ABOUT THE SPEAKER
Spencer Wells - Genographer
Spencer Wells studies human diversity -- the process by which humanity, which springs from a single common source, has become so astonishingly diverse and widespread.

Why you should listen

By analyzing DNA from people in all regions of the world, Spencer Wells has concluded that all humans alive today are descended
from a single man
who lived in Africa around 60,000 to 90,000 years ago. Now, Wells is working on the follow-up question: How did this man, sometimes called "Ychromosomal Adam," become the multicultural, globe-spanning body of life known as humanity?

Wells was recently named project director of the National Geographic Society's multiyear Genographic Project, which uses DNA samples to trace human migration out of Africa. In his 2002 book The Journey of Man: A Genetic Odyssey, he shows how genetic data can trace human migrations over the past 50,000 years, as our ancestors wandered out of Africa to fill up the continents of the globe.

More profile about the speaker
Spencer Wells | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Spencer Wells: A family tree for humanity

史賓賽‧韋爾斯: 建立全體人類的族譜

Filmed:
824,434 views

所有的人類皆共享一些DNA,這些DNA從我們共同的非洲祖先代代相傳至今。遺傳學家Spencer Well述說他所主持的「基因地圖計畫」如何用這些共有的DNA來探索我們人類 — 所有不同種族及國籍 — 是怎麼相互連結在一起。
- Genographer
Spencer Wells studies human diversity -- the process by which humanity, which springs from a single common source, has become so astonishingly diverse and widespread. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Jambo詹布, bonjour你好, zdravstvujtyezdravstvujtye, dayo黃子華: these are a few少數 of the languages語言
0
0
9000
(你好) 這幾種語言
00:27
that I've spoken little bits of over the course課程 of the last six weeks,
1
9000
4000
我在過去六周裡或多或少有機會用到
00:31
as I've been to 17 countries國家 I think I'm up to, on this crazy tour遊覽 I've been doing,
2
13000
5000
我正在進行一個瘋狂的旅程,總共需要跑遍17國
00:36
checking檢查 out various各個 aspects方面 of the project項目 that we're doing.
3
18000
3000
去檢視我們正在進行的一項研究計畫的各方面進度
00:39
And I'm going to tell you a little bit about later後來 on.
4
21000
2000
我之後會向各位介紹這個計畫的內容
00:41
And visiting訪問 some pretty漂亮 incredible難以置信 places地方,
5
23000
3000
因為這個計劃,我拜訪許多絕妙的地方
00:44
places地方 like Mongolia蒙古, Cambodia柬埔寨, New Guinea幾內亞, South Africa非洲, Tanzania坦桑尼亞 twice兩次 --
6
26000
6000
像是蒙古、柬埔寨、新幾內亞、南非,還來了坦尚尼亞兩次
00:50
I was here a month ago.
7
32000
2000
而且上個月才剛來過
00:52
And the opportunity機會 to make a whirlwind旋風 tour遊覽 of the world世界 like that
8
34000
5000
能有機會經驗這種旋風式的環遊世界之旅
00:57
is utterly完全 amazing驚人, for lots of reasons原因.
9
39000
3000
是件無與倫比的事,原因很多
01:00
You see some incredible難以置信 stuff東東.
10
42000
2000
首先是可以大開眼界
01:02
And you get to make these spot comparisons對比
11
44000
2000
同時還能在全球各地
01:04
between之間 people all around the globe地球.
12
46000
2000
比較各式各樣的人種
01:06
And the thing that you really take away from that,
13
48000
2000
最重要的是,你能夠領悟到
01:08
the kind of surface表面 thing that you take away from it,
14
50000
3000
一件深刻的事實
01:11
is not that we're all one, although雖然 I'm going to tell you about that,
15
53000
4000
那並非「全球人類本一家」,雖然之後我會討論這個議題
01:15
but rather how different不同 we are.
16
57000
2000
而是相反的—我們彼此之間有多麼不一樣
01:17
There is so much diversity多樣 around the globe地球.
17
59000
3000
放眼全球人種的高度多樣性
01:20
6,000 different不同 languages語言 spoken by six and a half billion十億 people,
18
62000
3000
六十五億人口,不同膚色、容貌及體型
01:23
all different不同 colors顏色, shapes形狀, sizes大小.
19
65000
3000
並講著六千多種語言
01:26
You walk步行 down the street in any big city, you travel旅行 like that,
20
68000
3000
當你經驗類似旅行,漫步在各國大城市的街頭時
01:29
and you are amazed吃驚 at the diversity多樣 in the human人的 species種類.
21
71000
4000
全球人種的高度多樣性絕對會令你讚嘆
01:33
How do we explain說明 that diversity多樣?
22
75000
3000
我們該如何去解釋這樣的多樣性?
01:36
Well, that's what I'm going to talk about today今天,
23
78000
2000
這正是我今天的主題
01:38
is how we're using運用 the tools工具 of genetics遺傳學,
24
80000
2000
我將解釋我們如何運用遺傳學的研究方法
01:40
population人口 genetics遺傳學 in particular特定, to tell us how we generated產生 this diversity多樣,
25
82000
6000
特別是族群遺傳學,解釋人種多樣性的來源
01:46
and how long it took.
26
88000
2000
以及經過多少時間才產生
01:48
Now, the problem問題 of human人的 diversity多樣,
27
90000
2000
現在,有關人種多樣性的問題
01:50
like all big scientific科學 questions問題 --
28
92000
2000
像其他所有重要的科學問題一樣
01:52
how do you explain說明 something like that --
29
94000
2000
無法三言兩語就解釋完
01:54
can be broken破碎 down into sub-questions子問題.
30
96000
2000
所以我將這個問題分成幾個子項目,
01:56
And you can ferret away at those little sub-questions子問題.
31
98000
3000
再去逐一解釋
01:59
First one is really a question of origins起源.
32
101000
2000
首先是人類的起源
02:01
Do we all share分享 a common共同 origin起源, in fact事實?
33
103000
2000
我們是不是全都來自於同一個祖先呢?
02:03
And given特定 that we do -- and that's the assumption假設
34
105000
3000
假設我們贊同這個觀點
02:06
everybody每個人, I think, in this room房間 would make -- when was that?
35
108000
3000
在場的每一位應該會想問:「那是從什麼時候開始?」
02:09
When did we originate起源 as a species種類?
36
111000
2000
我們是在什麼時間點,形成同一個物種?
02:11
How long have we been divergent發散 from each other?
37
113000
2000
之後又經過多久,才分化成現在的高多樣性
02:13
And the second第二 question is related有關, but slightly different不同.
38
115000
4000
第二個問題與之前相關,但有些不同
02:17
If we do spring彈簧 from a common共同 source資源,
39
119000
2000
如果人類的確有共同祖先
02:19
how did we come to occupy佔據 every一切 corner of the globe地球,
40
121000
2000
我們又是如何散布到世界上每個角落?
02:21
and in the process處理 generate生成 all of this diversity多樣,
41
123000
2000
並且一步步發展成不同人種
02:23
the different不同 ways方法 of life, the different不同 appearances出場,
42
125000
3000
不同的社會型態、不同的外表
02:26
the different不同 languages語言 around the world世界?
43
128000
2000
及不同語言的呢?
02:28
Well, the question of origins起源, as with so many許多 other questions問題 in biology生物學,
44
130000
3000
人類起源的問題,如同其他生物學問題
02:31
seems似乎 to have been answered回答 by Darwin達爾文 over a century世紀 ago.
45
133000
2000
看起來似乎在超過一百年以前,已經被達爾文解開了
02:33
In "The Descent降落 of Man," he wrote,
46
135000
2000
他在著作「人類的起源」中寫道:
02:35
"In each great region地區 of the world世界, the living活的 mammals哺乳動物
47
137000
2000
在世界每個區域,現存的哺乳動物
02:37
are closely密切 related有關 to the extinct絕種 species種類 of the same相同 region地區.
