ABOUT THE SPEAKER
Jane Goodall - Primatologist; environmentalist
Jane Goodall, dubbed by her biographer "the woman who redefined man," has changed our perceptions of primates, people, and the connection between the two. Over the past 45 years, Goodall herself has also evolved -- from steadfast scientist to passionate conservationist and humanitarian.

Why you should listen

Jane Goodall hasn't exactly found the missing link, but she's come closer than just about anyone else on Earth. Her extensive research into the behavior of chimpanzees, which started in Africa in the 1960s and continues today, fundamentally altered scientific thinking about the relationship between humans and other mammals.

Goodall, who founded a research institute in her name in 1977, is an internationally recognized authority on the primate world. She's written books for adults and children, contributed to documentaries, and serves as a National Geographic explorer-in-residence, a United Nations peace messenger, and the president of Advocates for Animals. For her efforts to observe and preserve all species, Goodall has received honors and accolades from governments, nonprofits, universities, and professional organizations, including a medal from UNESCO and the French Legion of Honor in 2006.

More profile about the speaker
Jane Goodall | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Jane Goodall: How humans and animals can live together

珍古德(Jane Goodall)幫助人們與動物共存

Filmed:
948,670 views

著名的黑猩猩研究者珍古德女士談論西坦尚尼亞造林計劃(TACARE)與其它她所主持的社區計畫,來幫助迅速擴張的非洲村莊的人民, 以及與他們比鄰生存而受到威脅的動物們。
- Primatologist; environmentalist
Jane Goodall, dubbed by her biographer "the woman who redefined man," has changed our perceptions of primates, people, and the connection between the two. Over the past 45 years, Goodall herself has also evolved -- from steadfast scientist to passionate conservationist and humanitarian. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
Good afternoon下午, good evening晚間, whatever隨你.
0
1000
3000
午安,晚安,或者
00:23
We can go, jamboJAMBO, gutenguten Abend阿本德, bonsoirbonsoir,
1
5000
5000
我們可以這樣說,晚安(東非語),晚安(德語),晚安(法語)
00:28
but we can also ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh.
2
10000
9000
但我們也可以 ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
00:38
That is the call that chimpanzees黑猩猩 make
3
20000
3000
這是黑猩猩的叫聲
00:41
before they go to sleep睡覺 in the evening晚間.
4
23000
2000
在晚上他們要去睡覺前
00:43
You hear it going from one side of the valley to the other,
5
25000
4000
你可以聽到叫聲由這個山谷的這端傳到另一端
00:47
from one group of nests to the next下一個.
6
29000
3000
從這一窩黑猩猩傳到下一窩黑猩猩
00:51
And I want to pick up with my talk this evening晚間
7
33000
3000
我今晚的演說要接著
00:54
from where ZerayZeray left off yesterday昨天.
8
36000
4000
從昨天理拉(Zeray)談到的地方開始。
00:59
He was talking about this amazing驚人, three-year-old三十歲 Australopithecine古猿 child兒童, Selam塞拉姆.
9
41000
6000
他談論到關於這個神奇的三歲靈長類小孩 – 西蘭(Selam)
01:05
And we've我們已經 also been hearing聽力 about the history歷史, the family家庭 tree, of mankind人類
10
47000
7000
你們也曾聽過透過基因輪廓比對
01:12
through通過 DNA脫氧核糖核酸 genetic遺傳 profiling剖析.
11
54000
3000
而認識到的人類歷史、與族譜圖
01:15
And it was a paleontologist古生物學家, the late晚了 Louis路易 Leakey利基,
12
57000
5000
已故的古生物學者路易思.李奇(Louis Leakey)
01:20
who actually其實 set me on the path路徑 for studying研究 chimpanzees黑猩猩.
13
62000
4000
是他引領我走上研究黑猩猩之路
01:24
And it was pretty漂亮 extraordinary非凡, way back then.
14
66000
3000
在那個時代,此種研究方法是相當特殊的。
01:27
It's kind of commonplace平凡 now,
15
69000
2000
現在則已經是廣為接受的做法
01:29
but his argument論據 was -- because he'd他會 been searching搜索
16
71000
3000
但他最想知道的是,因為他曾持續研究
01:32
for the fossilized化石 remains遺跡 of early humans人類 in Africa非洲.
17
74000
5000
非洲早期人類的化石
01:37
And you can tell an awful可怕 lot
18
79000
3000
從化石你可以推敲出非常多的事
01:40
about what those beings眾生 looked看著 like from the fossils化石,
19
82000
3000
比如從這些化石看出他們的長相
01:43
from the shape形狀 of the muscle肌肉 attachments附件,
20
85000
3000
或者從那些肌肉衍生物的形狀上來看出長相
01:46
something about the way they lived生活
21
88000
2000
從一起出土的各式的手製器具去觀察
01:48
from the various各個 artifacts文物 found發現 with them.
22
90000
3000
去猜他們生存的方式
01:51
But what about how they behaved? That's what he wanted to know.
23
93000
4000
但是他們的行為呢? 這是他想知道的
01:55
And of course課程, behavior行為 doesn't fossilize僵化.
24
97000
2000
當然行為從化石之中是看不出來的
01:57
He argued爭論 -- and it's now a fairly相當 common共同 theory理論 --
25
99000
3000
當時他提出一個現在已經被普遍接受的論點
02:00
that if we found發現 behavior行為 patterns模式 similar類似 or the same相同
26
102000
7000
如果我們能在現存與我們最接近的遠親--人猿身上
02:07
in our closest最近的 living活的 relatives親戚們, the great apes類人猿, and humans人類 today今天,
27
109000
4000
找到與今日人類一樣或類似的行為模式
02:11
then maybe those behaviors行為 were present當下 in the ape-like類人猿,
28
113000
4000
也許這些行為就會被表現在七百萬年前
02:15
human-like類人 ancestor祖先 some seven million百萬 years年份 ago.
29
117000
4000
當時的人猿或者我們的祖先身上
02:19
And therefore因此, perhaps也許 we had brought those characteristics特點 with us
30
121000
4000
因此,也許這些特質已經一路
02:23
from that ancient, ancient past過去.
31
125000
2000
從古代就跟著我們到現在
02:25
Well, if you look in textbooks教科書 today今天 that deal合同 with human人的 evolution演化,
32
127000
6000
好的,假如你看了今日談及人類進化的教科書
02:31
you very often經常 find people speculating投機 about how early humans人類
33
133000
4000
你會經常看到人們依據黑猩猩的行為模式
02:35
may可能 have behaved, based基於 on the behavior行為 of chimpanzees黑猩猩.
34
137000
4000
來推測早期人類的行為
02:39
They are more like us than any other living活的 creature生物,
35
141000
4000
他們是如此地與我們相似,勝過其它任何的生物
02:43
and we've我們已經 heard聽說 about that during this TEDTED Conference會議.
36
145000
3000
在這場TED會議之前我們都已經知道了
02:46
So it remains遺跡 for me to comment評論 on the ways方法 in which哪一個 chimpanzees黑猩猩
37
148000
5000
所以我要接續這個論點來討論黑猩猩
02:51
are so like us, in certain某些 aspects方面 of their behavior行為.
38
153000
5000
在某些方面是多麼地與我們相似
02:57
Every一切 chimpanzee黑猩猩 has his or her own擁有 personality個性.
39
159000
3000
每一隻黑猩猩都有他或者她獨特的個性。
03:00
Of course課程, I gave them names. They can live生活 to be 60 years年份 or more,
40
162000
4000
當然,我會給牠們取名字。牠們可以活到六十歲或者更久
03:04
although雖然 we think most of them probably大概 don't make it to 60 in the wild野生.
