ABOUT THE SPEAKER
George Tulevski - Materials scientist
IBM's George Tulevski wants to use carbon nanotubes to revolutionize microchip design.

Why you should listen

George Tulevski researches nanomaterials and develops new methods to utilize these materials in technologically relevant applications. He is currently a Research Staff Member at IBM Thomas J. Watson Research Center.

Dr. Tulevski's current work includes advancements in carbon nanotubes that can be used in next-generation computer processors, flexible electronics and sensors. He has co-authored more than 50 peer-reviewed scientific publications and over 40 patents. In addition to his research, Tulevski teaches tomorrow’s nanoscientists at Columbia University, where he received his Ph.D.

More profile about the speaker
George Tulevski | Speaker | TED.com
TED@IBM

George Tulevski: The next step in nanotechnology

喬治.圖雷斯基: 奈米科技的未來

Filmed:
1,627,952 views

每年,矽晶的電腦晶片大小都會縮小一半,而且速度會增加一倍,使我們的電子設備變得越來越方便、越來越親民。但如果有一天我們的晶片不能再縮小了,那會發生什麼事?喬治.圖雷斯基(George Tulevski)專研那些看不到、尚未開發的奈米材料。他目前的工作:開發化學製程,讓好幾十億的奈米碳管可以自行組裝成樣板所需要的迴路,他的方式與大自然有機體非常的相似,可以建造出錯綜複雜、多樣化、優雅的結構。他們會揭露下一個電腦世代的秘密嗎?
- Materials scientist
IBM's George Tulevski wants to use carbon nanotubes to revolutionize microchip design. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Let's imagine想像 a sculptor雕塑家
building建造 a statue雕像,
0
760
2975
想像有一個雕刻師,
用他的雕刻刀刻畫著一個雕像。
00:15
just chipping碎裂 away with his chisel.
1
3760
2376
00:18
Michelangelo米開朗基羅 had this elegant優雅 way
of describing說明 it when he said,
2
6160
3056
米開朗基羅對這樣的景象
給予雅緻的詮釋:
00:21
"Every一切 block of stone
has a statue雕像 inside of it,
3
9240
2896
「每一塊石頭的背後,
都隱藏著一尊雕像
00:24
and it's the task任務
of the sculptor雕塑家 to discover發現 it."
4
12160
3096
等待著雕刻者去發掘。」
00:27
But what if he worked工作
in the opposite對面 direction方向?
5
15280
2416
但如果他反過來做呢?
00:29
Not from a solid固體 block of stone,
6
17720
1856
不是從一顆結實的石頭開始,
00:31
but from a pile of dust灰塵,
7
19600
1696
而是從一堆散沙開始,
00:33
somehow不知何故 gluing膠合 millions百萬 of these particles粒子
together一起 to form形成 a statue雕像.
8
21320
4376
設法把好幾百萬顆的小沙粒
黏成一座雕像。
00:37
I know that's an absurd荒誕 notion概念.
9
25720
1496
我知道這想法有點荒謬,
00:39
It's probably大概 impossible不可能.
10
27240
1736
可能辦不到。
00:41
The only way you get
a statue雕像 from a pile of dust灰塵
11
29000
2936
你唯一可以讓一堆沙
變成雕像的方法,
00:43
is if the statue雕像 built內置 itself本身 --
12
31960
2336
就是讓雕像自我組建起來——
00:46
if somehow不知何故 we could compel迫使 millions百萬
of these particles粒子 to come together一起
13
34320
4136
想辦法把數以百萬的小顆粒匯集起來
00:50
to form形成 the statue雕像.
14
38480
1280
成為一座雕像。
00:52
Now, as odd as that sounds聲音,
15
40320
1536
這聽起來有點怪,
00:53
that is almost幾乎 exactly究竟 the problem問題
I work on in my lab實驗室.
