ABOUT THE SPEAKER
Michael Metcalfe - Financial expert
A senior managing director and head of global macro strategy at State Street Global Markets, Michael Metcalfe provides high quality capital flow research.

Why you should listen

Michael Metcalfe leads State Street Global Markets Macro Strategy team, focusing on how the behavior of investors and online retailers can help with investment decisions. In this role, he regularly consults with many of the world’s largest institutional investors as well as policy makers. He develops tools to help analyze markets, and regularly advises portfolio managers from some of the world’s largest pension and hedge funds.

More profile about the speaker
Michael Metcalfe | Speaker | TED.com
TED@State Street Boston

Michael Metcalfe: A provocative way to finance the fight against climate change

邁可.梅特卡夫: 一個刺激的方法,讓我們可以生出錢來,打這場氣後變遷大戰

Filmed:
1,264,421 views

我們是否會「不計代價」地對抗氣候變遷?回到 2008 年,全球金融風暴的那個年代,世界各地政府採取「不計代價」的貨幣寬鬆政策,發行了價值 2500 億美金的國際貨幣,試圖阻止經濟的崩潰。在這場輕鬆且鉅細靡遺的談話中,理財專家邁可.梅特卡夫向我們建議,我們可以使用同樣的非傳統貨幣工具,來為我們的未來,實現對地球綠化的承諾挹注資金。
- Financial expert
A senior managing director and head of global macro strategy at State Street Global Markets, Michael Metcalfe provides high quality capital flow research. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Will we do whatever隨你 it takes
to tackle滑車 climate氣候 change更改?
0
1270
4658
我們是否會「不計代價」
地對抗氣候變遷?
00:19
I come at this question
not as a green綠色 campaigner活動家,
1
7393
2973
我提出這個問題,
不是因為我是環保人士,
00:22
in fact事實, I confess承認 to be rather
hopeless絕望 at recycling回收.
2
10390
2595
坦白說,我對垃圾回收
不報太大的希望。
00:25
I come at it as a professional專業的 observer觀察者
of financial金融 policy政策 making製造
3
13404
5265
我是以一位專業財經政策制定
觀察家的身分,提出這個問題,
00:30
and someone有人 that wonders奇蹟
how history歷史 will judge法官 us.
4
18693
4757
也是一位想知道歷史將
如何評價我們的人。
00:36
One day,
5
24353
1256
總有一天,
00:37
this ring that belonged屬於 to my grandfather祖父
6
25633
3865
這只屬於我爺爺的戒指,
00:41
will pass通過 to my son兒子, Charlie查理.
7
29522
2007
也會傳承到我兒子查理手上。
00:44
And I wonder奇蹟 what his generation
8
32021
2808
而我在想,他的時代,
00:46
and perhaps也許 the one that follows如下
9
34853
2306
或他的下一代,
00:49
will make of the two lives生活
this ring has worked工作.
10
37183
4838
會如何因為我和爺爺的
所做所為而改變?
00:54
My grandfather祖父 was a coal煤炭 miner礦工.
11
42995
2523
我的爺爺是一位煤礦礦工。
00:58
In his time,
12
46500
1177
在他的年代,
01:00
burning燃燒 fossil化石 fuels燃料 for energy能源
and for allowing允許 economies經濟 to develop發展
13
48616
4969
為了能源及經濟發展,
燃燒石化燃料的行為
01:05
was accepted公認.
14
53609
1157
是被广泛接受的。
01:07
We know now that that is not the case案件
15
55198
3379
現在大家都知道,
事實並非如此,
01:10
because of the greenhouse溫室
gases氣體 that coal煤炭 produces產生.
