ABOUT THE SPEAKER
Alejandro Sánchez Alvarado - Developmental and regeneration biologist
Alejandro Sánchez Alvarado wants to understand the how and why of tissue regeneration.

Why you should listen

Alejandro Sánchez Alvarado is fascinated by the fact that the natural ability to restore missing body parts after injury is broadly yet unevenly distributed across the animal kingdom. Why, for instance, can snails grow new heads after decapitation, or salamanders sprout new limbs, tails, even hearts after amputation, while we humans are so impoverished when it comes to these regenerative abilities? To attack this problem Alvarado, his team and his trainees have collectively developed methods and approaches to dissect this problem at unprecedented levels of molecular, genetic and cellular resolution.

Alvarado runs a Howard Hughes Medical Institute laboratory at the Stowers Institute for Medical Research in Kansas City, Missouri, where he is an Investigator. Alejandro and his team of researchers are vigorously dissecting the problem of regeneration using state-of-the-art nucleic acid sequencing, genomic, proteomic, bioinformatics, light and electron microscopy, flow cytometric and histological methods. Their efforts are centered around the flatworm Schmidtea mediterranea, an organism with astonishing regenerative capacities. Small fragments of tissue removed from these animals, for instance, can regenerate complete animals in under two weeks. The basic, discovery research efforts of Alvarado and his team have begun to shed much mechanistic light into the long-standing biological problem of regeneration, and they are poised to inform poorly understood aspects of our own biology. 

Alvarado, a member of the American Academy of Arts and Sciences, has grown concerned with the current approach of biomedical research of focusing the brunt of its efforts on a handful of randomly selected species. He believes this approach is preventing us from uncovering huge amounts of unknown and relevant biology to understand our own. As Quanta Magazine wrote "Some scientists … argue that by focusing on roughly seven animals out of the estimated 9 million species on Earth, we are missing a huge chunk of interesting biology. 'We are due for a renaissance,' said Alejandro Sánchez Alvarado. 'We have narrowed our focus to a handful of organisms that statistically are highly unlikely to encompass the gamut of biological activity on the planet.'"


More profile about the speaker
Alejandro Sánchez Alvarado | Speaker | TED.com
TEDxKC

Alejandro Sánchez Alvarado: To solve old problems, study new species

亞歷杭德羅·桑切斯·阿爾瓦拉多: 研究新物種,解決老問題

Filmed:
1,329,330 views

大自然是如此的豐富、多樣且神秘。但我們目前的生物學研究只傾向於七個物種,包括老鼠、雞、果蠅和人類自己。 生物學家亞歷杭德羅·桑切斯·阿爾瓦拉多 (Alejandro Sanchez Alvarado) 說,人類目前對生命的研究是相當狹隘的,甚至寄望它們就足夠解決科學上最古老、最具挑戰性的問題,如癌症。在這場富有視覺魅力的演講中,阿爾瓦拉多呼籲我們審視未知的生物,並告訴我們,當我們如此做時,一些非常卓越的發現會浮現上來。
- Developmental and regeneration biologist
Alejandro Sánchez Alvarado wants to understand the how and why of tissue regeneration. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
For the past過去 few少數 years年份,
0
550
1466
在過去幾年,
00:14
I've been spending開支 my summers夏天
in the marine海洋 biological生物 laboratory實驗室
1
2040
4329
我的夏天都在馬薩諸塞州
伍茲霍爾區的
00:18
in Woods樹木 Hole, Massachusetts馬薩諸塞.
2
6393
1990
海洋生態研究室度過。
00:20
And there, what I've been doing
is essentially實質上 renting租房 a boat.
3
8931
4162
我在那裡租了一條船,
00:25
What I would like to do is ask you
4
13117
2600
我想邀請各位
00:27
to come on a boat ride with me tonight今晚.
5
15741
2230
今晚和我一起去乘船。
00:31
So, we ride off from Eel鰻魚 Pond池塘
into Vineyard葡萄園 Sound聲音,
6
19836
4893
我們從鰻池出發,前往葡萄園海灣,
00:36
right off the coast of Martha's瑪莎 Vineyard葡萄園,
7
24753
2511
地點就在瑪莎葡萄園旁的海岸,
00:39
equipped裝備 with a drone無人駕駛飛機
to identify鑑定 potential潛在 spots斑點
8
27288
3337
我們裝置了一台無人機
00:42
from which哪一個 to peer窺視 into the Atlantic大西洋.
9
30649
2477
用來觀察大西洋中潛在的地點。
00:45
Earlier, I was going to say
into the depths深處 of the Atlantic大西洋,
10
33150
3279
之前,我會說要進入
大西洋的深處才找的到,
00:48
but we don't have to go too deep
to reach達到 the unknown未知.
