ABOUT THE SPEAKER
eL Seed - Artist
French-Tunisian artist eL Seed blends the historic art of Arabic calligraphy with graffti to portray messages of beauty, poetry and peace across all continents.

Why you should listen

Born in Paris to Tunisian parents, eL Seed travels the world, making art in Paris, New York, Jeddah, Melbourne, Gabes, Doha and beyond. His goal: to create dialogue and promote tolerance as well as change global perceptions of what Arabic means. In 2012, for instance, he painted a message of unity on a 47-meter-high minaret on the Jara mosque in Gabes, Tunisia. This piece and others can be found in his book, Lost Walls: Graffiti Road Trip through Tunisia

Most recently he created a sprawling mural in the Manshiyat Naser neighborhood of Cairo that spans 50 buildings and can only be viewed from a local mountaintop. Intending to honor the historic garbage collectors of the Manshiyat Naser neighborhood, the piece reads, "Anyone who wants to see the sunlight clearly needs to wipe his eye first."

More profile about the speaker
eL Seed | Speaker | TED.com
TEDSummit

eL Seed: A project of peace, painted across 50 buildings

eL 希達: 在50棟建築上繪製的和平藍圖

Filmed:
944,940 views

eL 希達通過在自突尼斯到巴黎的建築上繪製色彩斑斕的阿拉伯文字來傳達希望與和平。今天,他和TED人一同分享他所創作的最偉大的計劃:橫跨埃及開羅Manshiyat Naser區裡50座建築的壁畫,僅有身處附近的山頂上,才能一覽全貌。
- Artist
French-Tunisian artist eL Seed blends the historic art of Arabic calligraphy with graffti to portray messages of beauty, poetry and peace across all continents. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So when I decided決定 to create創建
an art藝術 piece in ManshiyatManshiyat Naser納塞爾,
0
640
3736
當我決定在開羅附近的垃圾之都
00:16
the neighborhood鄰里 of the Cairo開羅
garbage垃圾 collectors收藏家 in Egypt埃及,
1
4400
2976
曼斯亞特納賽爾進行一項藝術創作時,
00:19
I never thought this project項目 would be
2
7400
1816
我從未想過這個企劃將成為
00:21
the most amazing驚人 human人的 experience經驗
that I would ever live生活.
3
9240
2680
我有生以來最為奇特的一項人生體驗。
00:24
As an artist藝術家, I had
this humanist以人為本 intention意向
4
12640
2696
作為藝術家,
我秉持人道主義精神,
00:27
of beautifying美化 a poor較差的
and neglected被忽視的 neighborhood鄰里
5
15360
2376
去美化這個貧困而孤離的區域
00:29
by bringing使 art藝術 to it and hopefully希望
shining閃亮的 light on this isolated孤立 community社區.
6
17760
5080
將藝術帶到此處並希望能在這片
孤離的社區中灑下一點微光。
00:36
The first time I heard聽說 about
this Christian基督教 Coptic科普特 community社區
7
24000
3616
我首次聽到這個埃及的基督徒社區時,
00:39
was in 2009 when the Egyptian埃及人 authorities當局
under the regime政權 of Hosni胡斯尼 Mubarak穆巴拉克
8
27640
5416
是在2009年穆巴拉克的執政時期。
00:45
decided決定 to slaughter屠宰 300,000 pigs
using運用 the pretext托詞 of H1N1 virus病毒.
9
33080
5800
當時這個社區因為H1N1流感病毒的關係
屠殺了300,000豬隻。
00:51
Originally本來, they are pig breeders種雞.
10
39560
1936
原本住在這裡的人們以飼養豬隻維生,
00:53
Their pigs and other animals動物
are fed美聯儲 with the organic有機 waste浪費
11
41520
3176
用每日收集的有機廢棄物
00:56
that they collect蒐集 on a daily日常 basis基礎.
12
44720
1976
來飼養豬隻以及其他動物。
00:58
This event事件 killed殺害 their livelihood生計.
13
46720
1760
流感的爆發毀了他們的生計。
01:01
The first time I entered進入 ManshiyatManshiyat Naser納塞爾,
it felt like a maze迷宮.
14
49080
3456
當我第一次進入曼斯亞特納賽爾時
我覺得這裡像座迷宮。
01:04
I was looking for the St. Simon西蒙 Monastery修道院
on the top最佳 of the MuqattamMuqattam Mountain.