41
166000
5000
僅管我們不認為大部份的牠們可以在野外生存至六十歲
03:09
Mr先生. Wurzel吳志祥. The female has her first baby寶寶 when she's 11 or 12.
42
171000
6000
這是瓦力(Wurzel)。在母黑猩猩十一或十二歲之時便會生下牠第一個小孩
03:15
Thereafter此後, she has one baby寶寶 only every一切 five or six years年份,
43
177000
4000
在那之後每五到六年期間她不會再生小孩
03:19
a long period of childhood童年 dependency依賴 when the child兒童 is nursing看護,
44
181000
5000
當小黑猩猩攝取母乳時,那是一段長時間的孩童依賴期,
03:24
sleeping睡眠 with the mother母親 at night, and riding騎術 on her back.
45
186000
4000
晚上與小黑猩猩睡在一起、讓小黑猩猩騎在背上。
03:28
And we believe that this long period of childhood童年
46
190000
3000
我們相信這段長時間的孩童依賴期
03:31
is important重要 for chimpanzees黑猩猩, just as it is for us, in relation關係 to learning學習.
47
193000
5000
對黑猩猩非常的重要,就與我們人類一樣, 因為這與學習有關。
03:36
As the brain becomes ever more complex複雜
48
198000
2000
當大腦在生物不同的演化時期
03:38
during evolution演化 in different不同 forms形式 of animals動物,
49
200000
4000
持續地變得更為複雜
03:42
so we find that learning學習 plays播放 an ever more important重要 role角色
50
204000
3000
我們發現"學習"在獨立個體的生命歷史裡
03:45
in an individual's個人 life history歷史.
51
207000
3000
扮演著越來越重要的角色
03:48
And young年輕 chimpanzees黑猩猩 spend a lot of time watching觀看 what their elders長老 do.
52
210000
4000
年輕的黑猩猩花很多時間觀察長輩的行為。
03:52
We know now that they're capable of imitating冒充 behaviors行為 that they see.
53
214000
6000
我們現在知道牠們有能力模仿他們看到的行為。
03:58
And we believe that it's in this way
54
220000
3000
並且我們相信這就是為什麼
04:01
that the different不同 tool-using工具使用 behaviors行為 -- that have now been seen看到
55
223000
3000
我們會在不同的非洲黑猩猩族群裡
04:04
in all the different不同 chimpanzee黑猩猩 populations人群 studied研究 in Africa非洲 --
56
226000
4000
看到不同的使用工具的方式--
04:08
how these are passed通過 from one generation to the next下一個,
57
230000
3000
也正是透過觀察、模仿與嘗試這些行為
04:11
through通過 observation意見, imitation仿製 and practice實踐,
58
233000
3000
這些技能得以一代代地傳下去
04:14
so that we can describe描述 these tool-using工具使用 behaviors行為 as primitive原始 culture文化.
59
236000
5000
所以我們就能夠推斷這些使用工具的行為是源自於遠古文化。
04:19
Chimpanzees黑猩猩 don't have a spoken language語言. We've我們已經 talked about that.
60
241000
4000
黑猩猩們沒有口說的語言。我們曾經說過這件事。
04:23
They do have a very rich豐富 repertoire劇目 of postures姿勢 and gestures手勢,
61
245000
4000
但他們擁有非常豐富的肢體語言
04:27
many許多 of which哪一個 are similar類似, or even identical相同, to ours我們的
62
249000
4000
其中有許多跟我們類似甚至一模一樣的肢體語言
04:31
and formed形成 in the same相同 context上下文. Greeting歡迎 chimpanzees黑猩猩 embracing擁抱.
63
253000
4000
而且跟我們認識的意義相同。比方用擁抱來歡迎對方。
04:35
They also kiss, hold保持 hands, pat one another另一個 on the back.
64
257000
3000
他們也會互相親吻對方、握手、拍另一個黑猩猩的背。
04:38
And they swagger昂首闊步 and they throw rocks岩石.
65
260000
3000
他們也會傲慢囂張,也會亂扔石頭。
04:42
In chimpanzee黑猩猩 society社會, we find many許多, many許多 examples例子 of compassion同情,
66
264000
6000
在黑猩猩的社會之中,我們可以發現許多許多的例子
04:48
precursors前體 to love and true真正 altruism利他主義.
67
270000
3000
是基於同理心、由愛出發的體貼以及真正的利他行為。
04:51
Unfortunately不幸, they, like us, have a dark黑暗 side to their nature性質.
68
273000
4000
不幸的是,就像我們人類一樣,牠們也有天生的黑暗面。
04:55
They're capable of extreme極端 brutality殘酷, even a kind of primitive原始 war戰爭.
69
277000
5000
牠們可以非常地殘暴,就像原始的鬥爭行為。
05:00
And these really aggressive侵略性 behaviors行為, for the most part部分,
70
282000
3000
而這些非常激烈的行為,大部分來說,
05:03
are directed針對 against反對 individuals個人 of the neighboring鄰接 social社會 group.
71
285000
4000
都是源於與鄰近社群的對抗。
05:07
They are very territorially地域 aggressive侵略性.
72
289000
4000
牠們有非常強烈的地域觀念。
05:12
Chimpanzees黑猩猩, I believe, more than any other living活的 creature生物,
73
294000
4000
我相信黑猩猩們,比起其它的生物,
05:16
have helped幫助 us to understand理解 that, after all, there is no sharp尖銳 line
74
298000
4000
已經讓我們認識到,我們與動物世界之間
05:20
between之間 humans人類 and the rest休息 of the animal動物 kingdom王國.
75
302000
3000
並沒有一條明顯的界線。
05:23
It's a very blurry模糊 line, and it's getting得到 more blurry模糊 all the time
76
305000
4000
這條界線其實非常的模糊,而且在我們做了更多的觀察之後
05:27
as we make even more observations意見.
77
309000
3000
它變得甚至更加的模糊。
05:30
The study研究 that I began開始 in 1960 is still continuing繼續 to this day.
78
312000
5000
從1960年起到現在我一直持續著這些研究。
05:35
And these chimpanzees黑猩猩, living活的 their complex複雜 social社會 lives生活 in the wild野生,
79
317000
5000
而這些生活在野外的複雜社會關係中的黑猩猩們,
05:40
have helped幫助 -- more than anything else其他 --
80
322000
3000
幫助我們去認識到 -- 比任何方面都還要多 --
05:43
to make us realize實現 we are part部分 of, and not separated分離 from,
81
325000
4000
我們也是這些令人驚嘆的動物的一分子,絕非孤身於外,
05:47
the amazing驚人 animals動物 with whom we share分享 the planet行星.
82
329000
3000
同時去了解到這個星球,是我們與這些動物一起共享的。
05:50
So it's pretty漂亮 sad傷心 to find that chimpanzees黑猩猩,
83
332000
3000
所以我們非常感慨地發現這些黑猩猩們
05:53
like so many許多 other creatures生物 around the world世界, are losing失去 their habitats棲息地.
84
335000
4000
就像許多這世上的生物們一樣,正在喪失牠們的棲息地。
05:57
This is just one photograph照片 from the air空氣,
85
339000
3000
這是一張由空中拍攝的照片,
06:00
and it shows節目 you the forested森林 highlands高地 of Gombe貢貝.
