ABOUT THE SPEAKER
George Dyson - Historian of science
In telling stories of technologies and the individuals who created them, George Dyson takes a clear-eyed view of our scientific past -- while illuminating what lies ahead.

Why you should listen

The development of the Aleutian kayak, its adaptation by Russians in the 18th and 19th centuries, and his own redevelopment of the craft in the 1970s was chronicled in George Dyson’s Baidarka: The Kayak of 1986. His 1997 Darwin Among the Machines: The Evolution of Global Intelligence (“the last book about the Internet written without the Internet”) explored the history and prehistory of digital computing and telecommunications as a manifestation of the convergent destiny of organisms and machines.

Project Orion: The True Story of the Atomic Spaceship, published in 2002, assembled first-person interviews and recently declassified documents to tell the story of a path not taken into space: a nuclear-powered spaceship whose objective was to land a party of 100 people on Mars four years before we landed two people on the Moon. Turing's Cathedral: The Origins of the Digital Universe, published in 2012, illuminated the transition from numbers that mean things to numbers that do things in the aftermath of World War II.

Dyson’s current project, Analogia, is a semi-autobiographical reflection on how analog computation is re-establishing control over the digital world.

More profile about the speaker
George Dyson | Speaker | TED.com
TED2003

George Dyson: The birth of the computer

George Dyson: 電腦的誕生

Filmed:
970,297 views

歷史學家George Dyson講述現代電腦誕生時的故事——從16世紀電腦的起源到一些早期電腦工程師的搞笑筆記本。
- Historian of science
In telling stories of technologies and the individuals who created them, George Dyson takes a clear-eyed view of our scientific past -- while illuminating what lies ahead. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Last year, I told you the story故事, in seven minutes分鐘, of Project項目 Orion獵戶座,
0
0
4000
去年我花了7分鐘和你們講了“獵戶座計劃”的故事,
00:16
which哪一個 was this very implausible難以置信 technology技術
1
4000
2000
那是種令人難以置信的科學技術
00:18
that technically技術上 could have worked工作,
2
6000
4000
理論上是可行的
00:22
but it had this one-year一年 political政治 window窗口 where it could have happened發生.
3
10000
4000
但由於只有一年的政治窗口期
00:26
So it didn't happen發生. It was a dream夢想 that did not happen發生.
4
14000
2000
所以它成了一個從未實現的夢。
00:28
This year I'm going to tell you the story故事 of the birth分娩 of digital數字 computing計算.
5
16000
5000
今年我將和你們談一談數位計算的誕生
00:33
This was a perfect完善 introduction介紹.
6
21000
2000
這是一個完美的介紹,
00:35
And it's a story故事 that did work. It did happen發生,
7
23000
2000
並且這是真實發生的故事,
00:37
and the machines are all around us.
8
25000
2000
類似的機器在我們身邊無處不在。
00:39
And it was a technology技術 that was inevitable必然.
9
27000
4000
這一技術是歷史的必然產物。
00:43
If the people I'm going to tell you the story故事 about,
10
31000
2000
今天我在演講裡提到的這群人
00:45
if they hadn't有沒有 doneDONE it, somebody else其他 would have.
11
33000
2000
就算他們沒有研發這一技術,一定會有別的人來研發。
00:47
So, it was sort分類 of the right idea理念 at the right time.
12
35000
4000
所以數位計算算是種順應當時的時代的理念。
00:51
This is Barricelli'sBarricelli的 universe宇宙. This is the universe宇宙 we live生活 in now.
13
39000
3000
這是Barricelli世界。這也是今天我們所生活的世界。
00:54
It's the universe宇宙 in which哪一個 these machines
14
42000
2000
正是在這樣的世界裡,
00:56
are now doing all these things, including包含 changing改變 biology生物學.
15
44000
6000
這些機器現在正做著各種各樣的工作,比如改變我們的生物學研究。
01:02
I'm starting開始 the story故事 with the first atomic原子 bomb炸彈 at Trinity三位一體,
16
50000
5000
首先我想談一談在Trinity進行的第一次原子彈試驗
01:07
which哪一個 was the Manhattan曼哈頓 Project項目. It was a little bit like TEDTED:
17
55000
2000
也就是曼哈頓計劃,這有點像我們TED
01:09
it brought a whole整個 lot of very smart聰明 people together一起.
18
57000
3000
都是把很多絕頂聰明的人匯集在一起。
01:12
And three of the smartest最聰明的 people were
19
60000
2000
其中3個最聰明的人是
01:14
Stan斯坦 Ulam烏拉姆, Richard理查德 Feynman費曼 and John約翰 von Neumann諾伊曼.
20
62000
4000
斯塔尼斯拉夫·烏拉姆,理查德·費曼和約翰·馮·紐曼
01:18
And it was Von Neumann諾伊曼 who said, after the bomb炸彈,
21
66000
2000
在研究完原子彈以後,馮紐曼說
01:20
he was working加工 on something much more important重要 than bombs炸彈:
22
68000
4000
他正研究一件比原子彈更重要的事
01:24
he's thinking思維 about computers電腦.
23
72000
2000
那就是電腦。
01:26
So, he wasn't only thinking思維 about them; he built內置 one. This is the machine he built內置.
24
74000
4000
他不僅僅是空想而已,他還造了一台。這就是他造的機器。
01:30
(Laughter笑聲)
25
78000
4000
(笑聲)
01:34
He built內置 this machine,
26
82000
2000
他造了這台機器
01:36
and we had a beautiful美麗 demonstration示範 of how this thing really works作品,
27
84000
3000
並且他漂亮的演示了這台機器如何以位元為單位運轉
01:39
with these little bits. And it's an idea理念 that goes way back.
28
87000
3000
位元這一概念其實很早就有了
01:42
The first person to really explain說明 that
29
90000
3000
第一個真正解釋這一概念的人
01:45
was Thomas托馬斯 Hobbes霍布斯, who, in 1651,
30
93000
3000
叫湯馬斯·霍布斯
01:48
explained解釋 how arithmetic算術 and logic邏輯 are the same相同 thing,
31
96000
3000
1651年,他解釋了算數和邏輯從某種意義上說其實是一回事
01:51
and if you want to do artificial人造 thinking思維 and artificial人造 logic邏輯,
32
99000
3000
如果你想實現人工思考和人工邏輯,
01:54
you can do it all with arithmetic算術.
