ABOUT THE SPEAKER
Anthony D. Romero - Attorney, public-interest activist
Anthony D. Romero is the executive director of the American Civil Liberties Union (ACLU).

Why you should listen

The ACLU is dedicated to defending liberty and individual freedom in the US -- which is an interesting mandate to have right now. Anthony Romero has headed the organization since 2001, focusing on building capacity in order to defend the laws that protect Americans' freedoms.

Under Romero's watch, the ACLU launched its national "Keep America Safe and Free" campaign to protect basic freedoms during a time of crisis; launched its unique legal challenge to the patents held by a private company on the human genes associated with breast and ovarian cancer; launched litigation and lobbying efforts to win the freedom to marry for same-sex couples; and filed the first lawsuit against President Trump’s Muslim Ban.

More profile about the speaker
Anthony D. Romero | Speaker | TED.com
TED2017

Anthony D. Romero: This is what democracy looks like

安東尼·羅梅羅: 這就是現如今民主的樣子

Filmed:
1,229,679 views

為了能夠解釋美國 2017 年的政治環境,美國公民自由聯盟執行董事,律師安東尼·羅梅羅回到了一個令人驚訝的地方——一幅 14 世紀由義大利文藝復興大師安布羅吉歐·洛倫澤蒂所做的壁畫。一幅 600 多歲的繪畫,對於今天的生活,能夠教給我們什麼?答案是,很多。羅梅羅在這場跟這幅繪畫一樣出色的演說中解釋了一切。
- Attorney, public-interest activist
Anthony D. Romero is the executive director of the American Civil Liberties Union (ACLU). Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Silicon Valley
is obsessed痴迷 with disruption瓦解,
0
936
2424
矽谷癡迷於搞破壞。
00:16
but these days, the biggest最大 disruptor破壞者
didn't come out of Silicon Valley.
1
4560
3680
但是,當下最大的破壞者
並不來自矽谷。
00:21
It came來了 out of steel towns城市 in Ohio俄亥俄州,
2
9079
2401
它來自俄亥俄州的鋼鐵城,
00:24
rural鄉村 communities社區 in Pennsylvania賓夕法尼亞,
3
12280
2280
來自賓夕法尼亞州的偏遠社區,
00:27
the Panhandle鍋柄 in Florida佛羅里達.
4
15600
1880
來自佛羅里達的西北角。
00:31
And this last US presidential總統 election選舉
5
19000
2936
最近的美國總統選舉
00:33
was the mother母親 of all disruptions中斷.
6
21960
1620
就是所有這些破壞的源頭。
00:37
Once一旦 again, politics政治 is personal個人.
7
25160
2800
再次重申,政治是個人的。
00:41
Millions百萬 of Americans美國人
became成為 activists活動家 overnight過夜,
8
29120
3416
數以百萬的美國民眾
在一夜之間化身為激進份子,
00:44
pouring澆注 into the streets街道 in record記錄 numbers數字
9
32560
2816
以破紀錄的規模和速度
00:47
in record記錄 time.
10
35400
1416
湧上街頭。
00:48
(Laughter笑聲)
11
36840
1816
(笑)
00:50
The election選舉 has doneDONE
to family家庭 holiday假日 dinners晚餐
12
38680
2336
這場選舉,對於
家庭假日聚餐造成的影響,
00:53
what Uber尤伯杯 has doneDONE
to New York紐約 City's taxi出租車 system系統.
13
41040
2760
就像優步對於整個
紐約計程車系統造成的影響。
00:57
Couples情侶 have broken破碎 up
and marriages婚姻 disrupted破壞.
14
45240
2880
情侶分手,婚姻破裂。
01:02
And the election選舉
is doing to my private私人的 life
15
50160
2096
而這場選舉對於
我個人生活造成的影響,
01:04
what Amazon亞馬遜 is doing to shopping購物 malls商場.
16
52280
2040
正如同亞馬遜對於賣場造成的影響。
01:06
These days, the ACLUACLU
is on the front面前 lines 24/7,
17
54840
4360
最近,美國公民自由聯盟
正全天候、不間斷地堅守前線。
01:12
and even if I manage管理 to sneak潛行 away
for a couple一對 of miles英里 on the treadmill跑步機,
18
60120
3920
即使我能從那裡溜出來,
在跑步機上跑上幾英里,
01:17
any cardio有氧運動 benefit效益 I get
is instantly即刻 obliterated湮沒
19
65239
3817
當我翻閱頭條,
閱讀又一條總統的推文時,
01:21
when I read another另一個 presidential總統 tweet鳴叫
on the headline標題 scroll滾動.
