ABOUT THE SPEAKER
Eva Zeisel - Designer
The legendary Eva Zeisel worked as a ceramics designer -- whose curvy, sensual pieces bring delight and elegance to tabletops around the world.

Why you should listen

Young Eva Zeisel was driven by two desires: to make beautiful things, and to see the world. Her long and legendary career in ceramics helped her do both. Born in Budapest in 1906, she apprenticed to a guild of potters as a teenager, then worked in Germany and later Russia (where she was imprisoned by Stalin for 16 months) and Vienna. Landing in New York in 1938 with her husband Hans, Zeisel began her second design career.

In the American postwar period, Zeisel's work simply defined the era. Organic shapes, toned colors, a sense of fun and play -- her Town and Country line for Red Wing in particular evokes an urbane early-1950s kitchen where you'd be likely to get an excellent cup of coffee and some good conversation.

Zeisel took a break from design in the 1960s and 1970s, returning to the scene in the 1980s as interest in her older work revived. But as she collected lifetime achievement awards and saw centenary exhibitions open and close, she didn't simply rehash her older work for the repro crowd -- instead branching out into glassware and furniture. Zeisel died in late 2011 at the age of 105.

More profile about the speaker
Eva Zeisel | Speaker | TED.com
TED2001

Eva Zeisel: The playful search for beauty

Eva Zeisel:玩美人生

Filmed:
503,633 views

瓷器設計師Eva Zeisel回顧75年的設計生涯。究竟是什麼,讓她從1926年到今日(最新的作品發表於2008年),永保設計的新鮮感?是她的美學和遊戲的本能,以及不斷冒險的動力。且聽來自這位豐富、絢爛生命的故事。
- Designer
The legendary Eva Zeisel worked as a ceramics designer -- whose curvy, sensual pieces bring delight and elegance to tabletops around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I understand理解 that this meeting會議 was planned計劃,
0
0
4000
我知道這場講座是活動的一部分
00:16
and the slogan口號 was From Was to Still.
1
4000
4000
活動標語是「從『曾經』到『延續』」
00:20
And I am illustrating說明 Still.
2
8000
5000
而我是「延續」的長青代表
00:25
Which哪一個, of course課程, I am not agreeing同意 with because,
3
13000
4000
當然,我並不同意這個題目
00:29
although雖然 I am 94, I am not still working加工.
4
17000
4000
雖然我已經94歲了,不表示我是「繼續」工作
00:33
And anybody任何人 who asks me, "Are you still doing this or that?"
5
21000
6000
如果有人問我「你還繼續工作嗎?」
00:39
I don't answer回答 because I'm not doing things still, I'm doing it like I always did.
6
27000
7000
我並不回答,因為我並不是「延續」我以前做的事,而是我就和以前的我一樣
00:46
I still have -- or did I use the word still? I didn't mean that.
7
34000
6000
我還繼續 -- 我剛剛是用了「繼續」這個詞嗎? 我不是這個意思
00:52
(Laughter笑聲)
8
40000
4000
(笑聲)
00:56
I have my file文件 which哪一個 is called To Do. I have my plans計劃.
9
44000
10000
我有我待辦的任務,我有我的計畫
01:06
I have my clients客戶. I am doing my work like I always did.
10
54000
5000
我有我的客戶。我一如往常地做這份工作。
01:13
So this takes care關心 of my age年齡.
11
61000
4000
這讓我能像以前一樣充滿活力
01:18
I want to show顯示 you my work so you know what I am doing and why I am here.