33
102000
2000
你都可以用算數的方法來實現。
01:56
He said you needed需要 addition加成 and subtraction減法.
34
104000
4000
他說你只需要做加法和減法就行了。
02:00
Leibniz萊布尼茨, who came來了 a little bit later後來 -- this is 1679 --
35
108000
4000
在他之後的萊布尼茨
02:04
showed顯示 that you didn't even need subtraction減法.
36
112000
2000
在1679年證明你甚至都不需要做減法
02:06
You could do the whole整個 thing with addition加成.
37
114000
2000
只需要做加法就行了。
02:08
Here, we have all the binary二進制 arithmetic算術 and logic邏輯
38
116000
3000
我們有了所有的二進制運算和邏輯
02:11
that drove開車 the computer電腦 revolution革命.
39
119000
2000
這些帶來了電腦革命
02:13
And Leibniz萊布尼茨 was the first person to really talk about building建造 such這樣 a machine.
40
121000
4000
萊布尼茨是第一個真正討論建造這一機器的人
02:17
He talked about doing it with marbles彈子,
41
125000
2000
他想利用大理石讓機器實現這樣的運算和邏輯
02:19
having gates and what we now call shift轉移 registers寄存器,
42
127000
2000
這樣的機器有一種“門”,我們今天稱之為移位寄存器
02:21
where you shift轉移 the gates, drop下降 the marbles彈子 down the tracks軌道.
43
129000
3000
當你打開“門”時,大理石就會從門裡穿過掉在軌道上
02:24
And that's what all these machines are doing,
44
132000
2000
其實這就是今天我們所有類似機器的運作原理
02:26
except, instead代替 of doing it with marbles彈子,
45
134000
2000
但是用的不是大理石
02:28
they're doing it with electrons電子.
46
136000
2000
而是電子。
02:30
And then we jump to Von Neumann諾伊曼, 1945,
47
138000
4000
接著我們跳到1945年
02:34
when he sort分類 of reinvents重塑 the whole整個 same相同 thing.
48
142000
2000
馮諾曼發明了一個幾乎一樣的東西。
02:36
And 1945, after the war戰爭, the electronics電子產品 existed存在
49
144000
3000
1945年,二戰之後
02:39
to actually其實 try and build建立 such這樣 a machine.
50
147000
3000
當時的電子工業真正的開始嘗試建造這麼一種機器
02:42
So June六月 1945 -- actually其實, the bomb炸彈 hasn't有沒有 even been dropped下降 yet然而 --
51
150000
4000
所以在1945年的六月,實際上那時候原子彈還沒投下
02:46
and Von Neumann諾伊曼 is putting together一起 all the theory理論 to actually其實 build建立 this thing,
52
154000
4000
馮諾曼已經把實際生產這種機器所需的一切理論準備好了
02:50
which哪一個 also goes back to Turing圖靈,
53
158000
2000
再來看看Turing (圖靈)
02:52
who, before that, gave the idea理念 that you could do all this
54
160000
3000
他在之前已經有了一個想法,那就是
02:55
with a very brainless, little, finite有限 state machine,
55
163000
4000
你可以用一種非常簡單,有限狀態的機器完成所有的工作
02:59
just reading a tape膠帶 in and reading a tape膠帶 out.
56
167000
3000
就好比讀取一盤磁帶
03:02
The other sort分類 of genesis創世紀 of what Von Neumann諾伊曼 did
57
170000
3000
另一個馮諾曼的天才之處
03:05
was the difficulty困難 of how you would predict預測 the weather天氣.
58
173000
4000
就是克服預測天氣的困難
03:09
Lewis劉易斯 Richardson理查德森 saw how you could do this with a cellular細胞的 array排列 of people,
59
177000
4000
Lewis Richardson發現可以利用單元陣列的人
03:13
giving them each a little chunk, and putting it together一起.
60
181000
3000
給他們每人一小塊,然後拼在一起
03:16
Here, we have an electrical電動 model模型 illustrating說明 a mind心神 having a will,
61
184000
3000
這兒我們有一個電子模型,演示了一個有思維的“頭腦”
03:19
but capable of only two ideas思路.
62
187000
2000
但只有兩個想法
03:21
(Laughter笑聲)
63
189000
1000
(笑聲)
03:22
And that's really the simplest簡單 computer電腦.
64
190000
3000
這真的要算是最簡單的電腦
03:25
It's basically基本上 why you need the qubit量子比特,
65
193000
2000
這基本上解釋了我們為什麼需要量子位元
03:27
because it only has two ideas思路.
66
195000
2000
一個位元只有兩種狀態
03:29
And you put lots of those together一起,
67
197000
2000
一旦你把很多這樣的量子位元組織起來
03:31
you get the essentials要領 of the modern現代 computer電腦:
68
199000
3000
就成了我們今天電腦的核心部分
03:34
the arithmetic算術 unit單元, the central中央 control控制, the memory記憶,
69
202000
3000
運算單元、中央控制器、記憶體
03:37
the recording記錄 medium, the input輸入 and the output產量.
70
205000
3000
儲存媒介,輸入和輸出
03:40
But, there's one catch抓住. This is the fatal致命 -- you know,
71
208000
4000
但是有個很致命的一點
03:44
we saw it in starting開始 these programs程式 up.
72
212000
3000
我們在開始這個程序時會發現
03:47
The instructions說明 which哪一個 govern治理 this operation手術
73
215000
2000
指導這一操作的指令
03:49
must必須 be given特定 in absolutely絕對 exhaustive詳細 detail詳情.
74
217000
2000
必須做到非常非常的詳細
03:51
So, the programming程序設計 has to be perfect完善, or it won't慣於 work.
75
219000
3000
所以程式必須設計得非常完美,否則它就無法執行
03:54
If you look at the origins起源 of this,
76
222000
2000
如果你回過頭看,
03:56
the classic經典 history歷史 sort分類 of takes it all back to the ENIACENIAC here.
77
224000
4000
這一切的起因都可以追溯到ENIAC計算機。
04:00
But actually其實, the machine I'm going to tell you about,
78
228000
2000
但是實際上,今天我將要介紹的機器
04:02
the Institute研究所 for Advanced高級 Study研究 machine, which哪一個 is way up there,
79
230000
3000
高等研究所的機器,正是擺在那邊的那台
04:05
really should be down there. So, I'm trying to revise修改 history歷史,
80
233000
2000
真的位置應該在這裡。所以,我正在試圖修改歷史。
04:07
and give some of these guys more credit信用 than they've他們已經 had.