86
342000
4000
照片上我們看到岡貝(Gombe)那樹木叢生的高地。
06:04
And it was when I flew over the whole整個 area, about 16 years年份 ago,
87
346000
6000
而這是我十六年前飛越這個區域時的風景,
06:10
and realized實現 that outside the park公園, this forest森林,
88
352000
3000
同時我看到在這個國家公園之外的這片森林,
06:13
which哪一個 in 1960 had stretched拉伸 almost幾乎 unbroken綿綿
89
355000
3000
曾經在西元1960年時還完好無缺地綿延著
06:16
along沿 the eastern shore支撐 of Lake Tanganyika坦噶尼喀,
90
358000
3000
就順著坦岡易科(Tanganyika)湖東面邊緣,
06:19
which哪一個 is where the tiny, 30-square-mile-平方英里 Gombe貢貝 National國民 Park公園 lies,
91
361000
5000
而它也就是這個小小的,30平方公里的岡貝國家公園所在之處。
06:24
that a question came來了 to my mind心神.
92
366000
3000
這時我突然想到一個問題
06:27
"How can we even try to save保存 these famous著名 chimpanzees黑猩猩,
93
369000
4000
”我們應該如何拯救這些瀕臨滅絕的黑猩猩們,
06:31
when the people living活的 around the National國民 Park公園 are struggling奮鬥的 to survive生存?"
94
373000
4000
當居住在國家公園附近的人民正為了生存而苦苦掙扎時?"
06:35
More people are living活的 there than the land土地 could possibly或者 support支持.
95
377000
4000
過多的人們居住在這片有限的土地上。♪
06:39
The numbers數字 increased增加 by refugees難民 pouring澆注 in from Burundi布隆迪
96
381000
4000
持續增加的難民們如洪水般的由蒲隆地(Burundi)湧入
06:43
and over the lake from Congo剛果.
97
385000
2000
同時也從湖的另一邊剛果(Congo)遷徙而來。
06:45
And very poor較差的 people -- they couldn't不能 afford給予 to buy購買 food餐飲 from elsewhere別處.
98
387000
7000
他們是一群非常貧窮的人們,窮到無法購買食物。
06:52
This led to a program程序, which哪一個 we call TACARETACARE.
99
394000
3000
這讓我們開始了計畫,這個計畫我們稱它為坦尚尼亞造林計劃(Take Care)
06:55
It's a very holistic整體 way of improving提高 the lives生活
100
397000
5000
它是以綜合而全面的方式來協助與改善
07:00
of the people living活的 in the villages村莊 around the park公園.
101
402000
3000
在國家公園附近村莊的人們的生活。
07:03
It started開始 small with 12 villages村莊. It's now in 24.
102
405000
4000
開始的計畫是小規模的在十二個村莊展開。現在擴展到24個村莊。
07:07
There isn't time to go into it, but it's including包含 things like tree nurseries托兒所,
103
409000
5000
時間不夠讓我詳細說明這個計畫,簡單說來它包含了這幾個重點,比如樹木的保育,
07:12
methods方法 of farming農業 most suitable適當 to this now very degraded降級,
104
414000
4000
還有一些適合在被過度開墾使用
07:16
almost幾乎 desert-like沙漠般的 land土地 up in these mountains.
105
418000
3000
而使土地貧瘠到像沙漠一樣的山上種植農作物的方法。
07:19
Ways方法 of controlling控制, preventing防止 soil erosion侵蝕.
106
421000
4000
控制與預防土壤流失的方法。
07:23
Ways方法 of reclaiming回收 overused過度使用 farmland農田,
107
425000
3000
收回過渡開發的農地,讓其休養生息,
07:26
so that within two years年份 they can again be productive生產的.
108
428000
3000
而在兩年之後能重新生產作物。
07:29
Working加工 to help the villagers村民 obtain獲得 fresh新鮮 water from wells.
109
431000
6000
協助村民們從井裡能取得乾淨的水源。
07:35
Perhaps也許 build建立 some schoolrooms教室.
110
437000
3000
或許建造一些校舍。
07:38
Most important重要 of all, I believe,
111
440000
3000
更重要的是,我們相信
07:41
is working加工 with small groups of women婦女,
112
443000
4000
去和一些婦女們合作
07:45
providing提供 them with opportunities機會 for micro-credit小額信貸 loans貸款.
113
447000
4000
提供她們取得微型貸款的機會。
07:49
And we've我們已經 got, as is the case案件 around the world世界,
114
451000
3000
而經驗告訴我們,正如同這世界上的其它例子,
07:52
about 95 percent百分 of all loans貸款 returned.
115
454000
4000
大約百分之九十五的這些貸款都會歸還。
07:56
Empowering賦權 women婦女, working加工 with education教育,
116
458000
5000
藉由受教育的機會,給予這些需要負擔家計的婦女力量,
08:01
providing提供 scholarships獎學金 for girls女孩 so they can finish secondary次要 school學校,
117
463000
6000
透過獎學金幫助這些女孩們能完成中學的教育,
08:07
in the clear明確 understanding理解 that, all around the world世界,
118
469000
3000
透過全世界的經驗我們瞭解到
08:10
as women's女士的 education教育 improves提高, family家庭 size尺寸 drops滴劑.
119
472000
5000
提升對於女性的教育能使家庭組織縮小。
08:15
We provide提供 information信息 about family家庭 planning規劃 and about HIVHIV/AIDS艾滋病.
120
477000
5000
我們並提供家庭規劃與愛滋病等知識。
08:20
And as a result結果 of this program程序,
121
482000
4000
這個計畫還培養了當地人
08:24
something's什麼是 happening事件 for conservation保護.
122
486000
2000
對自然保育的觀念。
08:26
What's happening事件 for conservation保護 is that the farmers農民 living活的 in these 24 villages村莊,
123
488000
6000
這些由這24個村莊的農民自發地去做的保育行為
08:32
instead代替 of looking on us as a bunch of white白色 people
124
494000
3000
不再只是看到我們這一夥白種人
08:35
coming未來 to study研究 a whole整個 bunch of monkeys猴子 --
125
497000
3000
為了研究那一夥猴子而來 --
08:38
and by the way, many許多 of the staff員工 are now Tanzanian坦桑尼亞 --
126
500000
4000
附帶一提,我們現在坦尚尼亞的團隊有許多是當地人,
08:42
but when we began開始 the TACARETACARE program程序,
127
504000
3000
在我們開始坦尚尼亞造林計劃時,
08:45
it was a Tanzanian坦桑尼亞 team球隊 going into the villages村莊.
128
507000
3000
是這些坦尚尼亞人進到這些村莊,
08:48
It was a Tanzanian坦桑尼亞 team球隊 talking to the villagers村民,
129
510000
3000
是這些坦尚尼亞人去和村民對話,
08:51
asking what they were interested有興趣 in.
130
513000
2000
問他們需要什麼。
08:53
Were they interested有興趣 in conservation保護? Absolutely絕對 not.
131
515000
3000
他們對保育感興趣嗎? 當然不。
08:56
They were interested有興趣 in health健康; they were interested有興趣 in education教育.
132
518000
3000
他們對他們的健康還有教育感到興趣。
08:59
And as time went on, and as their situation情況 began開始 to improve提高,
133
521000
7000
隨著時間過去,他們的狀況開始改善,
09:06
they began開始 to understand理解 ever more about the need for conservation保護.
134
528000
5000
他們開始認識保育的重要性。
09:11
They began開始 to understand理解
135
533000
2000
他們開始瞭解
09:13
that as the upper levels水平 of the hills丘陵 were denuded裸露 of trees樹木,
136
535000
3000
山坡地的濫墾濫伐
09:16
so you've got this terrible可怕 soil erosion侵蝕 and mudslides泥石流.
