ABOUT THE SPEAKER
Françoise Mouly - Art editor
Françoise Mouly is The New Yorker's longtime art editor.

Why you should listen

Françoise Mouly joined The New Yorker as art editor in April 1993. She has been responsible for more than 1,000 covers over her tenure at The New Yorker, many of which were chosen by The American Society of Magazine Editors as "best cover of the year."

Mouly is the publisher and editorial director of TOON Books, an imprint of comics and visual narratives for young readers. In 2017, Mouly began publishing RESIST!, a giveaway newspaper of comics and graphics, coedited with her daughter, writer Nadja Spiegelman.

Since 1980, Mouly has founded and co-edited (with collaborator and husband Art Spiegelman) the groundbreaking comics anthology RAW; the New York Times-bestselling Little Lit series; and the TOON Treasury of Classic Children's Comics. Born in Paris, Mouly studied architecture at the Beaux Arts before she moving to New York. Among her many awards, she has received France's highest honor, the Legion of Honneur and, in 2015, the Smithsonian Ingenuity Award for her work in education.

(Photo: Sarah Shatz)

More profile about the speaker
Françoise Mouly | Speaker | TED.com
TEDNYC

Françoise Mouly: The stories behind The New Yorker's iconic covers

法蘭絲瓦莫利: 紐約客封面代表作背後的故事

Filmed:
1,251,020 views

來見見法蘭絲瓦莫利,她是紐約客的藝術總監。過去 24 年間,她協助在該雜誌的著名封面上定稿,從 911 事件後用黑色上加上黑色的雙子星大樓描繪,到近期將該雜誌的吉祥物時髦男子尤斯特斯.特利改為受俄國影響版。在這場視覺性的回顧中,莫利談到簡單的繪圖如何能夠在我們每日看到的圖像之洪流中開出一條路,並優雅地捕捉到該時刻的感受(及感性)。
- Art editor
Françoise Mouly is The New Yorker's longtime art editor. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So 24 years年份 ago,
0
760
1776
24 年前,
00:14
I was brought to The New Yorker紐約客
1
2560
1776
我到紐約客雜誌
(The New Yorker)
00:16
as art藝術 editor編輯
2
4360
1520
擔任藝術編輯,
00:18
to rejuvenate復原
3
6480
3536
去把活力和精神帶給
00:22
what had by then become成為
a somewhat有些 staid穩重 institution機構
4
10040
5016
當時已古板不再變化的機構,
00:27
and to bring帶來 in new artists藝術家
5
15080
2496
並帶入新的藝術家,
00:29
and to try to bring帶來 the magazine雜誌
from its ivory象牙 tower
6
17600
3696
試著把雜誌從它的象牙塔帶出來,
00:33
into engaging with its time.
7
21320
3336
讓它與時代結合。
00:36
And it was just
the right thing for me to do
8
24680
2696
對我來說,那是一件
對的、該做的事,
00:39
because I've always been captivated迷住
by how an image圖片 can --
9
27400
4616
因為我一直都覺得,一張圖像──
00:44
a simple簡單 drawing畫畫 --
10
32040
1696
一張簡單的繪畫──
00:45
can cut through通過 the torrent激流 of images圖片
that we see every一切 single day.
11
33760
4736
如何在我們每日看到的圖像洪流中
開出一條路,是很讓人著迷的。
00:50
How it can capture捕獲 a moment時刻,
12
38520
2456
它如何能夠捕捉到一個時刻,
00:53
how it can crystallize結晶
a social社會 trend趨勢 or a complex複雜 event事件
13
41000
5216
它如何能用許多文字
都做不到的方式,
00:58
in a way that a lot of words
wouldn't不會 be able能夠 to do --
14
46240
5176
將社會趨勢或複雜事件
給具體呈現出來──
01:03
and reduce減少 it to its essence本質
and turn it into a cartoon動畫片.
15
51440
3800
並將之精簡後,再轉為一幅漫畫。
01:07