20
69080
3440
剛才所做的所有有氧運動
瞬間失去了效果。
01:26
Even my secret秘密 pleasure樂趣
21
74280
2656
甚至我研究義大利畫家的癖好
01:28
of studying研究 the Italian意大利 painters畫家
22
76960
2496
01:31
have been infected感染 by politics政治.
23
79480
2200
也被政治所影響。
01:34
Now, I study研究, even stalk, the old masters主人.
24
82720
2840
我學習、甚至追蹤這些
古老的大師們。
01:38
This is my desk,
25
86280
1576
這是我的書桌以及
01:39
with a postcard明信片 exhibition展覽
26
87880
1816
我的名信片展覽——
01:41
of some famous著名 and obscure朦朧 paintings繪畫
27
89720
1856
包括了一些廣為人知,
和鮮為人知的藝術作品。
01:43
mostly大多 from the Italian意大利 Renaissance再生.
28
91600
2000
大多出自義大利文藝復興時期。
01:46
Now, art藝術 used to provide提供 me
with a necessary必要 break打破
29
94280
2456
過去,藝術在我每天
為美國公民自由聯盟工作時,
01:48
from the hurly-burly喧囂 of politics政治
30
96760
2296
常常可以讓我從政治的喧擾中,
01:51
in my daily日常 work at the ACLUACLU,
31
99080
2376
得到一絲安寧。
01:53
but not anymore.
32
101480
1200
不過,如今再也不行了。
01:55
I was at the Women's女士的 March遊行
in San Francisco弗朗西斯科
33
103560
2056
總統就職後的第二天,
我在舊金山的
女性抗議遊行的隊伍中。
01:57
the day after inauguration就職典禮,
34
105640
1536
01:59
and the crowd人群 was chanting誦經,
"This is what democracy民主 looks容貌 like."
35
107200
3056
人群重複地吶喊著:
「這就是現如今民主的樣子!」
02:02
"This is what democracy民主 looks容貌 like."
36
110280
2160
「這就是現如今民主的樣子!」
我就在那裡,在雨中
一手舉著標語,一手舉著雨傘。
02:05
And there I was holding保持 my sign標誌
and my umbrella雨傘 in the rain,
37
113560
3976
02:09
and I flashed閃現 on an old painting繪畫
38
117560
3816
然後我突然想起了很多年前
就令我入迷的一張古老繪畫。
02:13
that first captivated迷住 me many許多 years年份 ago.
39
121400
2120
02:16
I struggled掙扎 to remember記得
the different不同 pieces
40
124520
3336
我努力地回憶原本畫作的幾個部分,
02:19
of an actual實際 painting繪畫
41
127880
2336
在畫優秀與糟糕的政府。
02:22
of good and bad government政府.
42
130240
2200
02:25
It was almost幾乎 like the old master
was taunting辱罵 me.
43
133160
2480
當時就好像是大師正在奚落我。
02:28
You want to know
what democracy民主 looks容貌 like?
44
136320
2040
「你想知道現如今民主的樣子嗎?」
02:30
Go back and look at my frescoes壁畫.
45
138840
1880
「回去好好看看我的壁畫作品吧。」
02:33
And so I did.
46
141960
1200
於是,我就這麼做了。
02:36
In 1339, Ambrogio安布羅 Lorenzetti洛倫澤蒂
finished a monumental紀念 commission佣金
47
144160
5776
在 1339 年,安布羅吉歐·洛倫澤蒂
在西耶納市政廳的理事會大廳裡
完成了一份具有里程碑意義的作品。
02:41
in the governing治理 council評議會 chamber
of Siena's錫耶納 Palazzo Pubblico公眾大樓.
48
149960
3240
02:45
It's a painting繪畫 that speaks說話 to us,
even screams尖叫聲 to us, today今天.