16
58601
3382
因為燒煤會產生溫室
氣體。
01:15
But today今天,
17
63315
1217
但,如今,
01:16
I fear恐懼 it's the industry行業 in which哪一個 I work
that will be judged判斷 more harshly粗暴地
18
64556
4046
我擔心我所工作的產業
將來會因為
它沒有發揮對氣候變化的影響力
而遭受嚴厲地批判,
01:20
because of its impact碰撞 on the climate氣候 --
19
68626
2036
01:23
more harshly粗暴地 than
my grandfather's爺爺的 industry行業, even.
20
71498
2347
甚至被批判得
比我爺爺的產業還慘。
01:26
I work, of course課程,
in the banking銀行業 industry行業,
21
74202
2686
當然,我從事的是銀行業,
01:28
which哪一個 will be remembered記得
for its crisis危機 in 2008 --
22
76912
3792
而2008年銀行業所經歷的的金融危機
已然被載入史冊--
01:33
a crisis危機 that diverted改行 the attention注意
and finances財政 of governments政府
23
81831
4891
正因为這個危機,政府轉移了
注意力與財政方向,
01:38
away from some really, really
important重要 promises許諾,
24
86746
5381
讓一些原本相當,相當
重要的承諾都被忽視了,
01:44
like promises許諾 made製作 at the Copenhagen哥本哈根
Climate氣候 Summit首腦 in 2009
25
92151
5140
例如 2009 年在哥本哈根
聯合國的氣候大會上
承諾每年要動用 的1000 億美金,
01:49
to mobilize動員 100 billion十億 dollars美元 a year
26
97315
2832
01:52
to help developing發展 countries國家
move移動 away from burning燃燒 fossil化石 fuels燃料
27
100171
4514
以幫助發展中國家
慢慢從燃燒石化燃料
01:56
and transition過渡 to using運用 cleaner清潔器 energy能源.
28
104709
2979
轉型到使用乾淨的能源。
02:00
That promise諾言 is already已經 in jeopardy危險.
29
108396
2995
這個承諾已經陷入危機。
02:03
And that's a real真實 problem問題,
30
111904
1865
而這是一個現實的問題,
02:05
because that transition過渡
to cleaner清潔器 energy能源 needs需求 to happen發生
31
113793
2741
因為轉型到乾淨能源的這件事,
02:08
sooner rather than later後來.
32
116558
1912
需要盡早進行
而不能再拖延下去。
02:11
Firstly首先,
33
119184
1156
首先,
02:12
because greenhouse溫室 gases氣體, once一旦 released發布,
34
120364
1978
因為,溫室氣體一旦排放出來,
02:14
stay in the atmosphere大氣層 for decades幾十年.
35
122366
2693
它會停留在大氣層中好幾十年。
02:17
And secondly其次,
36
125083
1188
第二,
02:18
if a developing發展 economy經濟 builds建立
its power功率 grid around fossil化石 fuels燃料 today今天,
37
126295
5827
如果今天一個發展中的經濟體,一旦
建立了他們自己的石化燃料能源網路,
02:24
it's going to be way more costly昂貴
to change更改 later後來 on.
38
132146
3153
之後想要改回來,
就得花更多的成本。
02:28
So for the climate氣候,
39
136316
2146
所以,對氣候而言,
02:30
history歷史 may可能 judge法官
that the banking銀行業 crisis危機 happened發生
40
138486
3826
歷史也許會評斷
我們的金融危機
只是發生的不是時候。
02:34
at just the wrong錯誤 time.
41
142336
1979
02:36
The story故事 need not be this gloomy陰沉, though雖然.
42
144920
3688
其實故事不需要這麼淒慘的。
02:41
Three years年份 ago,
43
149669
1908
三年前,
02:43
I argued爭論 that governments政府
could use the tools工具
44
151601
2896
我曾提出言論說過,
政府可以善用工具
02:46
deployed部署 to save保存 the financial金融 system系統
45
154521
2685
拯救金融系統,
02:49
to meet遇到 other global全球 challenges挑戰.
46
157230
1888
來迎接其它的全球挑戰。
02:51
And these arguments參數 are getting得到
stronger, not weaker較弱, with time.
