ABOUT THE SPEAKER
Marc Raibert - Roboticist
Marc Raibert is the founder and CEO of robot maker Boston Dynamics.

Why you should listen

Working with his team at Boston Dynamics, Marc Raibert builds some of the world's most advanced robots, such as BigDog, Atlas, Spot and Handle. These robots are inspired by the remarkable ability of animals to move with agility, dexterity, perception and intelligence. A key ingredient of these robots is their dynamic behavior, which contributes to their lifelike qualities and their effectiveness in the real world. 

Raibert founded Boston Dynamics as a spinoff from MIT, where he ran the Leg Laboratory, which helped establish the scientific basis for highly dynamic robots. He was a professor of EE&CS at MIT and before that associate professor of CS & Robotics at Carnegie Mellon University. Raibert is a member of the National Academy of Engineering.

More profile about the speaker
Marc Raibert | Speaker | TED.com
TED2017

Marc Raibert: Meet Spot, the robot dog that can run, hop and open doors

馬克萊柏特: 見見 Spot,一隻會跑、會跳、會開門的機器狗

Filmed:
4,082,182 views

機器人能做到人類和動物能做的事的科幻未來可能比你想像的還要近。馬克萊柏特是波士頓動力公司的創辦人,在開發能夠像獵豹一樣馳騁、順利通過十吋厚積雪、站起來用兩隻腳走路、甚至開門遞送包裏的機器人。加入萊柏特,看看SpotMini的現場展示,它是隻靈活聰明的機器人,能把周圍空間製成地圖、處理物體、爬樓梯──很快就能在幫你做家事了。
- Roboticist
Marc Raibert is the founder and CEO of robot maker Boston Dynamics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
(Laughter笑聲)
0
7265
1800
(笑聲)
00:24
(Laughter笑聲)
1
12503
1150
(笑聲)
00:36
That's SpotMiniSpotMini.
2
24890
1150
這是 SpotMini (迷你小花),
00:38
He'll地獄 be back in a little while.
3
26064
1618
他等等就會回來。
00:39
I --
4
27706
1164
我……
00:40
(Applause掌聲)
5
28894
3838
(掌聲)
00:45
I love building建造 robots機器人.
6
33652
1737
我喜歡製作機器人。
00:48
And my long-term長期 goal目標 is to build建立 robots機器人
7
36599
2452
我的長期目標,是我做出的機器人
00:51
that can do what people and animals動物 do.
8
39075
2082
要能做到人類與動物能做到的。
00:54
And there's three things in particular特定
9
42144
3099
我們感興趣的事情,
00:57
that we're interested有興趣 in.
10
45721
1703
主要有三項。
01:00
One is balance平衡 and dynamic動態 mobility流動性,
11
48188
3302
第一項是平衡與動態行動力,
01:03
the second第二 one is mobile移動 manipulation操作,
12
51514
2630
第二項是行動操控,
01:06
and the third第三 one is mobile移動 perception知覺.
13
54168
2365
第三項是行動感知。
01:09
So, dynamic動態 mobility流動性 and balance平衡 --
14
57124
2911
所以,動態行動力與平衡──
01:12
I'm going to do a demo演示 for you.
15
60059
1637
我來做個示範給各位看。
01:15
I'm standing常設 here, balancing平衡.
16
63279
1547
我站在這裡,很平衡。
01:18
I can see you're not very impressed印象深刻.
OK, how about now?
17
66301
2714
看來各位並沒有覺得很佩服。
好,那現在這樣呢?
01:21
(Laughter笑聲)
18
69039
1160
(笑聲)
01:22
How about now?
19
70223
1193
現在這樣呢?
01:23
(Applause掌聲)
20
71440
2043
(掌聲)
01:26
Those simple簡單 capabilities功能 mean that people
can go almost幾乎 anywhere隨地 on earth地球,
21
74229
4373
那些簡單能力意味著人類幾乎
可以到達地球上的任何地方,
01:30
on any kind of terrain地形.
22
78626
1652
任何地形皆可。
01:32
We want to capture捕獲 that for robots機器人.
23
80302
2655
我們想要幫機器人取得那能力。
01:35
What about manipulation操作?
24
83952
1392
那麼操控呢?
01:37
I'm holding保持 this clicker唱首歌 in my hand;
25
85794
1716
我手上持有一個搖控器;
01:39
I'm not even looking at it,
26
87534
1292
我甚至沒有看它,
01:40
and I can manipulate操作 it
without any problem問題.
27
88850
2730
我就可以操控它,這一點也沒問題。
01:43
But even more important重要,
28
91604
2640
但更重要的是,
01:46
I can move移動 my body身體 while I hold保持
the manipulator機械手, the clicker唱首歌,
29
94268
5160
在我手持這個操控機置──
搖控器時,我可以移動身體,
01:52
and stabilize穩定 and coordinate坐標 my body身體,
30
100295
2174
並且穩定、協調我的身體。
01:54
and I can even walk步行 around.