12
66000
7000
我將呈現我的作品,讓你們了解我的工作以及我到這裡分享的原因
01:25
This was about 1925.
13
73000
3000
這是發表於1925年
01:30
All of these things were made製作 during the last 75 years年份.
14
78000
7000
這些作品都是發表於...過去75年
01:39
(Laughter笑聲)
15
87000
2000
(笑聲)
01:41
(Applause掌聲)
16
89000
5000
(掌聲)
01:47
But, of course課程, I'm working加工 since以來 25,
17
95000
3000
不過當然,我從25歲就開始設計
01:50
doing more or less what you see here. This is Castleton卡斯爾頓 China中國.
18
98000
5000
所做的差不多如你們這裡所見到的。這是卡斯爾頓瓷器
01:55
This was an exhibition展覽 at the Museum博物館 of Modern現代 Art藝術.
19
103000
4000
它曾經是現代藝術博物館的展覽品
02:01
This is now for sale拍賣 at the Metropolitan宗主 Museum博物館.
20
109000
3000
現在則陳列在大都會藝術博物館販售
02:05
This is still at the Metropolitan宗主 Museum博物館 now for sale拍賣.
21
113000
3000
它現在還在那裡待價而沽
02:11
This is a portrait肖像 of my daughter女兒 and myself.
22
119000
3000
這是仿擬女兒和我的模樣
02:16
(Applause掌聲)
23
124000
10000
(掌聲)
02:26
These were just some of the things I've made製作.
24
134000
4000
這些只是我的作品中的一部分
02:30
I made製作 hundreds數以百計 of them for the last 75 years年份.
25
138000
5000
在過去75年,我創作了上百個作品
02:35
I call myself a maker製作者 of things.
26
143000
3000
我稱自己為這些作品的「創作者」
02:39
I don't call myself an industrial產業 designer設計師 because I'm other things.
27
147000
7000
我不會稱自己為「工藝設計師」,因為我不太一樣
02:47
Industrial產業 designers設計師 want to make novel小說 things.
28
155000
4000
工藝設計師想要做出新奇的東西
02:52
Novelty新奇 is a concept概念 of commerce商業, not an aesthetic審美 concept概念.
29
160000
8000
「新奇」是商業的概念,而不是美學的概念
03:01
The industrial產業 design設計 magazine雜誌, I believe, is called "Innovation革新."
30
169000
8000
有本工藝設計的雜誌,我記得是叫作「創新」
03:09
Innovation革新 is not part部分 of the aim目標 of my work.
31
177000
5000
但創新並非我設計的目的
03:19
Well, makers製造商 of things: they make things more beautiful美麗, more elegant優雅,
32
187000
8000
所謂創作者,相較於那些工匠的作品,他們創作的東西更漂亮
03:27
more comfortable自在 than just the craftsmen工匠 do.
33
195000
5000
更優雅、更舒適
03:32
I have so much to say. I have to think what I am going to say.
34
200000
5000
我有好多話想說。我必須要想想我現在要說什麼
03:37
Well, to describe描述 our profession職業 otherwise除此以外,
35
205000
4000
換個方式描述我們的專業
03:41
we are actually其實 concerned關心 with the playful調皮 search搜索 for beauty美女.
36
209000
6000
我們實際上關心的是,對於美麗事物的玩樂探索
03:48
That means手段 the playful調皮 search搜索 for beauty美女 was called the first activity活動 of Man.
37
216000
8000
這意味著,對美的玩樂探索,即是人類發展的第一個活動
03:57
Sarah莎拉 Smith工匠, who was a mathematics數學 professor教授 at MITMIT, wrote,
38
225000
6000
Sarah Smith,一位麻省理工的數學教授,寫道
04:03
"The playful調皮 search搜索 for beauty美女 was Man's人的 first activity活動 --
39
231000
6000
「人類的第一個活動,就是對於美麗事物的玩耍探索 --
04:10
that all useful有用 qualities氣質 and all material材料 qualities氣質
40
238000
6000
任何實用的價值和任何物質的價值
04:16
were developed發達 from the playful調皮 search搜索 for beauty美女."
41
244000
6000
都是源自於此。」
04:22
These are tiles瓷磚. The word, "playful調皮" is a necessary必要 aspect方面 of our work
42
250000
7000
這些就是設計的基石。這個字,「玩」,是我們這行的必備
04:29
because, actually其實, one of our problems問題 is that we have to make,