49
153800
4200
那是一幅向今天的我們述說,
甚至吶喊的巨作。
02:52
"Art藝術 is a lie謊言 that makes品牌 us
realize實現 truth真相,"
50
160480
3776
「藝術,是一個
讓我們了解真相的謊言」,
02:56
Pablo巴勃羅 Picasso畢加索 once一旦 said.
51
164280
1680
帕波羅·畢加索曾經這樣說。
02:58
And as we search搜索 for the truth真相
about government政府,
52
166680
2256
當我們追尋關於政府的真相之時,
03:00
we should keep Ambrogio's安布羅的 work,
53
168960
1896
我們應該讓安布羅吉歐的作品
在我們大眾的眼中,
03:02
not a lie謊言 but an allegory寓言,
in our collective集體 mind's心靈的 eye.
54
170880
4280
成為一則寓言,而不是一句謊言。
03:08
During Lorenzetti's洛倫澤蒂的 time,
55
176560
1416
在洛倫澤蒂所處的時期,
03:10
the political政治 legitimacy合法
of Italian意大利 city-states城邦
56
178000
3296
義大利城邦的政治合理性
03:13
was often經常 on very shaky搖搖欲墜 ground地面.
57
181320
1920
是非常值得懷疑的。
03:15
Siena錫耶納 was a republic共和國,
58
183800
1856
西耶納過去是一個共和國,
03:17
but there had been enormous巨大 unrest動盪
59
185680
1656
但是二十年間不停歇的巨大動亂
03:19
in the two decades幾十年
leading領導 up to the commission佣金.
60
187360
2240
最終導致了這部作品的誕生。
03:22
Siena's錫耶納 political政治 leaders領導者,
who would literally按照字面 govern治理
61
190240
3296
在這些寓言人物眼皮下執政的
03:25
under the eyes眼睛
of these allegorical寓言 figures人物,
62
193560
3176
西耶納的政治領導人,
03:28
were Lorenzetti's洛倫澤蒂的 intended audience聽眾.
63
196760
2240
是洛倫澤蒂的目標觀眾。
03:31
He was cataloging編目 the obligations義務
64
199720
2216
他為被統治者列出了
統治階級應有的責任。
03:33
of the governing治理 to the governed治理.
65
201960
2840
03:38
Now, you can spend years年份
studying研究 these frescoes壁畫.
66
206400
3016
如今,你可以花上數年時間
學習領悟這些壁畫。
03:41
Some scholars學者 have.
67
209440
1400
的確有一些學者是這麼做的。
03:43
I'm hardly幾乎不 an art藝術 historian歷史學家,
68
211360
2136
雖然我根本不能算是位藝術史學家,
但是我對於藝術抱有滿腔熱血。
03:45
but I am passionate多情 about art藝術,
69
213520
2576
03:48
and a work this massive大規模的 can overwhelm壓倒 me.
70
216120
2576
這樣一幅巨作就可以完全地征服我。
那麼首先,我把關注點
放在了最突出的部分。
03:50
So first, I focus焦點 on the big stuff東東.
71
218720
2440
03:55
This is the allegory寓言 of good government政府.
72
223800
2920
這個一個關於優秀政府的寓言。
在最中間的那個威嚴的人物
身穿西耶納的顏色。
03:59
The majestic雄偉 figure數字 here in the middle中間
73
227760
2216
04:02
is dressed連衣裙的 in Siena's錫耶納 colors顏色
74
230000
2416
04:04
and he personifies人格化 the republic共和國 itself本身.
75
232440
2760
他是共和體的擬人化形象。
04:08
Lorenzetti洛倫澤蒂 labels標籤 him "Commune公社,"
76
236200
3056
洛倫澤蒂把他標註為「群體。」
04:11
and he's basically基本上 telling告訴 the Sienese錫耶納
77
239280
2656
基本上,他是在告訴西耶納的人民,
04:13
that they, and not a king國王 or a tyrant暴君,
must必須 rule規則 themselves他們自己.
78
241960
4080
他們必須統治他們自己,
而不是一個國王或一個獨裁者。
04:19
Now, surrounding周圍 Commune公社 are his advisors顧問.
79
247120
3760
在「群體」周圍的是他的顧問。
04:25
Justice正義 is enthroned登基.
80
253760
1680
「公正」是被加冕的。
04:27
She's looking up at the figure數字 of wisdom智慧,
81
255880
3136
她正仰望著代表「智慧」的人物。
04:31
who actually其實 supports支持
her scales of justice正義.