137
538000
4000
將會為他們帶來這些麻煩的土壤流失與土石流。
09:20
Today今天, we are developing發展 what we call the Greater Gombe貢貝 Ecosystem生態系統.
138
542000
5000
今天,他們開始發展這些被他們稱為全區岡貝溪(Gombe)生態系統。
09:25
This is an area way outside the National國民 Park公園,
139
547000
3000
這些區域遠大於國家公園的範圍,
09:28
stretching拉伸 out into all these very degraded降級 lands土地.
140
550000
4000
並延升至所有為數廣大的因過度開墾而貧瘠的土地上。
09:32
And as these villages村莊 have a better standard標準 of life,
141
554000
4000
當這些村落擁有更好的生活條件時,
09:36
they are actually其實 agreeing同意 to put
142
558000
2000
他們也完全同意將
09:38
between之間 10 percent百分 and 20 percent百分 of their land土地 in the highlands高地 aside在旁邊,
143
560000
5000
百分之十到二十的高地邊緣的土地保留不做開發
09:43
so that once一旦 again, as the trees樹木 grow增長 back,
144
565000
4000
因此再一次的讓樹木長回
09:47
the chimpanzees黑猩猩 will have leafy多葉 corridors走廊
145
569000
2000
好讓黑猩猩們能透過這些茂盛的生態走廊
09:49
through通過 which哪一個 they can travel旅行 to interact相互作用 --
146
571000
3000
去遷移旅行至國家公園外圍
09:52
as they must必須 for genetic遺傳 viability可行性 --
147
574000
3000
如此牠們能為了基因的多樣性
09:55
with other remnant groups outside the National國民 Park公園.
148
577000
3000
與其它存留下來的黑猩猩群交流繁衍。
09:58
So TACARETACARE is a success成功.
149
580000
4000
坦尚尼亞造林計劃是成功的。
10:02
We're replicating複製 it in other parts部分 of Africa非洲,
150
584000
3000
我們並將這樣的計畫複製到非洲的其它區域,
10:05
around other wilderness荒野 areas
151
587000
2000
其它野生的區域
10:07
which哪一個 are faced面對 with extreme極端 population人口 pressure壓力.
152
589000
3000
但有同樣人口成長壓力的地方。
10:10
The problems問題 in Africa非洲, however然而, as we've我們已經 been discussing討論
153
592000
5000
這樣的問題在非洲,不管如何,正如這前面幾天
10:15
for the whole整個 of these first couple一對 of days of TEDTED,
154
597000
4000
我們一直在TED會議中所討論過的,
10:19
are major重大的 problems問題.
155
601000
3000
是最主要的問題。
10:22
There is a great deal合同 of poverty貧窮.
156
604000
2000
貧窮的問題非常非常嚴重。
10:24
And when you get large numbers數字 of people
157
606000
4000
當許多人們生活在
10:28
living活的 in land土地 that is not that fertile,
158
610000
4000
並不是很肥沃的土地之上,
10:32
particularly尤其 when you cut down trees樹木,
159
614000
2000
特別是當你砍掉樹木,
10:34
and you leave離開 the soil open打開 to the wind for erosion侵蝕,
160
616000
4000
而當土壤失去保護而受風的侵蝕,
10:39
as desperate殊死 populations人群 cut down more and more trees樹木,
161
621000
3000
當絕望的人們砍掉越來越多的樹木
10:42
so that they can try and grow增長 food餐飲 for themselves他們自己 and their families家庭,
162
624000
4000
一切只為了種植作物讓自己和家人有食物可吃
10:46
what's going to happen發生? Something's出了點 got to give.
163
628000
3000
事情會變得怎樣呢? 免不得要為此付出代價。
10:49
And the other problems問題 -- in not only Africa非洲,
164
631000
6000
而另外的問題是,不只是在非洲,
10:55
but the rest休息 of the developing發展 world世界 and, indeed確實, everywhere到處 --
165
637000
4000
而是在全世界的許多發展中的國家,到處都一樣。
10:59
what are we doing to our planet行星?
166
641000
3000
我們對自己的星球做了甚麼事呢?
11:02
You know, the famous著名 scientist科學家, E. O. Wilson威爾遜
167
644000
3000
你知道的,著名的科學家,愛德華.威爾森(E.O. Wilson)
11:05
said that if every一切 person on this planet行星
168
647000
3000
曾說過假如每個人
11:08
attains無所獲 the standard標準 of living活的 of the average平均 European歐洲的 or American美國,
169
650000
4000
都過著與歐洲人與美國人相同的生活水準,
11:12
we need three new planets行星.
170
654000
2000
那我們需要三個新的地球。
11:14
Today今天, they are saying four. But we don't have them. We've我們已經 got one.
171
656000
5000
如今變成四個。但是我們並沒有別的地方可去。我們只擁有一個地球。
11:20
And what's happened發生? I mean, the question here is, here we are,
172
662000
6000
那會發生甚麼事呢? 我的意思是,這個問題在這會變成甚麼,
11:26
arguably按理說 the most intelligent智能 being存在 that's ever walked planet行星 Earth地球,
173
668000
5000
這裡聚集了可以說是最聰明且走遍世界角落的人類,
11:31
with this extraordinary非凡 brain,
174
673000
2000
擁有最傑出的頭腦,
11:33
capable of the kind of technology技術
175
675000
3000
精通各種科技新知
11:36
that is so well illustrated插圖 by these TEDTED Conferences會議,
176
678000
4000
在一次次的TED會議中,我們都一而再地見證這個事實。
11:40
and yet然而 we're destroying銷毀 the only home we have.
177
682000
4000
但我們仍然朝著毀滅我們的家園而行。
11:44
The indigenous土著 people around the world世界,
178
686000
3000
全世界各地的人們
11:47
before they made製作 a major重大的 decision決定,
179
689000
2000
在他們做下重大的決定之前,
11:49
used to sit around and ask themselves他們自己,
180
691000
3000
曾坐在一起討論這樣的問題:
11:52
"How does this decision決定 affect影響 our people seven generations ahead?"
181
694000
4000
“在做這些決定前是否會影響我們七代之後的子孫們”
11:56
Today今天, major重大的 decisions決定 -- and I'm not particularly尤其 talking about Africa非洲 here,
182
698000
5000
今天,重大的決定,這邊我並不是指只局限非洲大陸,
12:01
but the developed發達 world世界 --
183
703000
2000
而是世界上任一個已開發的國家們,
12:03
major重大的 decisions決定 involving涉及 millions百萬 of dollars美元,
184
705000
3000
重大的決定通常牽涉到數百萬的金錢,
12:06
and millions百萬 of people, are often經常 based基於 on,
185
708000
2000
數百萬的人們,但這些決定卻大多取決於
12:08
"How will this affect影響 the next下一個 shareholders'股東 meeting會議?"
186
710000
3000
”這將會怎麼影響著下一次的股東會議?”
12:11
And these decisions決定 affect影響 Africa非洲.
187
713000
2000
而這些決定確實地影響著非洲的命運。
12:13
As I began開始 traveling旅行 around Africa非洲
188
715000
2000
當我開始在非洲各處旅行
12:15
talking about the problems問題 faced面對 by chimpanzees黑猩猩 and their vanishing消失 forests森林,
189
717000
5000
並到處說明黑猩猩面臨的問題,與他們棲息的森林急遽減少的問題,
12:20
I realized實現 more and more how so many許多 of Africa's非洲 problems問題
190
722000
3000
我瞭解到更多處在非洲本身的問題
12:23
could be laid鋪設 at the door of previous以前 colonial殖民 exploitation開發.
