ABOUT THE SPEAKER
Ed Ulbrich - Visual storyteller
Ed Ulbrich works at the leading edge of computer-generated visuals. On a recent project, filmmakers, artists, and technologists have been working at a breakthrough point where reality and digitally created worlds collide.

Why you should listen

Ed Ulbrich spoke at TED2009 representing a team of filmmakers, artists and technologists who've been working on a significant breakthrough in visual storytelling -- a startling blurring of the line between digital creation and actor.  

Ulbrich was the long time executive VP of production at Digital Domain, for whom he executive-produced Academy Award-winning visual effects for Titanic, What Dreams May Come, Fight Club, Zodiac, Adaptation and other features, as well as music videos and more than 500 commercials. He has recently exited this position but has entered into a creative consultant arrangement with the company. In 2007, he was named to the Creativity 50 -- top innovators in advertising and design.

More profile about the speaker
Ed Ulbrich | Speaker | TED.com
TED2009

Ed Ulbrich: How Benjamin Button got his face

Ed Ulbrich揭露班傑明巴頓做臉過程

Filmed:
1,080,448 views

Digital Domain團隊的數位特效大師Ed Ulbrich,介紹他的團隊是如何創造出奧斯卡得獎片"班傑明的奇幻旅程"裡,年輕和衰老的布萊德彼特。
- Visual storyteller
Ed Ulbrich works at the leading edge of computer-generated visuals. On a recent project, filmmakers, artists, and technologists have been working at a breakthrough point where reality and digitally created worlds collide. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
I'm here today今天 representing代表 a team球隊 of artists藝術家 and technologists技術專家 and filmmakers電影製片人
0
0
5000
今天我代表一群藝術家、技術人員、電影製作團隊
00:23
that worked工作 together一起 on a remarkable卓越 film電影 project項目 for the last four years年份.
1
5000
3000
過去四年間,我們共同完成了一項非凡的電影工程
00:26
And along沿 the way they created創建 a breakthrough突破 in computer電腦 visualization可視化.
2
8000
4000
過程中也突破了電影繪圖技術
00:30
So I want to show顯示 you a clip of the film電影 now.
3
12000
3000
我先讓大家看個電影片段
00:33
Hopefully希望 it won't慣於 stutter口吃.
4
15000
3000
希望播放時不會卡住
00:36
And if we did our jobs工作 well, you won't慣於 know that we were even involved參與.
5
18000
3000
如果我們做好工作的話,你們不會看出我們動了什麼手腳
00:39
Voice語音 (Video視頻): I don't know how it's possible可能 ...
6
21000
3000
影片: 我不知道這是怎麼回事
00:42
but you seem似乎 to have more hair頭髮.
7
24000
3000
但你頭髮好像變多了
00:45
Brad布拉德 Pitt皮特: What if I told you that I wasn't getting得到 older舊的 ...
8
27000
3000
班傑明巴頓: 如果我告訴你,我沒有越來越老
00:48
but I was getting得到 younger更年輕 than everybody每個人 else其他?
9
30000
2000
反而是越來越年輕了呢?
00:53
I was born天生 with some form形成 of disease疾病.
10
35000
3000
我出生就有一種病
00:56
Voice語音: What kind of disease疾病?
11
38000
2000
什麼樣的病?
00:58
BPBP: I was born天生 old.
12
40000
2000
我出生就是老人的樣子
01:01
Man: I'm sorry.
13
43000
2000
我很遺憾
01:03
BPBP: No need to be. There's nothing wrong錯誤 with old age年齡.
14
45000
3000
不用遺憾,老又沒有錯
01:08
Girl女孩: Are you sick生病?
15
50000
2000
你生病了嗎?
01:10
BPBP: I heard聽說 momma媽媽 and Tizzy如痴如醉 whisper耳語,
16
52000
3000
我聽到媽和Tizzy講悄悄話
01:13
and they said I was gonna die soon不久.
17
55000
2000
說我活不了多久
01:15
But ... maybe not.
18
57000
3000
但... 也許他們說錯了
01:18
Girl女孩: You're different不同 than anybody任何人 I've ever met會見.
19
60000
3000
我沒見過像你這樣的人
01:22
BBBB: There were many許多 changes變化 ...
20
64000
3000
我身體開始變化
01:25
some you could see, some you couldn't不能.
21
67000
3000
有些看的見,有些則不行
01:28
Hair頭髮 started開始 growing生長 in all sorts排序 of places地方,
22
70000
3000
體毛開始到處長
01:31
along沿 with other things.
