ABOUT THE SPEAKER
Tomás Saraceno - Artist
Tomás Saraceno invites us to consider the impossible, like spiders that play music or cities in the sky.

Why you should listen

Tomás Saraceno’s oeuvre could be seen as an ongoing research informed by the worlds of art, architecture, natural sciences, astrophysics and engineering. His floating sculptures, community projects and interactive installations propose and explore new, sustainable ways of inhabiting and sensing the environment.

Aerocene, an open-source community project for artistic and scientific exploration initiated from Saraceno's vision, becomes buoyant only by the heat of the sun and infrared radiation from the surface of earth. In 2015, Saraceno achieved the world record for the first and longest certified fully-solar manned flight. During the past decade, he has initiated collaborations with renowned scientific institutions including the Massachusetts Institute of Technology, Max Planck Institute, the Nanyang Technological University of Singapore, and institutions of the Exhibition Road Cultural Group, among them Imperial College and the Natural History Museum London.

Saraceno lectures in institutions worldwide and directed the Institute of Architecture-related Art (IAK) at Braunschweig University of Technology, Germany (2014–2016). He was the first person to scan, reconstruct and re-imagine spiders' weaved spatial habitats, and he possesses the only three-dimensional spider web collection to existence. He has held residencies at Centre National d’Études Spatiales (2014–2015), MIT Center for Art, Science & Technology (2012–ongoing) and Atelier Calder (2010), among others. In 2009, Saraceno attended the International Space Studies Program at NASA Ames. The same year he presented a major installation at the 53rd Venice Biennale, and was later awarded the prestigious Calder Prize. Saraceno's work is included in the collections of The Museum of Modern Art, New York; SFMOMA, San Francisco; Walker Art Center, Minneapolis; Nationalgalerie, Staatliche Museen zu Berlin, Berlin; among others.

More profile about the speaker
Tomás Saraceno | Speaker | TED.com
TED2017

Tomás Saraceno: Would you live in a floating city in the sky?

托馬斯沙拉賽諾: 你想要住在飄浮在空中的城市裡嗎?