82
259040
3320
這裡的「智慧」實際上正支撐著
代表「公正」的天秤。
04:37
Concord和睦, or Harmony和諧,
83
265000
2536
「和睦」,或者「和諧」
04:39
holds持有 a string that comes
off the scales of justice正義
84
267560
3136
拿著從「公正」的天秤
垂下來的繩子,
04:42
that binds結合 her to the citizens公民,
85
270720
2016
將自己和人民捆綁在一起。
04:44
making製造 them all
compatriots同胞 in the republic共和國.
86
272760
2800
使他們全都在共和體中成為同胞。
04:50
And finally最後 we see Peace和平.
87
278200
1656
最後,我們來看「和平。」
04:51
She looks容貌 chilled out,
88
279880
1456
她看起來很放鬆,
04:53
like she's listening to Bob短發 Marley馬利.
89
281360
2376
就好像她在聽鮑伯·馬利的歌曲。
04:55
When good government政府 rules規則,
90
283760
1976
當一個優秀的政府統治的時候,
04:57
Peace和平 doesn't break打破 a sweat.
91
285760
1880
和平絲毫沒有什麼好擔心的。
05:00
Now, these are big images圖片 and big ideas思路,
92
288240
2416
這些是突出的形象和概念,
05:02
but I really love the small stuff東東.
93
290680
2200
但我更喜歡的是細節上的小東西。
05:05
Along沿 another另一個 wall,
94
293480
1416
在另一面牆上,
05:06
Lorenzetti洛倫澤蒂 illustrates說明
the effects效果 of good government政府
95
294920
3336
洛倫澤蒂用富有意味的的小細節,
描繪了一個優秀的政府
05:10
on the real真實 and everyday每天 lives生活
of ordinary普通 people
96
298280
2376
對於普通百姓真實、
日常的生活所帶來的影響。
05:12
with a series系列 of delicious美味的 little details細節.
97
300680
2880
05:17
In the countryside農村,
the hills丘陵 are landscaped園景 and farmed養殖.
98
305440
3680
在鄉間,山坡被用於景觀和農場。
05:23
Crops作物 are being存在 sown播種,
hoed, reaped收穫, milled碾磨, plowed,
99
311280
3696
在同一個畫面裡,農作物
被播種、收割、研磨、粉碎。
05:27
all in one picture圖片.
100
315000
1400
05:31
Crops作物 and livestock家畜
are being存在 brought to market市場.
101
319000
2720
莊稼和牲口被帶到集市裡。
05:35
In the city, builders建設者 raise提高 a tower.
102
323480
2320
在城市裡,建築工人在建造塔房;
05:40
People attend出席 a law lecture演講,
a TEDTED Talk of the 14th century世紀.
103
328400
3816
人們參加法律講演,
可能是一場 14 世紀的 TED 演說;
05:44
(Laughter笑聲)
104
332240
1560
(笑)
05:47
Schoolchildren學童 play.
105
335280
1640
學生們在盡情玩耍;
05:51
Tradesmen工匠 thrive興旺.
106
339040
1720
商賈繁榮;
05:55
Dancers舞者 larger than life dance舞蹈 with joy喜悅.
107
343000
2960
令人驚艷的舞者愉悅地當街起舞。
06:00
And watching觀看 over the republic共和國
is the winged figure數字 Security安全,
108
348400
3520
看顧共和國的是這個
帶翅膀的人物,「安全。」
06:04
whose誰的 banner旗幟 reads,
109
352560
1456
他手裡的橫幅寫道,
06:06
"Everyone大家 shall go forth向前
freely自如 without fear恐懼."
110
354040
3680
「所有人都應該
無所畏懼地向前走。」
06:11
Now, what's amazing驚人
about these images圖片 from 800 years年份 ago
111
359240
2696
令人驚奇的是這些
800 年前的形象,
06:13
is that they're familiar to us today今天.
112
361960
1920
和如今的我們是如此相似。
06:16
We see what democracy民主 looks容貌 like.
113
364520
2336
我們看到了民主是什麼樣子。
06:18
We experience經驗 the effects效果
of good government政府 in our lives生活,
114
366880
3416
我們感受到一個好的政府
在生活中對我們的影響。
06:22
just as Lorenzetti洛倫澤蒂 did in his life.