15
52560
3696
當時我在Muqattam山頂上尋找聖西蒙修道院。
01:08
So you go right, then straight直行,
then right again, then left
16
56280
3176
你得先向右走然後直行,然後向右轉再向左轉,
01:11
to reach達到 all the way to the top最佳.
17
59480
1696
一路走到山頂上。
01:13
But to reach達到 there, you must必須 dodge躲閃 between之間
the trucks卡車 overpacked外包裝 with garbage垃圾
18
61200
4416
但要抵達那裏,
你必須躲過一輛輛載滿垃圾的卡車
01:17
and slalom激流迴旋 between之間 the tuk-tuks三輪摩托車,
19
65640
1576
和嘟嘟車的阻礙。
01:19
the fastest最快的 vehicle車輛 to move移動 around
in the neighborhood鄰里.
20
67240
3200
嘟嘟車是在這個社區內最快速的車輛。
01:23
The smell of the garbage垃圾
unloaded卸載 from those trucks卡車 was intense激烈,
21
71040
3136
從那些卡車上卸下的垃圾
有著非常強烈的惡臭,
01:26
and the noise噪聲 of the traffic交通
was loud and overbearing霸道.
22
74200
3376
交通的吵雜聲大到令人無法忍受,
01:29
Add to it the din吵鬧 created創建 by the crushers破碎機
in those warehouses倉庫 along沿 the way.
23
77600
4680
除此之外還有由倉庫發出來
壓碎機的噪音。
01:34
From outside it looks容貌 chaotic混亂的,
but everything is perfectly完美 organized有組織的.
24
82920
4440
從外面來看這裡一片混亂,
但其實所有的一切都是很有組織的。
01:40
The ZaraeebZaraeeb, that’s how
they call themselves他們自己,
25
88600
2456
"Zaraeeb", 他們是這樣稱呼自己的
01:43
which哪一個 means手段 the pig breeders種雞,
26
91080
1536
意思是飼養豬隻的人。
01:44
have been collecting蒐集 the garbage垃圾 of Cairo開羅
27
92640
2376
他們一直在開羅收集垃圾
01:47
and sorting排序 it in their own擁有
neighborhood鄰里 for decades幾十年.
28
95040
2776
並在自己的社區整理垃圾已經數十年。
01:49
They have developed發達
one of the most efficient高效
29
97840
2136
他們已經發展出極為有效率
01:52
and highly高度 profitable有利可圖 systems系統
on a global全球 level水平.
30
100000
3296
和高獲利的全球系統。
01:55
Still, the place地點 is perceived感知
as dirty, marginalized邊緣化 and segregated隔離
31
103320
4616
但這個社區卻仍然被視為髒亂、
低效益且與世隔絕的地方
01:59
because of their association協會
with the trash垃圾.
32
107960
2080
全因為他們的社區和垃圾劃上等號。
02:03
So my initial初始 idea理念
was to create創建 an anamorphic變形 piece,
33
111080
2856
我最初的想法是創造一個變形的模塊,
02:05
a piece that you can only see
from one vantage華帝 point.
34
113960
2856
一個你只能用好的角度觀看的模塊。
02:08
I wanted to challenge挑戰 myself artistically藝術
by painting繪畫 over several一些 buildings房屋
35
116840
4336
我想要挑戰自己,利用在建築上作畫的方式,
02:13
and having it only fully充分 visible可見
from one point on the MuqattamMuqattam Mountain.
36
121200
5136
人們只能夠在Muqattam山上的某個特定點
看到全景。
02:18
The MuqattamMuqattam Mountain
is the pride自豪 of the community社區.
37
126360
2576
Muqattam山是整個社區的象徵
02:20
This is where they built內置
the St. Simon西蒙 Monastery修道院,
38
128960
2456
這是他們創建西蒙修道院的地方。
02:23
a 10,000-seat-座位 cave洞穴 church教會
that they carved into the mountain itself本身.
