經期
07:21
something that would help
parents父母 and teachers教師
139
429200
4216
並讓家長和師長們
07:25
talk about periods
comfortably舒服 to young年輕 girls女孩?
140
433440
2920
自在地和年輕女性談到月經的事呢?
07:29
During my research研究,
141
437840
1616
在我調查的過程中,
07:31
I was collecting蒐集 a lot of stories故事.
142
439480
1976
我收集了很多故事。
07:33
These were stories故事 of experiences經驗
of girls女孩 during their periods.
143
441480
4680
是關於女孩們月經期間的經歷。
07:38
These stories故事 would make girls女孩
curious好奇 and interested有興趣
144
446800
3256
這些故事能激起女孩們
在她們的專屬社交圈裡
07:42
in talking about menstruation經期
in their close circle.
145
450080
3936
談論經期的好奇心和興趣。
07:46
That's what we wanted.
146
454040
1456
這就是我們所要的。
07:47
We wanted something
that would make the girls女孩 curious好奇
147
455520
3336
我們希望激起女性的好奇心
07:50
and drive駕駛 them to learn學習 about it.
148
458880
2176
並讓她們有學習的動機。
07:53
We wanted to use these stories故事
to teach girls女孩 about periods.
149
461080
3160
我們想用這些故事
來教女孩們認識月經。
07:57
So we decided決定 to create創建 a comic滑稽 book,
150
465360
3096
因此我們著手畫漫畫,
08:00
where the cartoon動畫片 characters人物
would enact制定 these stories故事
151
468480
3256
漫畫角色會敘述這些故事
08:03
and educate教育 girls女孩 about menstruation經期
in a fun開玩笑 and engaging way.
152
471760
3880
並用有趣且引人入勝的方式
教導關於月經的知識。
08:08
To represent代表 girls女孩
in their different不同 phases of puberty青春期,
153
476360
3016
為了代表女孩在青春期的不同階段,
08:11
we have three characters人物.
154
479400
1640
我們創造了三個角色。
08:13
PinkiPinki, who has not gotten得到 her period yet然而,
155
481560
3176
還沒來初經的女孩彬琪,
08:16
Jiya急呀 who gets得到 her period
during the narrative敘述 of the book
156
484760
3496
在散文朗讀時來月經的女孩吉雅
08:20
and Mira米拉 who has already已經
been getting得到 her period.
157
488280
3256
以及穩定來月經的女孩米拉。
08:23
There is a fourth第四 character字符, Priya普里亞 Didi迪迪.
158
491560
2416
另外還有第四個角色毗拉蒂蒂。
08:26
Through通過 her, girls女孩 come to know
about the various各個 aspects方面 of growing生長 up
159
494000
3536
藉著蒂蒂,女孩們學到成長中
不同方面的知識
08:29
and menstrual月經 hygiene衛生 management管理.
160
497560
1800
以及經期衛生知識。
08:32
While making製造 the book, we took great care關心
161
500455
1943
書本繪製期間,我們相當留心
08:34
that none沒有 of the illustrations插圖
were objectionable令人反感 in any way
162
502423
3953
漫畫中沒有出現任何會引起反感
08:38
and that it is culturally文化 sensitive敏感.
163
506400
1960
和文化敏感的圖像。
08:41
During our prototype原型 testing測試,
we found發現 that the girls女孩 loved喜愛 the book.
164
509200
3856
初試水溫時,我們發現
女孩們都愛死了這本書。
08:45
They were keen敏銳 on reading it
165
513080
1376
她們讀得很開心
08:46
and knowing會心 more and more
about periods on their own擁有.
166
514480
2760
並學到越來越多關於
自身月經的知識。
08:50
Parents父母 and teachers教師 were
comfortable自在 in talking about periods
167
518039
3017
家長和師長們在使用此書
08:53
to young年輕 girls女孩 using運用 the book,
168
521080
1695
來談月經一事時,都感到自在,
08:54
and sometimes有時 even boys男孩
were interested有興趣 in reading it.
169
522799
2977
有時候連男生都想讀這本書。
08:57
(Laughter笑聲)
170
525800
2136
(笑聲)
08:59
(Applause掌聲)
171
527960
1760
(掌聲)
09:03
The comic滑稽 book helped幫助
in creating創建 an environment環境
172
531840
3816
這本漫畫書有助製造一個
09:07
where menstruation經期 ceased停止 to be a taboo忌諱.
173
535680
2440
不再將月經視為忌諱的環境。
09:10
Many許多 of the volunteers志願者 took this prototype原型
themselves他們自己 to educate教育 girls女孩
174
538720
4056
很多志工用這本書來教導女孩
09:14
and take menstrual月經 awareness意識 workshops研討會
in five different不同 states狀態 in India印度.
175
542800
3936
並在印度五個不同省份
開設教導經期意識的工作坊。
09:18
And one of the volunteers志願者
took this prototype原型 to educate教育 young年輕 monks和尚
176
546760
3376
一位志工用這本書來教育年輕女僧
09:22
and took it to this monastery修道院 in Ladakh拉達克.
177
550160
2216
並將書帶到拉達克的修道院去。
09:24
We made製作 the final最後 version of the book,
called "MenstrupediaMenstrupedia Comic滑稽"
178
552400
3336
我們最終將書名訂為「經期百科」
09:27
and launched推出 in September九月 last year.
179
555760
2760
並在去年九月上市。
09:31
And so far,
180
559120
1376
至今,
09:32