47
159918
5123
而這些言論隨著時間,
越來越強烈,越來越受到重視。
02:58
Let's take a brief簡要 reminder提醒
of what those tools工具 looked看著 like.
48
166334
4412
讓我們稍微回憶一下,
這些工具是長什麼樣子。
03:03
When the financial金融 crisis危機 hit擊中 in 2008,
49
171578
2987
當 2008 年的金融風暴來襲時,
03:06
the central中央 banks銀行 of the US and UK聯合王國
50
174589
2577
美國及英國的中央銀行,
03:09
began開始 buying購買 bonds債券 issued發行
by their own擁有 governments政府
51
177190
3435
開始購買他們自己政府
所發行的債劵,
03:12
in a policy政策 known已知
as "quantitative easing緩解."
52
180649
2299
也就是大家所孰知的
「量化寬鬆 」政策。
03:15
Depending根據 on what happens發生
to those bonds債券 when they mature成熟,
53
183385
3710
當這些債劵到期時,看看當時的狀況,
再決定要不要繼續,
03:19
this is money printing印花 by another另一個 name名稱.
54
187119
2410
這只是另一種印錢的名義而已。
03:22
And boy男孩, did they print打印.
55
190350
1904
而且天哪,他們真的印了。
03:24
The US alone單獨 created創建 four trillion
dollars'美元的 worth價值 of its own擁有 currency貨幣.
56
192784
4568
光美國就印了將近四兆美金。
03:29
This was not doneDONE in isolation隔離.
57
197376
2089
這不是單一國家做的事。
03:31
In a remarkable卓越 act法案 of cooperation合作,
58
199489
2674
而是由 188 個會員國共同組成的
03:34
the 188 countries國家 that make up
the International國際 Monetary貨幣 Fund基金, the IMF國際貨幣基金組織,
59
202187
4573
國際貨幣基金組織 IMF
所做出的決定,
03:38
agreed約定 to issue問題 250 billion十億
dollars'美元的 worth價值 of their own擁有 currency貨幣 --
60
206784
4169
他們同意發行 2500 億美金
等值的貨幣,
03:42
the Special特別 Drawing畫畫 Right --
61
210977
2072
--也就是SDR「特別提款權」--
03:45
to boost促進 reserves儲量 around the world世界.
62
213073
1973
來增加全球的貨幣儲備供給。
03:47
When the financial金融 crisis危機 moved移動 to Europe歐洲,
63
215712
2551
當金融風暴移到歐洲後,
03:51
the European歐洲的 Central中央 Bank銀行
President主席, Mario馬里奧 Draghi德拉基,
64
219626
3441
歐洲中央銀行行長,
馬里奧.德拉吉,
03:55
promised許諾 "to do whatever隨你 it takes."
65
223091
2764
也承諾要「不計代價」地
拯救金融市場。
03:59
And they did.
66
227516
1252
而他們真的做到了。
04:01
The Bank銀行 of Japan日本 repeated重複 those words --
that exact精確 same相同 commitment承諾 --
67
229696
4354
日本銀行也重複一樣的話
--完全一樣的承諾--
04:06
to do "whatever隨你 it takes"
to reflate通貨再膨脹 their economy經濟.
68
234074
4111
「不計代價」地
要復甦他們的經濟。
04:11
In both cases,
69
239484
1892
這兩個案例中,
04:13
"whatever隨你 it takes" meant意味著
trillions萬億 of dollars美元 more
70
241400
4239
「不計代價」就意味著,
這些好幾十億的印鈔票政策,
04:17
in money-printing印鈔 policies政策
that continue繼續 today今天.
71
245663
3228
會一直跟著我們走到今天。
04:21
What this shows節目
72
249334
1788
這表示,
04:23
is that when faced面對
with some global全球 challenges挑戰,
73
251146
3766
當面對一些全球性的挑戰時,
04:28
policy政策 makers製造商 are able能夠 to act法案
collectively, with urgency,
74
256062
4645
政策制定者們也會
緊急、共同地做出一些
04:32
and run the risks風險 of unconventional非傳統的
policies政策 like money printing印花.