Filmed:
649,254 views

托馬斯沙拉賽諾這場令人驚奇的演說,讓科學與藝術間的界線變模糊了,他展示出一系列與空氣相關的雕塑及裝置,設計來迎接永續的新紀元:「空海」。懸在 22 公尺高空氣球雕塑中的雲般巨型遊樂場能夠環遊世界,且不用到一點點化石燃料,沙拉賽諾的作品邀請我們去探索我們脆弱人類及陸地生態系統的界線。
- Artist
Tomás Saraceno invites us to consider the impossible, like spiders that play music or cities in the sky. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
This is my favorite喜愛 place地點 on earth地球,
0
1000
2674
這是我在地球上最喜歡的地方,
00:15
Salar撒拉族 de Uyuni烏尤尼 in Bolivia玻利維亞.
1
3698
2000
玻利維亞的烏尤尼鹽灘。
00:19
And when it's covered覆蓋
in a thin layer of water,
2
7792
2616
當它被薄薄一層的水給覆蓋時,
00:22
it reflects反映 the clouds.
3
10432
1167
它能反映出雲。
00:23
There are days when you feel
as if you're floating漂浮的 among其中 the clouds.
4
11623
4424
有些日子裡,你會覺得
你好像飄浮在雲中。
00:28
But there are days
when the horizon地平線 disappears消失;
5
16552
2897
但也有些日子,地平線會消失;
00:31
there's no longer a top最佳 or a bottom底部.
6
19473
2420
不再有頂端或是底端,
00:33
You feel immersed沉浸 in something bigger.
7
21917
3021
你會感到自己浸沒到某種
更大的東西當中。
00:38
It was there that one night
I woke醒來 up from a dream夢想,
8
26477
3944
有一天,我從夢中醒來,
00:42
and I saw that the stars明星
were also reflected反射的 on the water.
9
30445
2884
我看到水面上也反映出星星。
00:46
And that wasn't a dream夢想.
10
34043
1394
那不是場夢。
00:47
It was as if you could walk步行
among其中 the stars明星.
11
35461
2813
那就像是你能在星星當中走路一樣。
00:50
With every一切 step I took,
the stars明星 reverberated迴盪 under my feet.
12
38298
3347
我每踏出一步,
星星就在我腳下迴響。
00:53
It was like I was floating漂浮的 in the universe宇宙
among其中 clouds of galaxies星系.
13
41669
4928
就像飄浮在宇宙銀河的雲中。
00:59
But what's floating漂浮的 there today今天
are not just clouds of galaxies星系
14
47779
3204
但現今在那兒飄浮的
不僅是銀河的雲,
01:03
but also clouds of plastic塑料.
15
51007
2182
還有塑膠的雲。
01:05
These are the footprints腳印
we're leaving離開 on the planet行星.
16
53213
2927
這些是我們留在地球上的足跡。
01:08
They're signs跡象 of an era時代
17
56830
2176
它們象徵著一個時代,
01:11
in which哪一個 the behavior行為 of some humans人類
is making製造 a global全球 impact碰撞
18
59030
3954
在這個時代中,
一些人類的行為對我們的
01:15
on our ecosystems生態系統.
19
63008
2463
生態系統產生全球性的衝擊。
01:18
This era時代 is called the Anthropocene人類世.
20
66257
2613
這個時代稱為「人類世」。
01:21
There's also another另一個 type類型
of toxic有毒的 clouds that float浮動 in the air空氣,
21
69322
3682
還有另一種毒雲飄浮在空中,
01:25
like the ones那些 that form形成
from carbon dioxide二氧化碳 emissions排放
22
73028
2936
像這些,是來自二氧化碳排放、
01:27
and from the burning燃燒 of fossil化石 fuels燃料 --
oil, carbon, gas加油站 --
23
75988
3439
來自燃燒化石燃料:
石油、碳、天然氣,
01:31
clouds that, when we see them,
24
79451
2190
我們看見的這些雲,
01:33
pollute污染 our dreams.
25
81665
1566
在污染我們的夢。
01:36
I don't know about all of you,
26
84055
1819
我不知道你們如何,
01:37
but I've always dreamed夢見 of floating漂浮的
among其中 the clouds.
27
85898
2612
但我總是夢想能飄浮在雲中。
01:40
Maybe today今天 we can imagine想像 together一起
other types類型 of clouds,
28
88534
3573
也許今天我們可以
一起來想像不同類型的雲,
01:44
clouds we can live生活 with.
29
92131
1783
我們能居住在其中的雲。
01:46
If you're wondering想知道
about that photo照片, I'll explain說明:
30
94550
2621
若你想了解那張照片,讓我解釋:
01:49
it looks容貌 like a collage大學
or photomontage蒙太奇 -- something weird奇怪的.
31
97195
2943
它像是拼貼畫或合成照──蠻怪的。
01:52
No; it's reality現實.
32
100162
1356
但不是;它是現實。
01:53
But sometimes有時 I ask myself:
What is reality現實?
33
101542
2526
但有時我會自問:什麼是現實?
01:56