48
139000
3000
都與當地已絕種的物種有緊密的關係
02:40
It's therefore因此 probable可能 that Africa非洲 was formerly以前 inhabited居住 by extinct絕種 apes類人猿
49
142000
3000
所以已絕跡的類人猿,之前可能住在非洲
02:43
closely密切 allied聯盟的 to the gorilla大猩猩 and chimpanzee黑猩猩,
50
145000
3000
他們與大猩猩與黑猩猩應是近親
02:46
and as these two species種類 are now man's男人的 nearest最近的 allies盟國,
51
148000
3000
這兩個物種是最接近我們現代人類的「親戚」
02:49
it's somewhat有些 more probable可能 that our early progenitors
52
151000
2000
因此,人類最原始的祖先
02:51
lived生活 on the African非洲人 continent大陸 than elsewhere別處."
53
153000
2000
有可能來自非洲大陸,而非其他地區
02:53
So we're doneDONE, we can go home -- finished the origin起源 question.
54
155000
4000
這樣就解決人類源起的問題啦! 我們可以解散了,不是嗎?
02:57
Well, not quite相當. Because Darwin達爾文 was talking about our distant遙遠 ancestry祖先,
55
159000
4000
等等,還沒結束!達爾文解釋的是人類的遠祖
03:01
our common共同 ancestry祖先 with apes類人猿.
56
163000
2000
我們與類人猿共同的祖先
03:03
And it is quite相當 clear明確 that apes類人猿 originated起源 on the African非洲人 continent大陸.
57
165000
4000
很明顯的,類人猿起源於非洲大陸
03:07
Around 23 million百萬 years年份 ago, they appear出現 in the fossil化石 record記錄.
58
169000
3000
從化石推斷,大約是從兩千三百萬年前開始出現
03:10
Africa非洲 was actually其實 disconnected斷開的 from the other landmasses陸地 at that time,
59
172000
3000
當時,非洲大陸已經與其它大陸隔絕
03:13
due應有 to the vagaries變幻莫測 of plate盤子 tectonics構造, floating漂浮的 around the Indian印度人 Ocean海洋.
60
175000
4000
由於板塊持續運動,非洲大陸在印度洋上漂浮
03:17
Bumped被撞 into Eurasia歐亞大陸 around 16 million百萬 years年份 ago,
61
179000
2000
並在一千六百萬年前與歐亞板塊碰撞
03:19
and then we had the first African非洲人 exodus出埃及記, as we call it.
62
181000
3000
因此產生了所謂的第一次「非洲物種遷移」
03:22
The apes類人猿 that left at that time ended結束 up in Southeast東南 Asia亞洲,
63
184000
2000
遷徙的類人猿最後在東南亞落腳
03:24
became成為 the gibbons長臂猿 and the orangutans猩猩.
64
186000
2000
演化為長臂猿和猩猩
03:26
And the ones那些 that stayed on in Africa非洲
65
188000
2000
那些留在非洲的
03:28
evolved進化 into the gorillas大猩猩, the chimpanzees黑猩猩 and us.
66
190000
2000
演化為大猩猩、黑猩猩,還有我們人類
03:30
So, yes, if you're talking about our common共同 ancestry祖先 with apes類人猿,
67
192000
3000
所以沒錯,如果指的是人類與猿類的共同祖先
03:33
it's very clear明確, by looking at the fossil化石 record記錄, we started開始 off here.
68
195000
4000
化石紀錄的確證明我們起源於非洲大陸
03:37
But that's not really the question I'm asking.
69
199000
2000
但這不是我真正的問題
03:39
I'm asking about our human人的 ancestry祖先,
70
201000
2000
我問的是「人類」本身的祖先
03:41
things that we would recognize認識 as being存在 like us
71
203000
3000
就是那些會被認為長得像我們的東西
03:44
if they were sitting坐在 here in the room房間.
72
206000
2000
就像假設他們就坐在這個空間裡
03:46
If they were peering窺視 over your shoulder,
73
208000
2000
假如他們正從你的背後看著你
03:48
you wouldn't不會 leap飛躍 back, like that. What about our human人的 ancestry祖先?
74
210000
3000
你也不會嚇一大跳。那麼,人類的祖先從哪裡來?
03:51
Because if we go far enough足夠 back,
75
213000
2000
如果我們回溯到遠古時期
03:53
we share分享 a common共同 ancestry祖先 with every一切 living活的 thing on Earth地球.
76
215000
3000
我們與地球上所有的生物都擁有共同祖先
03:56
DNA脫氧核糖核酸 ties聯繫 us all together一起, so we share分享 ancestry祖先 with barracuda梭魚
77
218000
3000
依據DNA排列,我們甚至跟梭魚、
03:59
and bacteria and mushrooms蘑菇, if you go far enough足夠 back -- over a billion十億 years年份.
78
221000
5000
細菌、蘑菇的祖先都一樣—如果回溯到數十億年前
04:04
What we're asking about though雖然 is human人的 ancestry祖先.
79
226000
2000
但是我問的是人類本身的祖先
04:06
How do we study研究 that?
80
228000
2000
怎麼研究這個問題呢?
04:08
Well, historically歷史, it has been studied研究 using運用 the science科學 of paleoanthropology古人類學.
81
230000
4000
遠古人類學家其實已經研究這個問題很多年了
04:12
Digging挖掘 things up out of the ground地面,
82
234000
2000
挖掘古生物遺跡
04:14
and largely大部分 on the basis基礎 of morphology形態學 --
83
236000
2000
大致上依據型態去分類
04:16
the way things are shaped成形, often經常 skull頭骨 shape形狀 -- saying,
84
238000
3000
按照各種骨頭的形狀去分類—多數是頭骨
04:19
"This looks容貌 a little bit more like us than that, so this must必須 be my ancestor祖先.
85
241000
4000
舉例來說,這個比那個看起來更像我們一點
04:23
This must必須 be who I'm directly descended下降 from."
86
245000
3000
所以想必這個就是我們的祖先
04:26
The field領域 of paleoanthropology古人類學, I'll argue爭論,
87
248000
3000
我必須說,古生物學在這一點上
04:29
gives us lots of fascinating迷人 possibilities可能性 about our ancestry祖先,
88
251000
3000
提供我們許多有趣的可能答案
04:32
but it doesn't give us the probabilities概率 that we really want as scientists科學家們.
89
254000
3000
但是沒有提供每一項可能答案的機率,這是科學家真正需要的
04:35
What do I mean by that?
90
257000
2000
怎麼說呢?
04:37
You're looking at a great example here.
91
259000
2000
這邊就有一個很好的例子
04:39
These are three extinct絕種 species種類 of hominids原始人,
92
261000
2000
這三種絕種的原始人
04:41
potential潛在 human人的 ancestors祖先.
93
263000
2000
每一種都可能是人類的祖先
04:43
All dug up just west西 of here in Olduvai奧杜威 Gorge峽谷, by the Leakey利基 family家庭.
94
265000
3000
三種都是李奇家族在奧度瓦伊谷以西挖掘出來的
04:46
And they're all dating約會 to roughly大致 the same相同 time.
95
268000
2000
他們生活的時期也都差不多
04:48
From left to right, we've我們已經 got Homo智人 erectus直立人, Homo智人 habilis能人,
96
270000
2000
從左到右分別是直立人 、巧人
04:50
and Australopithecus南方古猿 -- now called Paranthropus傍人 boiseiboisei,
97
272000
3000
以及南方古猿,現在稱為鮑氏傍人的更新紀靈長類
04:53
the robust強大的 australopithecine南方古猿. Three extinct絕種 species種類, same相同 place地點, same相同 time.
98
275000
5000
三個絕跡的物種,出現在同一個時間、同一個地點
04:58
That means手段 that not all three could be my direct直接 ancestor祖先.
99
280000
3000
這意味著不可能三種都是我們的祖先
05:01
Which哪一個 one of these guys am I actually其實 related有關 to?
100
283000
3000
那我們到底是從哪一種演化來的呢?
05:04
Possibilities可能性 about our ancestry祖先, but not the probabilities概率 that we're really looking for.