39
131440
5120
一座在山裡雕砌出來,
有著多達10,000座位的修道院。
02:29
So, the first time
I stood站在 on top最佳 of the mountain
40
137200
4056
我第一次站在山頂上時,
02:33
and I looked看著 at the neighborhood鄰里,
41
141280
1616
我俯瞰這整個社區
02:34
I asked myself, how on earth地球
will I convince說服 all those owners擁有者
42
142920
2896
並想,我到底應該怎麼樣說服所有的人
02:37
to let me paint塗料 on their buildings房屋?
43
145840
2176
讓我能在他們的建築上作畫?
02:40
And then MagdMAGD came來了.
44
148040
1376
然後Maged來了,
02:41
MagdMAGD is a guide指南 from the Church教會.
45
149440
2376
他是修道院的嚮導,
02:43
He told me the only person I needed需要
to convince說服 was Father父親 SamaanSamaan,
46
151840
4096
他告訴我我唯一需要說服的人
就是神父Samaan
02:47
who is the leader領導 of the community社區.
47
155960
2456
他是這個社區的領導。
02:50
But to convince說服 Father父親 SamaanSamaan,
I needed需要 to convince說服 Mario馬里奧,
48
158440
3216
但在說服神父Samaan之前,
我必須先說服Mario,
02:53
who is a Polish拋光 artist藝術家
who moved移動 to Cairo開羅 20 years年份 ago
49
161680
3056
他是一位波蘭藝術家,20年前搬來開羅。
02:56
and who created創建 all the artwork藝術品
of the Cave洞穴 Church教會.
50
164760
3816
他創造了這個修道院所有的藝術品。
03:00
I am really grateful感激 to Mario馬里奧.
He was the key of the project項目.
51
168600
2920
我對Mario非常感激,
他是這個企劃最關鍵的人物。
03:04
He managed管理 to get me
a meeting會議 with Father父親 SamaanSamaan,
52
172280
2376
他想辦法讓我和神父Samaan會面
03:06
and surprisingly出奇, he loved喜愛 the idea理念.
53
174680
1736
而出乎我意料的是,他很喜歡我的想法。
03:08
He asked me about where I painted before
54
176440
2256
他問我,我之前在哪裡作畫
03:10
and how I will make it happen發生.
55
178720
1456
還有我要如何執行這個企畫
03:12
And he was mainly主要 concerned關心
by what I was going to write.
56
180200
3200
他最擔心的是我要寫的內容。
03:16
In every一切 work that I create創建,
I write messages消息
57
184760
2136
我的每一個作品都會有我用阿拉伯書法風格
03:18
with my style樣式 of Arabic阿拉伯 calligraphy書法.
58
186920
1776
所寫下的訊息。
03:20
I make sure those messages消息 are relevant相應
to the place地點 where I am painting繪畫
59
188720
3736
我確保所有的訊息都和我作畫的地方有關係
03:24
but have this universal普遍 dimension尺寸,
60
192480
1620
但有著全球觀的角度
03:26
so anybody任何人 around the world世界
can relate涉及 to it.
61
194124
2800
讓全世界的人都能夠體會及了解。
03:29
So for ManshiyatManshiyat Naser納塞爾,
62
197560
1256
所以對於曼斯亞特納賽爾
03:30
I decided決定 to write in Arabic阿拉伯
the words of St. Athanasius那修 of Alexandria亞歷山大,
63
198840
4776
我決定將St.Athanasius of Alexandria
用阿拉伯文書寫。
03:35
a Coptic科普特 bishop主教 from the third第三 century世紀,
64
203640
1936
他是來自第三世紀科普特主教
03:37
who said: (Arabic阿拉伯),
65
205600
4576
他說過: (阿拉伯語)
03:42
which哪一個 means手段 in English英語,
66
210200
1256
意思是:
03:43
"Anyone任何人 who wants
to see the sunlight陽光 clearly明確地
67
211480
2136
"任何想要清楚看到陽光的人"
03:45
needs需求 to wipe擦拭 his eyes眼睛 first."
68
213640
1480
"必須要些清澈其眼睛"。
03:47
It was really important重要 for me
69
215800
1776
對我來說重要的是,
03:49
that the community社區
felt connected連接的 to the words.
70
217600
2896
這個社區的人能對這些話產生連結。
03:52
And for me this quote引用 was perfectly完美
reflecting反映 the spirit精神 of the project項目.
71
220520
3440
對我來說,
這段引言代表了這個企畫的精神,
03:56
So Father父親 SamaanSamaan blessed幸福 the project項目,
72
224480
2416
神父Samaan認可了我的企劃,
03:58
and his approval贊同 brought
all the residents居民 on board.