16
41880
4136
但這幾乎就是我的實驗室
正在努力解決的問題。
00:58
I don't build建立 with stone,
17
46040
1416
我不是用石頭建造的,
00:59
I build建立 with nanomaterials納米材料.
18
47480
1376
我是用奈米材料建造的。
01:00
They're these just impossibly不可能 small,
fascinating迷人 little objects對象.
19
48880
4376
它們真的小到不行,
相當迷人的小物體。
01:05
They're so small that if this controller調節器
was a nanoparticle納米粒子,
20
53280
3296
如果這個奈米顆粒
是這個遙控器的大小,
01:08
a human人的 hair頭髮 would be the size尺寸
of this entire整個 room房間.
21
56600
2936
那麼人類的頭髮
就相當於現場整個空間的大小。
01:11
And they're at the heart of a field領域
we call nanotechnology納米技術,
22
59560
2816
而它們就是奈米科技領域的核心,
01:14
which哪一個 I'm sure we've我們已經 all heard聽說 about,
23
62400
1815
我確定這些大家都已經聽說過了,
01:16
and we've我們已經 all heard聽說
how it is going to change更改 everything.
24
64239
3457
也都聽過它將如何改變我們的世界。
01:19
When I was a graduate畢業 student學生,
25
67720
1496
在我還是研究生時,
01:21
it was one of the most exciting扣人心弦 times
to be working加工 in nanotechnology納米技術.
26
69240
3336
能在奈米科技領域工作
是件令人相當興奮的事。
01:24
There were scientific科學 breakthroughs突破
happening事件 all the time.
27
72600
3216
隨時都有科學性的突破發展。
01:27
The conferences會議 were buzzing餘音繞樑,
28
75840
1416
到處都是研討會,
01:29
there was tons of money
pouring澆注 in from funding資金 agencies機構.
29
77280
2680
基金公司也會投入相當多的資金。
01:32
And the reason原因 is
30
80760
1256
原因就是,
01:34
when objects對象 get really small,
31
82040
1816
當物體變得很小的時候,
01:35
they're governed治理 by a different不同 set
of physics物理 that govern治理 ordinary普通 objects對象,
32
83880
3616
它們運作的物理模式,
與我們所接觸到一般尺寸物體的
物理運作模式與特性是不同的。
01:39
like the ones那些 we interact相互作用 with.
33
87520
1496
01:41
We call this physics物理 quantum量子 mechanics機械學.
34
89040
1936
我們稱這個物理現象為:量子力學。
01:43
And what it tells告訴 you is
that you can precisely恰恰 tune調 their behavior行為
35
91000
3176
意思就是,
你只要稍微改變它們的內容,
01:46
just by making製造 seemingly似乎
small changes變化 to them,
36
94200
2296
你就能精準地調整它們運作的行為,
01:48
like adding加入 or removing去除
a handful少數 of atoms原子,
37
96520
2616
例如,增加或移除一些原子,
01:51
or twisting盤曲 the material材料.
38
99160
1696
或者扭轉它的材質。
01:52
It's like this ultimate最終 toolkit工具包.
39
100880
1776
它像是一個終極工具包。
01:54
You really felt empowered授權;
you felt like you could make anything.
40
102680
3096
你會感覺渾身是勁;
彷彿可以創造任何東西一樣。
01:57
And we were doing it --
41
105800
1256
我們一直都在做這件事 ──
01:59
and by we I mean my whole整個
generation of graduate畢業 students學生們.
42
107080
3096
我們指的是我那一代的研究生。
02:02
We were trying to make blazing熾烈 fast快速
computers電腦 using運用 nanomaterials納米材料.
43
110200
3496
我們試著用奈米材料建造出
超快速的電腦。
02:05
We were constructing建設 quantum量子 dots
44
113720
1616
我們建造的「量子點」
02:07
that could one day go in your body身體
and find and fight鬥爭 disease疾病.