11
36453
3179
但是我們不需要到那麽深的地方
就能發現未知的生物。
00:52
Here, barely僅僅 two miles英里 away
12
40311
2571
就在這裡,
離可以說是世界上最棒的海洋生物
實驗室僅僅兩英里處的地方。
00:54
from what is arguably按理說 the greatest最大
marine海洋 biology生物學 lab實驗室 in the world世界,
13
42906
4546
00:59
we lower降低 a simple簡單
plankton浮游生物 net into the water
14
47476
3221
我們放下一張
簡易的浮游生物採集網,
01:02
and bring帶來 up to the surface表面
15
50721
1821
然後再把它拉上來,
01:04
things that humanity人性 rarely很少
pays支付 any attention注意 to,
16
52566
3400
如此就可以找到這些
人類很少會注意到的生物,
01:07
and oftentimes通常情況下 has never seen看到 before.
17
55990
2532
而且常常是從來沒有見過的生物。
01:11
Here's這裡的 one of the organisms生物
that we caught抓住 in our net.
18
59260
2944
這是其中一個
我們用網捕捉到的生物。
01:14
This is a jellyfish海蜇.
19
62228
1259
牠是一隻水母。
01:15
But look closely密切,
20
63881
1312
但仔細看,
01:17
and living活的 inside of this animal動物
is another另一個 organism生物
21
65217
2991
居住在這隻動物體內的
是另一個有機體。
01:20
that is very likely容易
entirely完全 new to science科學.
22
68232
2705
對科學界來說很可能
01:22
A complete完成 new species種類.
23
70961
1678
是一個全新的物種。
01:25
Or how about this other transparent透明 beauty美女
24
73117
2703
或是再來看看這隻透明、
01:27
with a beating跳動 heart,
25
75844
1540
有著一顆跳動心臟的美麗生物,
01:29
asexually無性 growing生長 on top最佳 of its head,
26
77408
3428
牠可以在自己的頭部頂端
進行無性繁殖,
01:32
progeny子孫 that will move移動 on
to reproduce複製 sexually.
27
80860
3186
但牠的後代卻可以進行有性繁殖。
01:36
Let me say that again:
28
84547
1487
請讓我再重複一次:
01:38
this animal動物 is growing生長 asexually無性
on top最佳 of its head,
29
86058
3686
這種動物可以在頭部頂端
進行無性繁殖,
01:41
progeny子孫 that is going to reproduce複製
sexually in the next下一個 generation.
30
89768
4487
而牠的子代將成為有性繁殖的後代。
01:46
A weird奇怪的 jellyfish海蜇?
31
94960
1318
很怪的水母,是吧?
01:48
Not quite相當.
32
96796
1310
不完全是。
01:50
This is an ascidian海鞘.
33
98130
1282
這是海鞘。
01:51
This is a group of animals動物
34
99772
1284
這一群生物
01:53
that now we know we share分享
extensive廣泛 genomic基因組 ancestry祖先 with,
35
101080
3747
我們現在知道牠們和我們
有著大量共同的基因體,
01:56
and it is perhaps也許 the closest最近的
invertebrate無脊椎動物 species種類 to our own擁有.
36
104851
4723
牠們也許是目前與我們
最近親的無脊椎動物。
02:02
Meet遇見 your cousin表姐,
37
110376
1369
見見你的表親,
02:03
Thalia塔利亞 democraticademocratica.
38
111769
1430
雙尾薩利亞。
02:05
(Laughter笑聲)
39
113223
1958
(笑聲)
02:07
I'm pretty漂亮 sure you didn't save保存 a spot
at your last family家庭 reunion團圓
40
115205
3990
我很確定各位
在最近的一次家族聚會
沒有留一個座位給牠,
02:11
for Thalia塔利亞,
41
119219
1432
02:12
but let me tell you,
42
120675
1652
但我告訴各位,
02:14
these animals動物 are profoundly深深 related有關 to us
43
122351
3328
這些動物和我們息息相關,
02:17
in ways方法 that we're just
beginning開始 to understand理解.
44
125703
3032
我們才剛開始明白這層關係。
02:22
So, next下一個 time you hear anybody任何人
derisively嘲笑 telling告訴 you
45
130164
4125
所以,下次你聽到任何人
嘲笑地告訴你,
02:26
that this type類型 of research研究
is a simple簡單 fishing釣魚 expedition遠征,
46
134313
3897
這類的研究不過是一種
簡單的捕撈旅程,
02:30
I hope希望 that you'll你會 remember記得
the trip that we just took.