So I went to the library圖書館
16
55800
1776
所以,我去了圖書館,
01:09
and I looked看著 at the first cover
drawn by Rea雷亞 Irvin歐文 in 1925 --
17
57600
5936
我看著這第一張封面,
它是瑞厄文在 1925 年所繪的。
01:15
a dandy花花公子 looking at a butterfly蝴蝶
through通過 his monocle單片眼鏡,
18
63560
4400
一個時髦男子透過
他的單片眼鏡看著一隻蝴蝶。
01:20
and we call it Eustace尤斯塔斯 Tilley蒂利.
19
68760
2760
我們稱它為「 尤斯特斯.特利。」
01:24
And I realized實現 that
as the magazine雜誌 had become成為 known已知
20
72080
4016
我了解到,這本雜誌會出名,
01:28
for its in-depth深入 research研究
and long reports報告,
21
76120
5456
是因為它的深度研究
以及很長的報導,
01:33
some of the humor幽默
had gotten得到 lost丟失 along沿 the way,
22
81600
2936
在過程中,有些幽默不見了,
01:36
because now often經常 Eustace尤斯塔斯 Tilley蒂利
was seen看到 as a haughty傲慢 dandy花花公子,
23
84560
4896
因為現在,尤斯特斯.特利
通常被視為是高傲的時髦男子,
01:41
but in fact事實, in 1925,
24
89480
3096
但事實上,在 1925 年,
01:44
when Rea雷亞 Irvin歐文 first drew德魯 this image圖片,
25
92600
3416
當瑞厄文最初畫這張圖時,
01:48
he did it as part部分 of a humor幽默 magazine雜誌
26
96040
2776
是把它當作幽默雜誌的一部份,
01:50
to amuse遊玩 the youth青年 of the era時代,
27
98840
2216
用來娛樂那個時代的年輕人,
01:53
which哪一個 was the flappers時髦女郎
of the roaring咆哮 twenties二十多歲.
28
101080
3080
也就是咆哮的二十年代的
年輕時髦女子。
01:57
And in the library圖書館,
29
105080
1256
在圖書館中,
01:58
I found發現 the images圖片
that really captured捕獲 the zeitgeist時代精神
30
106360
4936
我找到一些圖像,它們真的捕捉到了
02:03
of the Great Depression蕭條.
31
111320
2416
經濟大蕭條的時代精神。
02:05
And it showed顯示 us
not just how people dressed連衣裙的
32
113760
4416
它呈現的不只是人們的穿著、
02:10
or what their cars汽車 looked看著 like,
33
118200
1536
或是他們開什麼樣的車,
02:11
but also what made製作 them laugh,
34
119760
3256
也呈現出什麼能讓他們笑、
02:15
what their prejudices偏見 were.
35
123040
2296
他們的偏見是什麼。
02:17
And you really got a sense
36
125360
2576
你真的能夠了解
02:19
of what it felt like
to be alive in the '30s.
37
127960
3480
活在三十年代是什麼樣的感覺。
02:23
So I called on contemporary現代的 artists藝術家,
38
131960
3376
所以我拜訪了當代藝術家,
02:27
such這樣 as Adrian阿德里安 Tomine遠峰 here.
39
135360
2216
比如畫這張圖的阿德里安.突米內。
02:29
I often經常 call on narrative敘述 artists藝術家 --
40
137600
3136
我常會拜訪敘事性藝術家,
02:32
cartoonists漫畫家, children's兒童 book authors作者 --
41
140760
2656
如漫畫家、童書作者,
02:35
and I give them themes主題 such這樣 as,
42
143440
2520
我會給他們主題,像是
02:38
you know, what it's like
to be in the subway地鐵,
43
146840
2336
在地鐵是什麼感覺、
02:41
or Valentine's情人節 Day,
44
149200
2176
或情人節。
02:43
and they send發送 me sketches素描.
45
151400
1376
他們會把草圖寄給我。
02:44
And once一旦 the sketches素描
are approved批准 by the editor編輯,
46
152800
3896
一旦草圖被編輯大衛.瑞姆尼克
02:48
David大衛 Remnick雷姆尼克,
47
156720
1360
審核過了,
02:51
it's a go.
48
159240
2096
就可以用了。
02:53
And I love the way
49
161360
1976
我喜歡的是,
02:55
those images圖片 are actually其實
not telling告訴 you what to think.
50
163360
5256
那些圖像其實並不是
在告訴你要怎麼想,
03:00
But they do make you think,
51
168640
2216
但它們會讓你去思考,
03:02
because the artist藝術家 is actually其實 --
52
170880
5016
因為藝術家其實──
03:07
it's almost幾乎 a puzzle難題;
53
175920
1256
這幾乎像是在解謎;
03:09