191
725000
5000
可說是之前殖民時代剝削的結果。
12:28
So I began開始 traveling旅行 outside Africa非洲, talking in Europe歐洲,
192
730000
3000
所以我開始在非洲之外旅行,到歐洲演說
12:31
talking in the United聯合的 States狀態, going to Asia亞洲.
193
733000
3000
再到美國乃至於亞洲去演說。
12:34
And everywhere到處 there were these terrible可怕 problems問題.
194
736000
3000
而到處都有一樣麻煩而棘手的問題。
12:37
And you know the kind I'm talking about. I'm talking about pollution污染.
195
739000
4000
你們知道我說哪種問題。我說的是各種各樣的污染 --
12:41
The air空氣 that we breathe呼吸 that often經常 poisons毒藥 us.
196
743000
3000
我們所呼吸的空氣毒害著我們。
12:44
The earth地球 is poisoning中毒 our foods食品.
197
746000
2000
大地正在毒害著我們的作物。
12:46
The water -- water is perhaps也許 one of the most crucial關鍵 issues問題
198
748000
4000
水資源,水也許是其中一個對我們
12:50
that we're going to face面對 in this century世紀 --
199
752000
3000
這世紀來說所面對的最嚴峻的課題。
12:53
and everywhere到處 water is being存在 polluted污染 by agricultural農業的,
200
755000
3000
世界各地的水正在被污染著,這些污染來自全世界被各種的農業、
12:56
industrial產業 and household家庭 chemicals化學製品
201
758000
3000
工業和家庭使用的化學物,
12:59
that still are being存在 sprayed around the world世界,
202
761000
3000
並且它們持續地被散播至全世界
13:02
seemingly似乎 with the inability無力 to profit利潤 from past過去 experience經驗.
203
764000
5000
似乎人類就是沒辦法從經驗學到教訓。
13:07
The mangroves紅樹林 are being存在 cut down;
204
769000
3000
紅樹林被砍伐,
13:10
the effects效果 of things like the tsunami海嘯 get worse更差.
205
772000
3000
結果是海嘯造成更大的破壞。
13:13
We've我們已經 talked about the soil erosion侵蝕.
206
775000
2000
我們曾說過土壤的流失問題。
13:15
We have the reckless魯莽 burning燃燒 of fossil化石 fuels燃料
207
777000
4000
我們不計後果的燃燒著石化燃料
13:19
along沿 with other greenhouse溫室 gasses氣體, so called,
208
781000
3000
造成溫室氣體,導致我們說的
13:22
leading領導 to climate氣候 change更改.
209
784000
2000
溫室效應與氣候劇變。
13:24
Finally最後, all around the world世界, people have begun開始 to believe
210
786000
4000
最後,全世界的人們開始相信
13:28
that there is something going on very wrong錯誤 with our climate氣候.
211
790000
3000
有一些事正在發生,比如錯亂的氣候。
13:31
All around the world世界 climates氣候 are mixed up.
212
793000
3000
全世界的氣候失去原有的規律,變得一團混沌。
13:34
And it's the poor較差的 people who are affected受影響 worse更差.
213
796000
3000
其中受影響最惡的就是窮人了
13:37
It's Africa非洲 that already已經 is affected受影響.
214
799000
3000
在非洲這已經看得到這樣的影響了。
13:40
In many許多 parts部分 of sub-Saharan撒哈拉以南 Africa非洲, the droughts乾旱 are so much worse更差.
215
802000
4000
在撒哈拉以南的非洲乾旱變的更加糟糕。
13:44
And when the rain does come, it so often經常 leads引線 to flooding洪水
216
806000
3000
終於等到下雨時,它卻常導致洪水♪
13:47
and added添加 distress苦難, and the cycle週期 of poverty貧窮 and hunger飢餓 and disease疾病.
217
809000
7000
雪上加霜的還有,這些貧窮與災荒和疾病的惡性循環。
13:54
And the numbers數字 of people living活的 in an area that the land土地 cannot不能 support支持,
218
816000
6000
為數眾多的人生活在過度飽和的土地上,
14:00
who are too poor較差的 to buy購買 food餐飲,
219
822000
3000
他們貧窮到無法購買食物,
14:03
who can't move移動 away because the whole整個 land土地 is degraded降級.
220
825000
3000
他們也沒有別的地方可去,因為土地都已經因過度開發而貧瘠。
14:06
And so you get desertification荒漠化 -- creeping爬行, creeping爬行, creeping爬行 --
221
828000
6000
所以造成不間斷地土地沙漠化,
14:12
as the last of the trees樹木 are cut down.
222
834000
2000
而這正發生在下一棵樹木又被砍倒之時。
14:14
And this kind of thing is not just in Africa非洲. It's all over the world世界.
223
836000
4000
這樣的事件並不只發生在非洲。在全世界都發生著。
14:20
So it wasn't surprising奇怪 to me
224
842000
4000
所以以下的事實,我一點也不吃驚,
14:24
that as I was traveling旅行 around the world世界
225
846000
2000
當我走訪世界各地時
14:26
I met會見 so many許多 young年輕 people who seemed似乎 to have lost丟失 hope希望.
226
848000
4000
我遇到許多失去希望的青年朋友們。
14:30
We seem似乎 to have lost丟失 wisdom智慧, the wisdom智慧 of the indigenous土著 people.
227
852000
5000
我們看起來似乎失去了智慧,失去那在地的智識。
14:35
I asked a question. "Why?"
228
857000
3000
我問到,”為甚麼?”
14:38
Well, do you think there could be some kind of disconnect斷開
229
860000
4000
是的,你們可曾想過那樣巨大的落差
14:42
between之間 this extraordinarily異常 clever聰明 brain,
230
864000
3000
存在於這些傑出的人才,
14:45
the kind of brain that the TEDTED technologies技術 exemplify例證,
231
867000
6000
這些在TED裡被舉例的人才,
14:51
and the human人的 heart? Talking about it in the non-scientific非科學 term術語,
232
873000
4000
與人心所向的差異? 讓我們用不是那麼科學的方式來說吧。
14:55
in terms條款 of love and compassion同情. Is there some disconnect斷開?
233
877000
5000
特別是從愛與慈悲出發,你們看到這些落差了嗎?
15:00
And these young年輕 people, when I talk to them,
234
882000
4000
這些年青朋友,當我跟他們說,
15:04
basically基本上 they were either depressed鬱悶 or apathetic麻木不仁,
235
886000
3000
他們是那樣的沮喪或者漠不關心,
15:07
or bitter and angry憤怒. And they said more or less the same相同 thing,
236
889000
4000
或痛苦和忿怒。或多或少他們都說了相同的事,
15:11
"We feel this way because we feel you've compromised妥協 our future未來
237
893000
3000
"我們會這樣想是因為覺得你們一直在消費我們的未來
15:14
and there's nothing we can do about it."
238
896000
3000
而我們根本無能為力"
15:17
We have compromised妥協 their future未來.
239
899000
2000
我們一直在消費他們的未來。
15:19
I've got three little grandchildren孫子, and every一切 time I look at them
240
901000
3000
我有三個小孫子,每一次我看著他們時
15:22
and I think how we've我們已經 harmed傷害 this beautiful美麗 planet行星 since以來 I was their age年齡,
241
904000
5000
我就會想到在我還那麼小時,我們已經開始傷害這個美麗的星球,
15:27
I feel this desperation絕望.