23
73000
3000
還有一些其他東西
01:34
I felt pretty漂亮 good, considering考慮.
24
76000
3000
其實這感覺還不賴
01:38
Ed埃德 Ulbrich奧博銳: That was a clip from "The Curious好奇 Case案件 of Benjamin本傑明 Button按鍵."
25
80000
4000
Ed Ulbrich: 這是電影"班傑明的奇幻旅程"片段
01:42
Many許多 of you, maybe you've seen看到 it or you've heard聽說 of the story故事,
26
84000
4000
相信很多人已經看過、或聽過這故事
01:46
but what you might威力 not know
27
88000
2000
但你也許不知道
01:48
is that for nearly幾乎 the first hour小時 of the film電影,
28
90000
2000
電影前將近一小時
01:50
the main主要 character字符, Benjamin本傑明 Button按鍵, who's誰是 played發揮 by Brad布拉德 Pitt皮特,
29
92000
3000
由布萊德彼特飾演的主角 班傑明巴頓
01:53
is completely全然 computer-generated計算機生成的 from the neck頸部 up.
30
95000
3000
頸部以上完全是電腦合成的
01:56
Now, there's no use of prosthetic假肢 makeup化妝
31
98000
3000
沒有靠任何化妝技術
01:59
or photography攝影 of Brad布拉德 superimposed疊加 over another另一個 actor's演員的 body身體.
32
101000
3000
也不是布萊德的臉,蓋過另一個演員的身體
02:02
We've我們已經 created創建 a completely全然 digital數字 human人的 head.
33
104000
3000
我們全以數位方式製造出人頭
02:05
So I'd like to start開始 with a little bit of history歷史 on the project項目.
34
107000
3000
我先稍微說一下製作起源
02:08
This is based基於 on an F. Scott斯科特 Fitzgerald菲茨杰拉德 short story故事.
35
110000
2000
電影改編自史考特.費滋傑羅的短篇故事
02:10
It's about a man who's誰是 born天生 old and lives生活 his life in reverse相反.
36
112000
3000
關於一個出生時80歲的男人,越活越年輕的故事
02:13
Now, this movie電影 has floated浮動 around Hollywood好萊塢
37
115000
2000
這部電影在好萊塢就謠傳了很久
02:15
for well over half a century世紀,
38
117000
2000
超過50年有吧
02:17
and we first got involved參與 with the project項目 in the early '90s,
39
119000
3000
我們第一次接觸這計劃是在1990年初
02:20
with Ron羅恩 Howard霍華德 as the director導向器.
40
122000
2000
導演是朗霍華
02:22
We took a lot of meetings會議 and we seriously認真地 considered考慮 it.
41
124000
3000
我們討論了很久,認真考慮要接
02:25
But at the time we had to throw in the towel毛巾.
42
127000
2000
到後來真的必須放棄的時候
02:27
It was deemed認為 impossible不可能.
43
129000
2000
這已經被認為是不可能的任務
02:29
It was beyond the technology技術 of the day to depict描繪 a man aging老化 backwards向後.
44
131000
4000
當時的科技無法刻畫出返老還童的樣子
02:33
The human人的 form形成, in particular特定 the human人的 head,
45
135000
3000
整個人,特別是頭的部份
02:36
has been considered考慮 the Holy Grail聖杯 of our industry行業.
46
138000
3000
在我們這一行,稱作是聖杯傳奇
02:39
The project項目 came來了 back to us about a decade later後來,
47
141000
3000
約十年後又有人提起這計畫
02:42
and this time with a director導向器 named命名 David大衛 Fincher芬奇.
48
144000
3000
這次的導演是大衛芬奇
02:45
Now, Fincher芬奇 is an interesting有趣 guy.
49
147000
3000
芬奇真的是怪咖一個
02:48
David大衛 is fearless不怕 of technology技術,
50
150000
2000
一點都不怕技術上困難
02:50
and he is absolutely絕對 tenacious頑強.
51
152000
2000
就是堅持一定要做
02:52
And David大衛 won't慣於 take "no."
52
154000
2000
沒有人能拒絕他
02:54
And David大衛 believed相信, like we do in the visual視覺 effects效果 industry行業,
53
156000
3000
大衛、和我們做特效的持同樣看法
02:57
that anything is possible可能
54
159000
3000
沒有什麼是不可能的
03:00
as long as you have enough足夠 time, resources資源 and, of course課程, money.