According根據 to Alexander亞歷山大 Kluge克魯格:
34
104092
1669
根據亞歷山大克魯格的說法:
01:57
"Human人的 beings眾生 are not
interested有興趣 in reality現實.
35
105785
2564
人類對現實不感興趣。
02:00
They can’t be; it’s part部分
of the human人的 essence本質.
36
108373
3258
他們辦不到;
那是人類本質的一部份。
02:03
They have desires慾望.
37
111655
1481
他們有慾望。
02:05
These desires慾望 are totally完全 opposed反對
to any form形成 of reality現實.
38
113977
3404
這些慾望與現實完全相反。
02:09
They prefer比較喜歡 to lie謊言
39
117405
1692
他們寧可要謊言,
02:11
than to become成為 divorced離婚
from their desires慾望."
40
119121
2193
也不要脫離他們的慾望。」
02:14
But how can we learn學習
to float浮動 among其中 the clouds?
41
122519
2873
但我們要如何學會在雲間飄浮?
02:18
As an artist藝術家, I thought we could start開始
building建造 a flying飛行 museum博物館.
42
126997
4897
身為藝術家,我想可從
建立飛行博物館開始。
02:24
You're probably大概 wondering想知道:
With plastic塑料 bags包裝袋?
43
132458
2144
你可能在想:用塑膠袋?
02:26
In 2007, with a community社區 of people
all over the world世界,
44
134626
2940
在 2007 年,配合一個
世界各地人們組成的社群,
02:29
we began開始 to collect蒐集 used plastic塑料 bags包裝袋 --
45
137590
2878
我們開始收集用過的塑膠袋──
02:32
not new ones那些.
46
140492
1564
不是新的。
02:34
And we washed them,
47
142080
2000
我們把塑膠袋清洗乾淨,
02:36
we cut them up,
48
144865
1433
把它們切碎,
02:38
we glued膠合 them together一起,
49
146322
1427
把它們黏在一起,
02:39
and we began開始 to draw on them,
50
147773
1944
在它們上面畫畫,
02:41
creating創建 a huge巨大 canvas帆布.
51
149741
1823
創造出大型的畫布。
02:43
We made製作 a collection採集 of drawings圖紙,
52
151588
2000
我們做了一系列的繪圖,
02:45
of personal個人 stories故事
53
153612
1278
內容有個人故事、
02:46
and of friendships友誼.
54
154914
1604
也有友誼。
02:48
And when you join加入 them,
55
156542
1812
當你把它們結合在一起,
02:50
bend彎曲 them and fold them,
56
158378
2000
將它們彎起來或折起來,
02:52
it creates創建 a space空間 full充分 of air空氣.
57
160402
2371
就會創造出滿是空氣的空間。
02:54
When the sun太陽 comes up from the horizon地平線,
58
162797
2194
當太陽從地平線升起,
02:58
the museum博物館 rises上升 up to the sky天空.
59
166319
1854
博物館就會升上天際。
03:00
That's why we call it,
"The Aero-Solar航空太陽能 Museum博物館."
60
168197
2311
這就是為何它叫做
「空中太陽能博物館」。
03:02
And from this simple簡單 idea理念,
61
170532
1317
從這個簡單的點子,
03:03
we learned學到了 how to float浮動 in the air空氣
in a radically根本 new way,
62
171873
2887
我們學到了如何不用任何燃料就
03:06
without using運用 any type類型 of fuel汽油.
63
174784
2220
飄浮在空中的全新方式。
03:09
The difference區別 in temperature溫度
between之間 the interior室內 and the exterior外觀
64
177028
3691
內部和外部的溫差,
03:12
is what makes品牌 us rise上升 up.
65
180743
2000
能讓我們升起來。
03:14
That way,
66
182767
1495
我們那樣做,
03:17
we don't use fossil化石 fuels燃料
or helium or hydrogen;
67
185316
4163
就不用化石燃料、氦氣、或氫氣;
03:21
we don't use solar太陽能 panels面板
68
189503
2166
我們不用太陽能板、
03:23
or batteries電池 or motors馬達.
69
191693
2000
電池、或馬達。
03:26
We discovered發現 a way that's simple簡單,
clean清潔 and accessible無障礙 to the whole整個 world世界
70
194248
5290
我們發現的這個方法很簡單、
很乾淨、且能讓全世界
都可以使用來將我們自己升起來。
03:31
to lift電梯 ourselves我們自己 up.
71
199562
1390
03:32
I remember記得 when I was at NASANASA in 2009
with 120 engineers工程師.
72
200976
4730
記得 2009 年我在太空總署
與 120 個工程師合作。
03:38
You guys know, too,
when you go up in a plane平面,
73
206383
2612
你們也知道,當進入一架飛機,
03:41
the control控制 panels面板 are gigantic巨大.
74
209019
2063
控制面板是很巨大的。
03:43
And what we're doing is really complex複雜,
75
211106
3616
我們所做的十分複雜,
03:46