242
909000
2000
我感受到他們的絕望。
15:29
And that led to this program程序 we call Roots and Shoots,
243
911000
3000
這也讓我開始了我稱為根與芽(Roots and Shoots)的計畫,
15:32
which哪一個 began開始 right here in Tanzania坦桑尼亞
244
914000
3000
這計畫開始於坦尚尼亞
15:35
and has now spread傳播 to 97 countries國家 around the world世界.
245
917000
4000
而現在也擴及全世界97個國家。
15:39
It's symbolic象徵. Roots make a firm公司 foundation基礎.
246
921000
3000
它有象徵性的意義。根代表著穩固的基礎。
15:42
Shoots seem似乎 tiny; to reach達到 the sun太陽 they can break打破 through通過 a brick wall.
247
924000
4000
芽看起來似乎很微小,但為了得到陽光的滋潤它們可以穿過堅硬的磚牆,
15:46
See the brick wall as all these problems問題 we've我們已經 inflicted造成 on the planet行星,
248
928000
4000
這些磚牆就好比現在地球上所面臨的嚴峻問題。
15:50
environmental環境的 and social社會. It's a message信息 of hope希望.
249
932000
3000
既是環保問題也是社會問題。這個計畫帶來希望的曙光。
15:53
Hundreds數以百計 and thousands數千 of young年輕 people around the world世界
250
935000
3000
讓在全世界數以千計、萬計的年輕朋友
15:56
can break打破 through通過 and can make this a better world世界 for all living活的 things.
251
938000
5000
可以突破這困境並且讓我們生存的環境更加美好。
16:01
The most important重要 message信息 of Roots and Shoots:
252
943000
3000
”根與芽”計畫所傳達最重要的訊息是
16:04
every一切 single one of us makes品牌 a difference區別, every一切 single day.
253
946000
5000
我們每一個人都可以在每一天裡做出改變
16:09
We have a choice選擇. Every一切 one of us in this room房間,
254
951000
4000
我們是有選擇權的人。每一個在這間會議室的人,我們都是,
16:13
we have a choice選擇 as to what kind of difference區別 we want to make.
255
955000
5000
我們都有得選擇,當我們想要一些改變的時候。
16:18
The very poor較差的 have no choice選擇. It's up to us to change更改 things
256
960000
5000
而這些非常貧窮的人沒得選擇。他們的未來端看我們是否能做出改變
16:23
so that the poor較差的 have choice選擇 as well.
257
965000
3000
來讓窮人也有選擇的權利。
16:26
The Roots and Shoots groups all choose選擇 three projects項目.
258
968000
4000
根與芽計畫團隊們各選出三個計劃。
16:30
It depends依靠 on how old they are, and which哪一個 country國家,
259
972000
4000
這些計畫取決於他們年齡多大,他們在哪個國家
16:34
whether是否 they're in a city or rural鄉村, as to what kinds of projects項目.
260
976000
4000
不管是鄉村或者城市,哪種計劃內容。
16:38
But basically基本上, we have programs程式 now from preschool幼兒 right through通過 university大學,
261
980000
4000
但是基本上,我們有從幼稚園到大學都涵蓋到的各種計畫,
16:42
with more and more adults成年人 starting開始 their own擁有 Roots and Shoots groups.
262
984000
6000
有越來越多的成人也開始著屬於他們的根與芽的計劃。
16:48
And every一切 group chooses, between之間 them,
263
990000
3000
每一個團隊各選擇
16:51
three different不同 kinds of project項目 to make this a better world世界,
264
993000
3000
三個讓世界更美好的不同計畫,
16:54
recognizing認識 that all these different不同 problems問題 are interconnected互聯
265
996000
4000
這些計畫讓大家認知到了不同的問題正在互相地糾結著
16:58
and impinge侵犯 on each other.
266
1000000
2000
並共同地衝擊著我們。
17:00
So one of their projects項目 will be to help their own擁有 human人的 community社區.
267
1002000
3000
所以這其中之一的計畫都將幫助他們的社區變得更好。
17:03
And then, if they're able能夠, they may可能 raise提高 money to help communities社區
268
1005000
4000
然後,假如他們行有餘力,他們也能籌募金錢
17:07
in other parts部分 of the world世界.
269
1009000
2000
來幫助世界上的其他地方。
17:09
One of their projects項目 will be to help animals動物 -- not just wildlife野生動物,
270
1011000
4000
他們的其中一個計畫是幫助動物們,不只是野生的動物們
17:13
domestic國內 animals動物 as well.
271
1015000
2000
也包括家畜類的動物。
17:15
And one of their projects項目 will be to help the environment環境 that we all share分享.
272
1017000
4000
另外一個計畫是去幫助這個我們所共有的環境。
17:19
And woven編織 throughout始終 all of this is a message信息
273
1021000
4000
而把這些串連起來的就是一個簡單的訊息
17:23
of learning學習 to live生活 in peace和平 and harmony和諧 within ourselves我們自己,
274
1025000
5000
讓我們學習以和平與和諧的方式去和自己、
17:28
in our families家庭, in our communities社區, between之間 nations國家, between之間 cultures文化,
275
1030000
4000
和我們的家庭、和我們的社區、國家與國家、文化與文化之間、
17:32
between之間 religions宗教 and between之間 us and the natural自然 world世界.
276
1034000
4000
和各個宗教之間、與這個自然界之間好好地相處
17:36
We need the natural自然 world世界. We cannot不能 go on destroying銷毀 it at the rate we are.
277
1038000
5000
我們需要自然世界。我們不能再以之前的速度破壞大自然。
17:41
We not do have more than this one planet行星.
278
1043000
4000
我們只有一個地球。
17:45
Just picking選擇 one or two of the projects項目 right here in Africa非洲
279
1047000
4000
只要看看一個或兩個這些計畫在位於非洲的
17:49
that the Roots and Shoots groups are doing,
280
1051000
3000
根與芽的團體之內,
17:52
one or two projects項目 only -- in Tanzania坦桑尼亞, in Uganda烏干達, Kenya肯尼亞,
281
1054000
5000
任何這些團體正在進行的一或兩個計畫,在坦尚尼亞, 烏剛達(Uganda),肯亞(Kenya),
17:57
South Africa非洲, Congo-Brazzaville剛果布拉柴維爾, Sierra內華達 Leone塞拉利昂, Cameroon喀麥隆
282
1059000
5000
南非(South Africa),剛果(Congo),布拉崗(Brazzaville),獅子山(Sierra Leone),喀麥隆(Cameroon)
18:02
and other groups. And as I say, it's in 97 countries國家 around the world世界.
283
1064000
4000
和其它的團體們。如我說的,目前有97個國家在持續進行這些計畫。
18:06
Of course課程, they're planting種植 trees樹木. They're growing生長 organic有機 vegetables蔬菜.
284
1068000
4000
當然,他們種植新的樹木,他們培育有機蔬菜。
18:10
They're working加工 in the refugee難民 camps營地, with chickens
285
1072000
3000
他們在難民營中工作,他們利用
18:13
and selling銷售 the eggs for a little amount of money,
286
1075000
2000
賣的雞蛋與雞隻的一點點金錢,
18:15
or just using運用 them to feed飼料 their families家庭,
287
1077000
3000
利用這些來餵飽他們的家人,
18:18
and feeling感覺 a sense of pride自豪 and empowerment權力,
288
1080000
3000
讓他們感到自豪和自我肯定
18:21
because they're no longer helpless無助 and depending根據 on others其他
289
1083000
2000
因為他們從此能自力更生且不再依賴別人
18:23
with their vegetables蔬菜 and their chickens.