101
286000
5000
這些「可能」是我們的祖先,但沒有告訴我們這個「可能」的機率
05:10
Well, a different不同 approach途徑 has been to look at morphology形態學 in humans人類
102
292000
4000
另一個角度,是從體型來判斷
05:14
using運用 the only data數據 that people really had at hand until直到 quite相當 recently最近 --
103
296000
3000
使用人們到目前為止僅有的資料
05:17
again, largely大部分 skull頭骨 shape形狀.
104
299000
2000
同樣的,大部分是靠頭骨形狀
05:19
The first person to do this systematically系統 was Linnaeus林奈,
105
301000
4000
第一個將這種方式系統化的科學家是林奈
05:23
Carl卡爾 von Linne林奈, a Swedish瑞典 botanist植物學家,
106
305000
2000
卡爾·林奈, 瑞典植物學家
05:25
who in the eighteenth第十八 century世紀 took it upon himself他自己
107
307000
2000
在十八世紀,獨自完成這項工作
05:27
to categorize分類 every一切 living活的 organism生物 on the planet行星.
108
309000
2000
把地球上所有生物做好分類
05:29
You think you've got a tough強硬 job工作?
109
311000
2000
還會抱怨你的工作很難嗎?
05:31
And he did a pretty漂亮 good job工作.
110
313000
2000
他做得相當不錯
05:33
He categorized分類 about 12,000 species種類 in "Systema的Systema NaturaeNaturae."
111
315000
4000
將一萬兩千個物種分類,記載在「自然系統」一書中
05:37
He actually其實 coined創造 the term術語 Homo智人 sapiens智人 -- it means手段 wise明智的 man in Latin拉丁.
112
319000
3000
他還創造了智人一詞--在拉丁文中是指有智慧的人
05:40
But looking around the world世界 at the diversity多樣 of humans人類, he said,
113
322000
4000
環顧這世上五花八門的人種,他說:
05:44
"Well, you know, we seem似乎 to come in discreet慎重 sub-species亞種 or categories類別."
114
326000
4000
我們只是具有微妙差異的亞種,或不同的智人而已
05:48
And he talked about Africans非洲人 and Americans美國人 and Asians亞洲人 and Europeans歐洲人,
115
330000
4000
然後他開始區分出非洲人、美洲人、亞洲人、和歐洲人
05:52
and a blatantly公然 racist種族主義者 category類別 he termed被稱為 "MonstrosusMonstrosus,"
116
334000
3000
也公然地以種族歧視的觀點,區分出一種「怪獸」
05:55
which哪一個 basically基本上 included包括 all the people he didn't like,
117
337000
3000
基本上囊括所有他不喜歡的人種
05:58
including包含 imaginary假想 folk民間 like elves精靈.
118
340000
3000
還包括妖精等想像人物
06:02
It's easy簡單 to dismiss解僱 this as the perhaps也許 well-intentioned用心良苦
119
344000
5000
我們很容易就可以把他的行為,當成是十八世紀中古科學家
06:07
but ultimately最終 benighted趕路到天黑的 musings沉思 of an eighteenth第十八 century世紀 scientist科學家
120
349000
3000
立意良善卻愚昧的「前達爾文」研究
06:10
working加工 in the pre-Darwinian前達爾文 era時代.
121
352000
2000
並且嗤之以鼻
06:12
Except, if you had taken採取 physical物理 anthropology人類學
122
354000
2000
但是,如果你曾經修過人類學的課程
06:14
as recently最近 as 20 or 30 years年份 ago, in many許多 cases you would have learned學到了
123
356000
4000
在二、三十年前,
06:18
basically基本上 that same相同 classification分類 of humanity人性.
124
360000
2000
這還是正統的人類分類學呢!
06:20
Human人的 races比賽 that according根據 to physical物理 anthropologists人類學家 of 30, 40 years年份 ago --
125
362000
5000
根據三、四時年前人類學家的說法--
06:25
Carlton卡爾頓 Coon浣熊 is the best最好 example --
126
367000
2000
卡爾頓 庫恩為此學說的代表性典範--
06:27
had been diverging發散 from each other -- this was in the post-Darwinian後達爾文主義 era時代 --
127
369000
4000
人類族群分支,出現在超過百萬年前,直立人的出現以後
06:31
for over a million百萬 years年份, since以來 the time of Homo智人 erectus直立人.
128
373000
3000
--這可是後達爾文時代的學說了
06:34
But based基於 on what data數據?
129
376000
2000
可是這樣的觀點的根據又是什麼?
06:36
Very little. Very little. Morphology形態學 and a lot of guesswork猜測.
130
378000
4000
很少,幾乎沒有。單是靠形態學加上各種猜想而已
06:40
Well, what I'm going to talk about today今天,
131
382000
2000
我今天要講的就是
06:42
what I'm going to talk about now is a new approach途徑 to this problem問題.
132
384000
3000
一個新的方法,來解答這個問題
06:45
Instead代替 of going out and guessing揣測 about our ancestry祖先,
133
387000
3000
這個新方法不是挖掘骨骸,
06:48
digging挖掘 things up out of the ground地面, possible可能 ancestors祖先,
134
390000
2000
到處碰碰運氣
06:50
and saying it on the basis基礎 of morphology形態學 --
135
392000
2000
單憑化石外型,猜想我們的祖先到底是誰
06:52
which哪一個 we still don't completely全然 understand理解,
136
394000
2000
甚至在我們尚未完全了解如何運用化石外型合理推論
06:54
we don't know the genetic遺傳 causes原因 underlying底層 this morphological形態 variation變異 --
137
396000
4000
因為我們還不確定遺傳與外型的關聯性
06:58
what we need to do is turn the problem問題 on its head.
138
400000
2000
我們必須做的是,把問題倒過來看
07:00
Because what we're really asking is a genealogical系譜的 problem問題,
139
402000
4000
畢竟想探討的是個族譜議題
07:04
or a genealogical系譜的 question.
140
406000
2000
或是尋找人類族譜的答案
07:06
What we're trying to do is construct構造 a family家庭 tree for everybody每個人 alive today今天.
141
408000
5000
因此,我們試圖建立起一個能連結所有人類的族譜
07:11
And as any genealogist系譜專家 will tell you --
142
413000
2000
就像每個族譜學者會告訴你的--
07:13
anybody任何人 have a member會員 of the family家庭, or maybe you
143
415000
2000
每個人都有家族成員,或者你可能
07:15
have tried試著 to construct構造 a family家庭 tree, trace跟踪 back in time?
144
417000
3000
也曾試著建構自己的族譜,追溯祖先的歷史?
07:18
You start開始 in the present當下, with relationships關係 you're certain某些 about.
145
420000
2000
你會從那些你確定的家族關係著手
07:20
You and your siblings兄弟姐妹, you have a parent in common共同.
146
422000
2000
例如:你和兄弟姊妹有著共同的父母
07:22
You and your cousins表兄弟 share分享 a grandparent祖父母 in common共同.
147
424000
2000
你和堂表親有著共同的祖父母
07:24
You gradually逐漸 trace跟踪 further進一步 and further進一步 back into the past過去,
148
426000
3000
漸漸地,你可以回溯到更遙遠的過去
07:27
adding加入 these ever more distant遙遠 relationships關係.
149
429000
2000
加入更多遠親關係
07:29
But eventually終於, no matter how good you are at digging挖掘 up the church教會 records記錄,
150
431000
4000
到最後,無論你多麼擅長挖掘教會檔案
07:33
and all that stuff東東, you hit擊中 what the genealogists系譜 call a brick wall.
151
435000
4000
或是其他家族資料,你終會遇到一個狀況—族譜學家口中的「碰壁」
07:37
A point beyond which哪一個 you don't know anything else其他 about your ancestors祖先,
152
439000
3000
也就是,到了這一步,你再也找不出更多祖先的訊息
07:40
and you enter輸入 this dark黑暗 and mysterious神秘 realm領域 we call history歷史
153
442000
4000
然後陷入一個神祕的世界—我們所謂的「歷史」
07:44
that we have to feel our way through通過 with whispered低聲道 guidance指導.