and when I started開始 coming未來 in
with the plastic塑料 bags包裝袋, saying,
76
214746
2972
當我開始帶著塑膠袋進入,並說:
「但我們有種不同的方法……」
03:49
"But we have a different不同 way ..."
77
217742
1659
人們都很難了解那個概念。
03:51
people had a hard time
understanding理解 the concept概念.
78
219425
2340
見到了這個點子的強大力量,
03:53
Seeing眼見 the power功率 of this idea理念,
79
221789
1544
03:55
we started開始 to initiate發起 a new era時代;
80
223357
1639
我們開始開創新時代;
03:57
one that would leave離開 behind背後
the violence暴力 of the Anthropocene人類世
81
225020
2974
將人類世的暴力拋在身後,
04:00
and give way to a new era時代,
82
228018
1487
讓路給新時代,
04:01
which哪一個 we call the "AeroceneAerocene" --
83
229529
2070
我們稱它為「空海」,
04:03
an era時代 of ecological生態 awareness意識,
84
231623
2816
是個有生態意識的時代,
04:06
in which哪一個 we learn學習 to float浮動 together一起,
live生活 together一起 in the air空氣,
85
234463
3177
在這個時代中,我們
一起飄浮,一起住在空中,
04:09
and come to an ethical合乎道德的 commitment承諾
86
237664
1665
對大氣及地球做出
04:11
with the atmosphere大氣層 and with planet行星 earth地球.
87
239353
2148
道德倫理的承諾。
04:14
That's why I've brought
this backpack背包 today今天.
88
242477
2121
這就是我今天帶這個背包來的原因。
04:16
Let's see ...
89
244622
1164
我們來瞧瞧……
04:26
OK. This is a balloon氣球
that we also refer參考 to as a sculpture雕塑.
90
254996
3388
好。這是個氣球,我們也稱為雕塑。
04:30
And if it's sunny晴朗 out tomorrow明天,
we can go out and fly --
91
258408
2890
若明天外面是晴天,
我們就能出去飛翔──
04:33
though雖然, no, the weather天氣
in Vancouver溫哥華 isn't --
92
261322
2312
不過,溫哥華的天氣不行──
04:35
(Laughter笑聲)
93
263658
1456
(笑聲)
04:37
it's not very ...
94
265138
2068
它並不是非常……
04:39
very favorable有利.
95
267230
1185
非常適合。
04:41
So, what other features特徵 does it have?
96
269526
2073
那它有什麼其他特徵?
04:43
It has sensors傳感器 that, when it moves移動,
97
271623
2363
它有感應器,當它移動時,
04:46
make sort分類 of drawings圖紙 in the air空氣.
98
274010
2000
會在空中產生一種繪圖。
04:49
It also has other sensors傳感器.
99
277121
1572
它還有其他感應器。
04:50
I always think that first
you have to feel it,
100
278717
2200
我總是認為,你得要先去感覺它,
04:52
and then you can measure測量 it;
101
280941
1647
接著你才能衡量它;
04:55
you need to hear the sounds聲音
of the atmosphere大氣層,
102
283055
2270
你需要聽到大氣、氣候、
04:57
of the climate氣候, of the hot air空氣,
103
285349
1534
熱空氣的聲音,
04:58
in order訂購 to then measure測量 the ozone臭氧,
104
286907
2071
才能衡量臭氧、
05:01
the carbon dioxide二氧化碳.
105
289002
1793
二氧化碳。
05:02
We're developing發展 these sensors傳感器
106
290819
1541
我們與世界各地的
05:04
together一起 with different不同 communities社區
all over the world世界
107
292384
2677
社群一起開發這些感應器,
05:07
in order訂購 to reconnect重新連接 with the climate氣候,
the temperature溫度 and the environment環境,
108
295085
3805
以將氣候、溫度、以及環境
重新連結在一起,
05:10
because there are other
species種類 in the air空氣;
109
298914
2214
因為在空中有其他物種;
05:13
in these excursions遊覽
towards the atmosphere大氣層,
110
301152
2048
在這些朝向大氣的旅行中,
05:15
we're not alone單獨.
111
303224
1163
我們並不孤單。
05:16
The air空氣 is full充分 of clouds of life.
112
304411
1760
空氣中滿是生命。
05:18
We live生活 at the bottom底部 of an ocean海洋 of air空氣.
113
306195
2836
我們住在空氣海洋的海底。
05:21
And this same相同 sculpture雕塑,
114
309055
2213
這個雕塑,
05:24
this exact精確 one in my hands,
115
312702
1358
我手上的這個,
05:26
flew 375 miles英里 -- 12 hours小時 --
from Germany德國 to Poland波蘭,
116
314084
2777
花了 12 小時從德國
飛行 375 英哩到波蘭,
05:28
on a fuel-free燃油免費 trip.