55
162000
3000
只要有足夠的時間、資源,當然還有資金
03:03
And so David大衛 had an interesting有趣 take on the film電影,
56
165000
4000
大衛對這部電影有獨特的想法
03:07
and he threw a challenge挑戰 at us.
57
169000
3000
丟給我們這項考驗
03:10
He wanted the main主要 character字符 of the film電影 to be played發揮
58
172000
3000
他要這部電影的主角,從出生到死亡
03:13
from the cradle搖籃 to the grave by one actor演員.
59
175000
2000
都要是同一個人來演
03:15
It happened發生 to be this guy.
60
177000
2000
也就是這個人
03:17
We went through通過 a process處理 of elimination消除 and a process處理 of discovery發現
61
179000
3000
我們經過了一連串淘汰、一連串新發現
03:20
with David大衛, and we ruled統治 out, of course課程, swapping交換 actors演員.
62
182000
3000
由於大衛堅持,我們排除使用不同演員的方法
03:23
That was one idea理念: that we would have different不同 actors演員,
63
185000
3000
本來是想利用不同演員
03:26
and we would hand off from actor演員 to actor演員.
64
188000
2000
分別演出不同階段的人生
03:28
We even ruled統治 out the idea理念 of using運用 makeup化妝.
65
190000
2000
我們也排除利用化妝
03:30
We realized實現 that prosthetic假肢 makeup化妝 just wouldn't不會 hold保持 up,
66
192000
3000
因為用石膏來弄根本做不出來
03:33
particularly尤其 in close-up特寫.
67
195000
2000
尤其是近拍的時候
03:35
And makeup化妝 is an additive添加劑 process處理. You have to build建立 the face面對 up.
68
197000
3000
況且也要先做出一張臉才能化
03:38
And David大衛 wanted to carve雕刻 deeply into Brad's布拉德的 face面對
69
200000
3000
大衛想要在布萊德彼特的臉上刻畫出皺紋
03:41
to bring帶來 the aging老化 to this character字符.
70
203000
2000
來表現出這角色的年老樣貌
03:43
He needed需要 to be a very sympathetic有同情心 character字符.
71
205000
2000
他必須是個能讓人感同身受的角色
03:45
So we decided決定 to cast a series系列 of little people
72
207000
3000
所以我們決定選出一批小人物
03:48
that would play the different不同 bodies身體 of Benjamin本傑明
73
210000
3000
來演出班傑明在不同人生階段
03:51
at the different不同 increments增量 of his life
74
213000
2000
的各種身體樣貌
03:53
and that we would in fact事實 create創建 a computer-generated計算機生成的 version of Brad's布拉德的 head,
75
215000
3000
然後我們利用電腦合成出布萊德的頭
03:56
aged to appear出現 as Benjamin本傑明,
76
218000
2000
弄出不同年紀的班傑明
03:58
and attach連接 that to the body身體 of the real真實 actor演員.
77
220000
3000
在接上其他演員的身體
04:01
Sounded滿面 great.
78
223000
2000
聽起來很可行
04:03
Of course課程, this was the Holy Grail聖杯 of our industry行業,
79
225000
3000
當然,這可是我們這行的聖杯傳奇
04:06
and the fact事實 that this guy is a global全球 icon圖標 didn't help either,
80
228000
3000
加上這傢伙沒有人不認識
04:09
because I'm sure if any of you ever stand in line at the grocery雜貨 store商店,
81
231000
3000
只要去過雜貨店一定看過他的臉
04:12
you know -- we see his face面對 constantly經常.
82
234000
3000
這可不是什麼好處
04:15
So there really was no tolerable可容忍 margin餘量 of error錯誤.
83
237000
2000
正因如此我們不能出錯
04:17
There were two studios工作室 involved參與: Warner華納 Brothers兄弟 and Paramount最重要的.
84
239000
3000
過程中由兩個製片公司一起合作: 華納兄弟和派拉蒙
04:20
And they both believed相信 this would make an amazing驚人 film電影, of course課程,
85
242000
3000
當然,他們都深信這會是一部很讚的電影
04:23
but it was a very high-risk高風險 proposition主張.
86
245000
3000
無庸置疑也是很冒險的計劃
04:26
There was lots of money and reputations名譽 at stake賭注.
87
248000
3000
攸關大把金錢與名聲
04:29
But we believed相信 that we had a very solid固體 methodology方法
88
251000
3000
我們認為我們有很可靠的方法
04:32
that might威力 work ...
89
254000
3000
有可能成功的
04:35
But despite儘管 our verbal口頭 assurances保證,
90
257000
3000
但我們的口頭保證不夠
04:38
they wanted some proof證明.