31
102493
1522
我甚至可以到處走動。
01:56
And that means手段
I can move移動 around in the world世界
32
104547
2898
那意味著,我可以
在世界上到處走動,
01:59
and expand擴大 the range範圍
of my arms武器 and my hands
33
107469
3302
擴展我的手臂與手的範圍,
02:02
and really be able能夠 to handle處理
almost幾乎 anything.
34
110795
2169
且真的能夠操作幾乎任何東西。
02:04
So that's mobile移動 manipulation操作.
35
112988
1592
那就是行動操控。
02:07
And all of you can do this.
36
115634
1775
你們每個人都做得到。
02:09
Third第三 is perception知覺.
37
117433
1917
第三項是感知。
02:11
I'm looking at a room房間
with over 1,000 people in it,
38
119374
3265
我看到這個會議廳裡面
有超過 1000 人,
02:14
and my amazing驚人 visual視覺 system系統
can see every一切 one of you --
39
122663
4775
我驚人的視覺系統
可以看到你們每一個人──
02:19
you're all stable穩定 in space空間,
40
127462
1961
在空間中你們都是穩定的,
02:21
even when I move移動 my head,
41
129447
1319
即使當我移動我的頭、
02:22
even when I move移動 around.
42
130790
1546
即使當我走來走去也一樣。
02:24
That kind of mobile移動 perception知覺
is really important重要 for robots機器人
43
132360
3779
這類的行動感知
對機器人真的很重要,
02:28
that are going to move移動 and act法案
44
136163
1644
它們得一邊移動
02:29
out in the world世界.
45
137831
1213
一邊與外在的世界反應。
02:32
I'm going to give you
a little status狀態 report報告
46
140045
2278
我接下來要跟各位做個現況報告,
02:34
on where we are in developing發展 robots機器人
toward these ends結束.
47
142347
3846
說明一下目前我們機器人的
開發進度到甚麼程度。
02:40
The first three robots機器人 are all
dynamically動態 stabilized穩定 robots機器人.
48
148518
4540
前三個機器人都是
動態上穩定的機器人。
02:45
This one goes back
a little over 10 years年份 ago --
49
153082
2648
這一隻大約是十年前──
02:47
"BigDog大隻的狗."
50
155754
1168
它叫「BigDog」(大狗)。
02:48
It's got a gyroscope陀螺儀
that helps幫助 stabilize穩定 it.
51
156946
3310
它有個陀螺儀能協助穩定它。
02:52
It's got sensors傳感器 and a control控制 computer電腦.
52
160280
3336
它有感測器和控制電腦。
02:55
Here's這裡的 a Cheetah獵豹 robot機器人
that's running賽跑 with a galloping舞動 gait步態,
53
163640
3167
這是一隻獵豹機器人,
用飛奔的步伐在跑著,
02:58
where it recycles再循環 its energy能源,
54
166831
1696
它會回收它的能量,
03:00
it bounces反彈 on the ground地面,
55
168551
1567
它會利用地板彈起,
03:02
and it's computing計算 all the time
56
170142
1554
且它時時刻刻都在運算,
03:03
in order訂購 to keep itself本身
stabilized穩定 and propelled推進的.
57
171720
2887
以保持它的穩定和推進。
03:08
And here's這裡的 a bigger robot機器人
58
176114
1828
這是一隻更大的機器人,
03:09
that's got such這樣 good
locomotion運動 using運用 its legs,
59
177966
2705
它腳的移動力非常好,
03:12
that it can go in deep snow.
60
180695
1404
可走在很深的積雪中。
03:14
This is about 10 inches英寸 deep,
61
182123
2411
那積雪有 10 吋深,
03:16
and it doesn't really have any trouble麻煩.
62
184558
2111
它完全沒有任何問題。
03:20
This is Spot, a new generation of robot機器人 --
63
188346
2629
這是 Spot(小花),
新世代機器人…
03:22
just slightly older舊的 than the one
that came來了 out onstage在舞台上.
64
190999
2808
比剛剛上台亮相的那一隻
要稍微老一點。
03:26
And we've我們已經 been asking the question --
65
194438
1832
我們一直在問這個問題:
03:28
you've all heard聽說 about drone無人駕駛飛機 delivery交貨:
66
196294
1974
你們都聽過無人機送貨;
03:30
Can we deliver交付 packages
to your houses房屋 with drones無人駕駛飛機?
67
198292
2623
我們能夠用無人機
把包裏送到你家嗎?
03:32
Well, what about plain old
legged-robot腿式機器人 delivery交貨?
68
200939
2787
那麼用老式的
有腳機器人來送貨如何?