117
316885
1178
整趟旅程沒有用燃料。
05:30
But it wasn't free自由 from crossing路口 borders國界.
118
318087
2153
但它無法自由穿越國界。
05:32
The trip was much more complicated複雜
than what we imagined想像;
119
320264
2866
這趟旅程比我們想像的還複雜;
05:35
air空氣 space空間 is as regulated調控 and militarized軍事化
120
323154
2118
空中的空間也有管制區及軍事區,
05:37
as land土地 space空間.
121
325638
1189
和陸地一樣。
05:39
To fly using運用 the winds,
the heat of the sun太陽
122
327423
2449
使用風、太陽的熱能、以及
05:41
and the radiant輻射的 energy能源 of the earth地球
123
329896
1738
地球的輻射能來飛行
05:43
is complex複雜 and beautiful美麗.
124
331658
1611
是很複雜且美麗的。
05:45
But even more complex複雜
will be getting得到 the permits許可證
125
333943
2374
但更複雜的是,要向各個
05:48
to cross交叉 the air空氣 space空間
of each of the different不同 countries國家
126
336341
3040
我們靠風所飛經的國家,
05:51
that we fly over using運用 wind.
127
339405
1791
取得穿越領空的許可。
05:53
At COP警察21, the Paris巴黎 Climate氣候 Conference會議,
128
341794
3803
在 COP21,巴黎氣候大會,
05:57
we presented呈現 these spherical球形 sculptures雕塑
129
345621
2122
我們展示了這些球形的雕塑,
05:59
that could transport運輸 us
all over the world世界.
130
347767
2526
它們能載我們前往世界各地。
06:02
But how can we fly using運用 the wind
to arrive到達 at our destination目的地?
131
350317
3882
但我們要如何能乘風飛行
到我們的目的地?
06:06
Together一起 with MITMIT, we developed發達 a program程序
132
354223
2449
我們和麻省理工學院合作
開發了一個程式,
06:08
that predicts預測 how we can navigate導航
the wind highways公路.
133
356696
3080
來預測我們如何在「風路」上航行。
06:11
For example, if I had to return返回
to Berlin柏林 from Vancouver溫哥華,
134
359800
4021
比如,如果我要從溫哥華返回柏林,
06:15
the first thing I would need to do
is choose選擇 an altitude高度.
135
363845
2691
我要做的第一件事是要選擇高度。
06:18
At different不同 altitudes高度,
there are different不同 directions方向
136
366560
2688
在不同的高度,會有不同的方向、
不同的速度。
06:21
and different不同 speeds速度.
137
369892
1243
06:24
The red line is tomorrow明天
and the orange橙子, the day after tomorrow明天.
138
372035
3123
紅線是明天的狀況,橘線是後天。
06:27
And there it goes.
139
375182
1168
就像這樣。
06:28
You can see, the best最好 day
to fly back to Berlin柏林 --
140
376374
3062
可以看見,飛回柏林最好的日子──
06:32
so now, traveling旅行 using運用 only wind --
141
380594
2481
所以現在,只用風來飛行的話──
06:36
is in six days.
142
384114
1441
要花六天。
06:37
And we can get to 105 miles英里
from the center中央 of Berlin柏林
143
385579
3058
我們可以到達距離柏林中心
105 英哩的地方,
06:40
without burning燃燒 a single drop下降 of fuel汽油,
144
388661
1909
完全用不到一滴燃料,
06:42
being存在 transported only by wind currents電流.
145
390594
2887
僅僅靠風的氣流來行駛。
06:45
So we thought that these trajectories軌跡
that we drew德魯 with the wind
146
393505
3878
於是我們心想,用風畫出的這些軌道
06:49
could become成為 signatures簽名, declaring聲明
"Independence獨立 from Fossil化石 Fuels燃料 Day."
147
397407
4633
可以變成宣告
「無化石燃料日」的簽名。
06:54
More and more of us
are experiencing經歷 the air空氣
148
402688
2690
越來越多人開始以不同的方式
06:57
in a different不同 way.
149
405402
1206
體驗天空。
06:59
You're all familiar with Earth地球 Day.
150
407139
2121
你們都很熟悉地球日。
07:01
We think we should also celebrate慶祝 Air空氣 Day:
151
409284
2740
我認為我們也應該慶祝天空日。
07:04
it's a pact協議 that we make with the earth地球,
152
412048
1986
那是我們與地球訂下的契約,
07:06
an ethical合乎道德的 commitment承諾 to the atmosphere大氣層.
153
414058
2112
對大氣做出的道德承諾。
07:09
But let's keep thinking思維 and dreaming做夢.
154
417853
2052
讓我們繼續思考和夢想。
07:11
We've我們已經 learned學到了 that the bigger