47
138234
3000
我希望各位能記住
我們剛剛所體驗的歷程。
02:33
Today今天, many許多 of the biological生物
sciences科學 only see value
48
141675
3840
如今,許多生物方面的研究
只著重在我們已知的事物上,
02:37
in studying研究 deeper更深 what we already已經 know --
49
145539
2549
02:40
in mapping製圖 already-discovered已經發現的 continents大陸.
50
148112
2510
模仿繪製已發現的舊大陸。
02:43
But some of us are much more
interested有興趣 in the unknown未知.
51
151099
3338
但是我們之中的一些人
對於未知的事物更感興趣。
02:46
We want to discover發現
completely全然 new continents大陸,
52
154849
3944
我們想要探索全新的大陸
02:50
and gaze凝視 at magnificent華麗的
vistas景觀 of ignorance無知.
53
158817
3401
並聚焦未知世界的華麗遠景。
02:54
We crave渴望 the experience經驗
of being存在 completely全然 baffled困惑
54
162674
4096
我們渴望擁有
被前所未見的事物所迷惑的體驗。
02:58
by something we've我們已經 never seen看到 before.
55
166794
2174
03:00
And yes, I agree同意
56
168992
1270
是的,我承認,
03:02
there's a lot of little ego自我 satisfaction滿意
in being存在 able能夠 to say,
57
170286
3800
能夠說出這句話真的會滿爽的:
03:06
"Hey, I was the first one
to discover發現 that."
58
174110
2475
「嘿,我是第一個發現的。」
03:09
But this is not
a self-aggrandizing自誇 enterprise企業,
59
177102
2905
但這領域沒那麼好混,
03:12
because in this type類型
of discovery發現 research研究,
60
180031
2700
因為在這類探索性研究中,
03:14
if you don't feel like a complete完成
idiot白痴 most of the time,
61
182755
3618
如果你沒有經常
覺得自己是個大笨蛋的話,
03:18
you're just not sciencingsciencing hard enough足夠.
62
186397
2281
你還不夠科學狂熱。
03:20
(Laughter笑聲)
63
188702
2034
(笑聲)
03:24
So every一切 summer夏季 I bring帶來 onto the deck甲板
of this little boat of ours我們的
64
192014
5983
每年夏天,我都會給這艘小船的甲板
03:30
more and more things
that we know very little about.
65
198021
3417
帶來愈來愈多
我們幾乎一無所知的東西。
03:34
I would like tonight今晚
to tell you a story故事 about life
66
202816
3488
今晚我想告訴各位
一個有關生命的故事,
03:38
that rarely很少 gets得到 told
in an environment環境 like this.
67
206328
3340
一個極少會在這樣場合中
提起的故事。
03:42
From the vantage華帝 point of our 21st-centuryST-世紀
biological生物 laboratories實驗室,
68
210915
5335
21 世紀生物實驗室的
有利之處就是,
03:48
we have begun開始 to illuminate照亮
many許多 mysteries奧秘 of life with knowledge知識.
69
216274
3917
我們開始運用知識
點亮許多神秘的生命。
03:52
We sense that after centuries百年
of scientific科學 research研究,
70
220869
3637
我們感覺到,
在做了幾個世紀的科學研究後,
03:56
we're beginning開始 to make
significant重大 inroads進軍
71
224530
2107
我們開始對一些
03:58
into understanding理解 some of the most
fundamental基本的 principles原則 of life.
72
226661
3866
生命最基本原則的理解
有了重大進展。
04:03
Our collective集體 optimism樂觀 is reflected反射的
by the growth發展 of biotechnology生物技術
73
231223
5001
全球生物技術的增長
反映出我們這個領域
全體欣欣向榮的現象。
04:08
across橫過 the globe地球,
74
236248
1274
04:10
striving努力 to utilize利用 scientific科學 knowledge知識
to cure治愈 human人的 diseases疾病.
75
238326
4648
大家致力於利用科學知識
來治療人類的疾病。
04:15
Things like cancer癌症, aging老化,
degenerative退行性 diseases疾病;
76
243685
4838
像癌症、衰老、退化性疾病;
04:20
these are but some
of the undesirables不受歡迎的人 we wish希望 to tame馴服.
77
248547
4332
這些都是我們不想要、
希望能克服的疾病。
04:25
I often經常 wonder奇蹟:
78
253817
1444
我經常在想:
04:27
Why is it that we are having
so much trouble麻煩
79
255285
3161
為什麽我們在嘗試治療癌症的過程中
04:30
trying to solve解決 the problem問題 of cancer癌症?
80
258470
2162
會遇到這麼多麻煩?