75
260731
6130
非傳統式的高風險決策,
像是印鈔票。
04:39
So, let's go back
to that original原版的 question:
76
267509
4051
所以,讓我們回到原來的問題上:
04:45
Can we print打印 money for climate氣候 finance金融?
77
273511
2844
我們可以為氣候的
金融印鈔票嗎?
04:49
Three years年份 ago,
78
277201
1730
三年前,
04:50
the idea理念 of using運用 money in this way
was something of a taboo忌諱.
79
278955
3735
我們這樣用錢的方式
是一種不被允許的禁忌。
04:54
Once一旦 you break打破 down and dismantle拆除 the idea理念
80
282714
3176
一旦你破壞了
「錢是有限資源」的原則,
04:57
that money is a finite有限 resource資源,
81
285914
2039
05:00
governments政府 can quickly很快 get overwhelmed不堪重負
by demands需要 from their people
82
288580
4483
接踵而来的民众诉求
将会迫使政府在各个方面印更多的钱,
05:05
to print打印 more and more
money for other causes原因:
83
293087
3226
05:08
education教育, health健康 care關心, welfare福利 --
84
296337
2000
比如教育、醫療照顧、社會福利--
05:10
even defense防禦.
85
298361
1230
甚至是國防。
05:12
And there are some truly terrible可怕
historical歷史的 examples例子 of money printing印花 --
86
300384
5438
而這樣的印錢方式,的確有
可怕的歷史案例可以借鑒
05:17
uncontrolled不受控制 money printing印花 --
87
305846
2323
--失控的鈔票列印--
05:20
leading領導 to hyperinflation惡性通貨膨脹.
88
308193
1745
會導致通貨膨脹。
05:22
Think: Weimar魏瑪 Republic共和國 in 1930;
89
310764
3586
想想:1930 年的
威瑪共和國;
05:26
Zimbabwe津巴布韋 more recently最近, in 2008,
90
314374
3073
近代 2008 年的辛巴威,
05:29
when the prices價格 of basic基本 goods產品
like bread麵包 are doubling加倍 every一切 day.
91
317471
4064
當時一些基本生活用品,
像是麵包,每天加倍地上漲。
05:34
But all of this is moving移動
the public上市 debate辯論 forward前鋒,
92
322892
5004
但這些所有事情的發展
推進了公開辯論的腳步,
05:39
so much so, that money printing印花
for the people is now discussed討論 openly公然
93
327920
5328
因此,為人民印錢,
現在已經可以公開地被討論,
05:45
in the financial金融 media媒體, and even
in some political政治 manifestos宣言.
94
333272
4214
無論財經媒體,甚至一些
政黨的政策裡面都看得到。
05:50
But it's important重要 the debate辯論
doesn't stop here,
95
338203
2539
但很重要的一點是,
05:52
with printing印花 national國民 currencies貨幣.
96
340766
2183
列印國際貨幣的爭論
不會就此停止,
05:57
Because climate氣候 change更改
is a shared共享 global全球 problem問題,
97
345912
3939
因為氣候變遷是一個
全球共同的問題,
這也是為什麼
06:01
there are some really compelling引人注目 reasons原因
98
349875
3070
我們必須請 IMF
06:04
why we should be printing印花
that international國際 currency貨幣
99
352969
3429
發行國際貨幣來資助這件事,
06:08
that's issued發行 by the IMF國際貨幣基金組織,
100
356422
1858
其實也是萬不得已的。
06:10
to fund基金 it.
101
358304
1231
06:11
The Special特別 Drawing畫畫 Right, or SDRSDR,
102
359944
3205
「特別提款權」也就是 SDR,
06:15
is the IMF'sIMF的 electronic電子 unit單元 of account帳戶
103
363173
3356
是 IMF 的電子記帳單位,
06:18
that governments政府 use to transfer轉讓
funds資金 amongst其中包括 each other.