the sculptures雕塑 are,
155
419929
3165
我們發現,雕塑越大,
07:16
the more weight重量 they can lift電梯.
156
424199
2658
它能乘載的重量就越大。
07:18
Remember記得,
157
426881
1193
記住,
07:20
they rise上升 up only with hot air空氣
that's been heated加熱 by the sun太陽.
158
428647
4549
它們只有透過
被太陽加溫的空氣才能升起。
07:26
Using運用 this approach途徑, we can learn學習
to build建立 gardens花園 in the air空氣.
159
434148
3587
用這個方式,我們可以
試著在空中建立花園。
07:29
Could we one day live生活 in a garden花園
the size尺寸 of the earth地球?
160
437759
2959
也許將來有一天我們能住在
和地球一樣大的花園中?
07:33
Could we live生活 in an ecosystem生態系統
floating漂浮的 among其中 the clouds?
161
441448
3115
也許我們能住在飄浮
在雲間的生態系統中?
07:37
Answering回答 these questions問題
isn't just a technological技術性 challenge挑戰;
162
445444
3627
要回答這些問題,
並不只是技術上的挑戰;
07:41
it's a way to reexamine複審
the freedom自由 of movement運動 between之間 countries國家,
163
449095
4193
它是一種重新探討
國家間移動自由的方式,
07:46
and of overcoming克服 the political政治,
social社會, cultural文化 and military軍事 restrictions限制
164
454302
3787
還要克服當代社會的
政治、社會、文化、
07:50
of contemporary現代的 societies社會.
165
458113
1688
及軍事限制。
07:51
Because in the end結束,
166
459825
1673
因為,到頭來,
07:53
the air空氣 belongs屬於 to everybody每個人
167
461522
1697
天空是屬於大家的,
07:55
and doesn't answer回答 to any government政府.
168
463243
2333
它不用對任何政府負責。
07:58
(Applause掌聲)
169
466544
6304
(掌聲)
08:05
And like we said earlier,
170
473388
1321
如我們先前所說的,
08:06
our imagination想像力 is the force
that allows允許 us to create創建 these places地方.
171
474733
4131
讓我們能創造這些地方的力量,
是我們的想像力。
08:10
This is an installation安裝 I did
172
478888
1691
這是我做的裝置,
08:12
at the Metropolitan宗主 Museum博物館
of Art藝術 in New York紐約.
173
480603
2407
放在紐約大都會博物館。
08:15
It asks the question:
174
483034
1277
它問的問題是:
08:16
What might威力 these transnational跨國
spaces空間 be like?
175
484335
2744
這些跨國的空間會是什麼樣子的?
08:19
And once一旦 we inhabit居住於 those spaces空間,
we need to learn學習 how to move移動 within them,
176
487103
4135
一旦我們住進這些空間,
我們得要學會如何在裡面移動、
08:24
to walk步行 among其中 the clouds,
177
492039
2000
如何在雲之間行走,
08:26
where every一切 movement運動 affects影響
everyone大家 else's別人的 movements運動;
178
494571
3373
在這裡,每個動作都會
影響到其他人的動作;
08:29
the body身體 weight重量 and proximity接近
between之間 people
179
497968
3177
體重以及人與人的接近度
08:33
will cause原因 the space空間 to expand擴大 ...
180
501169
2024
會造成空間擴張……
08:35
or contract合同.
181
503217
1347
或收縮。
08:38
There we are, suspended暫停
72 feet in the air空氣.
182
506430
3095
我們懸在 72 英呎的空中。
08:41
When two or more people
get too close together一起,
183
509549
3214
當兩個以上的人太過靠近時,
08:44
even those farthest最遠 away are affected受影響 --
184
512787
3405
連在最遙遠的人也會被影響到──
08:48
everyone大家 falls下降 to the same相同 spot.
185
516216
2301
每個人都會落到同一個點。
08:50
These are fragile脆弱 ecosystems生態系統.
186
518541
2181
這些生態系統十分脆弱。
08:53
And it's between之間 these spheres
that we build建立 nets that connect us.
187
521943
4346
我們在這些球體之間
建立網絡來連結我們。
08:58
There are moments瞬間
when we have to face面對 the void空虛,
188
526313
3418
有些時候,我們會面對虛空,
09:01
and fear恐懼 can paralyze癱瘓 us.
189
529755
2000
恐懼能夠癱瘓我們。
09:04
One of the most beautiful美麗 things
about this exhibit展示
190
532459
2453
這項展示品最美麗的其中一點,
09:06
is the sense of solidarity團結 generated產生
191
534936
1777
是當我們面對這些新的
09:08
when we face面對 these new "aero-graphs航空圖."
192
536737
2420