45
115360
3376
可能有一天會進入到你的體內
尋找並對抗疾病。
02:10
There were even groups
trying to make an elevator電梯 to space空間
46
118760
3016
甚至有其它團隊正在
嘗試用奈米碳管建造太空電梯。
02:13
using運用 carbon nanotubes納米管.
47
121800
1240
02:15
You can look that up, that's true真正.
48
123600
2400
你可以搜尋一下,這是真的。
02:18
Anyways無論如何, we thought it was going to affect影響
49
126776
2000
總之,我們認為它將會對
02:20
all parts部分 of science科學 and technology技術,
from computing計算 to medicine醫學.
50
128800
3096
我們的科學及技術,
從電腦到醫藥產生影響。
02:23
And I have to admit承認,
51
131920
1256
我必須承認,
02:25
I drank all of the Kool-Aid庫爾急救.
52
133200
1976
有關奈米的所有東西,我照單全收。
02:27
I mean, every一切 last drop下降.
53
135200
2640
對其盲從癡迷地無可救藥。
02:30
But that was 15 years年份 ago,
54
138520
1800
但那是 15 年前的事了,
02:33
and --
55
141160
1216
我們
02:34
fantastic奇妙 science科學 was doneDONE,
really important重要 work.
56
142400
2376
神奇的科學界
完成了很多重要的工作,
02:36
We've我們已經 learned學到了 a lot.
57
144800
1256
我們學到了很多。
02:38
We were never able能夠 to translate翻譯
that science科學 into new technologies技術 --
58
146080
4376
但當時我們無法把
這些科學轉換成新的科技 ──
02:42
into technologies技術
that could actually其實 impact碰撞 people.
59
150480
2776
可以真正地影響人類的科技。
02:45
And the reason原因 is, these nanomaterials納米材料 --
60
153280
2216
原因是,這些奈米材料 ──
02:47
they're like a double-edged雙刃 sword.
61
155520
1656
像是把雙面刃。
02:49
The same相同 thing that makes品牌
them so interesting有趣 --
62
157200
2256
奈米之所以特別有趣,
在於 ──
02:51
their small size尺寸 --
63
159480
1296
其超小的尺寸,
02:52
also makes品牌 them impossible不可能 to work with.
64
160800
2296
但這也是造成它們
無法被操作的原因。
02:55
It's literally按照字面 like trying to build建立
a statue雕像 out of a pile of dust灰塵.
65
163120
3736
就好比用一堆散沙
建造起一座雕像一樣。
02:58
And we just don't have the tools工具
that are small enough足夠 to work with them.
66
166880
3696
而我們還沒有尺寸
這麼小的工具來操作它們。
03:02
But even if we did,
it wouldn't不會 really matter,
67
170600
2296
但即使我們有,也真的不重要,
03:04
because we couldn't不能 one by one
place地點 millions百萬 of particles粒子 together一起
68
172920
3896
因為我們不會一個個地
把這幾百萬顆的小顆粒結合一起
03:08
to build建立 a technology技術.
69
176840
1360
去建立出一項科技。
03:10
So because of that,
70
178760
1216
因此,
03:12
all of the promise諾言
and all of the excitement激動
71
180000
2096
所有的承諾與興奮
03:14
has remained保持 just that:
promise諾言 and excitement激動.
72
182120
2776
也只是說說而已。
03:16
We don't have any
disease-fighting戰勝疾病 nanobots納米機器人,
73
184920
2376
我們根本沒有任何
可以對抗疾病的奈米機器人,
03:19
there's no elevators電梯 to space空間,
74
187320
2056
也沒有可以到外太空的電梯,
03:21
and the thing that I'm most interested有興趣 in,
no new types類型 of computing計算.
75
189400
3696
也沒有我最感興趣的新型電腦。
03:25
Now that last one,
that's a really important重要 one.
76
193120
2536
我說的最後一個,真的很重要。
03:27
We just have come to expect期望
77
195680
1336
我們一直認為
03:29
the pace步伐 of computing計算 advancements進步
to go on indefinitely無限期.