154
446000
3000
接著,只能仰賴微小的線索,繼續前進
07:47
Who were these people who came來了 before?
155
449000
2000
我們的祖先是誰?他們先來後到的順序呢?
07:49
We have no written書面 record記錄. Well, actually其實, we do.
156
451000
3000
我們沒有文字記錄。嗯,事實上,我們是有...
07:52
Written書面 in our DNA脫氧核糖核酸, in our genetic遺傳 code --
157
454000
3000
這些文字寫在我們的DNA上,藏在我們的遺傳密碼之中
07:55
we have a historical歷史的 document文件 that takes us back in time
158
457000
2000
像整套的歷史捲軸,帶領我們回到過去
07:57
to the very earliest最早 days of our species種類. And that's what we study研究.
159
459000
4000
直到人類的起源;這就是我們的研究
08:01
Now, a quick primer底漆 on DNA脫氧核糖核酸.
160
463000
2000
先來簡單介紹一下DNA
08:03
I suspect疑似 that not everybody每個人 in the audience聽眾 is a geneticist遺傳學家.
161
465000
3000
我猜應該不是每個聽眾都是遺傳學家
08:06
It is a very long, linear線性 molecule分子, a coded編碼 version
162
468000
4000
DNA是個很長的鏈型分子,一本密碼書
08:10
of how to make another另一個 copy複製 of you. It's your blueprint藍圖.
163
472000
3000
教你如何複製自己,也就是建構你的藍圖
08:13
It's composed of four subunits亞基: A, C, G and T, we call them.
164
475000
3000
由四種成分組成,我們稱之為A、C、G、T
08:16
And it's the sequence序列 of those subunits亞基 that defines定義 that blueprint藍圖.
165
478000
4000
這些成分的排列順序決定了整個藍圖
08:20
How long is it? Well, it's billions數十億 of these subunits亞基 in length長度.
166
482000
3000
DNA有多長?大概有數十億個上述成分
08:23
A haploid單倍體 genome基因組 -- we actually其實 have two copies副本 of all of our chromosomes染色體 --
167
485000
3000
所有的基因都是一式兩份,染色體也是
08:26
a haploid單倍體 genome基因組 is around 3.2 billion十億 nucleotides核苷酸 in length長度.
168
488000
4000
每份約有32億個核苷酸
08:30
And the whole整個 thing, if you add it all together一起,
169
492000
2000
所以把兩份染色體加起來
08:32
is over six billion十億 nucleotides核苷酸 long.
170
494000
2000
就有超過六十億個核苷酸
08:34
If you take all the DNA脫氧核糖核酸 out of one cell細胞 in your body身體,
171
496000
3000
如果你從一個細胞內,拿出所有的DNA
08:37
and stretch伸展 it end結束 to end結束, it's around two meters long.
172
499000
4000
拉長後,大概足足有兩公尺
08:41
If you take all the DNA脫氧核糖核酸 out of every一切 cell細胞 in your body身體,
173
503000
2000
如果你拿出體內所有的DNA
08:43
and you stretch伸展 it end結束 to end結束, it would reach達到 from here to the moon月亮 and back,
174
505000
4000
足以從地球連接到月亮,然後再回到地球
08:47
thousands數千 of times. It's a lot of information信息.
175
509000
3000
往返幾千次,所以DNA之中能夠包含大量訊息
08:50
And so when you're copying仿形 this DNA脫氧核糖核酸 molecule分子 to pass通過 it on, it's a pretty漂亮 tough強硬 job工作.
176
512000
6000
也因此,複製這些DNA,將訊息傳遞給後代,勢必是個艱鉅的任務
08:56
Imagine想像 the longest最長 book you can think of, "War戰爭 and Peace和平."
177
518000
4000
試想一本你能想到最厚重的書,比如戰爭與和平
09:00
Now multiply it by 100.
178
522000
2000
乘上一百倍
09:02
And imagine想像 copying仿形 that by hand.
179
524000
2000
然後你必須手抄複製這些內容
09:04
And you're working加工 away until直到 late晚了 at night,
180
526000
2000
徹夜不眠
09:06
and you're very, very careful小心, and you're drinking coffee咖啡
181
528000
2000
你小心翼翼地抄寫,喝著咖啡提神
09:08
and you're paying付款 attention注意, but, occasionally偶爾,
182
530000
2000
你集中全副精神,但有的時候
09:10
when you're copying仿形 this by hand,
183
532000
2000
當你完全以手抄複製
09:12
you're going to make a little typo錯字, a spelling拼字 mistake錯誤 --
184
534000
2000
難免會抄錯--例如拼音錯誤
09:14
substitute替代 an I for an E, or a C for a T.
185
536000
4000
誤將I寫成E、C寫成T
09:18
Same相同 thing happens發生 to our DNA脫氧核糖核酸 as it's being存在 passed通過 on through通過 the generations.
186
540000
4000
相同情形也會發生在當DNA被一代一代傳下來的時候
09:22
It doesn't happen發生 very often經常. We have a proofreading校對 mechanism機制 built內置 in.
187
544000
3000
這並不常發生,因為我們體內有自動校對機制
09:25
But when it does happen發生, and these changes變化 get transmitted發送 down
188
547000
2000
但是一旦發生,這些手誤將傳遞下去
09:27
through通過 the generations, they become成為 markers標記 of descent降落.
189
549000
3000
一代接著一代,成為子子孫孫身上的標記
09:30
If you share分享 a marker標記 with someone有人,
190
552000
2000
因此如果你跟某人的標記相同
09:32
it means手段 you share分享 an ancestor祖先 at some point in the past過去,
191
554000
3000
那正說明你們可能血脈相連
09:35
the person who first had that change更改 in their DNA脫氧核糖核酸.
192
557000
2000
能夠追溯到第一個抄錯的祖先
09:37
And it's by looking at the pattern模式 of genetic遺傳 variation變異,
193
559000
3000
透過檢視遺傳變異的型態
09:40
the pattern模式 of these markers標記 in people all over the world世界,
194
562000
3000
現今全球人類共有的型態
09:43
and assessing評估 the relative相對的 ages年齡 when they occurred發生 throughout始終 our history歷史,
195
565000
4000
分析這些標記從何時出現
09:47
that we've我們已經 been able能夠 to construct構造 a family家庭 tree for everybody每個人 alive today今天.
196
569000
3000
是現今最新建立人類族譜的方式
09:50
These are two pieces of DNA脫氧核糖核酸 that we use quite相當 widely廣泛 in our work.
197
572000
3000
這邊有兩個我們研究中常用的DNA片段
09:53
Mitochondrial線粒體 DNA脫氧核糖核酸, tracing追踪 a purely純粹 maternal母系 line of descent降落.
198
575000
3000
一個是粒線體DNA,總是來自母系
09:56
You get your mtDNA線粒體DNA from your mother母親, and your mother's母親 mother母親,
199
578000
3000
你的粒線體DNA從母親那裏得到,你母親的粒線體DNA從你外祖母那裏得到
09:59
all the way back to the very first woman女人.
200
581000
2000
一路追下去,可以找到人類的第一個女性
10:01
The Y chromosome染色體, the piece of DNA脫氧核糖核酸 that makes品牌 men男人 men男人,
201
583000
3000
還有另一個片段是Y染色體,即雄性染色體
10:04
traces痕跡 a purely純粹 paternal父親的 line of descent降落.
202
586000
3000
總是來自父系
10:07
Everybody每個人 in this room房間, everybody每個人 in the world世界,
203
589000
4000
這演講廳裡所有的人,以及全世界所有的人
10:11
falls下降 into a lineage血統 somewhere某處 on these trees樹木.
204
593000
4000
都能在這個族譜找到一個位置
10:15
Now, even though雖然 these are simplified versions版本 of the real真實 trees樹木,
205
597000
3000
即使我用的是簡化版本的族譜
10:18
they're still kind of complicated複雜, so let's simplify簡化 them.