104
366553
4552
用來方便政府之間
帳戶金額的移轉。
06:23
Think of it as a peer-to-peer點對點
payment付款 network網絡,
105
371933
2741
想像一下,它就是
P2P 的網路付款方式,
06:26
like Bitcoin比特幣, but for governments政府.
106
374698
2776
像是比特幣,但,是政府之間在用的。
06:30
And it's truly global全球.
107
378572
1648
而且,它真的是全球性的。
06:33
Each of the 188 members會員
of the IMF國際貨幣基金組織 hold保持 SDRSDR quotas配額
108
381005
5272
188 個 IMF 會員國手上
都握有 SDR 的配額,
06:38
as part部分 of their foreign國外
exchange交換 reserves儲量.
109
386301
2742
做為他們部分的外匯存底。
06:41
These are national國民 stores商店 of wealth財富
110
389935
2288
這些是國際財富的儲藏室,
06:44
that countries國家 keep to protect保護
themselves他們自己 against反對 currency貨幣 crises危機.
111
392247
3431
它可以讓國家持續保護
它們自己免於貨幣的危機。
06:48
And that global全球 nature性質 is why,
112
396764
2295
而這也是為什麼
06:51
at the height高度 of the financial金融
crisis危機 in 2009,
113
399083
2928
在 2009 年金融海嘯的最高峰,
06:55
the IMF國際貨幣基金組織 issued發行 those extra額外
250 billion十億 dollars美元 --
114
403410
3718
IMF 又加碼多印了 2500 億美金--
06:59
because it served提供服務
as a collective集體 global全球 action行動
115
407152
3571
因為這次集體的全球行動,
07:02
that safeguarded保障 countries國家
large and small in one fell下跌 swoop落下.
116
410747
4807
把大大小小的國家,
全部一次性地保護起來。
07:09
But here --
117
417043
1296
但這裡有一個
07:10
here's這裡的 the intriguing奇妙 part部分.
118
418363
1666
很耐人尋味的地方。
07:13
More than half of those extra額外 SDRs特別提款權
that were printed印刷的 in 2009 --
119
421083
5202
2009年,有超過半數的 SDRs
07:18
150 billion十億 dollars'美元的 worth價值 --
120
426309
1986
--價值1500億美金--
07:20
went to developed發達 market市場 countries國家
who, for the most part部分,
121
428319
4315
跑到已開發國家的市場裏面,
07:24
have a modest謙虛 need
for these foreign國外 exchange交換 reserves儲量,
122
432658
2837
因為大部分這些國家的外匯存底
都有一個小小的需求,
07:27
because they have flexible靈活 exchange交換 rates利率.
123
435519
2431
它們需要較靈活的交換利率。
07:30
So those extra額外 reserves儲量
that were printed印刷的 in 2009,
124
438427
4381
所以,這些 2009 年印出來的鈔票,
07:34
in the end結束, for developed發達
market市場 countries國家 at least最小,
125
442832
3471
最後跑到已開發國家市場了,
07:38
weren't really needed需要.
126
446327
1626
但他們根本不是真的需要這筆錢。
07:40
And they remain unused沒用過 today今天.
127
448508
2273
所以他們保留到今天。
07:43
So here's這裡的 an idea理念.
128
451642
1360
我這裡有一個想法。
07:45
As a first step,
129
453026
1372
第一步,
07:47
why don't we start開始
spending開支 those unused沒用過,
130
455046
3066
為什麼我們不把這些
在 2009 年多印出來
還沒有使用的鈔票,
07:50
those extra額外 SDRs特別提款權
that were printed印刷的 in 2009,
131
458136
3467
07:53
to combat戰鬥 climate氣候 change更改?
132
461627
1547
投入到對抗氣候變遷上呢?