78
197040
3776
電腦的計算能力能永無止境地突破。
03:32
We've我們已經 built內置 entire整個 economies經濟 on this idea理念.
79
200840
2576
我們所有經濟運轉的模式,
是在這樣的理想下所建立的。
03:35
And this pace步伐 exists存在
80
203440
1736
而這樣進步的速度的確存在,
03:37
because of our ability能力
to pack more and more devices設備
81
205200
2456
因為我們有能力可以把
越來越多的設備
03:39
onto a computer電腦 chip芯片.
82
207680
1696
整合到一片電腦晶片上。
03:41
And as those devices設備 get smaller,
83
209400
1816
當這些設備越來越小時、
03:43
they get faster更快, they consume消耗 less power功率
84
211240
2256
速度卻越來越快、越來越省電
03:45
and they get cheaper便宜.
85
213520
1416
而且越來越便宜。
03:46
And it's this convergence收斂
that gives us this incredible難以置信 pace步伐.
86
214960
4576
這樣的匯聚整合
帶給我們驚人的進步速度。
03:51
As an example:
87
219560
1216
舉個例子:
03:52
if I took the room-sized房間大小 computer電腦
that sent發送 three men男人 to the moon月亮 and back
88
220800
5416
如果我把體積有一個房間大,
用來送三位太空人來回月球的電腦
03:58
and somehow不知何故 compressed壓縮 it --
89
226240
2136
進行壓縮,
04:00
compressed壓縮 the world's世界
greatest最大 computer電腦 of its day,
90
228400
3256
把過去全世界
最偉大的電腦進行壓縮,
04:03
so it was the same相同 size尺寸
as your smartphone手機 --
91
231680
2576
壓縮到跟你的手機一樣大小 ──
04:06
your actual實際 smartphone手機,
92
234280
1256
而你手上那支手機,
04:07
that thing you spent花費 300 bucks雄鹿 on
and just toss折騰 out every一切 two years年份,
93
235560
3376
那支花了你 300 塊美金,
而且每兩年就會淘汰的手機,
04:10
would blow打擊 this thing away.
94
238960
2456
會完勝以前的太空電腦,
04:13
You would not be impressed印象深刻.
95
241440
1336
你會對壓縮的太空電腦不屑一顧。
04:14
It couldn't不能 do anything
that your smartphone手機 does.
96
242800
2496
因為它無法提供智慧型手機
應有的功能與服務,
04:17
It would be slow,
97
245320
1496
速度又慢,
04:18
you couldn't不能 put any of your stuff東東 on it,
98
246840
2176
你無法安裝任何東西上去,
04:21
you could possibly或者
get through通過 the first two minutes分鐘
99
249040
2456
你可能可以看到前兩分鐘的
04:23
of a "Walking步行 Dead" episode插曲
if you're lucky幸運 --
100
251520
2176
《陰屍路》影集,
如果你夠幸運的話 ──
04:25
(Laughter笑聲)
101
253720
1016
(笑聲)
04:26
The point is the progress進展 --
it's not gradual.
102
254760
2175
關鍵是電腦進步的速度 ──
它不是漸進式的、
04:28
The progress進展 is relentless.
103
256959
1697
它是持續不斷的
04:30
It's exponential指數.
104
258680
1255
呈指數型上升。
04:31
It compounds化合物 on itself本身 year after year,
105
259959
2337
它每年快速不斷地汰換更新,
04:34
to the point where
if you compare比較 a technology技術
106
262320
2176
如果你拿這一代的科技
04:36
from one generation to the next下一個,
107
264520
1696
跟上一代的比,
04:38
they're almost幾乎 unrecognizable面目全非.
108
266240
1976
你根本就認不出來。
04:40
And we owe it to ourselves我們自己
to keep this progress進展 going.