03:35
(Laughter笑聲)
69
203750
1132
(笑聲)
03:36
So we've我們已經 been taking服用 our robot機器人
to our employees'僱員' homes家園
70
204906
3397
所以我們帶我們的機器人
去我們員工的家裡,
03:40
to see whether是否 we could get in --
71
208327
1583
試看看我們能否進得去──
03:41
(Laughter笑聲)
72
209934
1024
(笑聲)
03:42
the various各個 access訪問 ways方法.
73
210982
1228
用各種能進入的方式。
03:44
And believe me, in the Boston波士頓 area,
74
212234
1884
相信我,在波士頓區,
03:46
there's every一切 manner方式
of stairway樓梯 twists曲折 and turns.
75
214142
3174
有各式各樣的樓梯轉折和轉彎。
03:49
So it's a real真實 challenge挑戰.
76
217340
1237
那真的是個挑戰。
03:50
But we're doing very well,
about 70 percent百分 of the way.
77
218601
2817
但我們做得很好,
大約七成的路都能走。
03:54
And here's這裡的 mobile移動 manipulation操作,
78
222659
1565
這是行動操控,
03:56
where we've我們已經 put an arm on the robot機器人,
79
224248
2591
我們在機器人身上加了一隻手臂,
03:58
and it's finding發現 its way through通過 the door.
80
226863
2334
它正在設法開門。
04:01
Now, one of the important重要 things
about making製造 autonomous自主性 robots機器人
81
229922
3159
製做自動機器人,有件很重要的事,
04:05
is to make them not do
just exactly究竟 what you say,
82
233105
3220
就是要讓它們
不要完全照你說的做,
04:08
but make them deal合同 with the uncertainty不確定
of what happens發生 in the real真實 world世界.
83
236349
5141
讓它們去處理真實世界中
會發生的不確定性。
04:14
So we have Steve史蒂夫 there,
one of the engineers工程師,
84
242234
3011
所以影片中的工程師史蒂夫
04:17
giving the robot機器人 a hard time.
85
245269
1608
正在找機器人的麻煩。
04:18
(Laughter笑聲)
86
246901
1032
(笑聲)
04:19
And the fact事實 that the programming程序設計
still tolerates容忍 all that disturbance騷亂 --
87
247957
4190
而實際上,程式仍然
能容忍所有的干擾──
04:24
it does what it's supposed應該 to.
88
252171
1497
機器人在做它該做的。
04:25
Here's這裡的 another另一個 example,
where Eric埃里克 is tugging揪著 on the robot機器人
89
253692
2791
這是另一個例子,
機器人正在上樓時,
04:28
as it goes up the stairs樓梯.
90
256507
1298
艾瑞克用力拉扯它。
04:29
And believe me,
91
257829
1152
相信我,
04:31
getting得到 it to do what it's supposed應該 to do
in those circumstances情況
92
259005
3272
讓它能在這類情況下
仍然能去做它該做的,
04:34
is a real真實 challenge挑戰,
93
262301
1341
是很大的挑戰。
04:35
but the result結果 is something
that's going to generalize概括
94
263666
2740
但最後的結果,機器人能夠
面對一般的情況,
04:38
and make robots機器人 much more autonomous自主性
than they would be otherwise除此以外.
95
266430
3871
相對於沒這麼設計的結果,
它們變得更自動化了。
04:43
This is Atlas輿圖, a humanoid人形 robot機器人.
96
271497
2431
這是 Atlas (亞特力士),
人形機器人。
04:46
It's a third-generation第三代 humanoid人形
that we've我們已經 been building建造.
97
274607
3905
它是我們打造的
第三代人形機器人。
04:50
I'll tell you a little bit
about the hardware硬件 design設計 later後來.
98
278851
2818
我等等會再告訴各位硬體的設計。
04:53
And we've我們已經 been saying:
99
281693
1176
我們一直在說:
04:54
How close to human人的 levels水平
of performance性能 and speed速度 could we get
100
282893
4423
在做一般的工作任務時,
機器人能夠多接近人類的
04:59
in an ordinary普通 task任務,
101
287340
1575
表現與速度?
05:00
like moving移動 boxes盒子 around on a conveyor輸送帶?
102
288939
2469
比如搬動傳輸帶上的箱子?
05:04
We're getting得到 up to about two-thirds三分之二
of the speed速度 that a human人的 operates操作
103
292111
5306
平均來說,我們可以達到
人類操作速度的三分之二。
05:09
on average平均.
104
297441
1162
05:10
And this robot機器人 is using運用 both hands,
it's using運用 its body身體,
105
298938
2929
這隻機器人在用雙手,
它在用它的身體,
05:13
it's stepping步進,
106
301891
1169
它在跨步,
05:15
so it's really an example
of dynamic動態 stability穩定性,
107
303084
2727
這個例子就展示了動態穩定性、
05:17
mobile移動 manipulation操作
108
305835
1379
行動操控、
05:19
and mobile移動 perception知覺.