81
235000
3000
給這些傢伙更多褒獎。
04:10
Such這樣 a computer電腦 would open打開 up universes宇宙,
82
238000
2000
這樣一台電腦開創了一個新的領域
04:12
which哪一個 are, at the present當下, outside the range範圍 of any instruments儀器.
83
240000
4000
這是到目前為止其它任何一台工具所不能比的
04:16
So it opens打開 up a whole整個 new world世界, and these people saw it.
84
244000
3000
它開啟了一個嶄新的世界,這樣一群人預見到了。
04:19
The guy who was supposed應該 to build建立 this machine
85
247000
2000
被認為是製造這台機器的人
04:21
was the guy in the middle中間, Vladimir弗拉基米爾 ZworykinZworykin, from RCARCA.
86
249000
3000
就站在中間,他名叫弗拉迪米爾 佐利金,來自美國廣播公司
04:24
RCARCA, in probably大概 one of the lousiest最蹩腳 business商業 decisions決定
87
252000
3000
美國廣播公司,當時可能做了有史以來最糟糕的決定
04:27
of all time, decided決定 not to go into computers電腦.
88
255000
3000
那就是放棄研發電腦。
04:30
But the first meetings會議, November十一月 1945, were at RCA'sRCA的 offices辦事處.
89
258000
5000
在1945年11月,在美國廣播公司的辦公室召開了第一次會議
04:35
RCARCA started開始 this whole整個 thing off, and said, you know,
90
263000
4000
經過了一番研究,說
04:39
televisions電視 are the future未來, not computers電腦.
91
267000
3000
電視才是未來發展的趨勢,不是電腦。
04:42
The essentials要領 were all there --
92
270000
2000
所有的必要元件都在這裡
04:44
all the things that make these machines run.
93
272000
4000
所有可以使這些機器運行的元件。
04:48
Von Neumann諾伊曼, and a logician邏輯學家, and a mathematician數學家 from the army軍隊
94
276000
3000
馮諾曼,和一位邏輯學家以及一位軍人數學家
04:51
put this together一起. Then, they needed需要 a place地點 to build建立 it.
95
279000
2000
把這些元件組裝在一起。接下來他們需要一個地方來建造
04:53
When RCARCA said no, that's when they decided決定 to build建立 it in Princeton普林斯頓,
96
281000
4000
美國廣告公司拒絕了以後,他們才決定把機器建在
04:57
where Freeman弗里曼 works作品 at the Institute研究所.
97
285000
2000
弗里曼工作的普林斯頓研究所。
04:59
That's where I grew成長 up as a kid孩子.
98
287000
2000
我從小在那長大
05:01
That's me, that's my sister妹妹 Esther以斯帖, who's誰是 talked to you before,
99
289000
4000
這是我和我姐姐Esther,她之前在這裡演講過
05:05
so we both go back to the birth分娩 of this thing.
100
293000
3000
所以我們都追溯了這一機器的誕生
05:08
That's Freeman弗里曼, a long time ago,
101
296000
2000
這是弗里曼很久以前的樣子
05:10
and that was me.
102
298000
1000
這是我
05:11
And this is Von Neumann諾伊曼 and Morgenstern摩根斯坦,
103
299000
3000
這是馮諾曼和Morgenstern
05:14
who wrote the "Theory理論 of Games遊戲."
104
302000
2000
他們是博弈理論的創始人
05:16
All these forces軍隊 came來了 together一起 there, in Princeton普林斯頓.
105
304000
4000
各方的力量都匯集在普林斯頓
05:20
Oppenheimer奧本海默, who had built內置 the bomb炸彈.
106
308000
2000
奧本哈默,製造原子彈的人
05:22
The machine was actually其實 used mainly主要 for doing bomb炸彈 calculations計算.
107
310000
4000
這台機器主要用來進行原子彈相關的運算
05:26
And Julian朱利安 Bigelow畢格羅, who took
108
314000
2000
比戈洛(John Bigelow)
05:28
Zworkykin'sZworkykin的 place地點 as the engineer工程師, to actually其實 figure數字 out, using運用 electronics電子產品,
109
316000
4000
他是工程師,他用電子元件,
05:32
how you would build建立 this thing. The whole整個 gang結夥 of people who came來了 to work on this,
110
320000
3000
找出了製造這一機器的真正方法。這一幫人,
05:35
and women婦女 in front面前, who actually其實 did most of the coding編碼, were the first programmers程序員.
111
323000
5000
包括那個站在前面的女士們,他們編寫了大部分的代碼。所有的這一幫人是歷史上第一批程式設計師。
05:40
These were the prototype原型 geeks怪才, the nerds書呆子.
112
328000
4000
他們也是那些網路怪人,技術狂人的老祖宗
05:44
They didn't fit適合 in at the Institute研究所.
113
332000
2000
研究所不適合他們
05:46
This is a letter from the director導向器, concerned關心 about --
114
334000
3000
這是一封來自主任的信,主題為
05:49
"especially特別 unfair不公平 on the matter of sugar."
115
337000
3000
“關於實驗室裏砂糖分配不平均的問題”
05:52
(Laughter笑聲)
116
340000
1000
(笑聲)
05:53
You can read the text文本.
117
341000
1000
你們可以自己讀讀原文
05:54
(Laughter笑聲)
118
342000
6000
(笑聲)
06:00
This is hackers黑客 getting得到 in trouble麻煩 for the first time.
119
348000
4000
這是黑客們第一次遇到麻煩
06:04
(Laughter笑聲).
120
352000
5000
(笑聲)
06:09
These were not theoretical理論 physicists物理學家.
121
357000
2000
這些不是理論物理學家
06:11
They were real真實 soldering-gun焊接槍 type類型 guys, and they actually其實 built內置 this thing.
122
359000
5000
他們是真正的實踐者,是他們親手製造了這一機器。
06:16
And we take it for granted理所當然 now, that each of these machines
123
364000
2000
現在我們想當然而地認為
06:18
has billions數十億 of transistors晶體管, doing billions數十億 of cycles週期 per second第二 without failing失敗.
124
366000
5000
這些含有幾十億個電晶體,每秒進行幾十億次計算的機器不會出現差錯。
06:23
They were using運用 vacuum真空 tubes, very narrow狹窄, sloppy稀鬆 techniques技術
125
371000
4000
他們當時用真空管,非常不成熟的技術
06:27
to get actually其實 binary二進制 behavior行為 out of these radio無線電 vacuum真空 tubes.