04:33
Is it that we're trying to solve解決
the problem問題 of cancer癌症,
81
261096
3254
會不會是因為我們只想
解決癌症的問題,
04:36
and not trying to understand理解 life?
82
264374
2294
卻不願意嘗試了解生命的奧義呢?
04:39
Life on this planet行星
shares分享 a common共同 origin起源,
83
267657
3188
這個星球上的生命有共同的起源,
04:42
and I can summarize總結 3.5 billion十億 years年份
of the history歷史 of life on this planet行星
84
270869
5053
而我可以在一張投影片上
總結出這個星球上
35 億年的生命歷史。
04:47
in a single slide滑動.
85
275946
1480
04:49
What you see here are representatives代表
of all known已知 species種類 in our planet行星.
86
277450
3476
各位現在看到的是
我們星球上所有已知物種的代表。
04:53
In this immensity廣袤 of life
and biodiversity生物多樣性,
87
281321
3411
在這廣大的生命和生物多樣性之中,
04:56
we occupy佔據 a rather unremarkable不起眼 position位置.
88
284756
3167
我們人類只占據了一個
不那麽明顯的位置。
04:59
(Laughter笑聲)
89
287947
1016
(笑聲)
05:00
Homo智人 sapiens智人.
90
288987
1223
智人。
05:03
The last of our kind.
91
291016
1605
最新的人類物種。
05:05
And though雖然 I don't really want
to disparage貶損 at all
92
293570
3111
雖然我不是真的想要輕視
05:08
the accomplishments成就 of our species種類,
93
296705
1971
我們人類物種的成就,
05:10
as much as we wish希望 it to be so
and often經常 pretend假裝 that it is,
94
298700
4986
即使人類希望可以佔據所有的成就
並經常自以為是,
05:15
we are not the measure測量 of all things.
95
303710
2876
我們仍然不是所有事情的衡量標準,
05:19
We are, however然而, the measurers測量器
of many許多 things.
96
307311
3487
但我們是許多事情的衡量者。
05:23
We relentlessly無情 quantify量化,
analyze分析 and compare比較,
97
311311
3746
我們不屈不撓地量化、
分析、和比較,
05:27
and some of this is absolutely絕對 invaluable無價
and indeed確實 necessary必要.
98
315081
3780
這當中有些的確是無價且必要的。
05:31
But this emphasis重點 today今天 on forcing迫使
biological生物 research研究 to specialize專攻
99
319661
6387
但如今,這樣強調生物研究專精化
及要有實際成果產出的這種方式,
05:38
and to produce生產 practical實際的 outcomes結果
100
326072
2548
05:40
is actually其實 restricting限制 our ability能力
to interrogate審問 life
101
328644
3554
實際上會限制我們審視生命的能力,
05:44
to unacceptably不可接受 narrow狹窄 confines界限
and unsatisfying不滿意 depths深處.
102
332222
4083
並限制我們在狹隘的範圍
做著深度不夠的研究。
05:49
We are measuring測量 an astonishingly令人驚訝
narrow狹窄 sliver裂片 of life,
103
337007
5041
人類現在研究的生物
只佔地球生命中的一小部分,
05:54
and hoping希望 that those numbers數字
will save保存 all of our lives生活.
104
342072
3776
卻冀望這樣狹隘的數量
將來可以拯救我們的生命。
05:58
How narrow狹窄 do you ask?
105
346425
1393
你問我,有多狹隘?
05:59
Well, let me give you a number.
106
347842
1604
讓我給各位一個數字。
國家海洋和大氣管理局最近估計
06:01
The National國民 Oceanic and Atmospheric大氣的
Administration行政 recently最近 estimated預計
107
349470
4519
06:06
that about 95 percent百分 of our oceans海洋
remain unexplored未開發.
108
354013
3927
我們大約還有 95% 的
海洋尚未探索。
06:10
Now let that sink水槽 in for a second第二.
109
358674
1712
讓我們沉思一下,
06:13
95 percent百分 of our oceans海洋
remain unexplored未開發.
110
361030
3847
還有 95% 的海洋尚未探索。
06:17
I think it's very safe安全 to say
111
365712
2165
幾乎可以這麼說,
06:19
that we don't even know
how much about life we do not know.
112
367901
4829
我們甚至對未知生命的數量
根本也一無所知。
06:25
So, it's not surprising奇怪
that every一切 week in my field領域
113
373810
2925
所以,不必感到驚訝,因為每個禮拜
06:28
we begin開始 to see the addition加成
of more and more new species種類
114
376759
3211
這個領域都有新的物種,
06:31
to this amazing驚人 tree of life.