206
600000
2000
還是相當複雜,所以我簡化一點來說明
10:20
Turn them on their sides雙方, combine結合 them so that they look like a tree
207
602000
2000
將投影片轉個方向,看起來像棵樹
10:22
with the root at the bottom底部 and the branches分支機構 going up.
208
604000
3000
底下是樹根、上面是樹枝
10:25
What's the take-home帶回家 message信息?
209
607000
2000
其中說明了什麼?
10:27
Well, the thing that jumps跳躍 out at you first
210
609000
2000
你最先注意到的
10:29
is that the deepest最深 lineages譜系 in our family家庭 trees樹木
211
611000
3000
應該是最底層的家族關係
10:32
are found發現 within Africa非洲, among其中 Africans非洲人.
212
614000
5000
來自非洲
10:37
That means手段 that Africans非洲人 have been accumulating積累
213
619000
3000
這代表非洲人身上
10:40
this mutational突變 diversity多樣 for longer.
214
622000
3000
攜帶突變多樣性的時間最長
10:43
And what that means手段 is that we originated起源 in Africa非洲. It's written書面 in our DNA脫氧核糖核酸.
215
625000
4000
因此說明了人類起源於非洲,而且這個訊息寫在我們的DNA上
10:47
Every一切 piece of DNA脫氧核糖核酸 we look at has greater更大 diversity多樣 within Africa非洲 than outside of Africa非洲.
216
629000
5000
每個DNA片段,在非洲都可以找到更高的多樣性
10:52
And at some point in the past過去, a sub-group亞組 of Africans非洲人
217
634000
3000
過去的某個時間,一部分的非洲人
10:55
left the African非洲人 continent大陸 to go out and populate填充 the rest休息 of the world世界.
218
637000
4000
離開非洲大陸,遷移到其他地區定居
10:59
Now, how recently最近 do we share分享 this ancestry祖先?
219
641000
2000
問題是,這件事是在何時發生的?
11:01
Was it millions百萬 of years年份 ago, which哪一個 we might威力 suspect疑似
220
643000
4000
幾百萬年前嗎?
11:05
by looking at all this incredible難以置信 variation變異 around the world世界?
221
647000
3000
如同我們從全世界如此多樣的人種來推測的一般?
11:08
No, the DNA脫氧核糖核酸 tells告訴 a story故事 that's very clear明確.
222
650000
3000
答案是否,DNA的歷史書中明文記載
11:11
Within the last 200,000 years年份, we all share分享 an ancestor祖先, a single person --
223
653000
5000
過去二十萬年中,我們仍擁有共同祖先,同一個人
11:16
Mitochondrial線粒體 Eve前夕, you might威力 have heard聽說 about her -- in Africa非洲,
224
658000
4000
粒線體夏娃,你或許聽過— 也出現在非洲
11:20
an African非洲人 woman女人 who gave rise上升 to all the mitochondrial線粒體 diversity多樣 in the world世界 today今天.
225
662000
3000
這位非洲女性,是現代各式各樣粒線體的起源
11:23
But what's even more amazing驚人
226
665000
2000
但是更驚人的是
11:25
is that if you look at the Y-chromosomeY染色體 side,
227
667000
2000
如果檢視Y染色體
11:27
the male side of the story故事, the Y-chromosomeY染色體 Adam亞當
228
669000
4000
父系起源— Y染色體亞當
11:31
only lived生活 around 60,000 years年份 ago.
229
673000
2000
距離我們只有六萬年之久
11:33
That's only about 2,000 human人的 generations,
230
675000
3000
不過兩千的世代而已
11:36
the blink of an eye in an evolutionary發展的 sense.
231
678000
3000
對演化史而言,一眨眼的時間
11:40
That tells告訴 us we were all still living活的 in Africa非洲 at that time.
232
682000
3000
這說明了,六萬年前,人類仍然生活在非洲
11:43
This was an African非洲人 man who gave rise上升
233
685000
2000
一位非洲男性
11:45
to all the Y chromosome染色體 diversity多樣 around the world世界.
234
687000
2000
把Y染色體傳遞給全世界
11:47
It's only within the last 60,000 years年份
235
689000
2000
在僅僅過去六萬年的時間裡
11:49
that we have started開始 to generate生成 this incredible難以置信 diversity多樣 we see around the world世界.
236
691000
4000
人種開始產生了難以置信的多樣性
11:53
Such這樣 an amazing驚人 story故事.
237
695000
2000
多令人震驚的故事
11:55
We're all effectively有效 part部分 of an extended擴展 African非洲人 family家庭.
238
697000
3000
我們每個人都是非洲大家族的成員之一
11:59
Now, that seems似乎 so recent最近. Why didn't we start開始 to leave離開 earlier?
239
701000
3000
那麼,問題來了:為什麼人類不是在更早之前離開非洲?
12:02
Why didn't Homo智人 erectus直立人 evolve發展 into separate分離 species種類,
240
704000
4000
直立人為什麼沒有演化成其他物種?
12:06
or sub-species亞種 rather, human人的 races比賽 around the world世界?
241
708000
2000
或是其他亞種呢?為什麼直立人沒有成為現代人種?
12:08
Why was it that we seem似乎 to have come out of Africa非洲 so recently最近?
242
710000
4000
為什麼我們這麼晚才從非洲遷移出來?
12:12
Well, that's a big question. These "why" questions問題,
243
714000
2000
這是個大哉問,因為問的是為什麼
12:14
particularly尤其 in genetics遺傳學 and the study研究 of history歷史 in general一般, are always the big ones那些,
244
716000
5000
無論對遺傳學家或歷史學家,都是大問題
12:19
the ones那些 that are tough強硬 to answer回答.
245
721000
2000
問題難度較高
12:21
And so when all else其他 fails失敗, talk about the weather天氣.
246
723000
3000
所以,當其他途徑都不通的時候,讓我們談一下全球氣候變遷的議題
12:24
What was going on to the world's世界 weather天氣 around 60,000 years年份 ago?
247
726000
3000
六萬年前,全球氣候出了什麼狀況?
12:27
Well, we were going into the worst最差 part部分 of the last ice age年齡.
248
729000
3000
那時剛好是最近一個冰河時期最嚴重的時候
12:30
The last ice age年齡 started開始 roughly大致 120,000 years年份 ago.
249
732000
3000
最近一個冰河時期始於十二萬年以前
12:33
It went up and down, and it really started開始 to accelerate加速 around 70,000 years年份 ago.
250
735000
4000
氣候開始不穩定,來到約七萬年前時,更加惡化
12:37
Lots of evidence證據 from sediment沉澱 cores核心
251
739000
2000
從沉積物、
12:39
and the pollen花粉 types類型, oxygen isotopes同位素 and so on.
252
741000
3000
花粉類型、氧同位素等等的證據中都如此顯示
12:42
We hit擊中 the last glacial冰河 maximum最大值 around 16,000 years年份 ago,
253
744000
3000
一萬六千年前,冰河時期進入高峰
12:45
but basically基本上, from 70,000 years年份 on, things were getting得到 really tough強硬,
254
747000
4000
然後在七萬年前左右,氣候條件變得極為嚴苛
12:49
getting得到 very cold. The Northern北方 Hemisphere半球 had massive大規模的 growing生長 ice sheets床單.
255
751000
5000
溫度極低,整個北半球壟罩在冰層中
12:54
New York紐約 City, Chicago芝加哥, Seattle西雅圖, all under a sheet of ice.
256
756000
4000
紐約、芝加哥、西雅圖
12:58
Most of Britain英國, all of Scandinavia斯堪的納維亞, covered覆蓋 by ice several一些 kilometers公里 thick.
257
760000
5000
英國的絕大部分、整個斯堪地那維亞半島,全都被冰層覆蓋
13:03
Now, Africa非洲 is the most tropical熱帶 continent大陸 on the planet行星 --
258
765000
3000
非洲--地球上最熱的大陸
13:06
about 85 percent百分 of it lies between之間 Cancer癌症 and Capricorn摩羯座 --
259
768000
4000
百分之八十五的位置介於巨蟹座即摩羯座之間
13:10
and there aren't a lot of glaciers冰川 here,
260
772000
2000
卻沒有什麼冰層存在
13:12
except on the high mountains here in East Africa非洲.