109
307238
1611
及行動感知。
05:22
Here --
110
310372
1173
這裡……
05:24
(Laughter笑聲)
111
312085
1907
(笑聲)
05:26
We actually其實 have two Atlases地圖集.
112
314569
1610
我們其實有兩隻 Atlas。
05:28
(Laughter笑聲)
113
316663
1185
(笑聲)
05:30
Now, everything doesn't go exactly究竟
the way it's supposed應該 to.
114
318378
3396
並非一切都完全依規劃的進行。
05:33
(Laughter笑聲)
115
321798
1702
(笑聲)
05:38
(Laughter笑聲)
116
326498
1528
(笑聲)
05:40
(Laughter笑聲)
117
328716
1871
(笑聲)
05:45
And here's這裡的 our latest最新 robot機器人,
called "Handle處理."
118
333472
2544
這是我們最新的機器人,
叫「Handle」(手把)。
05:48
Handle處理 is interesting有趣,
because it's sort分類 of half like an animal動物,
119
336637
4118
Handle 很有趣,
因為它有點像半隻動物,
05:52
and it's half something else其他
120
340779
2314
另一半則是其他的,
05:55
with these leg-like腿狀 things and wheels車輪.
121
343117
2756
它有類似腿的東西和輪子。
05:58
It's got its arms武器 on
in kind of a funny滑稽 way,
122
346321
3026
它有手臂,樣子有點好笑。
06:01
but it really does some remarkable卓越 things.
123
349371
2096
但它能做些很驚人的事。
06:03
It can carry攜帶 100 pounds英鎊.
124
351491
3331
它能負重 100 磅。
06:06
It's probably大概 going to lift電梯
more than that,
125
354846
2059
它能舉起的重量可能更多,
06:08
but so far we've我們已經 doneDONE 100.
126
356929
1778
但目前我們做到的是 100。
06:10
It's got some pretty漂亮 good
rough-terrain崎嶇的地形 capability能力,
127
358731
2436
雖然它是用輪子,
但它對不平坦地形的
06:13
even though雖然 it has wheels車輪.
128
361191
1428
處理能力很棒。
06:18
And Handle處理 loves to put on a show顯示.
129
366061
2366
Handle 很愛表演。
06:20
(Laughter笑聲)
130
368866
1358
(笑聲)
06:24
(Applause掌聲)
131
372824
5129
(掌聲)
06:30
I'm going to give you
a little bit of robot機器人 religion宗教.
132
378920
2998
接下來我要跟各位
聊一下機器人的信仰。
06:34
A lot of people think that a robot機器人
is a machine where there's a computer電腦
133
382536
4329
很多人認為,機器人是
一種機器,裡面有台電腦,
06:38
that's telling告訴 it what to do,
134
386889
1634
電腦會告訴它該做什麼,
06:41
and the computer電腦 is listening
through通過 its sensors傳感器.
135
389080
2816
而電腦是透過它的感測器來做反應。
06:44
But that's really only half of the story故事.
136
392529
2404
但那只對了一半。
06:46
The real真實 story故事 is
that the computer電腦 is on one side,
137
394957
3109
真正的狀況是,一端是電腦,
06:50
making製造 suggestions建議 to the robot機器人,
138
398090
1944
對機器人提出建議,
06:52
and on the other side
are the physics物理 of the world世界.
139
400058
2492
另一端是物理學的世界。
06:54
And that physics物理 involves涉及 gravity重力,
friction摩擦, bouncing蹦蹦 into things.
140
402958
4922
那物理學涉及地心引力、
摩擦力、彈力等等。
07:00
In order訂購 to have a successful成功 robot機器人,
141
408418
1835
若要做出一隻成功的機器人,
07:02
my religion宗教 is that you have to do
a holistic整體 design設計,
142
410277
4591
我的信仰是,
你得要做整體全面的設計,
07:06
where you're designing設計 the software軟件,
the hardware硬件 and the behavior行為
143
414892
3553
你要設計軟體、硬體、以及行為,
07:10
all at one time,
144
418469
1236
同時一起設計,
07:11
and all these parts部分 really intermesh相互嚙合
and cooperate合作 with each other.
145
419729
3702
所有這些部份都能
緊密配合並彼此合作。
07:15
And when you get the perfect完善 design設計,
you get a real真實 harmony和諧
146
423455
3107
當你做出完美的設計,
所有部件彼此的互動
才會有真正的和諧。
07:18
between之間 all those parts部分
interacting互動 with each other.
147
426586
2879
07:22
So it's half software軟件 and half hardware硬件,
148
430449
2260
所以它是一半軟體、一半硬體,
07:24
plus the behavior行為.