109
268240
2616
我們有責任要維持這樣的
進步速度。
04:42
We want to say the same相同 thing
10, 20, 30 years年份 from now:
110
270880
3616
往後的 10 年、20 年、30 年,
我們都希望仍可以繼續說:
04:46
look what we've我們已經 doneDONE
over the last 30 years年份.
111
274520
2080
看看我們過去 30 年的成果。
04:49
Yet然而 we know this progress進展
may可能 not last forever永遠.
112
277200
2736
但我們知道這樣的進步速度
可能不會一直持續下去。
04:51
In fact事實, the party's黨的 kind of winding曲折 down.
113
279960
2056
實際上,派對感覺快要結束了。
04:54
It's like "last call for alcohol," right?
114
282040
2336
像是在跟我們說,
「最後叫酒的機會了喔!」,對吧?
04:56
If you look under the covers蓋子,
115
284400
1656
如果我們仔細觀察,
04:58
by many許多 metrics指標
like speed速度 and performance性能,
116
286080
2576
像是速度和性能,
05:00
the progress進展 has already已經 slowed放緩 to a halt.
117
288680
2520
進步的程度已經減緩到停滯不前了。
05:03
So if we want to keep this party派對 going,
118
291760
2136
所以,如果我們要讓派對
繼續狂歡下去,
05:05
we have to do what we've我們已經
always been able能夠 to do,
119
293920
2256
我們就必須做
我們一向擅長做的事情,
05:08
and that is to innovate創新.
120
296200
1456
那就是創新。
05:09
So our group's集團 role角色
and our group's集團 mission任務
121
297680
2576
我們團隊所扮演的角色
及展望的願景,
05:12
is to innovate創新
by employing採用 carbon nanotubes納米管,
122
300280
2416
就是運用奈米碳管做創新研發,
05:14
because we think that they can
provide提供 a path路徑 to continue繼續 this pace步伐.
123
302720
4056
因為我們認為它可以讓我們
進步的速度持續下去。
05:18
They are just like they sound聲音.
124
306800
1456
就如同其名,
05:20
They're tiny, hollow空洞 tubes
of carbon atoms原子,
125
308280
2456
它們是很小、碳原子做的管狀物,
05:22
and their nanoscale納米級 size尺寸,
that small size尺寸,
126
310760
2936
奈米大小的尺寸,
05:25
gives rise上升 to these
just outstanding優秀 electronic電子 properties性能.
127
313720
3656
展現出卓越的電子傳導性能。
05:29
And the science科學 tells告訴 us
if we could employ採用 them in computing計算,
128
317400
3656
科學告訴我們,
如果我們可以把它應用在電腦上,
05:33
we could see up to a ten times
improvement起色 in performance性能.
129
321080
2736
它性能表現的優異度會是
現在的 10 倍以上。
05:35
It's like skipping跳繩 through通過 several一些
technology技術 generations in just one step.
130
323840
4400
像是跳過好幾個世代的科技,
直接一步到位。
05:40
So there we have it.
131
328840
1256
所以,我們找到創新的解決方法。
05:42
We have this really important重要 problem問題
132
330120
2016
我們有這個重大、難以克服的問題,
05:44
and we have what is basically基本上
the ideal理想 solution.
133
332160
2376
而我們有了基本的理想解決方法。
05:46
The science科學 is screaming尖叫 at us,
134
334560
1656
科學正對著我們大喊,
05:48
"This is what you should be doing
to solve解決 your problem問題."
135
336240
2840
「要解決你的問題,
去研究奈米科技就對了。」
05:53
So, all right, let's get started開始,
136
341480
1616
所以,好吧,我們開始進行吧,
05:55
let's do this.
137
343120
1256
開始做吧。
05:56
But you just run right back
into that double-edged雙刃 sword.
138
344400
2696
但這又回到雙面刃的問題。
05:59
This "ideal理想 solution" contains包含 a material材料
that's impossible不可能 to work with.