73
226920
2960
他的認可讓我同時得到全社區的認同。
04:02
Hundreds數以百計 of liters of paint塗料,
a dozen blue藍色 manual手冊 lifts升降機,
74
230640
4296
數百升的油漆和幾十台藍色升降機、
04:06
several一些 trips旅行 back and forth向前 to Cairo開羅,
75
234960
2136
幾趟往返開羅的旅程、
04:09
a strong強大 and solid固體 team球隊 from France法國,
North Africa非洲, Middle中間 East and the US,
76
237120
4136
一個由法國、北非、中東
和美國組成的堅強陣容。
04:13
and after a year of planning規劃
and logistics後勤, there we are,
77
241280
3456
經過一年的計畫和籌備,
我們終於可以開始了。
04:16
my team球隊 and some members會員
from the local本地 community社區
78
244760
2616
我的團隊和一些來自當地社區的成員,
04:19
creating創建 a piece that will
spread傳播 over 50 buildings房屋,
79
247400
3496
將創造一個橫跨50座建築物的藝術品。
04:22
some filling填充 up the space空間
of the calligraphy書法
80
250920
2896
有些人負責填充那些我已經上了顏色的
04:25
that I trace跟踪 with colors顏色.
81
253840
1416
美術字體空白處
04:27
Here some blue藍色, there some yellow黃色,
there some orange橙子.
82
255280
3056
有些是藍色、黃色還有些橘色。
04:30
Some others其他 carrying攜帶 some sand bags包裝袋
83
258360
2135
有些人負責搬運及運送沙袋
04:32
and putting them
on the top最佳 of the buildings房屋
84
260519
2097
並把它們放在建築物頂端
04:34
to hold保持 those manual手冊 lifts升降機,
85
262640
1336
以支持那些手動升降機。
04:36
and some others其他 assembling組裝
and disassembling拆卸 those same相同 lifts升降機
86
264000
2896
還有一些人負責組裝及拆裝那些升降機
04:38
and moving移動 them around
the different不同 buildings房屋.
87
266920
2200
並移動他們到作業的建築物上。
04:42
At the beginning開始 of the project項目,
88
270200
1696
最一開始執行此企畫的時候
04:43
I numbered編號 all those
buildings房屋 on my sketch草圖,
89
271920
3656
我在我的草圖上標記了所有的建築物,
04:47
and there was no real真實 interaction相互作用
with the community社區.
90
275600
2496
他們之間並沒有交集與連結
04:50
People didn’t get the point of all this.
91
278120
2136
人們並不了解這項企畫的意義在哪裡
04:52
But fast快速 enough足夠, those building建造 numbers數字
became成為 family家庭 names.
92
280280
4496
但很快的,
那些建築的名字變成了家人的名字。
04:56
The first building建造
was the house of Uncle叔叔 Ibrahim易卜拉欣.
93
284800
2600
第一棟建築物是Ibrahim叔叔的房子
05:00
Uncle叔叔 Ibrahim易卜拉欣 is such這樣
an enthusiastic熱情 person.
94
288040
2136
Ibrahim叔叔是一位非常開朗的人,
05:02
He was always singing唱歌 and making製造 jokes笑話,
95
290200
2056
他熱愛唱歌以及說笑話
05:04
and his daughters女兒 and sons兒子
saved保存 me from his bull公牛
96
292280
4336
他的兒女把我從公牛的手裡解救出來
05:08
who wanted to attack攻擊 me
on the fourth第四 floor地板.
97
296640
2456
這隻公年試圖在4樓攻擊我
05:11
(Laughter笑聲)
98
299120
1296
(笑聲)
05:12
Actually其實, the bull公牛 saw me from the window窗口
and came來了 out on the balcony陽台.
99
300440
3296
其實,那隻公牛是從窗戶看到我
然後才從陽台出來的
05:15
(Laughter笑聲)
100
303760
1336
(笑聲)
05:17
Yeah.
101
305120
1200
是的
05:21
Uncle叔叔 Ibrahim易卜拉欣 was always
hanging out on the balcony陽台
102
309680
2656
Ibrahim叔叔喜歡在陽台逗留,
05:24
and talking to me while I was painting繪畫.