the artist藝術家 is drawing畫畫 the dots,
54
177200
1496
藝術家畫出一部份,
03:10
and you, the reader讀者,
have to complete完成 the picture圖片.
55
178720
3696
而身為讀者的你,
得把整幅圖給完成。
03:14
So to get this image圖片
on the left by Anita梅艷芳 Kunz昆茨,
56
182440
3376
所以,若要了解左邊這張
安妮塔.庫恩茲設計的圖像,
03:17
or the one on right by Tomer托梅爾 HanukaHanuka,
57
185840
3056
或是右邊這張
桐姆爾. 阿努卡設計的,
03:20
you have to play spot the differences分歧.
58
188920
3136
你得要玩比比看差在哪的遊戲。
03:24
And it is something that ...
59
192080
2920
這就像是……
03:27
It's really exciting扣人心弦 to see
60
195720
3696
能夠看見讀者的參與感,
03:31
how the engagement訂婚 with the reader讀者 ...
61
199440
6056
是很讓人興奮的……
03:37
how those images圖片 really capture捕獲 --
62
205520
4936
那些圖像如何描繪──
03:42
play with the stereotypes定型.
63
210480
1536
吐槽你的刻板印象。
03:44
But when you get it,
64
212040
1376
但當你看懂的時候,
03:45
it rearranges重排 the stereotypes定型
that are in your head.
65
213440
3560
它會顛覆你腦中的刻板印象。
03:49
But the images圖片 don't
just have to show顯示 people,
66
217560
3296
但圖像並不見得一定要
呈現什麼給人看,
03:52
sometimes有時 it can be a feeling感覺.
67
220880
2336
有時,它可以是一種感覺。
03:55
Right after September九月 11,
68
223240
2040
在 911 事件之後,
03:58
I was at a point,
69
226120
2656
我處在一個狀況,
04:00
like everybody每個人 else其他,
70
228800
1216
和其他人一樣,
04:02
where I really didn't know how to deal合同
with what we were going through通過,
71
230040
5216
我不知道要如何呈現我們所經歷的,
04:07
and I felt that no image圖片
could capture捕獲 this moment時刻,
72
235280
5416
我覺得沒有任何圖像
能夠描繪出我們當時的感受,
04:12
and I wanted to just do a black黑色 cover,
73
240720
2496
我想要做一個黑白的封面,
04:15
like no cover.
74
243240
1696
就像沒有封面一樣。
04:16
And I talked to my husband丈夫,
cartoonist漫畫家 Art藝術 Spiegelman史皮格曼,
75
244960
3696
我先生亞特.史匹格爾曼
是個漫畫家,我跟他談了這事,
04:20
and mentioned提到 to him
that I was going to propose提出 that,
76
248680
3856
跟他提到我的封面提案,
04:24
and he said, "Oh, if you're
going to do a black黑色 cover,
77
252560
2576
他說:「喔,如果你要
做黑白的封面,
04:27
then why don't you do
the silhouette輪廓 of the Twin雙胞胎 Towers,
78
255160
4016
那你為什麼不做
世貿雙子星大樓的輪廓,
04:31
black黑色 on black黑色?"
79
259200
1536
黑色加在黑色上面?」
04:32
And I satSAT down to draw this,
80
260760
1536
我坐下來,畫了這個,
04:34
and as soon不久 as I saw it,
81
262320
1480
當我看到它的那一刻,
04:36
a shiver發抖 ran down my spine脊柱
82
264920
1536
我的脊椎起了一陣涼意,
04:38
and I realized實現
83
266480
1200
我了解到,
04:40
that in this refusal拒絕 to make an image圖片,
84
268640
3656
在百般不願意中,
04:44
we had found發現 a way to capture捕獲 loss失利
85
272320
5016
我們找到了一種方式來
回憶我們的失去、
04:49
and mourning
86
277360
1496
悲痛、
04:50
and absence缺席.
87
278880
1280
與離別。
04:53
And it's been a profound深刻 thing
that I learned學到了 in the process處理 --
88
281880
4376
我在過程中學到的是
很深奧的東西──
04:58
that sometimes有時 some of the images圖片
that say the most
89
286280
5936
有時,含有最多意涵的圖像,
05:04
do it with the most spare備用 means手段.
90
292240
3080
往往卻是用最簡單的方式表達。
05:07
And a simple簡單 image圖片 can speak說話 volumes.
91
295880
3576
一張簡單的圖像
可以訴說出一大堆的道理。
05:11
So this is the image圖片
that we published發表 by Bob短發 StaakeStaake