126
375000
5000
運用無線電真空管實現了二進制運算
06:32
They actually其實 used 6J6, the common共同 radio無線電 tube,
127
380000
3000
他們用的是6J6,也就是通用電子管
06:35
because they found發現 they were more reliable可靠 than the more expensive昂貴 tubes.
128
383000
4000
因為他們發現這比那些價錢更貴的電子管更可靠。
06:39
And what they did at the Institute研究所 was publish發布 every一切 step of the way.
129
387000
4000
他們把研究結果的每一步都巨細糜遺地發表
06:43
Reports報告 were issued發行, so that this machine was cloned克隆
130
391000
3000
隨著研究報告的發布,
06:46
at 15 other places地方 around the world世界.
131
394000
3000
使得世界其他15個地方也可以製造出相同的機器
06:49
And it really was. It was the original原版的 microprocessor微處理器.
132
397000
4000
這台機器真的是微處理器的鼻祖
06:53
All the computers電腦 now are copies副本 of that machine.
133
401000
2000
現在所有的電腦都是仿照這台機器。
06:55
The memory記憶 was in cathode陰極 ray射線 tubes --
134
403000
3000
存儲器用的是陰極射線管
06:58
a whole整個 bunch of spots斑點 on the face面對 of the tube --
135
406000
3000
陰極射線管表面的一簇點
07:01
very, very sensitive敏感 to electromagnetic電磁 disturbances騷亂.
136
409000
3000
對電磁干擾十分敏感
07:04
So, there's 40 of these tubes,
137
412000
2000
所以就有了40個這樣的陰極射線管
07:06
like a V-V-40 engine發動機 running賽跑 the memory記憶.
138
414000
3000
就好像一個用V-40發動機來跑的存儲器
07:09
(Laughter笑聲)
139
417000
1000
(笑聲)
07:10
The input輸入 and the output產量 was by teletype電傳 tape膠帶 at first.
140
418000
5000
起初的輸入和輸出是靠電傳打字帶
07:15
This is a wire drive駕駛, using運用 bicycle自行車 wheels車輪.
141
423000
2000
使用腳踏車輪,有線驅動
07:17
This is the archetype原型 of the hard disk磁盤 that's in your machine now.
142
425000
5000
這就是我們今天電腦裡硬碟的原型。
07:22
Then they switched交換的 to a magnetic磁性 drum.
143
430000
2000
後來他們改用磁鼓
07:24
This is modifying修改 IBMIBM equipment設備,
144
432000
2000
這是一種改良的IBM的設備
07:26
which哪一個 is the origins起源 of the whole整個 data-processing數據處理 industry行業, later後來 at IBMIBM.
145
434000
4000
也是後來IBM整個數據處理行業的起源。
07:30
And this is the beginning開始 of computer電腦 graphics圖像.
146
438000
3000
這也是電腦圖學的開端
07:33
The "Graph'g-BeamGraph'g梁 Turn On." This next下一個 slide滑動,
147
441000
3000
下一張幻燈片
07:36
that's the -- as far as I know -- the first digital數字 bitmap位圖 display顯示, 1954.
148
444000
7000
這是我所知道的最早的數字位圖,誕生於1954年
07:43
So, Von Neumann諾伊曼 was already已經 off in a theoretical理論 cloud,
149
451000
3000
所以馮諾曼那時已經不再是純理論研究
07:46
doing abstract抽象 sorts排序 of studies學習 of how you could build建立
150
454000
3000
而是進行一種抽象性的研究
07:49
reliable可靠 machines out of unreliable靠不住 components組件.
151
457000
3000
希望利用不穩定的部件製造出可靠的機器。
07:52
Those guys drinking all the tea with sugar in it
152
460000
2000
這些喝著摻了糖的茶的人
07:54
were writing寫作 in their logbooks航海日誌, trying to get this thing to work, with all
153
462000
4000
正在他們的記錄本上記錄,試圖讓這一想法實現
07:58
these 2,600 vacuum真空 tubes that failed失敗 half the time.
154
466000
3000
他們試驗的2600個真空管,有一半時間都是閒置的
08:01
And that's what I've been doing, this last six months個月, is going through通過 the logs日誌.
155
469000
5000
我過去6個月就一直在看這些記錄
08:06
"Running運行 time: two minutes分鐘. Input輸入, output產量: 90 minutes分鐘."
156
474000
3000
“執行時間:2分鐘。輸入,輸出:90分鐘。”
08:09
This includes包括 a large amount of human人的 error錯誤.
157
477000
3000
這包含了大量的人為錯誤
08:12
So they are always trying to figure數字 out, what's machine error錯誤? What's human人的 error錯誤?
158
480000
3000
所以他們一直試著辨別到底哪些是機器故障,哪些是人為錯誤
08:15
What's code, what's hardware硬件?
159
483000
2000
是程式碼問題 還是硬體的問題
08:17
That's an engineer工程師 gazing凝視 at tube number 36,
160
485000
2000
這是一位工程師正盯著36號電子管
08:19
trying to figure數字 out why the memory's記憶的 not in focus焦點.
161
487000
2000
試圖找出內存位置不對的原因
08:21
He had to focus焦點 the memory記憶 -- seems似乎 OK.
162
489000
3000
他不得不親自對位 —— 看上去還行
08:24
So, he had to focus焦點 each tube just to get the memory記憶 up and running賽跑,
163
492000
4000
所以他必須對位每一個電子管,僅僅為了使內存能恢復執行
08:28
let alone單獨 having, you know, software軟件 problems問題.
164
496000
2000
更不用說遇到軟體問題時他會有多麼手忙腳亂了
08:30
"No use, went home." (Laughter笑聲)
165
498000
2000
“沒用,回家。”(笑聲)
08:32
"Impossible不可能 to follow跟隨 the damn該死的 thing, where's哪裡 a directory目錄?"
166
500000
3000
“完全不可能搞定這該死的東西,電話薄在那?“
08:35
So, already已經, they're complaining抱怨的 about the manuals手冊:
167
503000
2000
他們那時已經在抱怨(沒人看得懂的)使用說明書了
08:37
"before closing關閉 down in disgust厭惡 ... "
168
505000
4000
”這(説明書)實在是讀不下去"
08:41
"The General一般 Arithmetic算術: Operating操作 Logs日誌."