149
432733
1291
外加行為。
07:26
We've我們已經 doneDONE some work lately最近
on the hardware硬件, where we tried試著 to go --
150
434878
3542
我們最近在硬體上
下了點功夫,我們試著──
07:30
the picture圖片 on the left
is a conventional常規 design設計,
151
438444
2477
左圖是傳統的設計,
07:32
where you have parts部分
that are all bolted狂奔 together一起,
152
440945
2900
各部件都拴在一起,
07:35
conductors導體, tubes, connectors連接器.
153
443869
2740
如導體、管線、連接器。
07:38
And on the right
is a more integrated集成 thing;
154
446633
2049
右圖是比較整合式的,
07:40
it's supposed應該 to look like
an anatomy解剖學 drawing畫畫.
155
448706
2401
它應該要看起來像是張
解剖學的圖。
07:43
Using運用 the miracle奇蹟 of 3-D-D printing印花,
156
451510
2510
靠著 3D 列印的奇蹟,
07:46
we're starting開始 to build建立 parts部分 of robots機器人
157
454044
2637
我們開始建立機器人的各部件,
07:48
that look a lot more
like the anatomy解剖學 of an animal動物.
158
456705
2897
它們看起來比較像是動物的解剖。
07:51
So that's an upper-leg大腿 part部分
that has hydraulic pathways途徑 --
159
459626
3344
那是上腿部件,有著水壓通路──
07:54
actuators執行器, filters過濾器 --
160
462994
1930
促動器、過濾器──
07:56
all embedded嵌入式, all printed印刷的 as one piece,
161
464948
2380
都內建在其中,形成一件物品。
07:59
and the whole整個 structure結構體 is developed發達
162
467352
3202
開發整個結構時,
08:02
with a knowledge知識 of what the loads負載
and behavior行為 are going to be,
163
470578
3036
要知道將來需要的載重以及行為,
08:05
which哪一個 is available可得到 from data數據
recorded記錄 from robots機器人
164
473638
2903
這些資料來自機器人的記錄、
08:08
and simulations模擬 and things like that.
165
476565
1809
以及模擬等等。
08:10
So it's a data-driven數據驅動 hardware硬件 design設計.
166
478398
2937
所以它是種資料驅動的硬體設計。
08:13
And using運用 processes流程 like that,
167
481727
1726
用那樣的過程,
08:15
not only the upper leg
but some other things,
168
483477
2244
不只是上腿部,還有其他東西,
08:17
we've我們已經 gotten得到 our robots機器人 to go from big,
behemoth河馬, bulky笨重, slow, bad robots機器人 --
169
485745
5140
我們讓我們的機器人從巨型、龐大、
笨重、緩慢、糟糕的機器人──
08:22
that one on the right,
weighing稱重 almost幾乎 400 pounds英鎊 --
170
490909
3619
右邊那一隻重量幾乎有 400 磅──
08:26
down to the one in the middle中間
which哪一個 was just in the video視頻,
171
494552
3109
縮減到中間那隻
剛剛在影片中看到的機器人,
08:29
weighs about 190 pounds英鎊,
172
497685
1563
它的重量約 190 磅,
08:31
just a little bit more than me,
173
499272
1697
只比我重一點,
08:32
and we have a new one,
174
500993
1486
我們還有一隻新的,
08:34
which哪一個 is working加工 but I'm not
going to show顯示 it to you yet然而,
175
502503
2742
已經可以用了,
但我還不打算讓大家看,
08:37
on the left,
176
505269
1162
就是左邊那隻,
08:38
which哪一個 weighs just 165 pounds英鎊,
177
506455
1644
重量為 165 磅,
08:40
with all the same相同
strength強度 and capabilities功能.
178
508123
2266
具有同等的力量和能力。
08:42
So these things are really getting得到
better very quickly很快.
179
510413
2730
所以這些東西很快地
就越做越好了。
08:46
So it's time for Spot to come back out,
180
514460
3262
該是 Spot 回來的時候了,
08:49
and we're going to demonstrate演示
a little bit of mobility流動性,
181
517746
3748
我們要來展示一下行動力、
08:53
dexterity靈巧 and perception知覺.
182
521518
1600
機敏度、和感知。
08:55
This is Seth賽斯 Davis戴維斯,
who's誰是 my robot機器人 wrangler牧馬者 today今天,
183
523861
3764
這是賽斯戴維斯,
今天當我的機器人牛仔,
08:59
and he's giving Spot
some general一般 direction方向
184
527649
3040
它會給 Spot 一些一般性的指令,
09:02
by steering操舵 it around,
185
530713
1826
操縱它走來走去,
09:04
but all the coordination協調
of the legs and the sensors傳感器
186
532563
3071
但腳和感測器的所有協調,
09:07
is doneDONE by the robot's機器人 computers電腦 on board.