91
260000
2000
他們要看到證據
04:40
And so, in 2004, they commissioned委託 us to do a screen屏幕 test測試 of Benjamin本傑明.
92
262000
3000
所以在2004年,他們要求看到班傑明的試鏡畫面
04:43
And we did it in about five weeks.
93
265000
3000
我們做了約五週
04:46
But we used lots of cheats秘籍 and shortcuts快捷鍵.
94
268000
3000
用了些旁門左道
04:49
We basically基本上 put something together一起 to get through通過 the meeting會議.
95
271000
3000
基本上我們東加西減地混過會談
04:52
I'll roll that for you now. This was the first test測試 for Benjamin本傑明 Button按鍵.
96
274000
3000
現在放給各位看。這是第一個班傑明巴頓
04:55
And in here, you can see, that's a computer-generated計算機生成的 head --
97
277000
3000
在這裡可以看出是電腦合成出來的頭
04:58
pretty漂亮 good -- attached to the body身體 of an actor演員.
98
280000
3000
其實不錯,可以接到演員的身體
05:01
And it worked工作. And it gave the studio工作室 great relief浮雕.
99
283000
3000
也算成功,製片那邊終於放下大石
05:04
After many許多 years年份 of starts啟動 and stops停止 on this project項目,
100
286000
3000
經過多年走走停停
05:07
and making製造 that tough強硬 decision決定,
101
289000
3000
作出一些困難的決定
05:10
they finally最後 decided決定 to greenlight開綠燈 the movie電影.
102
292000
3000
他們終於同意了
05:13
And I can remember記得, actually其實, when I got the phone電話 call to congratulate祝賀 us,
103
295000
3000
我還記得,當我接到電話
05:16
to say the movie電影 was a go,
104
298000
2000
恭喜我們電影終於可以開拍
05:18
I actually其實 threw up.
105
300000
2000
我還吐了
05:20
(Laughter笑聲)
106
302000
2000
(笑聲)
05:22
You know, this is some tough強硬 stuff東東.
107
304000
2000
這是艱難的工作
05:24
So we started開始 to have early team球隊 meetings會議,
108
306000
3000
我們開始初期的團隊會議
05:27
and we got everybody每個人 together一起,
109
309000
2000
集合大家
05:29
and it was really more like therapy治療 in the beginning開始,
110
311000
3000
剛開始有點像在諮商治療
05:32
convincing使人信服 each other and reassuring令人欣慰 each other that we could actually其實 undertake承擔 this.
111
314000
3000
告訴彼此,我們一定做得到的
05:35
We had to hold保持 up an hour小時 of a movie電影 with a character字符.
112
317000
3000
要能撐過電影一個小時
05:38
And it's not a special特別 effects效果 film電影; it has to be a man.
113
320000
3000
而這不是特效片,必須用真人
05:41
We really felt like we were in a -- kind of a 12-step-步 program程序.
114
323000
3000
這真的感覺像是戒酒那種12步計畫
05:44
And of course課程, the first step is: admit承認 you've got a problem問題. (Laughter笑聲)
115
326000
3000
當然第一步就是: 承認問題的存在
05:48
So we had a big problem問題:
116
330000
2000
我們問題可大了
05:50
we didn't know how we were going to do this.
117
332000
3000
不曉得到底怎麼開始
05:53
But we did know one thing.
118
335000
2000
但我們知道
05:55
Being存在 from the visual視覺 effects效果 industry行業,
119
337000
3000
作視覺特效這行
05:58
we, with David大衛, believed相信 that we now had enough足夠 time,
120
340000
3000
我們和大衛相信的,只有足夠時間
06:01
enough足夠 resources資源, and, God, we hoped希望 we had enough足夠 money.
121
343000
3000
足夠資源,天啊,希望我們有足夠資金
06:04
And we had enough足夠 passion to will the processes流程 and technology技術 into existence存在.
122
346000
5000
我們也有足夠的熱誠,成功的決心
06:09
So, when you're faced面對 with something like that,
123
351000
2000
當你面對這樣的情況
06:11
of course課程 you've got to break打破 it down.
124
353000
2000
當然得先開始分析問題
06:13
You take the big problem問題 and you break打破 it down into smaller pieces
125
355000
2000
你面前有個大問題,把它拆成小問題
06:15
and you start開始 to attack攻擊 that.
126
357000
1000
個個攻破
06:16
So we had three main主要 areas that we had to focus焦點 on.