139
347120
3576
這個「理想的解決方法」
內含一種難搞的材料。
06:02
I'd have to arrange安排 billions數十億 of them
just to make one single computer電腦 chip芯片.
140
350720
4296
我要把數以億計的這些小東西搞定,
才能做出一個電腦晶片。
06:07
It's that same相同 conundrum難題,
it's like this undying不朽 problem問題.
141
355040
3600
這是一個同樣難解、
永遠存在的問題。
06:11
At this point, we said, "Let's just stop.
142
359360
1976
就在這時候,
我們說:「我們先暫停一下。
06:13
Let's not go down that same相同 road.
143
361360
1936
我們不要走回頭路,
06:15
Let's just figure數字 out what's missing失踪.
144
363320
2536
讓我們仔細想想到底遺漏了什麼、
06:17
What are we not dealing交易 with?
145
365880
1416
我們沒有處理到哪些事?
06:19
What are we not doing
that needs需求 to be doneDONE?"
146
367320
2136
我們還有哪些該做卻沒做的事情?」
06:21
It's like in "The Godfather教父," right?
147
369480
1776
這有點像《教父》影集,對吧?
06:23
When Fredo弗雷 betrays原形畢露 his brother哥哥 Michael邁克爾,
148
371280
2296
當弗雷多背叛他的弟弟麥可,
06:25
we all know what needs需求 to be doneDONE.
149
373600
1656
我們都知道接下來要怎麼處理了,
06:27
Fredo's弗雷多的 got to go.
150
375280
1336
弗雷多必須得死。
06:28
(Laughter笑聲)
151
376640
1016
(笑聲)
06:29
But Michael邁克爾 -- he puts看跌期權 it off.
152
377680
1936
但麥可,他延遲了殺人的計畫。
06:31
Fine, I get it.
153
379640
1216
好,我懂了,
06:32
Their mother's母親 still alive,
it would make her upset煩亂.
154
380880
2456
因他們的母親還健在,
兄弟相殘這件事會讓她很難受。
06:35
We just said,
155
383360
1416
但我們只想問,
06:36
"What's the Fredo弗雷 in our problem問題?"
156
384800
2296
「我們問題中的弗雷多是什麼?
06:39
What are we not dealing交易 with?
157
387120
1416
我們沒處理哪些事?
06:40
What are we not doing,
158
388560
1536
我們如果要成功,
06:42
but needs需求 to be doneDONE
to make this a success成功?"
159
390120
2520
到底還有哪些要做卻沒做的?」
06:45
And the answer回答 is
that the statue雕像 has to build建立 itself本身.
160
393200
4056
結果答案就是:
那座雕像,它要自己建造起來。
06:49
We have to find a way, somehow不知何故,
161
397280
1936
我們無論如何都必須找出方法,
06:51
to compel迫使, to convince說服
billions數十億 of these particles粒子
162
399240
4096
匯集、說服那些數十億顆的小粒子
06:55
to assemble集合 themselves他們自己
into the technology技術.
163
403360
2976
讓它們自己組裝起來,
成為一項科技。
06:58
We can't do it for them.
They have to do it for themselves他們自己.
164
406360
3176
我們不能幫它們做,
它們必須自己做。
07:01
And it's the hard way,
and this is not trivial不重要的,
165
409560
3136
這條路很困難、而且不容易,
07:04
but in this case案件, it's the only way.
166
412720
2856
但就目前看來,這是唯一的方法。
07:07
Now, as it turns out,
this is not that alien外僑 of a problem問題.
167
415600
3896
結果後來我們發現,
這也不是什麼外星人科技的問題。
07:11
We just don't build建立 anything this way.
168
419520
1856
我們只是不會用這樣的方式
建造東西。
07:13
People don't build建立 anything this way.