103
312360
1976
並且在我作畫的時候和我聊天。
05:26
I remember記得 him saying that he didn’t
go to the mountain for 10 years年份,
104
314360
3976
我記得他說過他已經有十年沒去過山上
05:30
and that he never takes a day off.
105
318360
1816
因為他從來沒有一天可以休息,
05:32
He said that if he stopped停止 working加工,
who will stop the garbage垃圾?
106
320200
3776
他說如果他停止工作,
那麼誰會來停止垃圾呢?
05:36
But surprisingly出奇,
at the end結束 of the project項目,
107
324000
3416
令人驚訝的是,這個計畫結束的時候
05:39
he came來了 all the way to the mountain
to look at the piece.
108
327440
2816
他跑到了山上並且觀賞這幅藝術品。
05:42
He was really proud驕傲
to see his house painted,
109
330280
2776
他對於的房子是藝術品的一部分
感到非常驕傲,
05:45
and he said that this project項目
was a project項目 of peace和平 and --
110
333080
3760
他說這個企畫帶來了安寧,
05:50
sorry --
111
338400
1200
不好意思
05:53
(Applause掌聲)
112
341000
2560
(掌聲)
06:06
Thank you.
113
354400
1200
謝謝
06:08
He said that it was a project項目
of peace和平 and unity統一
114
356320
4976
他說這個企劃代表了和平和團結,
06:13
and that it brought people together一起.
115
361320
1720
並將人們團聚在一起。
06:15
So his perception知覺
towards the project項目 changed,
116
363680
3216
他對於這個企畫的想法改變了,
06:18
and my perception知覺 towards
the community社區 changed also,
117
366920
3896
我對這個社區的觀感也改變了
06:22
and towards what they do.
118
370840
1936
對於他們做的事情也有不同的認知。
06:24
All the garbage垃圾 that everybody每個人
is disgusted厭惡的 by is not theirs他們的.
119
372800
4616
那些令人厭惡的垃圾並不是他們的,
06:29
They just work out of it.
120
377440
1496
他們只是工作
06:30
Actually其實, they don不要’t live生活 in the garbage垃圾.
They live生活 from the garbage垃圾.
121
378960
3256
事實上,他們並不活在垃圾堆中,
而是依靠垃圾維持生計。
06:34
So I started開始 doubting myself and wondering想知道
122
382240
2216
所以我開始質疑自己並且懷疑
06:36
what was the real真實 purpose目的
of this whole整個 project項目?
123
384480
3776
這個企畫真正的主旨是什麼
06:40
It was not about beautifying美化
a place地點 by bringing使 art藝術 to it.
124
388280
4096
並不是美化社區,
06:44
It was about switching交換 perception知覺
and opening開盤 a dialogue對話
125
392400
3056
而是改變觀感並且開啟對話,
06:47
on the connection連接 that we have
with communities社區 that we don不要’t know.
126
395480
3160
對這個我們並不熟之
卻和我們息息相關的社區產生連結。
06:51
So day after day,
127
399520
1256
日復一日,
06:52
the calligraphy書法 circle was taking服用 shape形狀,
128
400800
2376
美術字逐漸成形,
06:55
and we were always excited興奮 to go back
on the mountain to look at the piece.
129
403200
4056
我們每一天都很期待到山上看藝術品,
06:59
And standing常設 exactly究竟 at this point
every一切 day made製作 my realize實現
130
407280
3136
而每天站在同一個地方
07:02
the symbolism象徵 behind背後
this anamorphic變形 piece.
131
410440
2816
我更加深刻體會到這個藝術品背後的象徵意義。
07:05
If you want to see
the real真實 image圖片 of somebody,
132
413280
2176
如果,你想要看清楚一個人真正的樣子,
07:07
maybe you should change更改 your angle角度.
133
415480
1960
或許你需要的是改變你的角度。
07:10
There was doubts疑惑 and difficulties困難,
134
418440
1816
在這個過程中有很多的遲疑和困難,
07:12
like fears恐懼 and stress強調.
135
420280
1256
像是恐懼以及壓力。
07:13
It wasn't simple簡單
to work in such這樣 environments環境,
136
421560
2176
在這樣的環境下工作並不簡單,
07:15
sometimes有時 having pigs under you
while you paint塗料
137
423760
2216
有時候當你在繪畫時下面會有豬隻,
07:18
or climbing攀登 a stack of garbage垃圾
to reach達到 a lift電梯.