261
774000
2000
除了在東非少數的高山地區之外
13:14
So what was going on here? We weren't covered覆蓋 in ice in Africa非洲.
262
776000
3000
那裏發生了什麼事呢?人類沒有被冰層覆蓋
13:17
Rather, Africa非洲 was drying烘乾 out at that time.
263
779000
3000
非洲大陸變得相當乾燥
13:20
This is a paleo-climatological古氣候 map地圖
264
782000
2000
這是遠古氣候分布圖
13:22
of what Africa非洲 looked看著 like between之間 60,000 and 70,000 years年份 ago,
265
784000
3000
顯示非洲大陸約六萬到七萬年前的面貌
13:25
reconstructed重建 from all these pieces of evidence證據 that I mentioned提到 before.
266
787000
4000
從我前面提過的各種證據拼湊出來的
13:29
The reason原因 for that is that ice actually其實 sucks moisture濕氣 out of the atmosphere大氣層.
267
791000
4000
非洲乾燥的原因是,冰其實會由大氣中吸收水分
13:33
If you think about Antarctica南極洲, it's technically技術上 a desert沙漠, it gets得到 so little precipitation沉澱.
268
795000
4000
想像一下南極,基本上是整片沙漠,降雨量幾乎是零
13:37
So the whole整個 world世界 was drying烘乾 out.
269
799000
2000
所以當時全球面臨乾旱
13:39
The sea levels水平 were dropping落下. And Africa非洲 was turning車削 to desert沙漠.
270
801000
4000
海平面下降,非洲大陸一片荒漠
13:43
The Sahara撒哈拉 was much bigger then than it is now.
271
805000
3000
撒哈拉沙漠的面積比今日大很多
13:46
And the human人的 habitat棲息地 was reduced減少 to just a few少數 small pockets口袋,
272
808000
3000
與今日人類活動範圍相較
13:49
compared相比 to what we have today今天.
273
811000
2000
當時人類的居住地只剩下四散的小區域
13:51
The evidence證據 from genetic遺傳 data數據
274
813000
2000
遺傳證據顯示
13:53
is that the human人的 population人口 around this time, roughly大致 70,000 years年份 ago,
275
815000
3000
七萬年前左右,
13:56
crashed墜毀 to fewer than 2,000 individuals個人.
276
818000
3000
全球人口銳減至二千人以下
13:59
We nearly幾乎 went extinct絕種. We were hanging on by our fingernails指甲.
277
821000
4000
那時,我們瀕臨絕種,只差一步就完蛋了
14:03
And then something happened發生. A great illustration插圖 of it.
278
825000
3000
接著有個事件發生,請看圖示
14:06
Look at some stone tools工具.
279
828000
2000
看看這些石器
14:08
The ones那些 on the left are from Africa非洲, from around a million百萬 years年份 ago.
280
830000
4000
左邊是非洲挖掘出來的,距今約一萬年前
14:12
The ones那些 on the right were made製作 by Neanderthals尼安德特人, our distant遙遠 cousins表兄弟,
281
834000
3000
右邊是尼安德塔人製作的,我們的遠房表親
14:15
not our direct直接 ancestors祖先, living活的 in Europe歐洲,
282
837000
2000
不是我們的直系祖先,曾經住在歐洲
14:17
and they date日期 from around 50,000 or 60,000 years年份 ago.
283
839000
4000
約五萬到六萬年前絕跡
14:21
Now, at the risk風險 of offending違規 any paleoanthropologists古人類學家
284
843000
3000
接下來我要說的,
14:24
or physical物理 anthropologists人類學家 in the audience聽眾,
285
846000
3000
可能會冒犯在場的遠古人類學家或人類學家
14:27
basically基本上 there's not a lot of change更改 between之間 these two stone tool工具 groups.
286
849000
5000
這兩種石器,基本上沒有太多進化
14:32
The ones那些 on the left are pretty漂亮 similar類似 to the ones那些 on the right.
287
854000
3000
左邊看起來跟右邊的很像
14:35
We are in a period of long cultural文化 stasis from a million百萬 years年份 ago
288
857000
4000
一百萬年前,直到六、七十萬年前
14:39
until直到 around 60,000 to 70,000 years年份 ago.
289
861000
2000
人類文明的進展處於停滯階段
14:41
The tool工具 styles款式 don't change更改 that much.
290
863000
2000
使用的工具型態沒有什麼改變
14:43
The evidence證據 is that the human人的 way of life
291
865000
2000
這個證據說明,人類生活方式
14:45
didn't change更改 that much during that period.
292
867000
2000
在那個時期,變化不大
14:47
But then 50, 60, 70 thousand years年份 ago, somewhere某處 in that region地區,
293
869000
5000
但進入七萬、六萬、五萬年前,在非洲的某個地區
14:52
all hell地獄 breaks休息 loose疏鬆. Art藝術 makes品牌 its appearance出現.
294
874000
3000
出現大幅度的變化,藝術開始發跡
14:55
The stone tools工具 become成為 much more finely crafted精雕細琢.
295
877000
3000
石器雕刻變得更加精緻
14:58
The evidence證據 is that humans人類 begin開始 to specialize專攻 in particular特定 prey獵物 species種類,
296
880000
2000
這代表人類在那時
15:01
at particular特定 times of the year.
297
883000
2000
開始在每年的特定時候去獵食特定物種
15:03
The population人口 size尺寸 started開始 to expand擴大.
298
885000
3000
人口數量開始擴增
15:06
Probably大概, according根據 to what many許多 linguists語言學家 believe,
299
888000
2000
根據語言學家的推測
15:08
fully充分 modern現代 language語言, syntactic句法 language語言 -- subject學科, verb動詞, object目的 --
300
890000
4000
完整的現代語言(句型)--包含主詞、動詞、受詞
15:12
that we use to convey傳達 complex複雜 ideas思路, like I'm doing now, appeared出現 around that time.
301
894000
4000
就像我現在用來傳遞複雜概念的語言,也隨之出現
15:16
We became成為 much more social社會. The social社會 networks網絡 expanded擴大.
302
898000
4000
人類的社交性大增、社交關係更加複雜
15:20
This change更改 in behavior行為 allowed允許 us to survive生存 these worsening惡化 conditions條件 in Africa非洲,
303
902000
5000
而這些行為的演化,幫助我們熬過惡劣的氣候
15:25
and they allowed允許 us to start開始 to expand擴大 around the world世界.
304
907000
4000
並且開始遷徙到全世界
15:30
We've我們已經 been talking at this conference會議 about African非洲人 success成功 stories故事.
305
912000
3000
這個演講已經談到許多人類在非洲的成功故事
15:33
Well, you want the ultimate最終 African非洲人 success成功 story故事?
306
915000
3000
想要聽一聽非洲成功故事的大結局嗎?
15:36
Look in the mirror鏡子. You're it. The reason原因 you're alive today今天
307
918000
3000
照個鏡子,就是你。今天你之所以生存在此
15:39
is because of those changes變化 in our brains大腦 that took place地點 in Africa非洲 --
308
921000
4000
全來自於當時非洲大陸人腦的成功演化
15:43
probably大概 somewhere某處 in the region地區 where we're sitting坐在 right now,
309
925000
3000
搞不好就是我們現在所在之處
15:46
around 60, 70 thousand years年份 ago --
310
928000
3000
距今六、七萬年前
15:49
allowing允許 us not only to survive生存 in Africa非洲, but to expand擴大 out of Africa非洲.
311
931000
3000
這些演化不但幫助人類存活下來,還從非洲遷移至全球
15:52
An early coastal沿海 migration移民 along沿 the south coast of Asia亞洲,
312
934000
3000
沿著非洲南部的海岸線
15:55
leaving離開 Africa非洲 around 60,000 years年份 ago,
313
937000
2000
大約六萬年前離開非洲
15:57
reaching到達 Australia澳大利亞 very rapidly急速, by 50,000 years年份 ago.