43
257000
9000
因為,我們最大的挑戰就是我們必須
04:38
produce生產, lovely可愛 things throughout始終 all of life, and this for me is now 75 years年份.
44
266000
12000
創作出討人喜愛的東西,費盡畢生心力。而對我來說,「畢生」已經是75年了
04:51
So how can you, without drying烘乾 up,
45
279000
3000
所以你如何才能避免創意枯竭
04:54
make things with the same相同 pleasure樂趣, as a gift禮品 to others其他, for so long?
46
282000
8000
源源不絕地用同樣的熱情創作,每次都像是給心儀的人禮物般,永不疲倦?
05:03
The playful調皮 is therefore因此 an important重要 part部分 of our quality質量 as designer設計師.
47
291000
9000
所以,玩心是設計者素質高下的要素
05:16
Let me tell you some about my life.
48
304000
4000
我來談談我的人生吧
05:21
As I said, I started開始 to do these things 75 years年份 ago.
49
309000
7000
如同我剛剛所說的,我已經從業75年
05:29
My first exhibition展覽 in the United聯合的 States狀態
50
317000
5000
我在美國第一次有作品展出
05:34
was at the Sesquicentennial一百五十週年紀念 exhibition展覽 in 1926 --
51
322000
5000
是1926年,美國獨立150周年特展 --
05:39
that the Hungarian匈牙利 government政府 sent發送 one of my hand-drawn手繪 pieces as part部分 of the exhibit展示.
52
327000
10000
匈牙利政府提供了一件我的手繪作品參展
05:57
My work actually其實 took me through通過 many許多 countries國家,
53
345000
8000
我的作品帶領我環遊各國
06:05
and showed顯示 me a great part部分 of the world世界.
54
353000
3000
讓我見識世界
06:08
This is not that they took me -- the work didn't take me --
55
356000
4000
這不是指它們真的帶領我 -- 我的作品並沒有「帶著」我 --
06:12
I made製作 the things particularly尤其 because I wanted to use them to see the world世界.
56
360000
8000
我創作這些作品,是因為我希望透過它們看看世界
06:20
I was incredibly令人難以置信 curious好奇 to see the world世界, and I made製作 all these things,
57
368000
8000
我對世界充滿好奇,於是我做出這些作品
06:28
which哪一個 then finally最後 did take me to see many許多 countries國家 and many許多 cultures文化.
58
376000
6000
它們也真的引領我去認識許多國家和文化
06:35
I started開始 as an apprentice學徒 to a Hungarian匈牙利 craftsman,
59
383000
11000
我剛入行時,是拜一位匈牙利師傅為師
06:46
and this taught me what the guild公會 system系統 was in Middle中間 Ages時代.
60
394000
8000
這讓我領略到,中世紀時手工業的行規
06:54
The guild公會 system系統: that means手段 when I was an apprentice學徒,
61
402000
5000
行規指的是,當我還是個學徒
06:59
I had to apprentice學徒 myself in order訂購 to become成為 a pottery陶器 master.
62
407000
6000
我必須拜師學藝,以成為一個陶器師傅
07:08
In my shop where I studied研究, or learned學到了, there was a traditional傳統 hierarchy等級制度
63
416000
11000
在我受訓求學的工房,有著傳統的師徒階級制
07:21
of master, journeyman熟練工 and learned學到了 worker工人, and apprentice學徒,
64
429000
7000
分作師傅、資深工藝師、學長和學徒
07:28
and I worked工作 as the apprentice學徒.
65
436000
3000
而我當時還只是個學徒
07:33
The work as an apprentice學徒 was very primitive原始.
66
441000
7000
一個學徒要做的事情是很原始粗重的
07:40
That means手段 I had to actually其實 learn學習 every一切 aspect方面 of making製造 pottery陶器 by hand.
67
448000
9000
意思是,我必須親手操作每一個製作陶器的流程
07:49
We mashed搗碎 the clay粘土 with our feet when it came來了 from the hillside山坡.
68
457000
11000
我們用的黏土來自山上,先經過腳踩
08:02
After that, it had to be kneaded. It had to then go in, kind of, a mangle撕裂.
69
470000
5000
接著揉捏,然後經過壓榨機處理
08:07
And then finally最後 it was prepared準備 for the throwing投擲.
70