115
379994
2259
增加到這棵令人驚嘆的生命之樹上。
06:34
This one for example --
116
382277
1397
舉個例子,
06:35
discovered發現 earlier this summer夏季,
117
383698
1906
今年初夏才發現的,
06:37
new to science科學,
118
385628
1213
這個科學界的新物種,
06:38
and now occupying佔用 its lonely孤獨 branch
in our family家庭 tree.
119
386865
3292
現在佔據了我們
生命之樹的一個分支。
06:42
What is even more tragic悲慘
120
390973
1151
可惜的是,
06:44
is that we know about a bunch
of other species種類 of animals動物 out there,
121
392148
3635
我們知道那麼多的物種,
06:47
but their biology生物學 remains遺跡
sorely非常 under-studied在深入研究的.
122
395807
3561
但我們對牠們生物學方面的了解
卻只停留在研究階段。
06:51
I'm sure some of you
have heard聽說 about the fact事實
123
399392
2334
我確定各位都有聽過一個事實,
06:53
that a starfish海星 can actually其實
regenerate再生 its arm after it's lost丟失.
124
401750
4196
海星可以在失去觸手之後再長出來。
06:57
But some of you might威力 not know
125
405970
1442
但是你們或許不知道
06:59
that the arm itself本身 can actually其實
regenerate再生 a complete完成 starfish海星.
126
407436
4349
一隻觸手也可以重新長出
一隻完整的海星。
07:04
And there are animals動物 out there
that do truly astounding驚人 things.
127
412759
4048
還有許多動物
可以完成更多令人驚訝的事。
07:09
I'm almost幾乎 willing願意 to bet賭注
128
417461
1710
我甚至願意打賭
07:11
that many許多 of you have never heard聽說
of the flatworm扁蟲, SchmidteaSchmidtea mediterranea地中海.
129
419195
4319
你們大概從未
聽過淡水渦蟲這種扁蟲。
07:16
This little guy right here
130
424423
2099
這隻小傢伙
07:18
does things that essentially實質上
just blow打擊 my mind心神.
131
426546
3074
可以做出我完全無法想像的事。
07:22
You can grab one of these animals動物
and cut it into 18 different不同 fragments片段,
132
430131
4004
你可以挑一隻來並把牠切成十八段,
07:26
and each and every一切 one of those fragments片段
will go on to regenerate再生
133
434159
3762
而每一段都能生成
另一個完整的生物。
07:29
a complete完成 animal動物
134
437945
1318
07:31
in under two weeks.
135
439287
1634
只要兩個禮拜的時間。
07:33
18 heads, 18 bodies身體, 18 mysteries奧秘.
136
441694
4237
18 個頭、18 個身體、18 個秘密。
07:38
For the past過去 decade and a half or so,
137
446348
2396
在過去 15 年以來,
07:40
I've been trying to figure數字 out
how these little dudes帥哥 do what they do,
138
448768
3710
我一直在努力搞清楚
這些小傢伙是如何做到的,
07:44
and how they pull this magic魔法 trick off.
139
452502
2199
牠們是如何變出這個魔術的。
07:46
But like all good magicians魔術師,
140
454725
1714
但就像所有的優秀魔術師一樣,
07:48
they're not really releasing釋放
their secrets秘密 readily容易 to me.
141
456463
2855
他們不會把秘密全告訴你。
07:51
(Laughter笑聲)
142
459342
1206
(笑聲)
07:52
So here we are,
143
460572
1158
所以,
07:53
after 20 years年份 of essentially實質上
studying研究 these animals動物,
144
461754
4455
在對這些生物
做了 20 年基礎研究後,
07:58
genome基因組 mapping製圖, chin下巴 scratching搔抓,
145
466233
2307
我們繪製了無數的基因圖、
抓了無數次的下巴思索、
08:00
and thousands數千 of amputations截肢
and thousands數千 of regenerations再生,
146
468564
3219
經過了數千次的切割、
數千次的再生後,
08:03
we still don't fully充分 understand理解
how these animals動物 do what they do.
147
471807
3795
我們還是不能完全明白
這些動物是如何做到的。
08:08
Each planarian花蟲類動物 an ocean海洋 unto itself本身,
148
476028
3596
每一支渦蟲本身,
08:11
full充分 of unknowns未知數.