138
426000
2816
或是有時候我得攀爬垃圾山已到達升降機,
07:20
But we all got over the fear恐懼
of the heights高度, the swinging擺盪 lifts升降機,
139
428840
3336
但我們都克服了高度和不穩昇降機的恐懼、
07:24
the strength強度 of the smell
140
432200
1256
強烈的惡臭、
07:25
and also the stress強調
of not finishing精加工 on time.
141
433480
2136
還有不能夠如期完成的壓力。
07:27
But the kindness善良 of all those people
made製作 us forget忘記 everything.
142
435640
3240
這些人的善良讓我們忘卻的一切憂慮。
07:31
The building建造 number 3 was the house
of Uncle叔叔 BakheetBakheet and Aunty阿姨 FareedaFareeda.
143
439600
4176
第3棟房子是Bakheet叔叔和Fareeda阿姨的
07:35
In Egyptian埃及人, they have
this expression表達 that says, "AhsenAhsen Nas納斯,"
144
443800
3256
在埃及語裡,他們有這樣的說法叫"Ahsen Nas"
07:39
which哪一個 means手段 "the best最好 people."
145
447080
1536
意思就是最好的人們,
07:40
They were the best最好 people.
146
448640
1256
他們就是最好的人們。
07:41
We used to take our break打破
in front面前 of their houses房屋,
147
449920
3136
我們經常在他們房子前面休息,
07:45
and all the kids孩子 of the neighborhood鄰里
148
453080
2376
所有鄰近社區的孩子
07:47
used to join加入 us.
149
455480
1336
都會加入我們。
07:48
I was impressed印象深刻 and amazed吃驚
by the kids孩子 of ManshiyatManshiyat Naser納塞爾.
150
456840
4336
曼斯亞特納賽爾的孩子讓我很印象深刻。
07:53
For the first few少數 days, they were always
refusing拒不 anything we were offering them,
151
461200
4136
剛開始的幾天,
他們總是拒絕任何我們給他們的東西,
07:57
even a snack小吃 or a drink.
152
465360
2056
就算只是一小袋零食或是飲料。
07:59
So I asked Aunty阿姨 FareedaFareeda, "Why is that?"
153
467440
1936
所以我問Fareeda阿姨為什麼
08:01
And she told me they teach
their kids孩子 to refuse垃圾 anything
154
469400
3856
她告訴我,他們教育他們的孩子拒絕
08:05
from somebody that they don't know
155
473280
1656
來自陌生人所有的東西,
08:06
because maybe this person
needs需求 it more than they do.
156
474960
2560
因為或許這個人比他們更需要那些東西。
08:10
So at this exact精確 point I realized實現 actually其實
157
478880
4016
就在這個時候我明白了
08:14
the ZaraeebZaraeeb community社區
was the ideal理想 context上下文
158
482920
2136
其實Zaraeeb社區
08:17
to raise提高 the topic話題 of perception知覺.
159
485080
1600
是一個探討感知的理想地區
08:19
We need to question
our level水平 of misconception誤解
160
487240
3296
最為一個社會,我們必須質疑自己的認知
08:22
and judgment判斷 we can have as a society社會
161
490560
2656
也必須質疑自己的批判
08:25
upon communities社區
based基於 on their differences分歧.
162
493240
2440
基於地區上的差異。
08:28
I remember記得 how we got delayed延遲
on Uncle叔叔 Ibrahim's易卜拉欣的 house
163
496960
3456
我記得我們曾經耽誤了
在Ibrahim叔叔的房子的企畫,
08:32
when his pigs that are bred孕育 on the rooftop屋頂
164
500440
2136
他的豬隻被眷養在屋頂
08:34
were eating the sand bags包裝袋
that hold保持 the lifts升降機.
165
502600
2576
它們當時正在吃拿來固定升降機的沙袋。
08:37
(Laughter笑聲)
166
505200
1560
(笑聲)
08:39
The house of Uncle叔叔 BakheetBakheet
and Aunty阿姨 FareedaFareeda
167
507640
2936
Bakheet叔叔和Fareeda阿姨的房子
08:42
was this kind of meeting會議 point.