475000
7000
最後就是拋摔
08:15
And there I really worked工作 as an apprentice學徒.
71
483000
4000
這些就是我作為學徒所要做的事
08:19
My master took me to set ovens烤箱
72
487000
5000
我的師父還會領我去搭建窯爐
08:24
because this was part部分 of oven-making烤箱製作, oven-setting烤箱設定, in the time.
73
492000
8000
當時這是學徒一定要做的
08:32
And finally最後, I had received收到 a document文件
74
500000
5000
最後,我領到一份證書
08:37
that I had accomplished完成 my apprenticeship學徒 successfully順利,
75
505000
6000
證明我已順利完成我的學徒訓練
08:43
that I had behaved morally道德, and this document文件 was given特定 to me
76
511000
7000
並學習不倦、尊師重道,就可以得到這份證書
08:50
by the Guild公會 of Roof-Coverers屋頂Coverers, Rail-Diggers軌迪格斯, Oven-Setters烤箱制定者,
77
518000
7000
授予我證書的權威代表,包括鋪設屋頂的工人、鐵路工人、搭建烤爐的工人
08:57
Chimney煙囪 Sweeps and Potters波特.
78
525000
4000
清理煙囪的工人,以及燒陶師傅
09:01
(Laughter笑聲)
79
529000
3000
(笑聲)
09:04
I also got at the time a workbook工作簿 which哪一個 explained解釋 my rights權利
80
532000
6000
我當時還收到一本手冊,說明學徒的權利
09:10
and my working加工 conditions條件, and I still have that workbook工作簿.
81
538000
6000
以及工作待遇。這本手冊,直到現在我都還留著
09:16
First I set up a shop in my own擁有 garden花園,
82
544000
5000
學徒畢業後,我先在自己的庭院裡設立一個工作室
09:21
and made製作 pottery陶器 which哪一個 I sold出售 on the marketplace市井 in Budapest布達佩斯.
83
549000
5000
然後在布達佩斯販售我的陶藝作品
09:27
And there I was sitting坐在, and my then-boyfriend當時的男友 --
84
555000
7000
我坐在那裡,而我當時的男友 --
09:34
I didn't mean it was a boyfriend男朋友 like it is meant意味著 today今天 --
85
562000
4000
我所說的男友,並不是今天大家所講的那種「男友」 --
09:38
but my boyfriend男朋友 and I satSAT at the market市場 and sold出售 the pots.
86
566000
5000
我的男友和我一起坐在市場攤位,販售陶器
09:43
My mother母親 thought that this was not very proper正確,
87
571000
3000
我母親認為這不太妥當
09:46
so she satSAT with us to add propriety to this activity活動.
88
574000
9000
所以她也來和我們坐在一起,讓這一切「妥當」一點
09:55
(Laughter笑聲)
89
583000
2000
(笑聲)
09:58
However然而, after a while there was a new factory being存在 built內置 in Budapest布達佩斯,
90
586000
6000
好景不常,沒多久布達佩斯就出現了一座新的工廠
10:04
a pottery陶器 factory, a large one.
91
592000
3000
一座陶器工廠,好大一座
10:07
And I visited參觀 it with several一些 ladies女士們, and asked all sorts排序 of questions問題 of the director導向器.
92
595000
7000
我和幾個女孩子一起去參觀,纏著工廠的主任問個不停
10:14
Then the director導向器 asked me, why do you ask all these questions問題?
93
602000
4000
那個主任就反問我,為什麼對這些事情這麼好奇?
10:18
I said, I also have a pottery陶器.
94
606000
4000
我回答,因為我也有座工房
10:22
So he asked me, could he please visit訪問 me, and then finally最後 he did,
95
610000
5000
他詢問我是否能拜訪我的工作室,他也真的來了
10:27
and explained解釋 to me that what I did now in my shop was an anachronism不合時宜,
96
615000
6000
並且向我解釋,說像我這樣的工作模式已經落伍了
10:33
that the industrial產業 revolution革命 had broken破碎 out,
97
621000
3000
工業時代已經來臨
10:36
and that I rather should join加入 the factory.
98
624000
3000
我應該要加入工廠的行列
10:39
There he made製作 an art藝術 department for me where I worked工作 for several一些 months個月.
99
627000
6000
於是他為我創立了一個藝術部門,我也在那裡工作了幾個月
10:45
However然而, everybody每個人 in the factory spent花費 his time at the art藝術 department.