149
479648
1606
都是一個充滿著未知的大海。
08:14
One of the common共同 characteristics特點
150
482476
1684
我對你們提到的這些動物
08:16
of all of these animals動物
I've been talking to you about
151
484184
2612
牠們有一個共同的特性,
就是牠們的行為
08:18
is that they did not appear出現
to have received收到 the memo備忘錄
152
486820
2763
08:21
that they need to behave表現
according根據 to the rules規則
153
489607
2667
並不符合實驗室
備忘錄上記載的規律,
08:24
that we have derived派生 from a handful少數
of randomly隨機 selected animals動物
154
492298
4169
也就是我們隨機篩選出來的生物,
佔據在世界各地
08:28
that currently目前 populate填充 the vast廣大 majority多數
155
496491
2722
生物醫學實驗室裡的行為備忘錄。
08:31
of biomedical生物醫藥 laboratories實驗室
across橫過 the world世界.
156
499237
2517
08:34
Meet遇見 our Nobel諾貝爾 Prize winners獲獎者.
157
502117
2230
見見我們的諾貝爾得獎者們,
08:36
Seven species種類, essentially實質上,
158
504371
2002
基本上,就這七個物種
08:38
that have produced生成 for us the brunt首當其衝
of our understanding理解
159
506397
3602
衝擊了我們當今對於
生物行為的基本理解。
08:42
of biological生物 behavior行為 today今天.
160
510023
2467
08:45
This little guy right here --
161
513172
1792
這個小傢伙──
08:46
three Nobel諾貝爾 Prizes獎品 in 12 years年份.
162
514988
2470
在 12 年內拿到三次諾貝爾獎。
08:50
And yet然而, after all the attention注意
they have garnered囊括,
163
518204
2756
然而,在牠們獲得所有的關注
08:52
and all the knowledge知識 they have generated產生,
164
520984
2060
並產出很多知識後,
並獲得超大量的研究資金,
08:55
as well as the lion's獅子 share分享
of the funding資金,
165
523068
2025
大家仍要面對冗長難對付的問題
08:57
here we are standing常設 [before] the same相同
litany一連串 of intractable棘手 problems問題
166
525117
3873
09:01
and many許多 new challenges挑戰.
167
529014
1624
以及新的挑戰。
09:03
And that's because, unfortunately不幸,
168
531220
1815
那是因為很不幸,
09:05
these seven animals動物 essentially實質上 correspond對應
169
533059
2614
這七種物種基本上只佔了
09:07
to 0.0009 percent百分 of all of the species種類
that inhabit居住於 the planet行星.
170
535697
6776
我們星球上所有物種的
百分之 0.0009。
09:15
So I'm beginning開始 to suspect疑似
171
543962
2386
所以我開始懷疑
09:18
that our specialization專業化 is beginning開始
to impede阻礙 our progress進展 at best最好,
172
546372
4761
雖然我們的專精化有好的一面,
但也阻礙了我們的進步,
09:23
and at worst最差, is leading領導 us astray走錯.
173
551157
2427
最糟糕的就是會令我們迷失方向。
09:26
That's because life
on this planet行星 and its history歷史
174
554235
3074
那是因為這個星球的生命和歷史
09:29
is the history歷史 of rule規則 breakers斷路器.
175
557333
1717
就是一段規則破壞者的歷史。
09:31
Life started開始 on the face面對 of this planet行星
as single-cell單細胞 organisms生物,
176
559433
3347
地球的生命起源於單細胞生物,
09:34
swimming游泳的 for millions百萬
of years年份 in the ocean海洋,
177
562804
2322
牠們在海洋中暢游了數百萬年,
09:37
until直到 one of those creatures生物 decided決定,
178
565150
2286
直到其中一個生物決定,
09:39
"I'm going to do things differently不同 today今天;
179
567460
2059
「我今天要做一些不一樣的事;
09:41
today今天 I would like to invent發明
something called multicellularity多細胞,
180
569543
3008
今天我要發明
一種叫做多細胞的東西,
09:44
and I'm going to do this."
181
572575
1273
而且我一定會做得到。」
09:45
And I'm sure it wasn't a popular流行
decision決定 at the time --
182
573872
2652
我很確定這樣的決定
當時不是很受歡迎——
09:48
(Laughter笑聲)
183
576548
1027
(笑聲)
09:49
but somehow不知何故, it managed管理 to do it.
184
577599
1606
但無論如何,牠成功了。
09:51
And then, multicellular
organisms生物 began開始 to populate填充
185
579229
2566
然後,多細胞有機體開始
在海洋中繁殖,
09:53
all these ancestral oceans海洋,
186
581819
1376
09:55
and they thrived蓬勃發展.
187
583219
1188
並且興旺起來。
09:56
And we have them here today今天.
188
584431
1533
所以我們今天才有機會討論討牠們。
09:58
Land土地 masses群眾 began開始 to emerge出現
from the surface表面 of the oceans海洋,
189
586789
2997
之後土地開始出現,
從海洋表面冒出,
10:01
and another另一個 creature生物 thought,
190
589810
1454
然後另一個生物在想,
10:03
"Hey, that looks容貌 like a really nice不錯
piece of real真實 estate房地產.