115
370320
2960
就像是洛倫澤蒂在他的生活中那樣。
06:26
But it is the allegory寓言 of bad government政府
116
374960
2936
但是,自從 11 月 9 日起,
這個失敗政府的寓言
一直令我久久不能忘懷。
06:29
that has been haunting令人難以忘懷 me
since以來 November十一月 9.
117
377920
2360
06:33
It's badly damaged破損,
118
381280
1496
壁畫嚴重受損,
06:34
but it reads like today's今天的 newspapers報紙.
119
382800
1880
但讀起來卻像是今天的報紙。
06:37
And ruling裁決 over bad government政府
is not the Commune公社
120
385520
2936
統治壞政府的不是「群眾」,
06:40
but the Tyrant暴君.
121
388480
1200
而是「獨裁。」
06:42
He has horns牛角, tusks象牙, crossed越過 eyes眼睛,
122
390640
3136
他長著犄角、獠牙、鬥雞眼
06:45
braided編織 hair頭髮.
123
393800
1536
和編成辮子的頭髮。
06:47
He obviously明顯 spends
a lot of time on that hair頭髮.
124
395360
2416
他很明顯在他的頭髮上
花了不少時間。
06:49
(Laughter笑聲)
125
397800
1136
(笑)
06:50
Justice正義 now lies helpless無助 at his feet,
126
398960
4296
「公正」如今無助地倒在他的腳下,
06:55
shackled腳鐐.
127
403280
1296
帶著手銬。
06:56
Her scales have been severed切斷.
128
404600
1800
她的天秤也被折斷。
06:59
Justice正義 is the key antagonist對手
to the Tyrant暴君,
129
407120
2976
「公正」是「獨裁」的主要對手,
07:02
and she's been taken採取 out.
130
410120
1680
而她被打倒了。
07:04
Now, surrounding周圍 the Tyrant暴君,
131
412640
1376
如今,在「獨裁」周圍,
07:06
Lorenzetti洛倫澤蒂 illustrates說明
the vices惡習 that animate活躍 bad government政府.
132
414040
4280
洛倫澤蒂描繪了幾個邪惡形象,
來擬態糟糕的政府。
07:11
Avarice貪婪 is the old woman女人
clutching抓著 the strongbox保險櫃
133
419280
3696
「貪婪」是一位緊緊抓住保險箱
和魚鉤的老婦,
07:15
and a fisherman's漁夫 hook
134
423000
1696
拉取著她的財富。
07:16
to pull in her fortune幸運.
135
424720
1800
07:21
Vainglory虛榮 carries攜帶 a mirror鏡子,
136
429080
3016
「自滿」手拿一面鏡子。
07:24
and Lorenzetti洛倫澤蒂 warns警告 us
against反對 narcissistic自戀 leaders領導者
137
432120
3056
洛倫澤蒂警告我們遠離那些
孤芳自賞的領導者,
07:27
who are guided引導
by their own擁有 ego自我 and vanity虛榮.
138
435200
2840
他們被自己的自尊和虛榮所驅使。
07:31
On the Tyrant's暴君 right is Cruelty殘酷.
139
439520
2600
在「獨裁」右邊的,是「殘忍」。
07:39
Treason叛逆, half lamb羊肉, half scorpion,
140
447400
3296
「背叛」一半是山羊,一半是蠍子。
07:42
lulls暫時平息 us into a false sense of security安全
141
450720
2736
誤導我們產生錯誤的安全感,
07:45
and then poisons毒藥 a republic共和國.
142
453480
1800
並荼毒著共和國。
07:49
Fraud舞弊, with the flighty輕浮 wings翅膀 of a bat蝙蝠.
143
457000
3200
「欺騙」,有著蝙蝠擺動的翅膀。
07:57
On the Tyrant's暴君 left, you see Division.
144
465040
2280
在「獨裁」左邊,
你可以看到「分裂。」
07:59
She's dressed連衣裙的 in Siena's錫耶納 colors顏色.
145
467920
1920
她身穿西耶納的顏色。
08:02
"Si" and "No" are painted on her body身體.
146
470240
3456
「贊同」與「反對」寫在她的身上。
08:05
She uses使用 a carpenter's木匠 saw
to chop her body身體 in half.