100
633000
8000
然而,工廠內的每個人都開始花時間在藝術組的任務上
10:53
The director導向器 there said there were several一些 women婦女 casting鑄件
101
641000
9000
主任說,有幾個女工在...鑄造
11:02
and producing生產 my designs設計 now in molds模具, and this was sold出售 also to America美國.
102
650000
8000
鑄模來製造我的設計作品,並銷到美國
11:10
I remember記得 that it was quite相當 successful成功.
103
658000
4000
我記得在當時還蠻成功的
11:14
However然而, the director導向器, the chemist化學家, model模型 maker製作者 -- everybody每個人 --
104
662000
7000
可是,無論是主任、化學研究員、製模工人等 -- 工廠裡的每個人 --
11:21
concerned關心 himself他自己 much more with the art藝術 department --
105
669000
4000
都以為自己是藝術組的一員 --
11:25
that means手段, with my work -- than making製造 toilets洗手間,
106
673000
4000
以為我設計的作品也是他們的作品 -- 而自己不再是製造馬桶的成員
11:29
so finally最後 they got a letter from the center中央, from the bank銀行 who owned擁有的 the factory,
107
677000
8000
後來他們就收到總部寄來的消息,是擁有公司所有權的銀行寄發的
11:37
saying, make toilet-setting廁所設置 behind背後 the art藝術 department, and that was my end結束.
108
685000
5000
內容說到,把藝術組歸到馬桶裝設組的管理麾下,於是這也成為我這份工作的句點。
11:43
So this gave me the possibility可能性 because now I was a journeyman熟練工,
109
691000
4000
這樣讓我在成為資深工藝師之後,
11:47
and journeymen熟練工 also take their satchel書包 and go to see the world世界.
110
695000
6000
有機會帶著行囊去巡訪世界。
11:53
So as a journeyman熟練工, I put an ad廣告 into the paper that I had studied研究,
111
701000
6000
我在報上登了一則廣告,簡介我的資深工藝師身分、學歷
11:59
that I was a down-to-earth實際一點 potter's波特的 journeyman熟練工
112
707000
4000
說明我是一個穩紮穩打的陶藝師
12:03
and I was looking for a job工作 as a journeyman熟練工.
113
711000
3000
希望尋找一份資深工藝師的職務
12:06
And I got several一些 answers答案, and I accepted公認 the one
114
714000
5000
我得到一些回音,並且接受了其中一個工作
12:11
which哪一個 was farthest最遠 from home and practically幾乎, I thought, halfway to America美國.
115
719000
6000
它的位置距離我家最遠,而且在我心目中,那幾乎是從家裡到美國路途的一半
12:17
And that was in Hamburg漢堡.
116
725000
3000
它位於德國漢堡
12:20
Then I first took this job工作 in Hamburg漢堡, at an art藝術 pottery陶器
117
728000
8000
我在這間位於漢堡的陶藝工房工作
12:28
where everything was doneDONE on the wheel,
118
736000
3000
在這裡,所有的作品都是在轆轤上操作
12:31
and so I worked工作 in a shop where there were several一些 potters陶工.
119
739000
7000
我與其他幾個工藝師一起工作
12:38
And the first day, I was coming未來 to take my place地點 at the turntable轉盤 --
120
746000
10000
上工第一天,我正要選擇要使用的轆轤 --
12:48
there were three or four turntables唱盤 -- and one of them, behind背後 where I was sitting坐在,
121
756000
9000
總共大概有三到四個 --發現其中一個陶藝師在我身後
12:57
was a hunchback, a deaf-mute聾啞 hunchback, who smelled very bad.
122
765000
7000
他是個駝子,既聾又啞,還散發濃濃臭味
13:04
So I doused澆上 him in cologne科隆 every一切 day, which哪一個 he thought was very nice不錯,
123
772000
7000
於是我每天朝他噴灑古龍水,他也感到很開心
13:11
and therefore因此 he brought bread麵包 and butter牛油 every一切 day,
124
779000
5000
作為回報,他每天買了麵包和奶油來
13:16
which哪一個 I had to eat out of courtesy禮貌.
125
784000
3000
我也很禮貌地吃了
13:19
The first day I came來了 to work in this shop
126
787000
4000
我工作的第一天
13:23
there was on my wheel a surprise for me.
127
791000
6000