191
591288
2789
「嘿,這塊地看起來不錯。
10:06
I'd like to move移動 there."
192
594101
1251
我想搬到那裡。」
10:07
"Are you crazy?
193
595376
1159
「你瘋了嗎?
10:08
You're going to desiccate變幹 out there.
Nothing can live生活 out of water."
194
596559
3284
在那裡你會渴死的,
任何東西沒有水都活不了的。」
但生命自己會找出路,
10:11
But life found發現 a way,
195
599867
1157
10:13
and there are organisms生物
now that live生活 on land土地.
196
601048
2323
然後就有了現在生活在
陸地上的生物。
10:15
Once一旦 on land土地, they may可能 have
looked看著 up into the sky天空
197
603395
2398
一旦到了陸地,
牠們可能會望著天空說:
10:17
and said, "It would be nice不錯
to go to the clouds,
198
605817
2259
「如果能在天空飛就好了,
我想要飛。」
10:20
I'm going to fly."
199
608100
1151
「你不可能打破地心引力的定律,
你根本不可能飛。」
10:21
"You can't break打破 the law of gravity重力,
there's no way you can fly."
200
609275
3075
10:24
And yet然而, nature性質 has invented發明 --
201
612374
2285
然而,大自然的力量已經創造出
10:26
multiple and independent獨立 times --
202
614683
2007
各式各樣不同的
10:28
ways方法 to fly.
203
616714
1207
飛行方式。
10:30
I love to study研究 these animals動物
that break打破 the rules規則,
204
618368
2517
我特別喜歡研究這些
打破規則的動物,
10:32
because every一切 time they break打破 a rule規則,
they invent發明 something new
205
620909
3629
因為每次牠們打破一個規則,
牠們就發明了新的東西,
10:36
that made製作 it possible可能 for us
to be able能夠 to here today今天.
206
624562
3759
很有可能就是這些因素
造就了今日的我們。
10:40
These animals動物 did not get the memo備忘錄.
207
628624
2270
這些動物沒有備忘錄,
10:42
They break打破 the rules規則.
208
630918
1700
牠們直接打破規則。
10:44
So if we're going to study研究 animals動物
that break打破 the rules規則,
209
632642
2795
所以,如果我們要研究
打破規則的動物,
10:47
shouldn't不能 how we study研究 them
also break打破 the rules規則?
210
635461
2995
我們研究的方法不應該也打破嗎?
10:51
I think we need to renew更新
our spirit精神 of exploration勘探.
211
639666
3388
我認為我們需要
更新我們的探險精神。
10:55
Rather than bring帶來 nature性質
into our laboratories實驗室
212
643440
2484
比起把自然搬回我們的實驗室
10:57
and interrogate審問 it there,
213
645948
1315
在那裏做研究,
10:59
we need to bring帶來 our science科學
214
647287
1706
我們更應該把我們的研究
11:01
into the majestic雄偉 laboratory實驗室
that is nature性質,
215
649017
2905
放回大自然,這個最宏偉的實驗室,
11:03
and there, with our modern現代
technological技術性 armamentarium醫療設備,
216
651946
3911
在那裏,運用我們的現代科學設備,
11:07
interrogate審問 every一切 new form形成
of life we find,
217
655881
2826
仔細研究每一種
我們發現的新形式生命、
11:10
and any new biological生物 attribute屬性
that we may可能 find.
218
658731
2993
每一種我們新發現的生物屬性,
11:14
We actually其實 need to bring帶來
all of our intelligence情報
219
662486
4154
我們真的要把我們的智慧打掉重練,
11:18
to becoming變得 stupid again --
220
666664
2092
再變笨一次,
11:20
clueless無知 [before] the immensity廣袤
of the unknown未知.
221
668780
3859
在未知的生物前虛心求教。
11:25
Because after all,
222
673116
1361
因為畢竟,
11:26
science科學 is not really about knowledge知識.
223
674501
2159
科學講究的不僅是知識,
11:28
Science科學 is about ignorance無知.
224
676684
2741
更強調的是我們未知的領域。
11:31
That's what we do.
225
679449
1365
這才是我們要做的。
11:32
Once一旦, Antoine安托萬 de Saint-Exup聖EXUPéryRY wrote,
226
680838
3131
安托萬.聖埃克蘇佩里
(小王子作者)曾寫道,
11:35
"If you want to build建立 a ship,
227
683993
1801
「如果你要造一艘船,
11:37
don't drum up people to collect蒐集 wood
228
685818
1944
不是讓人們去收集木材,
11:39
and don't assign分配 them tasks任務 and work,
229
687786
2302
也不要分配任務和工作給他們,
11:42
but rather teach them to long
for the endless無窮 immensity廣袤 of the sea ..."