147
473720
4120
她用木匠的鉅子將身體且分為兩半。
08:13
And Fury憤怒 wields揮動 the weapons武器 of the mob暴民,
148
481280
2936
還有「暴怒」揮舞著暴民的武器——
08:16
the stone and knife.
149
484240
2120
石塊和刀具。
08:23
In the remainder of the fresco壁畫,
Lorenzetti洛倫澤蒂 shows節目 us
150
491280
2416
在壁畫剩下的部分,
洛倫澤蒂向我們展示了
08:25
the inevitable必然 effects效果 of bad government政府.
151
493720
1960
一個糟糕的政府所帶來的
不可避免的負面影響。
08:28
The civic公民 ideals理想 celebrated著名
elsewhere別處 in this room房間 have failed失敗 us,
152
496160
3536
我們看到,房間另一邊
被稱頌的社會典範讓我們失望。
08:31
and we see it.
153
499720
1536
08:33
The once一旦 beautiful美麗 city
has fallen墮落 to pieces,
154
501280
2736
曾經美麗的城市變得支離破碎;
08:36
the countryside農村 barren荒蕪,
155
504040
1816
鄉下變得貧瘠;
08:37
the farms農場 abandoned.
156
505880
1536
農場都被荒廢。
08:39
Many許多 are in flames火焰.
157
507440
1520
很多還燃著熊熊烈火。
08:42
And in the sky天空 above以上
is not the winged figure數字 Security安全,
158
510080
3856
在空中的也不再是那個
帶翅膀的「安全」,
08:45
but that of Fear恐懼, whose誰的 banner旗幟 reads:
159
513960
3656
而是另一個帶翅膀的人物,
「恐懼。」他手中的橫幅寫道:
08:49
"None沒有 shall pass通過 along沿 this road
160
517640
3015
「沒有人可以無畏
死亡恐懼地通過這條路。」
08:52
without fear恐懼 of death死亡."
161
520679
2281
08:57
Now, the final最後 image圖片,
the most important重要 one, really,
162
525200
2496
最後的一幅畫面,
也是最重要的一幅,
08:59
is one that Lorenzetti洛倫澤蒂 did not paint塗料.
163
527720
1816
洛倫澤蒂並沒有畫,
09:01
It is of the viewer觀眾.
164
529560
1256
而是留給了觀者。
09:02
Today今天, the audience聽眾
for Lorenzetti's洛倫澤蒂的 frescoes壁畫
165
530840
2776
如今,洛倫澤蒂作品的觀眾
不是統治者,而是被統治的百姓們,
09:05
is not the governing治理 but the governed治理,
166
533640
3456
站在他寓言前,帶走領悟,
付諸於行動的個人。
09:09
the individual個人 who stands站立
in front面前 of his allegories寓言
167
537120
2816
09:11
and walks散步 away with insight眼光,
168
539960
2496
09:14
who heeds一概毫不介意 a call to action行動.
169
542480
2160
09:17
Lorenzetti洛倫澤蒂 warns警告 us
that we must必須 recognize認識 the shadows陰影
170
545520
2696
洛倫澤蒂警告我們,必須認出
貪婪、欺騙、分裂,
甚至暴君的陰影,
09:20
of Avarice貪婪, Fraud舞弊, Division, even Tyranny暴政
171
548240
3896
09:24
when they float浮動
across橫過 our political政治 landscape景觀,
172
552160
2696
當它們籠罩我們的政治領域時。
09:26
especially特別 when those shadows陰影 are cast
173
554880
2816
更加要認清的是大肆宣稱
代表了優秀政府的聲音,
09:29
by political政治 leaders領導者 loudly高聲 claiming自稱
to be the voice語音 of good government政府
174
557720
4656
09:34
and promising有希望 to make America美國 great again.
175
562400
3160
且發誓要讓美國重新崛起的
政治領袖所帶來的陰影。
09:38
And we must必須 act法案.
176
566880
1200
我們每個人都必須行動起來。
民主不是旁觀者的運動,
09:41
Democracy民主 must必須 not be a spectator觀眾 sport運動.
177
569200
2160
抗議的權利;集會的權利;
09:43
The right to protest抗議,
the right to assemble集合 freely自如,
178
571880
2416
09:46
the right to petition請願 one's那些 government政府,
179
574320
1896
向政府請願的權利;
09:48
these are not just rights權利.