07:55
They could, for example,
133
463948
1513
他們可以的,例如,
07:57
be used to buy購買 bonds債券 issued發行
by the UN's聯合國 Green綠色 Climate氣候 Fund基金.
134
465485
4700
利用這筆錢來買聯合國
綠色氣候基金會發行的債劵。
08:02
This was a fund基金 created創建 in 2009,
135
470901
2896
這是根據 2009 年哥本哈根的聯合國
08:05
following以下 that climate氣候
agreement協議 in Copenhagen哥本哈根.
136
473821
3274
氣候大會協議所成立的一個基金會。
08:09
And it was designed設計 to channel渠道 funds資金
towards developing發展 countries國家
137
477906
4356
它是被設計用來
引渡氣候專案基金
08:14
to meet遇到 their climate氣候 projects項目.
138
482286
2067
到開發中國家的一個機構。
08:16
It's been one of the most
successful成功 funds資金 of its type類型,
139
484377
2859
這是一個很典型的成功基金會,
08:19
raising提高 almost幾乎 10 billion十億 dollars美元.
140
487260
2304
他們已經舉債將近 100 億美金。
08:21
But if we use those extra額外
SDRs特別提款權 that were issued發行,
141
489588
3438
但如果我們把這些多餘
發行的 SDRs 拿來使用,
08:25
it helps幫助 governments政府 get back on track跟踪,
142
493050
3312
它可以幫助政府重回到軌道上,
08:28
to meet遇到 that promise諾言
of 100 billion十億 dollars美元 a year
143
496386
2823
來兌現政府因金融風暴而拖沓許久的
08:31
that was derailed出軌 by the financial金融 crisis危機.
144
499233
2590
每年 1000 億美金的承諾。
它也可以--
08:35
It could also --
145
503766
1908
08:37
it could also serve服務 as a test測試 case案件.
146
505698
2646
也可以用它來做測試。
08:42
If the inflationary通脹 consequences後果
of using運用 SDRs特別提款權 in this way are benign良性,
147
510096
5359
如果用了這筆 SDRs
所造成的通膨後果是溫和的,
08:48
it could be used to justify辯解
148
516474
1955
那它就可以用來評斷
08:50
the additional額外, extra額外 issuance發行
of SDRs特別提款權, say, every一切 five years年份,
149
518453
4734
比如,每五年額外發行的 SDRs
所造成的衝擊是否也是溫和的,
08:55
again, with the commitment承諾
150
523211
2395
當然,這要已開發國家承諾
08:57
that developed-market發達市場 countries國家
would direct直接 their share分享
151
525630
4430
會直接把新增加
09:02
of the new reserves儲量
152
530084
1461
存底的分配額匯到
09:03
to the Green綠色 Climate氣候 Fund基金.
153
531569
1793
綠色氣候基金會。
09:07
Printing印花 international國際 money
in this way has several一些 advantages優點
154
535076
3724
用這樣印「國際鈔票」的方式
比起直接印「國家鈔票」的方式,
多了很多的好處。
09:10
over printing印花 national國民 currencies貨幣.
155
538824
2061
09:13
The first is it's really easy簡單 to argue爭論
156
541500
2815
第一,花錢來減緩氣候變遷
對大家都有好處,
09:16
that spending開支 money to mitigate減輕
climate氣候 change更改 benefits好處 everyone大家.
157
544339
4417
這一點大家不會有甚麼意見的。
09:21
No one section部分 of society社會 benefits好處
from the printing印花 press over another另一個.
158
549366
3859
無論哪一國的印刷機印錢,
都沒有人可從中獲取額外的利益,
09:25
That problem問題 of competing競爭
claims索賠 is mitigated緩解.
159
553249
3784
爭相申請印錢的問題是很小的。
09:29
It's also fair公平 to say
160
557463
1340
可以很公平地說,
09:30
that because it takes so many許多 countries國家
to agree同意 to issue問題 these extra額外 SDRs特別提款權,
161
558827
5127
這樣可以讓很多國家
同意發行額外的 SDRs,
09:35
it's highly高度 unlikely不會 that money printing印花
would get out of control控制.