169
421400
2016
人們不會用這樣的方式建造東西。
07:15
But if you look around --
and there's examples例子 everywhere到處 --
170
423440
3176
但如果你環顧一下四周 ──
這樣的範例到處都是 ──
07:18
Mother母親 Nature性質 builds建立 everything this way.
171
426640
2896
大自然母親就是用這樣的方式
創造出每一樣東西。
07:21
Everything is built內置 from the bottom底部 up.
172
429560
2656
每一樣東西都是從基本元素構成。
07:24
You can go to the beach海灘,
173
432240
1256
你去海邊,
07:25
you'll你會 find these simple簡單 organisms生物
that use proteins蛋白質 --
174
433520
3176
就可以看到這些簡單的生物體,
它們就是用蛋白質 ──
這樣的基本分子 ──
07:28
basically基本上 molecules分子 --
175
436720
1256
07:30
to template模板 what is essentially實質上 sand,
176
438000
2056
以沙子做成的樣板,
07:32
just plucking拔毛 it from the sea
177
440080
1416
利用在海裡垂手可得的材料
07:33
and building建造 these extraordinary非凡
architectures架構 with extreme極端 diversity多樣.
178
441520
3376
打造出極緻多樣化的非凡結構體。
07:36
And nature's大自然 not crude原油 like us,
just hacking黑客 away.
179
444920
2616
而大自然不像我們這樣粗枝大葉,
她會精雕細琢。
07:39
She's elegant優雅 and smart聰明,
180
447560
1696
她是如此的優雅且充滿智慧,
07:41
building建造 with what's available可得到,
molecule分子 by molecule分子,
181
449280
2736
從周遭取材,
一個分子一個分子地建造,
07:44
making製造 structures結構 with a complexity複雜
182
452040
2136
用我們未曾有過的方法
07:46
and a diversity多樣
that we can't even approach途徑.
183
454200
2280
製造出複雜又多樣化的結構。
07:49
And she's already已經 at the nano納米.
184
457320
1696
她原本就是奈米的領域。
07:51
She's been there
for hundreds數以百計 of millions百萬 of years年份.
185
459040
2496
而且存在了好幾百萬年。
07:53
We're the ones那些 that are late晚了 to the party派對.
186
461560
2040
在奈米派對上,
我們人類才是晚到者。
07:56
So we decided決定 that we're going
to use the same相同 tool工具 that nature性質 uses使用,
187
464120
4176
所以,我們決定使用
與大自然相同的工具,
08:00
and that's chemistry化學.
188
468320
1240
那就是,化學。
08:02
Chemistry化學 is the missing失踪 tool工具.
189
470000
1456
化學就是我們所遺漏的工具。
08:03
And chemistry化學 works作品 in this case案件
190
471480
2056
而化學在這情況下,起作用了,
08:05
because these nanoscale納米級 objects對象
are about the same相同 size尺寸 as molecules分子,
191
473560
3816
因為這些奈米物體的
大小與分子相當,
08:09
so we can use them
to steer駕駛 these objects對象 around,
192
477400
2616
所以我們可以利用化學來控制它們,
08:12
much like a tool工具.
193
480040
1200
化學就像是個工具一樣。
08:13
That's exactly究竟 what we've我們已經 doneDONE in our lab實驗室.
194
481760
2056
這就是我們在實驗室做的事情。
08:15
We've我們已經 developed發達 chemistry化學
that goes into the pile of dust灰塵,
195
483840
3176
我們研發出一種化學方式,
直接應用到那一堆沙裡,
08:19
into the pile of nanoparticles納米粒子,
196
487040
1496
那一堆奈米顆粒裡,
08:20
and pulls out exactly究竟 the ones那些 we need.
197
488560
2376
然後取出我們想要的。
08:22
Then we can use chemistry化學 to arrange安排
literally按照字面 billions數十億 of these particles粒子
198
490960
3616
之後利用化學方法,
調整出我們需要的迴路款式。
08:26
into the pattern模式
we need to build建立 circuits電路.