169
509000
2000
“通用算法 —— 運行日誌”
08:43
Burning燃燒 lots of midnight午夜 oil.
170
511000
3000
開了很多夜車
08:46
"MANIAC瘋子," which哪一個 became成為 the acronym縮寫 for the machine,
171
514000
2000
MANIAC,成了這台機器的縮寫
08:48
Mathematical數學的 and Numerical數字的 Integrator積分 and Calculator計算器, "lost丟失 its memory記憶."
172
516000
3000
數學和數值整合器與計算器,“內存記憶遺失。”
08:51
"MANIAC瘋子 regained失而復得 its memory記憶, when the power功率 went off." "Machine or human人的?"
173
519000
6000
“MANIAC在斷電後重新找回內存記憶” “機器故障還是人為錯誤?”
08:57
"Aha!" So, they figured想通 out it's a code problem問題.
174
525000
3000
“啊哈!” 結果是程式碼的問題
09:00
"Found發現 trouble麻煩 in code, I hope希望."
175
528000
2000
“程式碼有問題,但願是如此。”
09:02
"Code error錯誤, machine not guilty有罪."
176
530000
3000
“程式碼錯誤,機器是無辜的。”
09:05
"Damn該死的 it, I can be just as stubborn倔強 as this thing."
177
533000
3000
“該死,我竟變得和這機器一樣難纏”
09:08
(Laughter笑聲)
178
536000
5000
(笑聲)
09:13
"And the dawn黎明 came來了." So they ran all night.
179
541000
2000
“黎明來了。” 看來他們熬了一整夜。
09:15
Twenty-four二十四 hours小時 a day, this thing was running賽跑, mainly主要 running賽跑 bomb炸彈 calculations計算.
180
543000
4000
這台機器一天24小時不停的運轉,主要是進行核彈相關的運算
09:19
"Everything up to this point is wasted浪費 time." "What's the use? Good night."
181
547000
5000
“到目前為止所有的工作都是在浪費時間。” “這有什麼用?晚安。”
09:24
"Master control控制 off. The hell地獄 with it. Way off." (Laughter笑聲)
182
552000
4000
“主控關閉。搞什麼鬼。太離譜了。”
09:28
"Something's出了點 wrong錯誤 with the air空氣 conditioner調節器 --
183
556000
2000
“空調出問題了——
09:30
smell of burning燃燒 V-beltsV型皮帶 in the air空氣."
184
558000
3000
聞到空氣中皮帶燒焦的味道”
09:33
"A short -- do not turn the machine on."
185
561000
2000
“不要開機”
09:35
"IBMIBM machine putting a tar-like柏油樣 substance物質 on the cards. The tar柏油 is from the roof屋頂."
186
563000
5000
“IBM機器的卡片上有了像焦油一樣的油漬,從屋頂掉下來的。”
09:40
So they really were working加工 under tough強硬 conditions條件.
187
568000
2000
看來他們的工作環境真的很艱苦
09:42
(Laughter笑聲)
188
570000
1000
(笑聲)
09:43
Here, "A mouse老鼠 has climbed爬上 into the blower送風機
189
571000
2000
看這個,“一隻老鼠爬進了鼓風機
09:45
behind背後 the regulator調節器 rack, set blower送風機 to vibrating振動. Result結果: no more mouse老鼠."
190
573000
4000
使得鼓風機震動。結果:老鼠不見了。”
09:49
(Laughter笑聲)
191
577000
5000
(笑聲)
09:54
"Here lies mouse老鼠. Born天生: ?. Died死亡: 4:50 a.m., May可能 1953."
192
582000
7000
“老鼠躺在這裡。出生年月:未知。死於:4:50am, 1953年5月。”
10:01
(Laughter笑聲)
193
589000
1000
(笑聲)
10:02
There's an inside joke玩笑 someone有人 has penciled鉛筆 in:
194
590000
2000
有人在這寫了個內部人才能理解的玩笑:
10:04
"Here lies Marston馬斯頓 Mouse老鼠."
195
592000
2000
“Marston老鼠在此安息。”
10:06
If you're a mathematician數學家, you get that,
196
594000
2000
如果你是個數學家,你就會明白
10:08
because Marston馬斯頓 was a mathematician數學家 who
197
596000
1000
因為Marston是一位
10:09
objected反對 to the computer電腦 being存在 there.
198
597000
3000
反對電腦的數學家
10:12
"Picked採摘的 a lightning閃電 bug竊聽器 off the drum." "Running運行 at two kilocycles千週."
199
600000
4000
“把一只螢火蟲從磁鼓上拿開。” “以兩千赫茲的頻率運行。”
10:16
That's two thousand cycles週期 per second第二 --
200
604000
2000
那是一秒鐘兩千次的循環
10:18
"yes, I'm chicken" -- so two kilocycles千週 was slow speed速度.
201
606000
3000
“是的,我很膽小" -- 所以兩千次是很慢的速度
10:21
The high speed速度 was 16 kilocycles千週.
202
609000
3000
1萬6千次每秒才是高速
10:24
I don't know if you remember記得 a Mac蘋果電腦 that was 16 Megahertz兆赫,
203
612000
3000
我不知道你們是否還記得過去Mac的主頻是16兆赫茲
10:27
that's slow speed速度.
204
615000
2000
那是很慢的速度
10:29
"I have now duplicated複製 both results結果.
205
617000
3000
”我現在有了兩種結果。
10:32
How will I know which哪一個 is right, assuming假設 one result結果 is correct正確?
206
620000
3000
假設其中一個結果是正確的,我怎麼才能知道哪一個是正確的呢?
10:35
This now is the third第三 different不同 output產量.
207
623000
2000
現在有了第三種不同的結果
10:37
I know when I'm licked."
208
625000
2000
我知道我失敗了“
10:39
(Laughter笑聲)
209
627000
2000
(笑聲)
10:41
"We've我們已經 duplicated複製 errors錯誤 before."
210
629000
2000
”我們之前犯過錯誤“
10:43
"Machine run, fine. Code isn't."
211
631000
3000
”機器運行正常,程式碼有誤。“
10:46
"Only happens發生 when the machine is running賽跑."
212
634000
2000
”只在機器運行時發生。“
10:48
And sometimes有時 things are okay.
213
636000
4000
有時一切正常。
10:52
"Machine a thing of beauty美女, and a joy喜悅 forever永遠." "Perfect完善 running賽跑."