187
535658
2509
都是由機器人內建的電腦在做的。
09:10
The robot機器人 can walk步行
with a number of different不同 gaits步態;
188
538723
3446
這隻機器人有幾種不同的步法;
09:14
it's got a gyro陀螺儀,
189
542193
2159
它內建有個迴轉儀,
09:16
or a solid-state固體狀態 gyro陀螺儀,
190
544376
1337
或一個固態迴轉儀,
09:17
an IMUIMU on board.
191
545737
1420
主機板上還有個慣性測量單元。
09:19
Obviously明顯, it's got a battery電池,
and things like that.
192
547622
3027
顯然,它也有電池這類的東西。
09:23
One of the cool things
about a legged robot機器人 is,
193
551532
2506
有腳的機器人很酷的一點是
09:26
it's omnidirectional全向.
194
554062
1449
它是全方向的。
09:27
In addition加成 to going forward前鋒,
it can go sideways側身,
195
555535
2773
除了向前走,它也能橫著走,
09:31
it can turn in place地點.
196
559593
1440
它可以原地旋轉。
09:36
And this robot機器人
is a little bit of a show-off炫耀.
197
564662
2268
這隻機器人有點愛現。
09:39
It loves to use its dynamic動態 gaits步態,
198
567855
1960
它喜歡用它的動態步法,
09:41
like running賽跑 --
199
569839
1158
像跑步──
09:43
(Laughter笑聲)
200
571021
1044
(笑聲)
09:44
And it's got one more.
201
572089
1516
它還有一招。
09:47
(Laughter笑聲)
202
575284
1830
(笑聲)
09:50
Now if it were really a show-off炫耀,
it would be hopping躍遷 on one foot腳丫子,
203
578038
3236
如果它真的是在現的話,
它就會單腳跳了,
09:53
but, you know.
204
581298
1168
但,你知道的。
09:54
Now, Spot has a set of cameras相機
here, stereo立體聲 cameras相機,
205
582490
4043
Spot 有一組攝影機在這裡,
是立體攝影機,
09:58
and we have a feed飼料 up in the center中央.
206
586557
1830
上面這裡有即時影像。
10:00
It's kind of dark黑暗 out in the audience聽眾,
207
588771
1824
觀眾席有點暗,
10:02
but it's going to use those cameras相機
in order訂購 to look at the terrain地形
208
590619
3220
但它會用那些攝影機
來看它前方的地形,
10:05
right in front面前 of it,
209
593863
1173
10:07
while it goes over
these obstacles障礙 back here.
210
595060
2761
它就能越過地上那些障礙。
10:09
For this demo演示, Seth賽斯 is steering操舵,
211
597845
3313
這個展示表演中,
賽斯是在操縱沒錯,
10:13
but the robot's機器人 doing
all its own擁有 terrain地形 planning規劃.
212
601182
2505
但機器人自己在做它的地形規劃。
10:15
This is a terrain地形 map地圖,
213
603711
1502
這是地形圖,
10:17
where the data數據 from the cameras相機
is being存在 developed發達 in real真實 time,
214
605237
5170
來自攝影機的資料會即時被處理,
10:22
showing展示 the red spots斑點,
which哪一個 are where it doesn't want to step,
215
610431
3237
顯示出的紅色區域,
是它不想踩到的地方,
10:25
and the green綠色 spots斑點 are the good places地方.
216
613692
1991
綠色區域則是好地方。
10:27
And here it's treating治療
them like stepping-stones墊腳石.
217
615707
2449
它把它們視為跳板一樣。
10:30
So it's trying to stay up on the blocks,
218
618180
2755
它會試著留在積木塊上面,
10:32
and it adjusts調整 its stride,
219
620959
1273
它會調整它的步伐,
10:34
and there's a ton of planning規劃
220
622256
1461
像這樣的活動
10:35
that has to go into
an operation手術 like that,
221
623741
2241
就會進行一大堆的規劃,
10:38
and it does all
that planning規劃 in real真實 time,
222
626006
2262
它會即時去做所有那些規劃,
10:40
where it adjusts調整 the steps腳步
a little bit longer
223
628292
2430
決定要把步距稍微調大一點,
10:42
or a little bit shorter.
224
630746
1276
或稍微調小一點。
10:45
Now we're going to change更改 it
into a different不同 mode模式,
225
633396
2430
現在,我們要把它轉到另一個模式,
10:47
where it's just going to treat對待
the blocks like terrain地形
226
635850
3423
它會把這些積木塊當做地形來看待,
10:51
and decide決定 whether是否 to step up or down
227
639297
3719
隨著它前進,決定要踩上去
10:55
as it goes.