「空圖」時所產生出來的團結感。
09:11
Finally最後,
193
539893
1556
最後,
09:13
let me tell you one last story故事.
194
541473
2000
讓我告訴各位最後一個故事。
09:15
On July七月 16, 1945,
195
543497
2174
1945 年 7 月16 日,
09:17
on the White白色 Sands金沙 of New Mexico墨西哥,
196
545695
2000
在新墨西哥的白沙,
09:19
an atomic原子 bomb炸彈 was detonated引爆
for the first time.
197
547719
3216
原子彈被第一次引爆了。
09:23
As a result結果 of this explosion爆炸,
198
551703
1608
這場爆炸結果造成
09:25
a cloud of radioactive放射性的 particles粒子
disseminated傳播 all over the earth地球,
199
553335
4574
輻射粒子雲散佈全球,
09:29
marking印記 the beginning開始
of the Anthropocene人類世 era時代.
200
557933
2869
這就是人類世的開始。
09:33
Seventy七十 years年份 later後來, on November十一月 8, 2015,
201
561540
3197
七十年後,2015 年 11 月 8 日,
09:36
in the same相同 place地點,
202
564761
1554
在同一地點,
09:38
another另一個 event事件 occurred發生.
203
566339
1384
發生了另一件事。
09:40
For the first time in history歷史,
204
568561
1754
史上第一次,
09:42
we lifted取消 a person into the air空氣
using運用 only the sun太陽,
205
570339
3158
我們只靠太陽,
就把一個人升起到空中,
09:45
without burning燃燒 any fossil化石 fuels燃料.
206
573521
2773
完全沒有燃燒任何化石燃料。
09:48
As the sun太陽 rose玫瑰 up above以上 the horizon地平線,
207
576318
2502
隨著太陽從地平線升起,
09:50
we rose玫瑰 up, too,
208
578844
1637
我們也升起了,
09:52
silently默默,
209
580505
1664
寧靜地,
09:54
slowly慢慢地,
210
582193
1167
緩慢地,
09:55
with no explosions爆炸.
211
583384
1506
沒有任何爆炸。
09:56
We felt as if gravity重力 had been inverted;
212
584914
2636
我們覺得地心引力好像被反轉了;
10:00
it wasn't pulling us
toward the center中央 of the earth地球,
213
588125
2826
它不是把我們拉向地球的中心,
10:02
but toward the universe宇宙.
214
590975
1704
而是拉向宇宙。
10:05
If Neil尼爾 Armstrong阿姆斯特朗 said,
when he walked on the moon月亮,
215
593381
2635
如阿姆斯壯在月球上行走時說的:
10:08
"That's one small step for man,
216
596040
1766
「我的一小步,
10:09
one giant巨人 leap飛躍 for mankind人類,"
217
597830
2000
是人類的一大步。」
10:12
perhaps也許 what we ought應該 to ask ourselves我們自己 is:
218
600631
2000
也許我們該問自己的問題是:
10:14
What steps腳步 do we need to take today今天?
219
602655
2700
我們現今要踏出怎樣的一步?
10:17
In the AeroceneAerocene era時代,
220
605379
2432
在空海時代,
10:19
our steps腳步 are much smaller,
but radically根本 different不同;
221
607835
3670
我們的步伐小很多,但非常不同;
10:24
they're steps腳步 that began開始 with a bag
full充分 of air空氣 and wishes祝福,
222
612060
4192
這些步伐一開始時是
一個充滿空氣和希望的袋子,
10:29
but that can carry攜帶 us
to independence獨立 from fossil化石 fuels燃料
223
617280
3930
但它能讓我們不需要使用化石燃料,
10:33
and the opportunity機會 to celebrate慶祝 Air空氣 Day;
224
621234
2009
給我們一個能慶祝天空日的機會;
10:35
steps腳步 that won't慣於 leave離開 footprints腳印
on other planets行星
225
623267
3317
這些步伐不會在
其他星球上留下足跡,
10:38
until直到 we've我們已經 learned學到了 to walk步行
in the atmosphere大氣層 of this one.
226
626608
4251
直到我們能學會在
這個星球的大氣中行走。
10:42
The landscapes景觀 are tiny
227
630883
2055
風景很小,
10:44
and the steps腳步 are tiny,
228
632962
1570
步伐很小,
10:46
but I hope希望 we can take them together一起.
229
634556
2398
但我希望我們能攜手共進。
10:48
And I'm sure that these steps腳步 will lead us
much further進一步 than the moon月亮,
230
636978
3824
我十分確信,這些步伐能引領我們
到比月球更遠許多的地方,
10:52
so we can learn學習 to float浮動
with our feet on the ground地面.
231
640826
3900
讓我們能學習雙腳站在地面上飄浮。
10:56
Thank you.
232
644750
1162
謝謝。
10:57
(Applause掌聲)
233
645936
3770
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by kitty bian