168
510600
1656
是個集會的場所,
08:44
Everybody每個人 used to gather收集 there.
169
512280
1855
大家都會聚集在這裡。
08:46
I think this is what Uncle叔叔 Ibrahim易卜拉欣 meant意味著
170
514159
1937
我想這就是Ibrahim叔叔說的
08:48
when he said that was
a project項目 of peace和平 and unity統一,
171
516120
2616
他說這個企畫代表的是和平和團結
08:50
because I really felt
that people were coming未來 together一起.
172
518760
2799
因為我真的感受到人們團結在一起,
08:54
Everyone大家 was greeting歡迎 us
with a smile微笑, offering us a drink
173
522320
3176
每個人都會親切的和我們打招呼和給我們飲料
08:57
or inviting誘人的 us into their
own擁有 house for lunch午餐.
174
525520
4016
或是邀請我們到他們家裡吃午餐。
09:01
Sometime某時, you are
at the first level水平 of a building建造,
175
529560
3016
有時候,你在第一層樓工作
09:04
and somebody opens打開 his window窗口
and offers報價 you some tea.
176
532600
2536
有人會打開窗遞給你一杯茶,
09:07
And then the same相同 thing happens發生
on the second第二 floor地板.
177
535160
2456
然後到了第二層樓同樣的事情又發生了,
09:09
And you keep going all the way to the top最佳.
178
537640
2016
然後你就這樣一路到了最上層。
09:11
(Laughter笑聲)
179
539680
1216
(笑聲)
09:12
(Applause掌聲)
180
540920
1456
(掌聲)
09:14
I think I never drink as much tea
as I did in Egypt埃及.
181
542400
2456
我想我這一生中從來沒像在埃及一樣喝過這麼多茶
09:16
(Laughter笑聲)
182
544880
1816
(笑聲)
09:18
And to be honest誠實 with you,
we could have finished earlier,
183
546720
2736
老實說,我們其實可以提前完成這個企畫,
09:21
but I think it took us three weeks
because of all those tea breaks休息.
184
549480
3176
但我想我們多做了三周因為這些喝茶休憩時間。
09:24
(Laughter笑聲)
185
552680
1800
(笑聲)
09:28
In Egypt埃及, they have another另一個 expression表達,
which哪一個 is "NawartounaNawartouna,"
186
556520
3536
在埃及,我們有另一種說法叫做"Nawartouna"
09:32
which哪一個 means手段, "You brought light to us."
187
560080
2120
意思是"你帶來了光明"
09:35
In ManshiyatManshiyat Naser納塞爾
they were always telling告訴 us this.
188
563200
2896
在曼斯亞特納賽爾他們總是這樣對我們說。
09:38
The calligraphy書法, actually其實 --
189
566120
2136
這個藝術字
09:40
I used a white白色 glow-in-the-dark在黑暗中發光 paint塗料
for the calligraphy書法
190
568280
4056
我用白色夜光塗料劑繪製了整個藝術字,
09:44
so at the end結束 of the project項目,
we rented some black黑色 light projectors投影機
191
572360
4176
在企畫的最後,我們借來了紫外線投影器,
09:48
and lit發光的 up the whole整個 neighborhood鄰里,
192
576560
2376
並且打亮了整個社區,
09:50
surprising奇怪 everybody每個人 around.
193
578960
1376
驚嘆了周圍所有人,
09:52
We wanted to tell them
194
580360
1256
我們想要說
09:53
that they are the ones那些
who brought light to us.
195
581640
2200
你們才是為我們帶來光明的人。
09:58
(Applause掌聲)
196
586280
2280
(掌聲)
10:09
The ZaraeebZaraeeb community社區
are strong強大, honest誠實, hard workers工人,
197
597000
4056
Zaraeeb社區是個強大、誠實、且努力的社區,
10:13
and they know their value.
198
601080
1736
他們知道自己的價值。
10:14
The people of Cairo開羅
call them "the ZabaleenZabaleen,"
199
602840
2136
開羅的人們稱他們"Zabaleen"
10:17
which哪一個 means手段 "the people of the garbage垃圾,"
200
605000
1976
意思是收垃圾的人
10:19
but ironically諷刺地,
the people of ManshiyatManshiyat Naser納塞爾
201
607000
2736
但諷刺的是, 曼斯亞特納賽爾的人們
10:21
call the people of Cairo開羅 the ZabaleenZabaleen.