92
299480
3256
我們出版的這個圖像是
巴伯.史達克的作品,
05:14
right after the election選舉 of Barack巴拉克 Obama奧巴馬,
93
302760
3840
在歐巴馬的選舉之後出版的,
05:20
and captured捕獲 a historic歷史性 moment時刻.
94
308040
3256
捕捉到了這個歷史性的時刻。
05:23
But we can't really plan計劃 for this,
95
311320
2216
但我們無去計畫這些,
05:25
because in order訂購 to do this,
96
313560
1376
因為為了做到這樣,
05:26
we have to let the artist藝術家
experience經驗 the emotions情緒 that we all feel
97
314960
6336
我們得要讓藝術家體驗到
事件發生時我們所有人
05:33
when that is happening事件.
98
321320
1480
感受到的情緒。
05:35
So back in November十一月 2016,
99
323320
3816
所以,回到 2016 年 11 月,
05:39
during the election選舉 last year,
100
327160
2776
去年,在選舉時,
05:41
the only image圖片 that we
could publish發布 was this,
101
329960
3136
我們唯一能出版的圖像就是這個,
05:45
which哪一個 was on the stand
on the week that everybody每個人 voted.
102
333120
3936
在大家投票的那週,擺在報攤上。
05:49
(Laughter笑聲)
103
337080
1336
(笑聲)
05:50
Because we knew知道
somebody would feel this --
104
338440
2456
因為我們知道有些人的
感受就是這樣──
05:52
(Laughter笑聲)
105
340920
1216
(笑聲)
05:54
when the result結果 of the election選舉
was announced公佈.
106
342160
2680
當選舉結果公佈時。
05:58
And when we found發現 out the result結果,
107
346360
2960
當我們得知結果時,
06:02
we really were at a loss失利,
108
350600
1856
我們真的不知如何是好,
06:04
and this is the image圖片
that was sent發送 by Bob短發 StaakeStaake again,
109
352480
6016
這張圖像同樣也是
巴伯.史達克寄來的,
06:10
and that really hit擊中 a chord.
110
358520
3040
它真的有打中人心。
06:14
And again,
111
362280
1256
同樣的,
06:15
we can't really figure數字 out
what's going to come next下一個,
112
363560
6456
我們真的無法知道
接下來會發生什麼事,
06:22
but here it felt like we didn't
know how to move移動 forward前鋒,
113
370040
2696
當下感覺到,似乎
我們不知道如何向前進,
06:24
but we did move移動 forward前鋒,
114
372760
1456
但我們確實向前進了,
06:26
and this is the image圖片 that we published發表
after Donald唐納德 Trump's特朗普的 election選舉
115
374240
6216
這張圖像是我們在
川普選舉之後出版的,
06:32
and at the time of the Women's女士的 March遊行
116
380480
3416
那時正值全美各地的
06:35
all over the US.
117
383920
1320
女權大遊行。
06:38
So over those 24 years年份,
118
386120
1856
所以在這 24 年間,
06:40
I have seen看到 over 1,000 images圖片
come to life week after week,
119
388000
4776
一週又一週,我看過了
一千多張活生生的圖像,
06:44
and I'm often經常 asked
which哪一個 one is my favorite喜愛,
120
392800
2576
我常被問,哪張是我的最愛,
06:47
but I can't pick one
121
395400
1856
但我無法選出一張,
06:49
because what I'm most proud驕傲 of
is how different不同 every一切 image圖片 is,
122
397280
5936
因為我最驕傲的就是每張圖像
都有自己的獨特性,
06:55
one from the other.
123
403240
1216
06:56
And that's due應有 to the talent天賦
and the diversity多樣
124
404480
3456
原因是所有的藝術家們都貢獻出了
06:59
of all of the artists藝術家 that contribute有助於.
125
407960
2960
他們的才華和多樣性。
07:03
And now, well,
126
411600
1776
而現在,
07:05
now, we're owned擁有的 by Russia俄國,
127
413400
1856
現在我們是歸俄國所有,
07:07
so --
128
415280
1216
所以──
07:08
(Laughter笑聲)
129
416520
1216
(笑聲)
07:09
In a rendering翻譯 by Barry巴里 BlittBlitt here,
130
417760
2696
在巴瑞.比李特所設計的表現中,
07:12
Eustace尤斯塔斯 has become成為