127
358000
2000
主要集中在三個點
06:18
We needed需要 to make Brad布拉德 look a lot older舊的 --
128
360000
2000
我們要布萊德看起來很老
06:20
needed需要 to age年齡 him 45 years年份 or so.
129
362000
2000
我們要幫他加個45歲左右
06:22
And we also needed需要 to make sure that we could take Brad's布拉德的 idiosyncrasies特質,
130
364000
6000
我們得確定它有布萊德的臉部特徵
06:28
his little tics抽動, the little subtleties細微之處 that make him who he is
131
370000
2000
臉部肌肉的抽動,各種他特有的細微變化
06:30
and have that translate翻譯 through通過 our process處理
132
372000
2000
經過我們的製作過程
06:32
so that it appears出現 in Benjamin本傑明 on the screen屏幕.
133
374000
3000
讓班傑明能夠呈現於大螢幕
06:35
And we also needed需要 to create創建 a character字符
134
377000
2000
我們也需要創造一個
06:37
that could hold保持 up under, really, all conditions條件.
135
379000
3000
能夠做出每件事的角色
06:40
He needed需要 to be able能夠 to walk步行 in broad廣闊 daylight陽光,
136
382000
2000
他要能走在陽光下、
06:42
at nighttime夜間, under candlelight燭火,
137
384000
3000
夜晚、燭光下
06:45
he had to hold保持 an extreme極端 close-up特寫,
138
387000
2000
近拍不能露餡
06:47
he had to deliver交付 dialogue對話,
139
389000
1000
要能唸台詞
06:48
he had to be able能夠 to run, he had to be able能夠 to sweat,
140
390000
2000
要能跑、能流汗
06:50
he had to be able能夠 to take a bath, to cry,
141
392000
2000
能洗澡、能哭
06:52
he even had to throw up.
142
394000
1000
甚至要能嘔吐
06:53
Not all at the same相同 time --
143
395000
1000
當然不是同時
06:54
but he had to, you know, do all of those things.
144
396000
2000
但他要能做到每件事
06:56
And the work had to hold保持 up for almost幾乎 the first hour小時 of the movie電影.
145
398000
3000
而且要能撐住電影前一小時
06:59
We did about 325 shots鏡頭.
146
401000
2000
我們拍了325個景
07:01
So we needed需要 a system系統 that would allow允許 Benjamin本傑明
147
403000
3000
我們需要一個系統
07:04
to do everything a human人的 being存在 can do.
148
406000
3000
讓班傑明做出人類能做的所有事
07:07
And we realized實現 that there was a giant巨人 chasm裂口
149
409000
3000
我們知道2004年當時最先進的技術
07:10
between之間 the state of the art藝術 of technology技術 in 2004
150
412000
3000
和我們所想要的技術
07:13
and where we needed需要 it to be.
151
415000
2000
仍有很大一段距離
07:15
So we focused重點 on motion運動 capture捕獲.
152
417000
3000
所以我們專注於動態捕捉技術
07:18
I'm sure many許多 of you have seen看到 motion運動 capture捕獲.
153
420000
2000
我相信大部分的人都看過動態捕捉
07:20
The state of the art藝術 at the time
154
422000
2000
當時最先進的技術是
07:22
was something called marker-based基於標記 motion運動 capture捕獲.
155
424000
2000
利用標記點的動態捕捉
07:24
I'll give you an example here.
156
426000
1000
給大家看個例子
07:25
It's basically基本上 the idea理念 of, you wear穿 a leotard連體衣,
157
427000
2000
主要就是,穿著緊身衣
07:27
and they put some reflective反光 markers標記 on your body身體,
158
429000
2000
在身上標出一些反光標記點
07:29
and instead代替 of using運用 cameras相機,
159
431000
2000
物體四周放置紅外線感應
07:31
there're有很 infrared紅外線 sensors傳感器 around a volume,
160
433000
2000
而不是攝影機
07:33
and those infrared紅外線 sensors傳感器 track跟踪 the three-dimensional三維 position位置
161
435000
2000
這些紅外線感應,會追蹤標記點
07:35
of those markers標記 in real真實 time.
162
437000
2000
當時的3D位置
07:37
And then animators動畫 can take the data數據 of the motion運動 of those markers標記
163
439000
3000
接著動畫師把標記點的數據
07:40
and apply應用 them to a computer-generated計算機生成的 character字符.
164
442000
2000
輸入到電腦做出來的角色上
07:42
You can see the computer電腦 characters人物 on the right
165
444000
3000
可以看到右邊的動畫角色
07:45
are having the same相同 complex複雜 motion運動 as the dancers舞者.