有個驚喜在我的轤轆上等著我
13:30
My colleagues同事 had thoughtfully沉思地 put on the wheel where I was supposed應該 to work
128
798000
12000
我的同事們在我要用來工作的轤轆上,貼心地擺上
13:42
a very nicely很好 modeled仿照 natural自然 man's男人的 organs器官.
129
810000
6000
一個非常逼真的陽具模型
13:48
(Laughter笑聲)
130
816000
4000
(笑聲)
13:54
After I brushed them off with a hand motion運動, they were very --
131
822000
5000
在我手一揮把它拍開後,他們感到非常 --
13:59
I finally最後 was now accepted公認, and worked工作 there for some six months個月.
132
827000
6000
我終於被他們接納,在那裡工作了約六個月
14:06
This was my first job工作.
133
834000
3000
這就是我的第一份工作
14:11
If I go on like this, you will be here till直到 midnight午夜.
134
839000
4000
如果我繼續用這樣的進度講故事,你們到半夜都走不了
14:15
(Laughter笑聲)
135
843000
2000
(笑聲)
14:17
(Applause掌聲)
136
845000
4000
(掌聲)
14:21
So I will try speed速度 it up a little
137
849000
3000
所以我會試著加快一點
14:24
(Laughter笑聲)
138
852000
2000
(笑聲)
14:26
Moderator主席: Eva伊娃, we have about five minutes分鐘.
139
854000
2000
主持人:Eva,我們大概只剩五分鐘
14:28
(Laughter笑聲)
140
856000
4000
(笑聲)
14:33
Eva伊娃 Zeisel的Zeisel: Are you sure?
141
861000
2000
Eva Zeisel: 你是認真的嗎?
14:36
Moderator主席: Yes, I am sure.
142
864000
3000
主持人:對,我很確定
14:39
EZEZ: Well, if you are sure,
143
867000
2000
EZ:好吧,如果你確定的話
14:41
I have to tell you that within five minutes分鐘 I will talk very fast快速.
144
869000
5000
我必須告訴你們,在接下來的五分鐘我會講得非常快
14:46
And actually其實, my work took me to many許多 countries國家
145
874000
8000
事實上,我的工作讓我造訪了許多國家
14:54
because I used my work to fill my curiosity好奇心.
146
882000
5000
我藉由工作滿足我的好奇心
14:59
And among其中 other things, other countries國家 I worked工作, was in the Soviet蘇聯 Union聯盟,
147
887000
7000
在這些作品、這些旅居過的國家中,我曾在蘇聯工作
15:06
where I worked工作 from '32 to '37 -- actually其實, to '36.
148
894000
8000
從1932到1937年 -- 應該是1936年
15:14
I was finally最後 there, although雖然 I had nothing to do -- I was a foreign國外 expert專家.
149
902000
6000
我終於到了蘇聯,雖然我也沒有特殊的期待或目的 -- 我算是外國專家
15:20
I became成為 art藝術 director導向器 of the china中國 and glass玻璃 industry行業,
150
908000
3000
在那裡擔任陶瓷和玻璃工業的藝術總監
15:23
and eventually終於 under Stalin's斯大林 purges清洗 -- at the beginning開始 of Stalin's斯大林 purges清洗,
151
911000
11000
後來在史達林的整肅之下 -- 史達林剛開始實施整肅運動時
15:34
I didn't know that hundreds數以百計 of thousands數千 of innocent無辜 people were arrested被捕.
152
922000
6000
我並不知道成千上萬的無辜民眾被銬上手撩
15:40
So I was arrested被捕 quite相當 early in Stalin's斯大林 purges清洗,
153
928000
5000
所以在大整肅期間,我是最早被逮捕的其中一人
15:45
and spent花費 16 months個月 in a Russian俄語 prison監獄.
154
933000
8000
在俄國監獄蹲了16個月
15:53
The accusation指控 was that I had successfully順利 prepared準備 an AttentatAttentat on Stalin's斯大林 life.
155
941000
8000
我的罪名是,預謀行刺史達林
16:01
This was a very dangerous危險 accusation指控.
156
949000
6000
這是很嚴重的指控
16:07
And if this is the end結束 of my five minutes分鐘, I want to tell you that
157
955000
7000
如果這是我演講的最後5分鐘,我想要分享這件事
16:14
I actually其實 did survive生存, which哪一個 was a surprise.
158
962000
5000
我很訝異自己後來竟大難不死
16:21
But since以來 I survived倖存 and I'm here,
159
969000
3000
不過既然我度過這個難關,來到了這裡