314
939000
4000
五萬年前定居有些人開始定居澳洲
16:01
A slightly later後來 migration移民 up into the Middle中間 East.
315
943000
2000
稍晚一點,一部分的人搬到中東
16:03
These would have been savannah大草原 hunters獵人.
316
945000
2000
成為所謂的草原獵人
16:05
So those of you who are going on one of the post-conference會議後 tours,
317
947000
2000
如果有人參加本次演講之後的遊覽形成
16:07
you'll你會 get to see what a real真實 savannah大草原 is like.
318
949000
2000
將可見識到真正的草原獵人
16:09
And it's basically基本上 a meat locker更衣室.
319
951000
2000
簡單說,是一群不折不扣的肉食主義者
16:11
People who would have specialized專門 in killing謀殺 the animals動物,
320
953000
3000
他們進化為一群捕獵專家
16:14
hunting狩獵 the animals動物 on those meat locker更衣室 savannahs大草原, moving移動 up,
321
956000
3000
獵捕動物後,向北遷移
16:17
following以下 the grasslands草原 into the Middle中間 East around 45,000 years年份 ago,
322
959000
4000
在四萬五千年前左右,沿著草原地區,遷移至中東地區
16:21
during one of the rare罕見 wet phases in the Sahara撒哈拉.
323
963000
2000
那時撒哈拉沙漠適逢一段難得的濕潤期
16:23
Migrating遷移 eastward東方的, following以下 the grasslands草原,
324
965000
3000
於是人類繼續沿著適合生存的草原
16:26
because that's what they were adapted適應 to live生活 on.
325
968000
2000
向東前進
16:28
And when they reached到達 Central中央 Asia亞洲,
326
970000
2000
來到中亞
16:30
they reached到達 what was effectively有效 a steppe草原 super-highway超級公路,
327
972000
3000
他們沿著當時的「高速公路」
16:33
a grassland草原 super-highway超級公路.
328
975000
2000
沿途都是草原構成的高速公路
16:35
The grasslands草原 at that time -- this was during the last ice age年齡 --
329
977000
2000
當時仍處於冰河時期尾聲
16:37
stretched拉伸 basically基本上 from Germany德國 all the way over to Korea韓國,
330
979000
3000
一路從德國延伸到韓國,盡是草原
16:40
and the entire整個 continent大陸 was open打開 to them.
331
982000
2000
整片大陸都供他們去探索
16:42
Entering進入 Europe歐洲 around 35,000 years年份 ago,
332
984000
2000
三萬五千年前,人類棲地擴展至歐洲
16:44
and finally最後, a small group migrating遷移 up
333
986000
2000
最後,一小群人北上
16:46
through通過 the worst最差 weather天氣 imaginable想像, Siberia西伯利亞,
334
988000
4000
前進西伯利亞
16:50
inside the Arctic北極 Circle, during the last ice age年齡 --
335
992000
2000
在冰河時期末,住進北極圈
16:52
temperature溫度 was at -70, -80, even -100, perhaps也許 --
336
994000
4000
當時氣溫大約華氏零下七、八十度,甚至一百度
16:56
migrating遷移 into the Americas美洲, ultimately最終 reaching到達 that final最後 frontier邊境.
337
998000
4000
最後終於來到美洲,就是人類遷徙路徑的終點
17:00
An amazing驚人 story故事, and it happened發生 first in Africa非洲.
338
1002000
4000
這個故事的動人之處是,一切源於非洲
17:04
The changes變化 that allowed允許 us to do that,
339
1006000
2000
且當時祖先的行為改變,使我們有機會
17:06
the evolution演化 of this highly高度 adaptable適應性強 brain that we all carry攜帶 around with us,
340
1008000
3000
演化出高度適應力的大腦,而現在每一個人都擁有它
17:09
allowing允許 us to create創建 novel小說 cultures文化,
341
1011000
2000
進而創造出新的文明
17:11
allowing允許 us to develop發展 the diversity多樣
342
1013000
3000
發展出高度多元性
17:14
that we see on a whirlwind旋風 trip like the one I've just been on.
343
1016000
3000
就像我在這趟旋風式旅途中看到的一樣
17:18
Now, that story故事 I just told you is literally按照字面 a whirlwind旋風 tour遊覽
344
1020000
4000
其實,我剛剛講的人類歷史,就是一段旋風式旅程
17:22
of how we populated人口稠密 the world世界, the great Paleolithic舊石器時代的 wanderings流浪 of our species種類.
345
1024000
5000
一個人類散布至全球各地的奇蹟、一個舊石器時代的奇蹟
17:27
And that's the story故事 that I told a couple一對 of years年份 ago
346
1029000
2000
這也是我在幾年前
17:29
in my book, "The Journey旅程 of Man," and a film電影 that we made製作 with the same相同 title標題.
347
1031000
4000
我的拙作「人類的旅程」一書中所講的故事
17:33
And as we were finishing精加工 up that film電影 --
348
1035000
3000
之後我們與國家地理頻道合作,翻拍成同名影集
17:36
it was co-produced共同產生 with National國民 Geographic地理 --
349
1038000
2000
當拍攝工作結束之際
17:38
I started開始 talking to the folks鄉親 at NGNG about this work.
350
1040000
3000
我跟合作夥伴聊起這項研究計畫的始末
17:41
And they got really excited興奮 about it. They liked喜歡 the film電影, but they said,
351
1043000
4000
他們相當撼動,也非常喜歡拍攝成果,但是他們問:
17:45
"You know, we really see this as kind of
352
1047000
2000
你知道,我們真的覺得
17:47
the next下一個 wave in the study研究 of human人的 origins起源, where we all came來了 from,
353
1049000
4000
利用DNA研究人類起源
17:51
using運用 the tools工具 of DNA脫氧核糖核酸 to map地圖 the migrations遷移 around the world世界.
354
1053000
5000
及祖先遷徙的路徑,將帶動一股學術界的新潮流
17:56
You know, the study研究 of human人的 origins起源 is kind of in our DNA脫氧核糖核酸,
355
1058000
2000
既然人類起源都記錄在DNA之中
17:58
and we want to take it to the next下一個 level水平.
356
1060000
2000
我們當然想更進一步了解
18:00
What do you want to do next下一個?"
357
1062000
2000
所以,你計畫下一步研究什麼?
18:02
Which哪一個 is a great question to be asked by National國民 Geographic地理.
358
1064000
2000
國家地理頻道提出了個好問題
18:04
And I said, "Well, you know, what I've sketched草圖 out here is just that.
359
1066000
4000
我說:我畫得這個草圖其實還很粗糙
18:08
It is a very coarse sketch草圖 of how we migrated遷移 around the planet行星.
360
1070000
4000
只是大致說明人類遷移的路徑
18:12
And it's based基於 on a few少數 thousand people we've我們已經 sampled取樣 from,
361
1074000
3000
而且是從數千人身上採樣的而已
18:15
you know, a handful少數 of populations人群 around the world世界.
362
1077000
2000
相較於全世界人口,畢竟占少數
18:17
Studied研究 a few少數 genetic遺傳 markers標記, and there are lots of gaps空白 on this map地圖.
363
1079000
4000
我們也只針對少數遺傳標籤做了研究,遷移地圖並不完整
18:21
We've我們已經 just connected連接的 the dots. What we need to do
364
1083000
2000
我們頂多是將片段的資料串連起來
18:23
is increase增加 our sample樣品 size尺寸 by an order訂購 of magnitude大小 or more --
365
1085000
4000
接著,當然需要增加樣本數,至少十倍
18:27
hundreds數以百計 of thousands數千 of DNA脫氧核糖核酸 samples樣本 from people all over the world世界."
366
1089000
4000
採集各地人類,成千上萬的DNA樣本
18:31
And that was the genesis創世紀 of the Genographic基因地理 Project項目.
367
1093000
3000
這只是一個基因地理學計畫的起源
18:34
The project項目 launched推出 in April四月 2005.