199
494600
2856
08:29
And because we can do that,
200
497480
1336
因為我們辦得到,
08:30
we can build建立 circuits電路
that are many許多 times faster更快
201
498840
2376
所以我們建造的迴路,
比之前任何會使用
奈米材料的人快上好幾倍。
08:33
than what anyone's任何人的 been able能夠
to make using運用 nanomaterials納米材料 before.
202
501240
3216
08:36
Chemistry's化學的 the missing失踪 tool工具,
203
504480
1416
化學就是遺漏的工具,
08:37
and every一切 day our tool工具 gets得到 sharper更清晰
and gets得到 more precise精確.
204
505920
3616
我們的工具每天不斷地提升,
而且越來越精確。
08:41
And eventually終於 --
205
509560
1216
最後,
08:42
and we hope希望 this is
within a handful少數 of years年份 --
206
510800
2616
我們期待這一刻好幾年了,
08:45
we can deliver交付 on one
of those original原版的 promises許諾.
207
513440
3376
我們終於可以完成那些原本的承諾。
08:48
Now, computing計算 is just one example.
208
516840
2055
電腦只是其中一個範例。
08:50
It's the one that I'm interested有興趣 in,
that my group is really invested投資 in,
209
518919
3537
那是我有興趣的,
我的團隊真的投入了很多,
08:54
but there are others其他
in renewable可再生 energy能源, in medicine醫學,
210
522480
3816
但還有其它領域,
像是再生能源、藥物、
08:58
in structural結構 materials物料,
211
526320
1736
建築材料方面,
09:00
where the science科學 is going to tell you
to move移動 towards the nano納米.
212
528080
3056
科學即將告訴你
我們要前進到奈米世界了。
09:03
That's where the biggest最大 benefit效益 is.
213
531160
2120
在那裏可以創造出最大的效益。
09:05
But if we're going to do that,
214
533920
1456
但如果我們要開始做了,
09:07
the scientists科學家們 of today今天 and tomorrow明天
are going to need new tools工具 --
215
535400
3176
現在、未來的科學家
都需要新的工具 ──
09:10
tools工具 just like the ones那些 I described描述.
216
538600
2136
就如同我所說的工具。
09:12
And they will need chemistry化學.
That's the point.
217
540760
3856
他們會用到化學,這才是重點。
09:16
The beauty美女 of science科學 is that
once一旦 you develop發展 these new tools工具,
218
544640
3656
而科學美妙的地方就在於,
一旦你研發了這些新工具,
09:20
they're out there.
219
548320
1256
它們就在那裡等候差遣,
09:21
They're out there forever永遠,
220
549600
1256
它們永遠都在。
09:22
and anyone任何人 anywhere隨地
can pick them up and use them,
221
550880
2856
任何人都可以隨時隨地拿起來用,
09:25
and help to deliver交付
on the promise諾言 of nanotechnology納米技術.
222
553760
2960
協助實現奈米科技對我們的承諾。
09:29
Thank you so much for your time.
I appreciate欣賞 it.
223
557320
2696
非常感謝各位的聆聽,
我很感激。
09:32
(Applause掌聲)
224
560040
2440
(掌聲)
Translated by Yi-Fan Yu
Reviewed by SF Huang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
George Tulevski - Materials scientist
IBM's George Tulevski wants to use carbon nanotubes to revolutionize microchip design.

Why you should listen

George Tulevski researches nanomaterials and develops new methods to utilize these materials in technologically relevant applications. He is currently a Research Staff Member at IBM Thomas J. Watson Research Center.

Dr. Tulevski's current work includes advancements in carbon nanotubes that can be used in next-generation computer processors, flexible electronics and sensors. He has co-authored more than 50 peer-reviewed scientific publications and over 40 patents. In addition to his research, Tulevski teaches tomorrow’s nanoscientists at Columbia University, where he received his Ph.D.

More profile about the speaker
George Tulevski | Speaker | TED.com