162
563978
4203
因為這樣印錢的方式
不太可能會不受控制。
09:40
What you end結束 up with
is a collective集體, global全球 action行動
163
568998
5027
畢竟你最終是一個
全球的集體行為,
09:46
aimed針對 -- and it's controlled受控
global全球 action行動 --
164
574881
3331
一個大家目標一致
可控的集體行為,
09:50
aimed針對 at a global全球 good.
165
578236
2589
目的就是為了地球好。
09:53
And,
166
581637
1208
而且,
09:54
as we've我們已經 learned學到了
with the money-printing印鈔 schemes方案,
167
582869
2567
因為我們已經有印鈔票的經驗,
09:57
whatever隨你 concerns關注 we have
can be allayed平息 by rules規則.
168
585460
2832
無論大家有甚麼顧慮,
都可以透過規則來排除。
10:00
So, for example,
169
588757
1882
例如,
10:02
the issuance發行 of these extra額外 SDRs特別提款權
every一切 five years年份 could be capped封頂,
170
590663
4973
可以限制這些每五年額外發行的
國際貨幣 SDRs 的總金額 ,
10:07
such這樣 that this international國際 currency貨幣
is never more than five percent百分
171
595660
5595
不能超過
全球外匯存底的5%。
10:13
of global全球 foreign國外 exchange交換 reserves儲量.
172
601279
1962
10:15
That's important重要 because it would allay緩和
173
603781
2025
這很重要,因為這樣做
可以避免掉一些可笑的疑慮,
10:17
well, let's say, the ridiculous荒謬
concerns關注 that the US might威力 have
174
605830
3896
比如說,
10:21
that the SDRSDR could ever challenge挑戰
the dollar's美元 dominant優勢 role角色
175
609750
4522
有人會質疑這些 SDRs 會挑戰
美元在國際金融市場的主導地位。
10:26
in international國際 finance金融.
176
614296
1596
10:28
And in fact事實,
177
616214
1783
而事實上,
10:30
I think the only thing that the SDRSDR
would likely容易 steal from the dollar美元
178
618021
3394
我認為唯一可能發生的事就是,
SDR 在這個計畫裡下,可能會以
美元的計價方式來發行,
10:33
under this scheme方案
179
621439
1469
10:34
is its nickname暱稱, the "greenback美元."
180
622932
3471
也就是俗稱的「綠背」(美金)
10:38
Because even with that cap in place地點,
181
626427
3916
因為即使有限額的規定,
10:42
the IMF國際貨幣基金組織 could have
followed其次 up its issuance發行 --
182
630367
3464
國際貨幣基金組織
也會追蹤它的發行狀況--
10:45
its massive大規模的 issuance發行 of SDRs特別提款權 in 2009 --
183
633855
3048
包括 2009 年大量發行的 SDRs,
10:48
with a further進一步 200 billion十億
dollars美元 of SDRs特別提款權 in 2014.
184
636927
4992
以及 2014 年追加
2000 億美金的 SDRs。
10:54
So hypothetically假設,
185
642716
2334
假設,
10:58
that would mean that developed發達 countries國家
could have contributed貢獻
186
646052
3118
如果這意味著,已開發國家需要
11:01
up to 300 billion十億 dollars'美元的 worth價值 of SDRs特別提款權
187
649194
4521
貢獻價值 3000 億美金的 SDRs
11:05
to the Green綠色 Climate氣候 Fund基金.
188
653739
1650
到綠色氣候基金會。
11:08
That's 30 times what it has today今天.
189
656186
3460
這個數字是當今規模的 30 倍。
11:11
And you know,
190
659670
1156
你可能會覺得
11:12
as spectacular壯觀 as that sounds聲音,
191
660850
1841
這數字聽起來相當驚人,
11:15
it's only just beginning開始 to look
like "whatever隨你 it takes."