230
690112
4094
而是引發他們
對無盡大海的渴望……」
11:46
As a scientist科學家 and a teacher老師,
231
694646
1704
作為一個科學家和老師,
11:48
I like to paraphrase意譯 this to read
232
696374
1961
我想把這句話解讀成這樣:
11:50
that we scientists科學家們 need
to teach our students學生們
233
698359
3158
我們科學家需要教導學生
11:53
to long for the endless無窮
immensity廣袤 of the sea
234
701541
2451
去追尋那無窮無盡的大海,
11:56
that is our ignorance無知.
235
704016
1437
那裡才是我們無知的領域。
11:58
We Homo智人 sapiens智人 are the only
species種類 we know of
236
706768
3865
我們智人是地球上唯一一個
已知會追尋科學知識的物種。
12:02
that is driven驅動 to scientific科學 inquiry查詢.
237
710657
2436
12:05
We, like all other species種類 on this planet行星,
238
713645
2134
我們就像這顆星球上其他物種一樣,
12:07
are inextricably有著千絲萬縷 woven編織
into the history歷史 of life on this planet行星.
239
715803
4491
密不可分地編織著
這顆星球上生命的歷史。
12:12
And I think I'm a little wrong錯誤
when I say that life is a mystery神秘,
240
720989
3167
當我說生命是一個謎,我有點錯了,
12:16
because I think that life
is actually其實 an open打開 secret秘密
241
724180
2711
因為我認為生命其實是一個
眾人皆知的秘密,
12:18
that has been beckoning招手 our species種類
for millennia千年 to understand理解 it.
242
726915
3984
幾千年來,一直在召喚
我們的物種去了解它。
12:23
So I ask you:
243
731344
1601
所以我呼籲各位:
12:24
Aren't是不是 we the best最好 chance機會
that life has to know itself本身?
244
732969
3773
我們現在不正是處於
了解生命的最佳機會點上嗎?
12:29
And if so,
245
737053
1151
如果是,
12:30
what the heck赫克 are we waiting等候 for?
246
738228
1730
我們還在等什麼?
12:32
Thank you.
247
740368
1201
謝謝各位!
12:33
(Applause掌聲)
248
741593
3254
(掌聲)
Translated by Melody Tang
Reviewed by Yi-Fan Yu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alejandro Sánchez Alvarado - Developmental and regeneration biologist
Alejandro Sánchez Alvarado wants to understand the how and why of tissue regeneration.

Why you should listen

Alejandro Sánchez Alvarado is fascinated by the fact that the natural ability to restore missing body parts after injury is broadly yet unevenly distributed across the animal kingdom. Why, for instance, can snails grow new heads after decapitation, or salamanders sprout new limbs, tails, even hearts after amputation, while we humans are so impoverished when it comes to these regenerative abilities? To attack this problem Alvarado, his team and his trainees have collectively developed methods and approaches to dissect this problem at unprecedented levels of molecular, genetic and cellular resolution.

Alvarado runs a Howard Hughes Medical Institute laboratory at the Stowers Institute for Medical Research in Kansas City, Missouri, where he is an Investigator. Alejandro and his team of researchers are vigorously dissecting the problem of regeneration using state-of-the-art nucleic acid sequencing, genomic, proteomic, bioinformatics, light and electron microscopy, flow cytometric and histological methods. Their efforts are centered around the flatworm Schmidtea mediterranea, an organism with astonishing regenerative capacities. Small fragments of tissue removed from these animals, for instance, can regenerate complete animals in under two weeks. The basic, discovery research efforts of Alvarado and his team have begun to shed much mechanistic light into the long-standing biological problem of regeneration, and they are poised to inform poorly understood aspects of our own biology. 

Alvarado, a member of the American Academy of Arts and Sciences, has grown concerned with the current approach of biomedical research of focusing the brunt of its efforts on a handful of randomly selected species. He believes this approach is preventing us from uncovering huge amounts of unknown and relevant biology to understand our own. As Quanta Magazine wrote "Some scientists … argue that by focusing on roughly seven animals out of the estimated 9 million species on Earth, we are missing a huge chunk of interesting biology. 'We are due for a renaissance,' said Alejandro Sánchez Alvarado. 'We have narrowed our focus to a handful of organisms that statistically are highly unlikely to encompass the gamut of biological activity on the planet.'"


More profile about the speaker
Alejandro Sánchez Alvarado | Speaker | TED.com