16:24
and since以來 this is the end結束 of the five minutes分鐘, I will --
160
972000
4000
既然這是最後五分鐘,我要 --
16:28
Moderator主席: Tell me when your last trip to Russia俄國 was.
161
976000
2000
主持人:請告訴我們妳最近一次到俄國是什麼時候
16:30
Weren't you there recently最近?
162
978000
2000
好像最近才去過?
16:32
EZEZ: Oh, this summer夏季, in fact事實,
163
980000
3000
EZ:噢事實上,是今年夏天
16:35
the Lomonosov羅蒙諾索夫 factory was bought by an American美國 company公司, invited邀請 me.
164
983000
11000
羅蒙諾索夫工廠被一間美商買下,他們邀請我過去
16:47
They found發現 out that I had worked工作 in '33 at this factory,
165
995000
4000
他們得知我曾於1933年在羅蒙諾索夫工作過
16:51
and they came來了 to my studio工作室 in Rockland羅克蘭 County,
166
999000
7000
他們來到我在羅克蘭縣的工作室
16:58
and brought the 15 of their artists藝術家 to visit訪問 me here.
167
1006000
6000
帶著他們的15位藝術家來拜訪我
17:04
And they invited邀請 myself to come to the Russian俄語 factory last summer夏季,
168
1012000
6000
並邀請我於隔年夏天去參訪他們
17:10
in July七月, to make some dishes碗碟, design設計 some dishes碗碟.
169
1018000
5000
七月份的時候,去設計一些杯盤餐具
17:15
And since以來 I don't like to travel旅行 alone單獨, they also invited邀請 my daughter女兒,
170
1023000
8000
因為我不愛一個人旅行,所以他們也一併邀請我的女兒
17:23
son-in-law女婿 and granddaughter孫女,
171
1031000
2000
女婿和孫女
17:25
so we had a lovely可愛 trip to see Russia俄國 today今天,
172
1033000
5000
所以我們全家有個愉快的旅程,看到了今日的俄國
17:30
which哪一個 is not a very pleasant愉快 and happy快樂 view視圖.
173
1038000
4000
那不是一個快樂和諧的景象
17:35
Here I am now, if this is the end結束? Thank you.
174
1043000
5000
講到這裡,差不多算結束了? 謝謝大家
17:40
(Applause掌聲)
175
1048000
23000
(掌聲)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eva Zeisel - Designer
The legendary Eva Zeisel worked as a ceramics designer -- whose curvy, sensual pieces bring delight and elegance to tabletops around the world.

Why you should listen

Young Eva Zeisel was driven by two desires: to make beautiful things, and to see the world. Her long and legendary career in ceramics helped her do both. Born in Budapest in 1906, she apprenticed to a guild of potters as a teenager, then worked in Germany and later Russia (where she was imprisoned by Stalin for 16 months) and Vienna. Landing in New York in 1938 with her husband Hans, Zeisel began her second design career.

In the American postwar period, Zeisel's work simply defined the era. Organic shapes, toned colors, a sense of fun and play -- her Town and Country line for Red Wing in particular evokes an urbane early-1950s kitchen where you'd be likely to get an excellent cup of coffee and some good conversation.

Zeisel took a break from design in the 1960s and 1970s, returning to the scene in the 1980s as interest in her older work revived. But as she collected lifetime achievement awards and saw centenary exhibitions open and close, she didn't simply rehash her older work for the repro crowd -- instead branching out into glassware and furniture. Zeisel died in late 2011 at the age of 105.

More profile about the speaker
Eva Zeisel | Speaker | TED.com