Eustace尤斯塔斯 Vladimirovich·弗拉基米羅維奇 Tilley蒂利.
131
420480
5216
尤斯特斯變成了俄式名字
尤斯特斯.弗拉基米洛維奇.特利,
07:17
And the butterfly蝴蝶 is none沒有 other
than a flabbergasted嚇壞的 Donald唐納德 Trump王牌
132
425720
5096
而蝴蝶不是別人,
正是啞然失色的川普,
07:22
flapping his wings翅膀,
133
430840
1216
拍著他的翅膀,
07:24
trying to figure數字 out
how to control控制 the butterfly蝴蝶 effect影響,
134
432080
4056
試著想出要如何控制蝴蝶效應,
07:28
and the famed著名 logo商標
that was drawn by Rae李博 Irvin歐文 in 1925
135
436160
5576
而瑞厄文在 1925 年
設計的著名商標,
07:33
is now in Cyrillic西里爾.
136
441760
1600
現在改用西里爾字母來寫。
07:35
So, what makes品牌 me really excited興奮
about this moment時刻
137
443920
4256
對於這個時刻,讓我感到很興奮的
07:40
is the way that ...
138
448200
2760
是那方式……
07:44
You know, free自由 press
is essential必要 to our democracy民主.
139
452000
4736
你知道的,自由媒體對於
我們的民主而言是很重要的,
07:48
And we can see from
the sublime昇華 to the ridiculous荒謬
140
456760
3656
從崇高的到可笑的,我們可以看見
07:52
that artists藝術家 can capture捕獲 what is going on
141
460440
4416
藝術家能夠捕捉到發生的事情,
07:56
in a way that an artist藝術家
142
464880
2616
這種方式是一個藝術家
07:59
armed武裝 with just India印度 ink墨水 and watercolor水彩
143
467520
5136
即使只有墨水和水彩顏料,
08:04
can capture捕獲 and enter輸入
into the cultural文化 dialogue對話.
144
472680
5976
也能捕捉並進入文化對話。
08:10
It puts看跌期權 those artists藝術家
at the center中央 of that culture文化,
145
478680
4976
這會把藝術家放在那文化的中心,
08:15
and that's exactly究竟
where I think they should be.
146
483680
2816
那也是我認為他們該身處的地方。
08:18
Because the main主要 thing we need
right now is a good cartoon動畫片.
147
486520
3400
因為現在我們最需要的
就是好的漫畫。
08:22
Thank you.
148
490400
1216
謝謝大家。
08:23
(Applause掌聲)
149
491640
4480
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Yi-Fan Yu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Françoise Mouly - Art editor
Françoise Mouly is The New Yorker's longtime art editor.

Why you should listen

Françoise Mouly joined The New Yorker as art editor in April 1993. She has been responsible for more than 1,000 covers over her tenure at The New Yorker, many of which were chosen by The American Society of Magazine Editors as "best cover of the year."

Mouly is the publisher and editorial director of TOON Books, an imprint of comics and visual narratives for young readers. In 2017, Mouly began publishing RESIST!, a giveaway newspaper of comics and graphics, coedited with her daughter, writer Nadja Spiegelman.

Since 1980, Mouly has founded and co-edited (with collaborator and husband Art Spiegelman) the groundbreaking comics anthology RAW; the New York Times-bestselling Little Lit series; and the TOON Treasury of Classic Children's Comics. Born in Paris, Mouly studied architecture at the Beaux Arts before she moving to New York. Among her many awards, she has received France's highest honor, the Legion of Honneur and, in 2015, the Smithsonian Ingenuity Award for her work in education.

(Photo: Sarah Shatz)

More profile about the speaker
Françoise Mouly | Speaker | TED.com