more than 4,000 girls女孩 have been
educated博學 by using運用 the book in India印度 and --
181
560520
4336
有超過四千名女孩因此書受教
09:36
(Applause掌聲)
182
564880
2656
(掌聲)
09:39
Thank you.
183
567560
1216
謝謝你們。
09:40
(Applause掌聲)
184
568800
2320
(掌聲)
09:46
And 10 different不同 countries國家.
185
574240
1800
分別在印度和十個不同國家。
09:49
We are constantly經常 translating翻譯 the book
into different不同 languages語言
186
577160
3016
我們不斷將此書翻譯為其他語言
09:52
and collaborating合作 with local本地 organizations組織
187
580200
2736
並與當地機關合作
09:54
to make this book available可得到
in different不同 countries國家.
188
582960
2656
好提高此書在其他國家的知名度。
09:57
15 schools學校 in different不同 parts部分 of India印度
189
585640
2936
十五個在印度不同地方的學校
10:00
have made製作 this book
a part部分 of their school學校 curriculum課程
190
588600
3416
已經將此書列入學校課程中
10:04
to teach girls女孩 about menstruation經期.
191
592040
1776
用以教導女性月經的知識。
10:05
(Applause掌聲)
192
593840
2400
(掌聲)
10:12
I am amazed吃驚 to see how volunteers志願者,
193
600440
5336
我對志工、個人、家長
10:17
individuals個人, parents父母,
teachers教師, school學校 principals校長,
194
605800
4136
師長、校長
10:21
have come together一起
195
609960
1496
能夠團結一心感到不可思議,
10:23
and taken採取 this menstrual月經 awareness意識
drive駕駛 to their own擁有 communities社區,
196
611480
4256
他們將月經意識帶到自己的社群中,
10:27
have made製作 sure that the girls女孩
learn學習 about periods at the right age年齡
197
615760
3696
確保女孩們在對的年紀受教
10:31
and helped幫助 in breaking破壞 this taboo忌諱.
198
619480
2160
並協助破除經期忌諱。
10:35
I dream夢想 of a future未來
where menstruation經期 is not a curse詛咒,
199
623040
4296
我夢想在未來,
女性月經不再是詛咒,
10:39
not a disease疾病,
200
627360
1536
不再是疾病,
10:40
but a welcoming歡迎 change更改 in a girl's女孩 life.
201
628920
2440
而是女性生命中值得欣喜的改變。
10:44
And I would --
202
632120
1216
我想--
10:45
(Applause掌聲)
203
633360
2120
(掌聲)
10:49
And I would like to end結束 this
204
637960
1376
我想用一個
10:51
with a small request請求
to all the parents父母 here.
205
639360
3896
對在座家長的小小請求來結束演講。
10:55
Dear parents父母,
206
643280
1200
親愛的家長們,
10:57
if you would be ashamed羞愧 of periods,
207
645240
2216
如果你們對月經感到羞恥,
10:59
your daughters女兒 would be, too.
208
647480
2216
你們的女兒們同樣也會如此,
11:01
So please be period positive.
209
649720
2456
所以請積極面對月經。
11:04
(Laughter笑聲)
210
652200
1216
(笑聲)
11:05
Thank you.
211
653440
1216
謝謝你們。
11:06
(Applause掌聲)
212
654680
2723
(掌聲)
Translated by Yolanda Wei
Reviewed by lin quan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Aditi Gupta - Social entrepreneur, co-founder of Menstrupedia
Aditi Gupta uses storytelling and art to educate young girls about menstruation.

Why you should listen

Aditi Gupta is a social entrepreneur and co-founder of Menstrupedia, working towards spreading awareness about menstruation. While studying at the National Institute of Design as a Ford Foundation research scholar, she has conducted extensive research in understanding the scenario of menstrual unawareness in India and its impact on a girl's life. She has designed effective educational tools for girls and schools using storytelling and sequential art for educating young girls about periods in a society where the subject is a major taboo.

Menstrupedia Comic is a complete guide on periods designed by Menstrupedia team being used by more than 30 schools across India. The books are being distributed in other countries like Nepal, South America and Nigeria.

Gupta is a World Economic Forum Global Shaper and made it to the achiever's list of Forbes India 30 under 30 in 2014 for her work towards breaking the taboo around menstruation. She is a International Visitor Leadership Program (IVLP) alumni. Her work has been featured in The Wall Street Journal, Reuters, CNBC and BBC. She aspires to create a future where menstruation is not a taboo but a welcoming change in a girl's life.

More profile about the speaker
Aditi Gupta | Speaker | TED.com