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tomás Saraceno - Artist
Tomás Saraceno invites us to consider the impossible, like spiders that play music or cities in the sky.

Why you should listen

Tomás Saraceno’s oeuvre could be seen as an ongoing research informed by the worlds of art, architecture, natural sciences, astrophysics and engineering. His floating sculptures, community projects and interactive installations propose and explore new, sustainable ways of inhabiting and sensing the environment.

Aerocene, an open-source community project for artistic and scientific exploration initiated from Saraceno's vision, becomes buoyant only by the heat of the sun and infrared radiation from the surface of earth. In 2015, Saraceno achieved the world record for the first and longest certified fully-solar manned flight. During the past decade, he has initiated collaborations with renowned scientific institutions including the Massachusetts Institute of Technology, Max Planck Institute, the Nanyang Technological University of Singapore, and institutions of the Exhibition Road Cultural Group, among them Imperial College and the Natural History Museum London.

Saraceno lectures in institutions worldwide and directed the Institute of Architecture-related Art (IAK) at Braunschweig University of Technology, Germany (2014–2016). He was the first person to scan, reconstruct and re-imagine spiders' weaved spatial habitats, and he possesses the only three-dimensional spider web collection to existence. He has held residencies at Centre National d’Études Spatiales (2014–2015), MIT Center for Art, Science & Technology (2012–ongoing) and Atelier Calder (2010), among others. In 2009, Saraceno attended the International Space Studies Program at NASA Ames. The same year he presented a major installation at the 53rd Venice Biennale, and was later awarded the prestigious Calder Prize. Saraceno's work is included in the collections of The Museum of Modern Art, New York; SFMOMA, San Francisco; Walker Art Center, Minneapolis; Nationalgalerie, Staatliche Museen zu Berlin, Berlin; among others.

More profile about the speaker
Tomás Saraceno | Speaker | TED.com