228
643040
1285
或踩下來。
10:57
So this is using運用 dynamic動態 balance平衡
229
645265
2969
這裡用到的是動態平衡
11:00
and mobile移動 perception知覺,
230
648258
1858
和行動感知,
11:02
because it has to coordinate坐標 what it sees看到
along沿 with how it's moving移動.
231
650140
5387
因為它得要把它所見的
與它的動作做協調。
11:09
The other thing Spot has is a robot機器人 arm.
232
657168
4318
Spot 還有機器手臂。
11:14
Some of you may可能 see that
as a head and a neck頸部,
233
662517
2490
有些人可能會把它
視為是頭和脖子,
11:17
but believe me, it's an arm.
234
665031
1585
但,相信我,那是手臂。
11:18
Seth賽斯 is driving主動 it around.
235
666640
1765
賽斯在操縱它。
11:20
He's actually其實 driving主動 the hand
and the body身體 is following以下.
236
668429
3768
他其實是在操縱這隻手,
而身體會隨著動。
11:24
So the two are coordinated協調
in the way I was talking about before --
237
672221
4133
兩者間是用我先前
談到的方式在做協調的──
11:28
in the way people can do that.
238
676378
1864
用人類做協調的方式。
11:30
In fact事實, one of the cool things
Spot can do we call, "chicken-head雞頭 mode模式,"
239
678266
4643
事實上,Spot 能做很多很酷的事,
其一被我們稱為「雞頭模式」,
11:34
and it keeps保持 its head
in one place地點 in space空間,
240
682933
3184
它會把它的頭保持在
空間中的同一個位置,
11:38
and it moves移動 its body身體 all around.
241
686141
1845
還可以把身體動來動去。
11:40
There's a variation變異 of this
that's called "twerkingtwerking" --
242
688733
2602
這有另一種變化叫做「電臀舞」──
11:43
(Laughter笑聲)
243
691359
1016
(笑聲)
11:44
but we're not going to use that today今天.
244
692399
1823
但我們今天不會做這個。
11:46
(Laughter笑聲)
245
694246
1071
(笑聲)
11:47
So, Spot: I'm feeling感覺 a little thirsty.
Could you get me a soda蘇打?
246
695341
3586
Spot,我覺得有點渴,
你能幫我拿瓶汽水嗎?
11:51
For this demo演示,
Seth賽斯 is not doing any driving主動.
247
699473
3773
這個展示中,
賽斯沒有做任何操縱。
11:55
We have a LIDARLIDAR on the back of the robot機器人,
248
703270
2113
在機器人的背後有裝 LIDAR
(雷射雷達、光學定向、測距),
11:57
and it's using運用 these props道具
we've我們已經 put on the stage階段
249
705407
2537
它在使用我們放在台上的這些道具
11:59
to localize本土化 itself本身.
250
707968
1393
來定位自己的位置。
12:01
It's gone走了 over to that location位置.
251
709385
2281
它已經走到那個地點了。
12:03
Now it's using運用 a camera相機 that's in its hand
252
711690
2882
現在它在用裝在它手上的攝影機
12:06
to find the cup杯子,
253
714596
1786
來找杯子,
12:09
picks精選 it up --
254
717033
1255
把它拿起來…
12:10
and again, Seth'sSeth的 not driving主動.
255
718312
1951
同樣的,賽斯沒有在操縱。
12:13
We've我們已經 planned計劃 out a path路徑 for it to go --
256
721552
3241
我們為它規劃了要走的路徑──
12:16
it looked看著 like it was
going off the path路徑 --
257
724817
2107
看起來它要偏離路徑了──
12:18
and now Seth'sSeth的 going
to take over control控制 again,
258
726948
2358
賽斯現在重新開始取得控制權,
12:21
because I'm a little bit chicken
about having it do this by itself本身.
259
729330
3449
因為我有點怕
完全放手讓它自己做。
12:24
Thank you, Spot.
260
732803
1376
謝謝你,Spot。
12:28
(Applause掌聲)
261
736411
5283
(掌聲)
12:35
So, Spot:
262
743069
1590
所以,Spot,
12:36
How do you feel about having just finished
your TEDTED performance性能?
263
744683
3567
對於你剛完成你的
TED 表演,感覺如何?
12:41
(Laughter笑聲)
264
749194
2689
(笑聲)
12:44
Me, too!
265
752248
1152
我有同感!
12:45
(Laughter笑聲)
266
753424
1032
(笑聲)
12:46
Thank you all,
267
754480
1816
謝謝大家,
12:48
and thanks謝謝 to the team球隊 at Boston波士頓 Dynamics動力學,
268
756320
2395
謝謝波士頓動力公司的團隊,
12:50
who did all the hard work behind背後 this.
269
758739
2114
他們是這幕後的功臣。
12:52
(Applause掌聲)
270
760877
2123
(掌聲)
13:03
Helen海倫 Walters沃爾特斯: Marc渣子,
come back in the middle中間.