180
576240
1816
這些都不僅僅是權利。
09:50
In the face面對 of Avarice貪婪,
Fraud舞弊 and Division,
181
578080
2496
面對貪婪、欺騙,和分裂,
09:52
these are obligations義務.
182
580600
1840
這些是責任。
09:54
We have to disrupt破壞 --
183
582960
1296
我們需要干預;
09:56
(Applause掌聲)
184
584280
2760
(鼓掌)
10:01
We have to disrupt破壞 our lives生活
185
589720
2176
我們需要干預我們自己的生活,
10:03
so that we can disrupt破壞
186
591920
1656
這樣才能干預
10:05
the amoral不道德 accretion吸積 of power功率
187
593600
2736
政治權利不斷不道德地堆積
10:08
by those who would betray背叛 our values.
188
596360
4040
在那些背叛了
民眾價值觀的政客手中。
10:13
We and we the people
189
601040
1896
我們,和我們的人民
10:14
must必須 raise提高 justice正義 up
190
602960
1856
必須推舉公義,
10:16
and must必須 bring帶來 peace和平 to our nation國家
191
604840
1936
把和平帶到我們的國家。
10:18
and must必須 come together一起 in concord和睦,
192
606800
2176
我們必須和睦地聚攏在一起,
10:21
and we have a choice選擇.
193
609000
1720
我們需要做出選擇。
10:23
We could either paint塗料 ourselves我們自己
194
611800
1536
我們要麼把我們自己畫進
10:25
into the worst最差 nightmare惡夢
of Lorenzetti's洛倫澤蒂的 bad government政府,
195
613360
3080
洛倫澤蒂糟糕政府寓言的
恐怖噩夢中,
10:29
or we can stay in the streets街道,
196
617320
1640
要麼站起來,
10:32
disruptive破壞性, messy, loud.
197
620120
2960
混亂、大聲地聚集到街道上。
10:35
That is what democracy民主 looks容貌 like.
198
623680
2440
這才是現如今民主應該有的樣子。
10:39
Thank you.
199
627040
1216
謝謝。
10:40
(Applause掌聲)
200
628280
3200
(鼓掌)
10:51
Chris克里斯 Anderson安德森: First of all, wow.
201
639400
1936
克理斯·安德森:首先,喔!
10:53
Obviously明顯, many許多 people passionately熱情 --
202
641360
2416
很明顯,在場很多人都非常的熱切——
10:55
you spoke to many許多 people
passionately熱情 here.
203
643800
2016
你很熱情地在這裡給大家做了演說。
10:57
I'm sure there are other people here
204
645840
1736
但我敢肯定,在座還會有其他的人
10:59
who'd誰願意 say, look, Trump王牌 was elected當選
by 63 million百萬 people.
205
647600
4696
會這樣說,你看,
川普是被六千三百萬人民選出來的。
11:04
He's far from perfect完善,
206
652320
1336
他遠不完美,
11:05
but he's trying to do
what he was elected當選 to do.
207
653680
2976
但是,他正努力地在做他的工作。
11:08
Shouldn't不能 you give him a chance機會?
208
656680
1560
你不應該給他一個機會嗎?
11:10
Anthony安東尼 Romero羅梅羅:
I think we have to recognize認識
209
658720
2096
安東尼·羅梅羅:我想我們需要分辨
11:12
the legitimacy合法 of him as president主席
210
660840
2776
他作為總統一職的合理性,
11:15
versus the legitimacy合法 of his policies政策.
211
663640
2896
和他的政策的合理性。
11:18
And when so many許多 of the policies政策
are contrary相反 to fundamental基本的 values,
212
666560
5776
當他如此多的政策,與我們
最基本的價值觀相背離的時候,
11:24
that we're all equal等於 under the law,
213
672360
1936
比如法律面前人人平等,
11:26
that we're not judged判斷 by the color顏色
of our skin皮膚 or the religion宗教 we worship崇拜,
214
674320
3576
比如我們不應該因我們的
膚色與信仰而被評判,
11:29
we have to contest比賽 those values
215
677920
2736
我們需要捍衛這些價值,
11:32
even as we recognize認識 and honor榮譽 the fact事實
216
680680
2256
即使我們承認
11:34
that our democracy民主 rendered呈現 us a president主席
who is championing擁護 those values.