214
640000
4000
“機器是件美好的事物,是永恆的快樂。” “完美運行。”
10:56
"Parting離別 thought: when there's bigger and better errors錯誤, we'll have them."
215
644000
4000
“臨別思考:當出現更大的錯誤時,我們會解決的。”
11:00
So, nobody沒有人 was supposed應該 to know they were actually其實 designing設計 bombs炸彈.
216
648000
3000
所以沒有人知道他們在設計核彈。
11:03
They're designing設計 hydrogen bombs炸彈. But someone有人 in the logbook航海日誌,
217
651000
2000
他們在設計氫彈。但是有人在日誌本上,
11:05
late晚了 one night, finally最後 drew德魯 a bomb炸彈.
218
653000
2000
有一天晚上最終畫了一個炸彈。
11:07
So, that was the result結果. It was Mike麥克風,
219
655000
2000
那就是成果。氫彈Mike
11:09
the first thermonuclear熱核 bomb炸彈, in 1952.
220
657000
3000
1952年,第一顆熱核彈
11:12
That was designed設計 on that machine,
221
660000
2000
正是在那台電腦上被設計出來的。
11:14
in the woods樹木 behind背後 the Institute研究所.
222
662000
2000
在研究所後面的樹林中
11:16
So Von Neumann諾伊曼 invited邀請 a whole整個 gang結夥 of weirdos變態
223
664000
4000
所以馮諾曼邀請了這麼一幫來自世界各地的怪人
11:20
from all over the world世界 to work on all these problems問題.
224
668000
3000
來研究所有這些問題。
11:23
BarricelliBarricelli, he came來了 to do what we now call, really, artificial人造 life,
225
671000
4000
Barricelli,他當時被邀請過來從事我們現在稱為人造生命的研究
11:27
trying to see if, in this artificial人造 universe宇宙 --
226
675000
3000
要試著去弄清楚,在這個人造的宇宙裏能否實現人造生命
11:30
he was a viral-geneticist病毒遺傳學家, way, way, way ahead of his time.
227
678000
3000
他是病毒遺傳學家 —— 他的理論在那個時代大大的超前
11:33
He's still ahead of some of the stuff東東 that's being存在 doneDONE now.
228
681000
3000
有些方面甚至比今天的研究還要超前。
11:36
Trying to start開始 an artificial人造 genetic遺傳 system系統 running賽跑 in the computer電腦.
229
684000
5000
他試圖在電腦上開始執行一個人造基因系統
11:41
Began開始 -- his universe宇宙 started開始 March遊行 3, '53.
230
689000
3000
他的計劃開始於1953年3月3日
11:44
So it's almost幾乎 exactly究竟 -- it's 50 years年份 ago next下一個 Tuesday星期二, I guess猜測.
231
692000
5000
如果算到下週二的話,基本上就是剛剛好50年前了。
11:49
And he saw everything in terms條款 of --
232
697000
2000
他看事物的方式很特別
11:51
he could read the binary二進制 code straight直行 off the machine.
233
699000
2000
他可以直接看懂機器上用的二進制語言
11:53
He had a wonderful精彩 rapport關係.
234
701000
2000
他同機器有著良好的關係
11:55
Other people couldn't不能 get the machine running賽跑. It always worked工作 for him.
235
703000
3000
其他人無法讓機器運轉時,他總是能夠搞定
11:58
Even errors錯誤 were duplicated複製.
236
706000
2000
甚至錯誤都可以一模一樣地複製出來
12:00
(Laughter笑聲)
237
708000
1000
(笑聲)
12:01
"Dr博士. BarricelliBarricelli claims索賠 machine is wrong錯誤, code is right."
238
709000
3000
“Barricelli博士稱機器是錯的,程式碼是正確的。”
12:04
So he designed設計 this universe宇宙, and ran it.
239
712000
3000
所以他設計了這個宇宙,並且使其自行運行
12:07
When the bomb炸彈 people went home, he was allowed允許 in there.
240
715000
3000
當研究原子彈的人回家時,他就可以進來用
12:10
He would run that thing all night long, running賽跑 these things,
241
718000
3000
他可以整晚使用這些系統
12:13
if anybody任何人 remembers記得 Stephen斯蒂芬 Wolfram,
242
721000
2000
有誰記得Stephen Wolfram
12:15
who reinvented改造 this stuff東東.
243
723000
2000
他重新發明了這個東西
12:17
And he published發表 it. It wasn't locked鎖定 up and disappeared消失.
244
725000
2000
他發表了出來,結果後來被鎖在櫃子裡找不到了
12:19
It was published發表 in the literature文學.
245
727000
2000
這些都發布在文獻中
12:21
"If it's that easy簡單 to create創建 living活的 organisms生物, why not create創建 a few少數 yourself你自己?"
246
729000
3000
“如果創造活的有機體很容易的話,為什麼不造幾個自己?”
12:24
So, he decided決定 to give it a try,
247
732000
2000
所以他決定試一試
12:26
to start開始 this artificial人造 biology生物學 going in the machines.
248
734000
4000
他開始在機器上進行人造生物試驗。
12:30
And he found發現 all these, sort分類 of --
249
738000
2000
他發現了所有這些
12:32
it was like a naturalist博物 coming未來 in
250
740000
2000
就好像一個自然學家
12:34
and looking at this tiny, 5,000-byte-字節 universe宇宙,
251
742000
3000
跑進來觀察這個微小的,5000位元組的世界
12:37
and seeing眼看 all these things happening事件
252
745000
2000
觀察所有的變化
12:39
that we see in the outside world世界, in biology生物學.
253
747000
3000
就好比我們從生物的角度看世界一樣
12:42
This is some of the generations of his universe宇宙.
254
750000
6000
這是他創造的世界的幾個版本。
12:48
But they're just going to stay numbers數字;
255
756000
2000
但是他們僅僅停留在數字上
12:50
they're not going to become成為 organisms生物.
256
758000
2000
數字不會變成有機體
12:52
They have to have something.
257
760000
1000
他們必須具備某些東西
12:53
You have a genotype基因型 and you have to have a phenotype表型.
258
761000
2000
你有一個基因型,你就比喻有個表型
12:55
They have to go out and do something. And he started開始 doing that,
259
763000
3000
他們必須走出去做些事,所以他就開始做這些
12:58
started開始 giving these little numerical數字的 organisms生物 things they could play with --
260
766000
3000
他開始賦予這些數字有機體一些可以工作的事情
13:01
playing播放 chess with other machines and so on.