368
1096000
3000
此計畫從2005年四月開始
18:37
It has three core核心 components組件. Obviously明顯, science科學 is a big part部分 of it.
369
1099000
4000
包含三項核心領域,科學當然是一個重要的部分
18:41
The field領域 research研究 that we're doing around the world世界 with indigenous土著 peoples人們.
370
1103000
3000
另一個是各地原住民的實地考察
18:44
People who have lived生活 in the same相同 location位置 for a long period of time
371
1106000
3000
原住民指的是在同一地點,長時間生活的人種
18:47
retain保留 a connection連接 to the place地點 where they live生活
372
1109000
2000
他們與居住地的關係緊密
18:49
that many許多 of the rest休息 of us have lost丟失.
373
1111000
2000
這是現代大多數人所缺乏的
18:52
So my ancestors祖先 come from all over northern北方 Europe歐洲.
374
1114000
2000
比如我的祖先來自歐洲各地
18:54
I live生活 in the Eastern Seaboard海岸 of North America美國 when I'm not traveling旅行.
375
1116000
3000
當我不是在旅行時,我則居住在美國東岸
18:57
Where am I indigenous土著 to? Nowhere無處 really. My genes基因 are all jumbled錯雜 up.
376
1119000
3000
我的故鄉是哪裡呢?哪裡都不算,在遷移地圖上,我的基因位置到處都是
19:00
But there are people who retain保留 that link鏈接 to their ancestors祖先
377
1122000
3000
但是有些原住民,與祖先的連結還在
19:03
that allows允許 us to contextualize情境 the DNA脫氧核糖核酸 results結果.
378
1125000
3000
使我們能夠將DNA的結果串連起來
19:06
That's the focus焦點 of the field領域 research研究,
379
1128000
2000
這是實地考察的重點
19:08
the centers中心 that we've我們已經 set up all over the world世界 --
380
1130000
2000
我們已在世界各地設點
19:10
10 of them, top最佳 population人口 geneticists遺傳學家.
381
1132000
3000
其中十個點,有頂尖的族群遺傳學家駐守
19:13
But, in addition加成, we wanted to open打開 up this study研究 to anybody任何人 around the world世界.
382
1135000
3000
最後,我們希望對全球的人開放參與本計畫的機會
19:16
How often經常 do you get to participate參加 in a big scientific科學 project項目?
383
1138000
4000
你有多少機會可以參與一項大型科學研究計畫?
19:20
The Human人的 Genome基因組 Project項目, or a Mars火星 Rover流浪者 mission任務.
384
1142000
2000
如同「人類基因研究計畫」、「火星探索計畫」一般
19:22
In this case案件, you actually其實 can.
385
1144000
2000
現在你有機會成為我們的一份子
19:24
You can go onto our website網站, Nationalgeographic國家地理.comCOM/genographic基因地理.
386
1146000
4000
上我們的網站:Nationalgeographic.com/genographic
19:28
You can order訂購 a kit套件. You can test測試 your own擁有 DNA脫氧核糖核酸.
387
1150000
3000
訂購一套工具組,檢測自己的DNA
19:31
And you can actually其實 submit提交 those results結果 to the database數據庫,
388
1153000
3000
並將結果提交到我們的資料庫
19:34
and tell us a little about your genealogical系譜的 background背景,
389
1156000
2000
輸入一些家族資料
19:36
have the data數據 analyzed分析 as part部分 of the scientific科學 effort功夫.
390
1158000
4000
我們就會當作研究計畫的一部分,分析你所提供的數據
19:40
Now, this is all a nonprofit非營利性 enterprise企業, and so the money that we raise提高,
391
1162000
4000
這完全是非營利的,因此我們募集到的所有經費
19:44
after we cover the cost成本 of doing the testing測試 and making製造 the kit套件 components組件,
392
1166000
3000
扣除研究成本及製作工具組的成本之後
19:47
gets得到 plowed back into the project項目.
393
1169000
2000
就用之於本研究計畫
19:49
The majority多數 going to something we call the Legacy遺產 Fund基金.
394
1171000
2000
其中多數會捐給人類遺產保存基金會
19:51
It's a charitable慈善 entity實體, basically基本上 a grant-giving贈款的 entity實體
395
1173000
4000
這是個慈善性的基金會
19:55
that gives money back to indigenous土著 groups around the world世界
396
1177000
2000
把錢捐獻給全球需要的原住民
19:57
for educational教育性, cultural文化 projects項目 initiated啟動 by them.
397
1179000
4000
贊助他們自行發起的各項教育、文化發展活動
20:01
They apply應用 to this fund基金 in order訂購 to do various各個 projects項目,
398
1183000
2000
他們向這個基金會申請經費,來執行各種計畫
20:03
and I'll show顯示 you a couple一對 of examples例子.
399
1185000
2000
讓我提供一些實例
20:05
So how are we doing on the project項目? We've我們已經 got about 25,000 samples樣本
400
1187000
3000
我們計畫進行的如何呢? 目前已經得到的DNA樣本數共有兩萬五千個
20:08
collected from indigenous土著 people around the world世界.
401
1190000
2000
來自世界各處的原住民
20:10
The most amazing驚人 thing has been the interest利益 on the part部分 of the public上市;
402
1192000
3000
而震撼人心的是,來自各界的關注
20:13
210,000 people have ordered有序 these participation參與 kits
403
1195000
3000
從兩年前計畫開始以來
20:16
since以來 we launched推出 two years年份 ago,
404
1198000
2000
全球已經有二十一萬人訂購DNA測試組
20:18
which哪一個 has raised上調 around five million百萬 dollars美元,
405
1200000
3000
因此我們募集了五百萬美元
20:21
the majority多數 of which哪一個, at least最小 half, is going back into the Legacy遺產 Fund基金.
406
1203000
3000
至少一半以上的經費,也已經回饋給人類遺產保存基金會
20:24
We've我們已經 just awarded頒發 the first Legacy遺產 Grants資助 totaling共計 around 500,000 dollars美元.
407
1206000
4000
我們才剛捐出一筆五十萬美元
20:28
Projects項目 around the world世界 -- documenting文檔化 oral口服 poetry詩歌 in Sierra內華達 Leone塞拉利昂,
408
1210000
3000
作為保存席拉里昂口傳詩歌
20:31
preserving traditional傳統 weaving織布 patterns模式 in Gaza加沙,
409
1213000
3000
、保護加沙傳統編織
20:34
language語言 revitalization振興 in Tajikistan塔吉克斯坦, etc等等., etc等等.
410
1216000
3000
或復興塔克亞語等相關文化保存活動之用
20:37
So the project項目 is going very, very well,
411
1219000
3000
目前計畫進行得非常順利
20:40
and I urge敦促 you to check out the website網站 and watch this space空間.
412
1222000
4000
我在這裡,鼓勵各位去瀏覽我們的網站,並持續關注這項研究
20:44
Thank you very much.
413
1226000
2000
非常感謝各位!
20:46
(Applause掌聲)
414
1228000
2000
(掌聲)
Translated by Rebecca Yang
Reviewed by Chueh-chen Wang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Spencer Wells - Genographer
Spencer Wells studies human diversity -- the process by which humanity, which springs from a single common source, has become so astonishingly diverse and widespread.

Why you should listen

By analyzing DNA from people in all regions of the world, Spencer Wells has concluded that all humans alive today are descended
from a single man
who lived in Africa around 60,000 to 90,000 years ago. Now, Wells is working on the follow-up question: How did this man, sometimes called "Ychromosomal Adam," become the multicultural, globe-spanning body of life known as humanity?

Wells was recently named project director of the National Geographic Society's multiyear Genographic Project, which uses DNA samples to trace human migration out of Africa. In his 2002 book The Journey of Man: A Genetic Odyssey, he shows how genetic data can trace human migrations over the past 50,000 years, as our ancestors wandered out of Africa to fill up the continents of the globe.

More profile about the speaker
Spencer Wells | Speaker | TED.com