271
771239
2163
海倫華特斯:馬克,請回來中央。
13:05
Thank you so much.
272
773426
1154
非常謝謝你。
13:06
Come over here, I have questions問題.
273
774604
2095
請過來這裡,我有些問題。
13:08
So, you mentioned提到 the UPSUPS
and the package delivery交貨.
274
776723
3415
所以,你提到了優比速和包裹遞送。
13:12
What are the other applications應用
that you see for your robots機器人?
275
780162
3937
你認為你的機器人
還能做什麼其他應用?
13:16
Marc渣子 RaibertRaibert: You know,
I think that robots機器人
276
784123
2027
馬克萊柏特:我認為,
13:18
that have the capabilities功能
I've been talking about
277
786174
2406
具有我談到的那些能力的機器人
13:20
are going to be incredibly令人難以置信 useful有用.
278
788604
1660
將會非常有用。
13:22
About a year ago, I went to Fukushima福島
279
790288
2497
大約一年前,我去了福島,
13:24
to see what the situation情況 was there,
280
792809
2031
去看那兒的狀況如何,
13:26
and there's just a huge巨大 need
281
794864
1877
那裡非常需要
13:28
for machines that can go
into some of the dirty places地方
282
796765
3338
有機器能夠進入一些污染的地方,
13:32
and help remediate修復 that.
283
800127
1968
協助做修復。
13:34
I think it won't慣於 be too long until直到
we have robots機器人 like this in our homes家園,
284
802708
4599
我想在不久的將來,我們家裡
就會有像這樣的機器人了,
13:39
and one of the big needs需求
is to take care關心 of the aging老化
285
807331
5321
其中一個很大的需求,
就是要照顧年邁者
13:44
and invalids殘疾人.
286
812676
1366
及病弱者。
13:46
I think that it won't慣於 be too long
till直到 we're using運用 robots機器人
287
814066
3989
我想不用太久,我們就會用機器人
13:50
to help take care關心 of our parents父母,
288
818079
2462
來協助照顧我們的父母,
13:52
or probably大概 more likely容易,
have our children孩子 help take care關心 of us.
289
820565
4415
或是更有可能,是讓機器人
協助我們的孩子照顧我們。
13:57
And there's a bunch of other things.
290
825901
1750
還有一大堆其他可做的。
13:59
I think the sky's天空的 the limit限制.
291
827675
1366
我認為是沒有限制的。
14:01
Many許多 of the ideas思路
we haven't沒有 thought of yet然而,
292
829065
2258
還有很多點子我們還沒去想,
14:03
and people like you will help us
think of new applications應用.
293
831347
3595
像你們這樣的人
能協助我們想出新的應用。
14:06
HWHW: So what about the dark黑暗 side?
294
834966
1587
海倫:那麼黑暗面呢?
14:08
What about the military軍事?
295
836577
1833
如軍方的應用?
14:10
Are they interested有興趣?
296
838434
1503
他們有興趣嗎?
14:12
MR先生: Sure, the military軍事 has been
a big funder資助者 of robotics機器人.
297
840621
3634
馬克:當然,軍方一直是
機器人學的重要資助者。
14:16
I don't think the military軍事
is the dark黑暗 side myself,
298
844279
4202
我自己並不覺得軍方算是黑暗面,
14:20
but I think, as with all
advanced高級 technology技術,
299
848505
3871
但我認為,有這些先進技術,
14:24
it can be used for all kinds of things.
300
852400
2047
它可以用在各種事物上。
14:26
HWHW: Awesome真棒. Thank you so much.
301
854471
1641
海倫:棒極了,非常謝謝你。
14:28
MR先生: OK, you're welcome歡迎.
302
856136
1405
馬克:好的,不客氣。
14:29
Thank you.
303
857565
1152
謝謝你。
14:30
(Applause掌聲)
304
858741
1586
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Yi-Fan Yu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marc Raibert - Roboticist
Marc Raibert is the founder and CEO of robot maker Boston Dynamics.

Why you should listen

Working with his team at Boston Dynamics, Marc Raibert builds some of the world's most advanced robots, such as BigDog, Atlas, Spot and Handle. These robots are inspired by the remarkable ability of animals to move with agility, dexterity, perception and intelligence. A key ingredient of these robots is their dynamic behavior, which contributes to their lifelike qualities and their effectiveness in the real world. 

Raibert founded Boston Dynamics as a spinoff from MIT, where he ran the Leg Laboratory, which helped establish the scientific basis for highly dynamic robots. He was a professor of EE&CS at MIT and before that associate professor of CS & Robotics at Carnegie Mellon University. Raibert is a member of the National Academy of Engineering.

More profile about the speaker
Marc Raibert | Speaker | TED.com