290
1085000
3000
透過他們種植的蔬菜與雞隻們。
18:26
It's being存在 used in Uganda烏干達
291
1088000
2000
在烏干達(Uganda)
18:28
to give some psychological心理 help to ex-child前兒童 soldiers士兵.
292
1090000
5000
也在心理上幫助了一些之前是童兵的小孩們。
18:33
Doing projects項目 like this is bringing使 them out of themselves他們自己.
293
1095000
3000
從事這些計畫能讓他們找回自我。
18:36
Once一旦 again, they're useful有用 members會員 of society社會.
294
1098000
3000
再一次的,他們成為對社會有幫助的一份子。
18:39
We have this program程序 in prisons監獄 as well.
295
1101000
2000
我們也在監獄中進行一樣的計畫。
18:42
So, there's no time for more Roots and Shoots now.
296
1104000
3000
現在根與芽的計畫是如火如荼地在進行。
18:45
But -- oh, they're also working加工 on HIVHIV/AIDS艾滋病.
297
1107000
4000
但是,喔,我們依然持續在愛滋病防預工作上。
18:49
That's a very important重要 component零件 of Roots and Shoots,
298
1111000
3000
這對於根與芽計畫是非常重要的一個部份,
18:52
with older舊的 kids孩子 talking to younger更年輕 ones那些.
299
1114000
2000
讓年齡較長的小孩和年紀較小的孩子溝通
18:54
And unwanted不需要 pregnancies懷孕 and things like that,
300
1116000
3000
比如談非自願性的懷孕與其它類似的事,
18:57
which哪一個 young年輕 people listen to better from other youth青年, rather than adults成年人.
301
1119000
5000
因為這些年輕人會更願意去聽一樣是年輕人所說的話。
19:03
Hope希望. That's the question I get asked as I'm going around the world世界:
302
1125000
5000
希望。我在世界各地常聽到別人這樣問我 :
19:08
"Jane, you've seen看到 so many許多 terrible可怕 things,
303
1130000
2000
“珍,妳曾經看到許多糟糕的事情,
19:10
you've seen看到 your chimpanzees黑猩猩 decrease減少 in number
304
1132000
3000
妳看到黑猩猩們持續減少數量
19:13
from about one million百萬, at the turn of the century世紀,
305
1135000
2000
由世紀初的一百萬隻
19:15
to no more than 150,000 now, and the same相同 with so many許多 other animals動物.
306
1137000
5000
到現在不超過十五萬隻的數量。並且許多的動物也發生一樣的事情。
19:20
Forests森林 disappearing消失, deserts沙漠 where once一旦 there was forest森林.
307
1142000
4000
森林持續消失著,曾經是森林的地方現在變成了沙漠。
19:24
Do you really have hope希望?" Well, yes.
308
1146000
4000
妳是真的還抱有希望嗎? “ 嗯,是的。
19:28
You can't come to a conference會議 like TEDTED and not have hope希望, can you?
309
1150000
4000
應該沒有人來參加TED會議卻不帶著任何希望的,是吧?
19:32
And of course課程, there's hope希望. One is this amazing驚人 human人的 brain.
310
1154000
4000
當然,這裡有希望存在。其中之一是我們都擁有那令人驚奇的大腦。
19:36
And I mean, think of the technologies技術.
311
1158000
2000
我的意思是,想一想技術。
19:38
And I've just been so thrilled高興, finally最後, to come to people talking about compost堆肥 latrines廁所.
312
1160000
7000
我是如此的興奮,最後,讓我們來說說堆肥式的公廁。
19:45
It's one of my hobbyhorses旋轉木馬.
313
1167000
2000
這是其中一件我所喜歡舉例並且所討論的事情之一。
19:47
We just flush紅暈 all this water down the lavatory, it's terrible可怕.
314
1169000
4000
我們總是把所有的水往馬桶裡沖,這是糟糕的。
19:51
And then talking about renewable可再生 energy能源 -- desperately拼命 important重要.
315
1173000
5000
然後再不斷的述說那再生能源有多麼的重要。
19:56
Do we care關心 about the planet行星 for our children孩子?
316
1178000
3000
我們是否曾為了我們的孩子關心這個星球?
19:59
How many許多 of us have children孩子 or grandchildren孫子, nieces侄女, nephews侄子?
317
1181000
3000
這裡有多少人有小孩、孫子、姪子與外甥?
20:02
Do we care關心 about their future未來?
318
1184000
3000
我們真的關心他們的未來嗎?
20:05
And if we care關心 about their future未來, we, as the elite原種 around the world世界,
319
1187000
5000
假如我們關心著他們的未來,我們身為這世界上精英份子,
20:10
we can do something about it. We can make choices選擇 as to how we live生活 each day.
320
1192000
4000
我們可以做點不一樣的事情。我們可以在每一天做一些不同的改變。
20:14
What we buy購買. What we wear穿.
321
1196000
2000
我們買些甚麼。我們穿些甚麼。
20:16
And choose選擇 to make these choices選擇 with the question,
322
1198000
5000
當做這些選擇之時可以想一想這些問題,
20:21
how will this affect影響 the environment環境 around me?
323
1203000
3000
這些選擇是否會影響我們周遭的環境?
20:24
How will it affect影響 the life of my child兒童 when he or she grows成長 up?
324
1206000
5000
它是否會影響我們小孩長大後的世界?
20:29
Or my grandchild孫子, or whatever隨你 it is.
325
1211000
2000
或者影響至我們的孫子那一代。
20:31
So the human人的 brain, coupled耦合 with the human人的 heart,
326
1213000
5000
所以我們的腦,與我們的心,
20:36
and we join加入 hands around the world世界.
327
1218000
2000
和我們雙手可以一同改變這世界。
20:38
And that's what TEDTED is helping幫助 so well with, and Google谷歌 who help us,
328
1220000
4000
這也是為甚麼TED會議可以幫助世界更好,Google也一同幫助我們,
20:42
and EsriESRI are helping幫助 us with mapping製圖 in Gombe貢貝 National國民 Park公園.
329
1224000
5000
ESRI也幫助我們定義岡貝國家公園的位置與面積。
20:47
All of these technologies技術 we can use.
330
1229000
2000
所有這些我們能使用的技術
20:49
Now let's link鏈接 them, and it's beginning開始 to happen發生, isn't it?
331
1231000
3000
現在讓我們來整合它們,而它們也開始起作用了,不是嗎?
20:52
You've heard聽說 about it this afternoon下午. It's beginning開始 to happen發生.
332
1234000
4000
你們今天下午聽到這些。改變已經開始發生。
20:56
This change更改, this change更改. To see change更改
333
1238000
2000
這些改變,這些改變;為了要看到這些改變,
20:58
that we must必須 have if we care關心 about the future未來.
334
1240000
3000
假如我們關心未來,我們就必需看到這些改變。
21:01
And the next下一個 reason原因 for hope希望 -- nature性質 is amazingly令人驚訝 resilient彈性.
335
1243000
4000
另一個原因是為了希望 -- 大自然擁有無法想像的韌性。
21:05
You can take an area that's absolutely絕對 destroyed銷毀,
336
1247000
3000
你可以讓一塊完全被毀壞的區域,
21:08
with time and perhaps也許 some help it can regenerate再生.
337
1250000
3000
只要有時間或許再一些幫助,就能讓這塊區域再度復育。
21:11
And an example is the TACARETACARE program程序.