261
769000
2000
比如和其他機器下棋等等。
13:03
And they did start開始 to evolve發展.
262
771000
2000
接著,這些有機體確實開始進化了
13:05
And he went around the country國家 after that.
263
773000
2000
他之後跑遍了全國
13:07
Every一切 time there was a new, fast快速 machine, he started開始 using運用 it,
264
775000
4000
每次出來一種新型快速的機器時,他都要試用一下
13:11
and saw exactly究竟 what's happening事件 now.
265
779000
2000
他都會觀察同樣的結果:
13:13
That the programs程式, instead代替 of being存在 turned轉身 off -- when you quit放棄 the program程序,
266
781000
6000
程式在你退出的時候並不會停止執行
13:19
you'd keep running賽跑
267
787000
2000
而是繼續執行
13:21
and, basically基本上, all the sorts排序 of things like Windows視窗 is doing,
268
789000
4000
基本上,所有這些,比如說Windows所做的事情
13:25
running賽跑 as a multi-cellular多細胞 organism生物 on many許多 machines,
269
793000
2000
這種多機的多任務處理
13:27
he envisioned設想 all that happening事件.
270
795000
1000
他全都預見到了。
13:28
And he saw that evolution演化 itself本身 was an intelligent智能 process處理.
271
796000
3000
他並且認為進化本身是一個智能過程
13:31
It wasn't any sort分類 of creator創造者 intelligence情報,
272
799000
3000
並不是那種創造者(上帝)才有的智能
13:34
but the thing itself本身 was a giant巨人 parallel平行 computation計算
273
802000
3000
而是,進化本是就是一個龐大的平行運算
13:37
that would have some intelligence情報.
274
805000
2000
有著一定的智能。
13:39
And he went out of his way to say
275
807000
2000
他特別指出
13:41
that he was not saying this was lifelike逼真,
276
809000
3000
他不認為這是生命
13:44
or a new kind of life.
277
812000
2000
或者是一種新的生命
13:46
It just was another另一個 version of the same相同 thing happening事件.
278
814000
3000
這僅僅是同一樣正在發生的事情的另一個版本
13:49
And there's really no difference區別 between之間 what he was doing in the computer電腦
279
817000
3000
他正在電腦上做的
13:52
and what nature性質 did billions數十億 of years年份 ago.
280
820000
3000
和自然界過去幾十億年以來發生的沒有區別。
13:55
And could you do it again now?
281
823000
2000
現在可以再重作一遍嗎?
13:57
So, when I went into these archives檔案 looking at this stuff東東, lo and behold不料,
282
825000
4000
當我看所有這些檔案資料的時候
14:01
the archivist檔案 came來了 up one day, saying,
283
829000
2000
檔案員有一天走過來說
14:03
"I think we found發現 another另一個 box that had been thrown拋出 out."
284
831000
3000
“我們發現了另一個之前被廢棄的盒子。”
14:06
And it was his universe宇宙 on punch沖床 cards.
285
834000
2000
盒子裡裝著他打在卡片上的小宇宙(程式碼)
14:08
So there it is, 50 years年份 later後來, sitting坐在 there -- sort分類 of suspended暫停 animation動畫.
286
836000
6000
所以50年以後,有點像暫停的動畫
14:14
That's the instructions說明 for running賽跑 --
287
842000
2000
這是執行的指令
14:16
this is actually其實 the source資源 code
288
844000
2000
這實際上是原始碼
14:18
for one of those universes宇宙,
289
846000
2000
是給其中一個系統使用的
14:20
with a note注意 from the engineers工程師
290
848000
2000
還附帶一張工程師的便條
14:22
saying they're having some problems問題.
291
850000
1000
上面寫著這些碼有些問題
14:23
"There must必須 be something about this code that you haven't沒有 explained解釋 yet然而."
292
851000
5000
“一定是一些關於程式碼你還沒有解釋的問題”
14:28
And I think that's really the truth真相. We still don't understand理解
293
856000
3000
我想這是真的。我們仍然無法理解
14:31
how these very simple簡單 instructions說明 can lead to increasing增加 complexity複雜.
294
859000
4000
這些十分簡單的指令是如何實現如此的複雜的系統的?
14:35
What's the dividing line between之間
295
863000
2000
類生命和真實的生命之間
14:37
when that is lifelike逼真 and when it really is alive?
296
865000
4000
到底怎麼區分?
14:41
These cards, now, thanks謝謝 to me showing展示 up, are being存在 saved保存.
297
869000
4000
這些卡片,現在因為我的發現,得以保存下來。
14:45
And the question is, should we run them or not?
298
873000
2000
問題是,我們是否應該去再一次跑這些程式?
14:47
You know, could we get them running賽跑?
299
875000
2000
還跑得起來嗎?
14:49
Do you want to let it loose疏鬆 on the Internet互聯網?
300
877000
1000
是否要將他們放在網上?
14:50
These machines would think they --
301
878000
2000
這些機器會想
14:52
these organisms生物, if they came來了 back to life now --
302
880000
3000
如果他們現在復活
14:55
whether是否 they've他們已經 died死亡 and gone走了 to heaven天堂, there's a universe宇宙.
303
883000
2000
無論他們是不是死去後去了天堂,那總有一個世界
14:57
My laptop筆記本電腦 is 10 thousand million百萬 times
304
885000
5000
我的筆記本比起Barricelli退出這一計劃時留下來的系統
15:02
the size尺寸 of the universe宇宙 that they lived生活 in when BarricelliBarricelli quit放棄 the project項目.
305
890000
5000
大了一萬倍。
15:07
He was thinking思維 far ahead, to
306
895000
2000
他當時大膽的設想
15:09
how this would really grow增長 into a new kind of life.
307
897000
3000
這些系統怎樣真正發展成一種新的生命體。
15:12
And that's what's happening事件!
308
900000
2000
這也是現在正在發生的
15:14
When Juan胡安 Enriquez恩里克斯 told us about
309
902000
2000
當Juan Enriquez告訴我們
15:16
these 12 trillion bits being存在 transferred轉入 back and forth向前,
310
904000
4000
有12萬億位元正在被來回傳輸
15:20
of all this genomics基因組學 data數據 going to the proteomics蛋白質組學 lab實驗室,
311
908000
4000
以染色體數據的形式聚集到蛋白質組學實驗室
15:24
that's what BarricelliBarricelli imagined想像:
312
912000
2000
這正是Barricelli所設想的
15:26
that this digital數字 code in these machines
313
914000
3000
那就是這些機器裡的數位碼
15:29
is actually其實 starting開始 to code --
314
917000
2000
已經開始編碼
15:31
it already已經 is coding編碼 from nucleic核酸 acids.