202
609760
1856
稱呼開羅的人們"Zabaleen"
10:23
They say, they are the ones那些
who produce生產 the garbage垃圾, not them.
203
611640
2936
他們說,他們才是製造垃圾的人。
10:26
(Laughter笑聲)
204
614600
1216
(笑聲)
10:27
(Applause掌聲)
205
615840
1376
(掌聲)
10:29
The goal目標 was to leave離開 something
to this community社區,
206
617240
2376
這個企畫的目標是給這個社區帶來一些價值,
10:31
but I feel that they are the ones那些
who left something in our lives生活.
207
619640
3136
但我覺得反而是他們給了我們價值。
10:34
You know, the art藝術 project項目
was just a pretext托詞
208
622800
2096
人家說,這個企畫只是
10:36
for this amazing驚人 human人的 experience經驗.
209
624920
1656
為了添加人生經歷的一種方式,
10:38
The art藝術 piece at some point
will disappear消失, vanish消失,
210
626600
2416
這個藝術品終將會消失。
10:41
and actually其實 there is somebody
who is building建造 a second第二 floor地板
211
629040
2896
其實現在正有人在Ibrahim叔叔的房子前
10:43
in front面前 of Uncle叔叔 Ibrahim's易卜拉欣的 house,
212
631960
1656
增蓋另一層樓。
10:45
so it's covering覆蓋 part部分 of the painting繪畫,
213
633640
1856
部分的藝術品被擋住了,
10:47
so I might威力 need to go back
and paint塗料 over it.
214
635520
2136
我必須回去繪畫,才能完整整副藝術品。
10:49
(Laughter笑聲)
215
637680
1616
(笑聲)
10:51
It was about the experience經驗,
216
639320
1376
這整個企畫是關於一個經歷、
10:52
about the story故事,
217
640720
1416
一個故事、
10:54
about the moment時刻.
218
642160
1280
和一個時刻。
10:56
From the streets街道 of the neighborhood鄰里,
219
644560
1896
從社區的街道看
10:58
the painting繪畫 appears出現 in fragments片段,
220
646480
1620
這副作品是破碎的,
11:00
isolated孤立 from one another另一個,
221
648124
1892
彼此之間互相分離
11:02
standing常設 alone單獨.
222
650040
1256
各自獨立,
11:03
But connected連接的 with the sign標誌 of calligraphy書法
223
651320
2176
但是美術字體把它們連繫在一起。
11:05
that today今天 reveals揭示 the powerful強大 message信息
that we should all think about
224
653520
3856
今天,這個藝術品向人們宣示了這個強大的訊息:
11:09
before we want to judge法官 somebody.
225
657400
1680
當我們在批評別人之前,
11:11
Anyone任何人 who wants to see
the sunlight陽光 clearly明確地
226
659640
2136
每一個想看清陽光者,
11:13
needs需求 to wipe擦拭 his eyes眼睛 first.
227
661800
1440
必須要先清澈其眼睛。
11:15
Thank you.
228
663760
1416
謝謝大家。
11:17
(Applause掌聲)
229
665200
7761
(掌聲)
Translated by Ting Yun Wang
Reviewed by Hime IX

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
eL Seed - Artist
French-Tunisian artist eL Seed blends the historic art of Arabic calligraphy with graffti to portray messages of beauty, poetry and peace across all continents.

Why you should listen

Born in Paris to Tunisian parents, eL Seed travels the world, making art in Paris, New York, Jeddah, Melbourne, Gabes, Doha and beyond. His goal: to create dialogue and promote tolerance as well as change global perceptions of what Arabic means. In 2012, for instance, he painted a message of unity on a 47-meter-high minaret on the Jara mosque in Gabes, Tunisia. This piece and others can be found in his book, Lost Walls: Graffiti Road Trip through Tunisia

Most recently he created a sprawling mural in the Manshiyat Naser neighborhood of Cairo that spans 50 buildings and can only be viewed from a local mountaintop. Intending to honor the historic garbage collectors of the Manshiyat Naser neighborhood, the piece reads, "Anyone who wants to see the sunlight clearly needs to wipe his eye first."

More profile about the speaker
eL Seed | Speaker | TED.com