217
682960
4480
民主制度給我們交出了一位
挑戰這些價值觀的總統。
11:40
CACA: And the ACLUACLU isn't just
this force on the left, right?
218
688400
3816
克:美國公民自由聯盟,
不只站在左翼陣營,對嗎?
11:44
You're making製造 other arguments參數 as well.
219
692240
2416
你們也會提出其他的觀點。
11:46
ARAR: Well, you know,
220
694680
2616
安:嗯,是的,
11:49
very often經常 we piss小便
everyone大家 off at one point.
221
697320
2136
我們常常在某一刻
讓所有人都不高興。
11:51
That's what we do.
222
699480
1496
可是,這就是我們的工作。
11:53
And we recently最近 were taking服用 stands站立
223
701000
2416
我們最近致力於
11:55
for why Ann Coulter庫爾特 needs需求
to be able能夠 to speak說話 at Berkeley伯克利,
224
703440
3336
為什麼保守派的安·庫爾特
應該被允許在柏克萊加大演說,
11:58
and why Milo米洛 has free自由 speech言語 rights權利.
225
706800
2416
為什麼極右派的米羅·雅諾波魯斯
也應該享有言論自由。
12:01
And we even wrote a blog博客
226
709240
1576
我們甚至還寫了部落格,
12:02
that almost幾乎 burnt the house down
among其中 some of our members會員,
227
710840
3656
那差點使我們
某些員工的家被人放火。
12:06
unfortunately不幸,
when we talked about the fact事實
228
714520
2096
真的很不幸,那時我們在探討
12:08
that even Donald唐納德 Trump王牌
has free自由 speech言語 rights權利 as president主席,
229
716640
3456
川普作為總統也有言論自由,
12:12
and an effort功夫 to hold保持 him accountable問責
230
720120
2056
試圖讓他為在競選和集會中
煽動暴力負起責任,
12:14
for incitement煽動 of violence暴力
at his marches遊行 or his rallies集會
231
722200
4576
12:18
is unconstitutional違憲 and un-American非美國.
232
726800
3176
是違反憲法,不符合美國國情。
12:22
And when you put that statement聲明 out there
233
730000
2176
當你把這樣的聲明,
12:24
to a very frothy多泡的 base基礎
234
732200
1656
放到一心一意要打倒川普,
12:25
that always is very excited興奮 for you
to fight鬥爭 Donald唐納德 Trump王牌,
235
733880
3296
充滿激情泡沫的環境當中,
12:29
and then you have a new one saying,
"Wait, these rights權利 are for everybody每個人,
236
737200
3496
會有人產生一種新的想法,
「等一下,每個人都有這些權利,
12:32
even the president主席 that we don't like."
237
740720
1896
包括我們不喜歡的總統。」
12:34
And that's our job工作.
238
742640
1576
這就是我們的工作了。
12:36
(Applause掌聲)
239
744240
3136
(鼓掌)
12:39
CACA: Anthony安東尼, you spoke
to so many許多 of us so powerfully有力.
240
747400
2576
安東尼,你給這麼多人
帶來了非常有感染力的演說。
12:42
Thank you so much. Thank you.
241
750000
1576
謝謝。非常感謝。
12:43
(Applause掌聲)
242
751600
2960
(鼓掌)
Translated by Mark Mou
Reviewed by yi sun

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anthony D. Romero - Attorney, public-interest activist
Anthony D. Romero is the executive director of the American Civil Liberties Union (ACLU).

Why you should listen

The ACLU is dedicated to defending liberty and individual freedom in the US -- which is an interesting mandate to have right now. Anthony Romero has headed the organization since 2001, focusing on building capacity in order to defend the laws that protect Americans' freedoms.

Under Romero's watch, the ACLU launched its national "Keep America Safe and Free" campaign to protect basic freedoms during a time of crisis; launched its unique legal challenge to the patents held by a private company on the human genes associated with breast and ovarian cancer; launched litigation and lobbying efforts to win the freedom to marry for same-sex couples; and filed the first lawsuit against President Trump’s Muslim Ban.

More profile about the speaker
Anthony D. Romero | Speaker | TED.com