315
919000
3000
它已經從核酸開始編碼
15:34
We've我們已經 been doing that since以來, you know, since以來 we started開始 PCRPCR
316
922000
3000
我們從聚合酶鏈式反應(PCR)開始就一直在做了
15:37
and synthesizing合成 small strings字符串 of DNA脫氧核糖核酸.
317
925000
6000
並且合成小段的DNA
15:43
And real真實 soon不久, we're actually其實 going to be synthesizing合成 the proteins蛋白質,
318
931000
3000
不久我們將會合成蛋白質
15:46
and, like Steve史蒂夫 showed顯示 us, that just opens打開 an entirely完全 new world世界.
319
934000
5000
正如Steve所展示的,這開啟了一個嶄新的世界。
15:51
It's a world世界 that Von Neumann諾伊曼 himself他自己 envisioned設想.
320
939000
3000
這是馮諾曼所設想的世界
15:54
This was published發表 after he died死亡: his sort分類 of unfinished未完成 notes筆記
321
942000
3000
這在他死後得以發表,是一些他未完成的手稿
15:57
on self-reproducing自繁殖 machines,
322
945000
2000
內容是關於自我繁殖的機器
15:59
what it takes to get the machines sort分類 of jump-started跳開始
323
947000
3000
以及是什麼能夠讓機器一下開始
16:02
to where they begin開始 to reproduce複製.
324
950000
2000
進行自我繁殖。
16:04
It took really three people:
325
952000
2000
有這麼三個人:
16:06
BarricelliBarricelli had the concept概念 of the code as a living活的 thing;
326
954000
3000
Barricelli提出了程式碼是活的這一概念
16:09
Von Neumann諾伊曼 saw how you could build建立 the machines --
327
957000
3000
馮諾曼發現了怎樣建構這種機器
16:12
that now, last count計數, four million百萬
328
960000
3000
現在,每24小時
16:15
of these Von Neumann諾伊曼 machines is built內置 every一切 24 hours小時;
329
963000
3000
就有四百萬的馮諾曼式機器生產出來。
16:18
and Julian朱利安 Bigelow畢格羅, who died死亡 10 days ago --
330
966000
4000
Julian Bigelow,他10天前去世
16:22
this is John約翰 Markoff's馬爾科夫的 obituary訃告 for him --
331
970000
3000
這是John Markoff寫的追思文:
16:25
he was the important重要 missing失踪 link鏈接,
332
973000
2000
他是被忽視但卻十分重要的一環
16:27
the engineer工程師 who came來了 in
333
975000
2000
身為一個工程師
16:29
and knew知道 how to put those vacuum真空 tubes together一起 and make it work.
334
977000
3000
他知道怎樣把這些真空管組裝在一起使他們運行。
16:32
And all our computers電腦 have, inside them,
335
980000
2000
我們今天所有的電腦內部
16:34
the copies副本 of the architecture建築 that he had to just design設計
336
982000
4000
都有著當初他所設計的結構
16:38
one day, sort分類 of on pencil鉛筆 and paper.
337
986000
3000
這些結構都是他親手用紙筆畫出草稿的。
16:41
And we owe a tremendous巨大 credit信用 to that.
338
989000
2000
我們欠他很多
16:43
And he explained解釋, in a very generous慷慨 way,
339
991000
4000
他以一種慷慨的方式
16:47
the spirit精神 that brought all these different不同 people to
340
995000
2000
詮釋了一種精神,使得他可以號召所有的人
16:49
the Institute研究所 for Advanced高級 Study研究 in the '40s to do this project項目,
341
997000
3000
在40年代來到高等研究院做這個項目的精神
16:52
and make it freely自如 available可得到 with no patents專利, no restrictions限制,
342
1000000
3000
並且完全公開結果,不設專利,沒有任何限制
16:55
no intellectual知識分子 property屬性 disputes爭議 to the rest休息 of the world世界.
343
1003000
3000
沒有任何智慧產權爭議。
16:58
That's the last entry條目 in the logbook航海日誌
344
1006000
3000
這是這本日誌的最後幾行
17:01
when the machine was shut關閉 down, July七月 1958.
345
1009000
3000
寫於1958年7月,機器停止運行的那天。
17:04
And it's Julian朱利安 Bigelow畢格羅 who was running賽跑 it until直到 midnight午夜
346
1012000
3000
正是Julian Bigelow
17:07
when the machine was officially正式 turned轉身 off.
347
1015000
2000
在機器正式關閉時,一直守著機器運行到午夜
17:09
And that's the end結束.
348
1017000
2000
我的演講完了。
17:11
Thank you very much.
349
1019000
2000
謝謝大家
17:13
(Applause掌聲)
350
1021000
1000
(掌聲)
Translated by Yi Lu
Reviewed by Wang-Ju Tsai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
George Dyson - Historian of science
In telling stories of technologies and the individuals who created them, George Dyson takes a clear-eyed view of our scientific past -- while illuminating what lies ahead.

Why you should listen

The development of the Aleutian kayak, its adaptation by Russians in the 18th and 19th centuries, and his own redevelopment of the craft in the 1970s was chronicled in George Dyson’s Baidarka: The Kayak of 1986. His 1997 Darwin Among the Machines: The Evolution of Global Intelligence (“the last book about the Internet written without the Internet”) explored the history and prehistory of digital computing and telecommunications as a manifestation of the convergent destiny of organisms and machines.

Project Orion: The True Story of the Atomic Spaceship, published in 2002, assembled first-person interviews and recently declassified documents to tell the story of a path not taken into space: a nuclear-powered spaceship whose objective was to land a party of 100 people on Mars four years before we landed two people on the Moon. Turing's Cathedral: The Origins of the Digital Universe, published in 2012, illuminated the transition from numbers that mean things to numbers that do things in the aftermath of World War II.

Dyson’s current project, Analogia, is a semi-autobiographical reflection on how analog computation is re-establishing control over the digital world.

More profile about the speaker
George Dyson | Speaker | TED.com