192
663580
4190
但這僅是「不計代價」
的剛開始而已。
11:21
And just to think what amazing驚人 things
could be doneDONE with that money,
193
669129
3318
想一下這筆錢可以為我們
帶來甚麼驚豔的事,
11:24
consider考慮 this:
194
672471
1211
想一下這件事:
11:26
in 2009,
195
674618
1628
2009 年,
11:28
Norway挪威 promised許諾 one billion十億 dollars美元
of its reserves儲量 to Brazil巴西
196
676270
4738
挪威答應,如果巴西
遵守森林砍伐的目標,
11:33
if they followed其次 through通過
on their goals目標 on deforestation森林砍伐.
197
681032
4663
他們要給巴西 10 億
美金的外匯存底。
11:38
That program程序 has since以來 delivered交付
a 70 percent百分 reduction減少 in deforestation森林砍伐
198
686593
6299
這個計畫在過去十年,
已經減少 70% 的森林砍伐。
11:44
in the past過去 decade.
199
692916
1411
11:46
That's saving保存 3.2 billion十億 tons
of carbon dioxide二氧化碳 emissions排放,
200
694926
4338
也就是減少了 32 億噸
的二氧化碳排放,
11:51
which哪一個 is the equivalent當量 of taking服用
all American美國 cars汽車 off the roads道路
201
699288
4531
相當於全美國汽車三年的排放量。
11:55
for three whole整個 years年份.
202
703843
2286
11:59
So what could we do
203
707704
1302
所以,如果也有其它300個像這樣的
12:01
with 300 other pay-for-performance付費的性能
climate氣候 projects項目 like that,
204
709030
5044
「看表現付錢」的氣候專案,
12:06
organized有組織的 on a global全球 scale規模?
205
714098
2879
我們要如何以全球規模
的方式把它組織起來?
12:09
We could take cars汽車 off the roads道路
for a generation.
206
717937
2867
我們可以減少一個
世代的汽車碳排。
12:13
So,
207
721384
1150
所以,
12:15
let's not quibble狡辯 about whether是否 we can
afford給予 to fund基金 climate氣候 change更改.
208
723000
5283
讓我們不要再狡辯我們是否有能力
可以支付提供改善氣候變遷的資金。
12:20
The real真實 question is:
209
728877
2248
真正的問題是:
12:23
Do we care關心 enough足夠 about future未來 generations
210
731149
3397
我們是否真的夠關心
我們未來的子子孫孫?
12:26
to take the very same相同 policy政策 risks風險
we took to save保存 the financial金融 system系統?
211
734570
5041
並再次承擔類似拯救
金融系統時的政策風險?
12:32
After all,
212
740223
1198
畢竟,
12:34
we could do it,
213
742249
1219
我們做得到,
我們也曾經做到,
12:36
we did do it
214
744284
1151
12:37
and we are doing it today今天.
215
745459
1731
而我們今天就要開始做。
12:39
We must必須, must必須, must必須 do
"whatever隨你 it takes."
216
747808
4318
我們必須、必須、必須、
再次的「不計代價」。
12:45
Thank you.
217
753426
1151
謝謝各位!
12:46
(Applause掌聲)
218
754601
4366
(掌聲)
Translated by Yi-Fan Yu
Reviewed by Lydia Yu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Metcalfe - Financial expert
A senior managing director and head of global macro strategy at State Street Global Markets, Michael Metcalfe provides high quality capital flow research.

Why you should listen

Michael Metcalfe leads State Street Global Markets Macro Strategy team, focusing on how the behavior of investors and online retailers can help with investment decisions. In this role, he regularly consults with many of the world’s largest institutional investors as well as policy makers. He develops tools to help analyze markets, and regularly advises portfolio managers from some of the world’s largest pension and hedge funds.

More profile about the speaker
Michael Metcalfe | Speaker | TED.com