338
1253000
3000
而坦尚尼亞造林計劃就是其中之一個例子。
21:14
I told you, where a seemingly似乎 dead tree stump樹墩 --
339
1256000
3000
那看似已死去的樹木殘根,
21:17
if you stop hacking黑客 them for firewood,
340
1259000
2000
假如你停止砍伐他們來生火,
21:19
which哪一個 you don't need to because you have wood lots,
341
1261000
2000
事實上你不需要,因為你已經擁有很多的木材了,
21:21
then in five years年份 you can have a 30-foot-腳丫子 tree.
342
1263000
4000
然後在五年之內你會看到生長至30英呎高的樹木。
21:25
And animals動物, almost幾乎 on the brink邊緣 of extinction滅絕,
343
1267000
3000
並且許多瀕臨滅絕的動物們,
21:28
can be given特定 a second第二 chance機會. That's my next下一個 book.
344
1270000
3000
牠們永遠都有復育的機會。這是我的下一本書。
21:31
It's inspiring鼓舞人心. And it brings帶來 me to my last category類別 of hope希望,
345
1273000
4000
它啟發著我。它也帶領我看到另一層希望,
21:35
and we've我們已經 heard聽說 about this so much in the last two days:
346
1277000
3000
而過去兩天內你們都已經聽到許多跟這希望有關的演說
21:38
this indomitable不屈不撓 human人的 spirit精神. This determination決心 of people,
347
1280000
4000
也就是人類不屈不撓的精神。人們堅毅的決心,
21:42
the resilience彈性 of the human人的 spirit精神,
348
1284000
2000
人類靈魂的韌性,
21:44
So that people who you would think would be battered受虐 by poverty貧窮,
349
1286000
4000
所以這些你認為已經被窮苦與病痛擊垮的人們
21:48
or disease疾病, or whatever隨你, can pull themselves他們自己 up out of it,
350
1290000
5000
他們自己都有從困境中走出來的力量,
21:53
sometimes有時 with a helping幫助 hand, and take their part部分 in society社會,
351
1295000
6000
有時只要一個幫忙,並且讓他們成為社會的一分子,
21:59
and take their part部分 in changing改變 the world世界.
352
1301000
3000
讓他們成為改變這世界的一份子。
22:02
And just to think of one or two people out of Africa非洲 who are just really inspiring鼓舞人心.
353
1304000
4000
試著想想那些鼓舞世人的非洲人物。
22:06
We could make a very long list名單,
354
1308000
3000
我們可以列出一大串人名,
22:09
but obviously明顯 Nelson納爾遜 Mandela曼德拉, emerging新興 from 17 years年份
355
1311000
3000
最著名的就是納爾遜•曼德拉(Nelson Mandela)經過17年
22:12
of hard physical物理 labor勞動, 23 years年份 of imprisonment徒刑,
356
1314000
3000
困苦的勞工生活,23年的監禁,
22:15
with this amazing驚人 ability能力 to forgive原諒, so that he could lead his nation國家
357
1317000
4000
還能有無比的寬恕去原諒他人,也因此他能夠領導他的國家
22:19
out the evil邪惡 regime政權 of apartheid種族隔離 without a bloodbath血洗.
358
1321000
4000
和平地走出泯滅人性的種族隔離時代而避開血腥對抗。
22:23
Ken Saro-Wiwa薩羅 - 維瓦, in Nigeria尼日利亞, who took on the giant巨人 oil companies公司,
359
1325000
5000
奈及利亞的沙羅維瓦(Ken Saro-Wiwa)對抗著巨大的石油公司。
22:28
and although雖然 people around the world世界 tried試著 their best最好, was executed執行.
360
1330000
5000
儘管來自世界各地的聲援,他仍然難逃被處決的命運。
22:33
People like this are so inspirational勵志.
361
1335000
4000
像他這樣的人是非常鼓舞人心的。
22:37
People like this are the role角色 models楷模 we need for young年輕 Africans非洲人.
362
1339000
4000
像他這樣子的模範正是目前非洲年輕一代所需要的。
22:41
And we need some environmental環境的 role角色 models楷模 as well,
363
1343000
4000
並且我們也需要對環境奉獻的模範人物,
22:45
and I've been hearing聽力 some of them today今天.
364
1347000
2000
而我今天已經看了不少這樣子的人物。
22:47
So I'm really grateful感激 for this opportunity機會 to share分享 this message信息
365
1349000
5000
所以我非常感謝地要再一次借由這難得的機會
22:52
again, with everyone大家 at TEDTED.
366
1354000
2000
向在TED會議中你們每一個人分享這樣的訊息。
22:54
And I hope希望 that some of us can get together一起 and talk about some of these things,
367
1356000
5000
我希望我們當中的一些人能聚在一起討論這些事,
22:59
especially特別 the Roots and Shoots program程序.
368
1361000
2000
特別是根與芽的計畫。
23:01
And just a last word on that --
369
1363000
2000
最後我要跟你們說件事 --
23:03
the young年輕 woman女人 who's誰是 running賽跑 this entire整個 conference會議 center中央,
370
1365000
3000
籌辦這整場會議的年輕女生,
23:06
I met會見 her today今天.
371
1368000
2000
我今天遇到了她。
23:08
She came來了 up so excited興奮, with her certificate證書. She was [in] Roots and Shoots.
372
1370000
5000
她拿著證書,看起來非常的興奮。她是根與芽成員之一。
23:13
She was in the leadership領導 in Dar達累斯薩拉姆 esES Salaam行額手禮.
373
1375000
2000
她是在坦桑尼亞的答艾斯撒蘭(Dar Es Salaam)的領導者之一。
23:15
She said it's helped幫助 her to do what she's doing.
374
1377000
3000
她說這個計畫幫她做到她想做的事。
23:18
And it was very, very exciting扣人心弦 for me to meet遇到 her
375
1380000
3000
而這對我來說是件非常興奮的事情,
23:21
and see just one example of how young年輕 people,
376
1383000
3000
讓我看到這樣一個例子,當年輕人從這計畫得到能力
23:24
when they are empowered授權, given特定 the opportunity機會 to take action行動,
377
1386000
6000
得到機會去行動,
23:30
to make the world世界 a better place地點,
378
1392000
2000
他們就讓這世界變得更好,
23:32
truly are our hope希望 for tomorrow明天.
379
1394000
2000
毋疑這就是明日的希望。
23:34
Thank you.
380
1396000
2000
謝謝大家。
23:37
(Applause掌聲)
381
1399000
3000
(掌聲)
Translated by Chih-Yuan Huang
Reviewed by Po-Chih Tsai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jane Goodall - Primatologist; environmentalist
Jane Goodall, dubbed by her biographer "the woman who redefined man," has changed our perceptions of primates, people, and the connection between the two. Over the past 45 years, Goodall herself has also evolved -- from steadfast scientist to passionate conservationist and humanitarian.

Why you should listen

Jane Goodall hasn't exactly found the missing link, but she's come closer than just about anyone else on Earth. Her extensive research into the behavior of chimpanzees, which started in Africa in the 1960s and continues today, fundamentally altered scientific thinking about the relationship between humans and other mammals.

Goodall, who founded a research institute in her name in 1977, is an internationally recognized authority on the primate world. She's written books for adults and children, contributed to documentaries, and serves as a National Geographic explorer-in-residence, a United Nations peace messenger, and the president of Advocates for Animals. For her efforts to observe and preserve all species, Goodall has received honors and accolades from governments, nonprofits, universities, and professional organizations, including a medal from UNESCO and the French Legion of Honor in 2006.

More profile about the speaker
Jane Goodall | Speaker | TED.com