166
447000
3000
也能做出和舞者一樣的複雜動作
07:48
But we also looked看著 at numbers數字 of other films影片 at the time
167
450000
2000
我們也看了一些
07:50
that were using運用 facial面部 marker標記 tracking追踪,
168
452000
2000
使用臉部標記點的電影
07:52
and that's the idea理念 of putting markers標記 on the human人的 face面對
169
454000
2000
就是把點標記在臉上
07:54
and doing the same相同 process處理.
170
456000
1000
過程相同
07:55
And as you can see, it gives you a pretty漂亮 crappy蹩腳的 performance性能.
171
457000
4000
可以看到,感覺蠻假的
07:59
That's not terribly可怕 compelling引人注目.
172
461000
3000
這樣可沒法說服別人
08:02
And what we realized實現
173
464000
2000
我們了解到
08:04
was that what we needed需要
174
466000
1000
我們所需要的
08:05
was the information信息 that was going on between之間 the markers標記.
175
467000
2000
是點與點之間的數據
08:07
We needed需要 the subtleties細微之處 of the skin皮膚.
176
469000
3000
我們要皮膚的微妙變化
08:10
We needed需要 to see skin皮膚 moving移動 over muscle肌肉 moving移動 over bone.
177
472000
3000
要能看到骨頭到肌肉到皮膚的變化
08:13
We needed需要 creases摺痕 and dimples酒窩 and wrinkles皺紋 and all of those things.
178
475000
2000
需要皺紋、酒窩、細紋等等
08:15
Our first revelation啟示 was to completely全然 abort退出 and walk步行 away from
179
477000
3000
我們了解現在需要完全放棄
08:18
the technology技術 of the day, the status狀態 quo現狀, the state of the art藝術.
180
480000
3000
當時最先進的技術
08:21
So we aborted中止 using運用 motion運動 capture捕獲.
181
483000
3000
我們放棄使用動態捕捉
08:24
And we were now well out of our comfort安慰 zone,
182
486000
3000
丟下了自己所熟悉的技術
08:27
and in uncharted未知 territory領土.
183
489000
2000
到了陌生的領域
08:29
So we were left with this idea理念
184
491000
3000
我們有了一種想法
08:32
that we ended結束 up calling調用 "technology技術 stew."
185
494000
3000
後來我們稱為科技大雜燴
08:35
We started開始 to look out in other fields領域.
186
497000
2000
我們開始往別的領域找
08:37
The idea理念 was that we were going to find
187
499000
3000
目的是要尋找出
08:40
nuggets掘金 or gems寶石 of technology技術
188
502000
2000
其他科技領域像是醫學影像
08:42
that come from other industries行業 like medical imaging成像,
189
504000
2000
或電玩空間技術
08:44
the video視頻 game遊戲 space空間,
190
506000
1000
之中的稀世珍品
08:45
and re-appropriate再適當 them.
191
507000
2000
拿來重新研究
08:47
And we had to create創建 kind of a sauce.
192
509000
3000
雜燴也需要點醬料
08:50
And the sauce was code in software軟件
193
512000
3000
就是軟體程式碼
08:53
that we'd星期三 written書面 to allow允許 these disparate不同 pieces of technology技術
194
515000
3000
讓這些不同的領域的技術
08:56
to come together一起 and work as one.
195
518000
2000
能整合在一起
08:58
Initially原來, we came來了 across橫過 some remarkable卓越 research研究
196
520000
2000
起先,我們找到一項傑出的研究
09:00
doneDONE by a gentleman紳士 named命名 Dr博士. Paul保羅 Ekman埃克曼 in the early '70s.
197
522000
3000
是70年代初期,Paul Ekman博士提出的
09:03
He believed相信 that he could, in fact事實,
198
525000
3000
他相信他有辦法
09:06
catalog目錄 the human人的 face面對.
199
528000
2000
將人臉目錄化
09:08
And he came來了 up with this idea理念 of Facial面部 Action行動 Coding編碼 System系統, or FACSFACS.
200
530000
3000
他想到使用臉部表情辨識系統(FACS)
09:11
He believed相信 that there were 70 basic基本 poses姿勢
201
533000
3000
他相信人的臉型
09:14
or shapes形狀 of the human人的 face面對,
202
536000
3000
有70種基本表情動作
09:17
and that those basic基本 poses姿勢 or shapes形狀 of the face面對
203
539000
3000
只要把基本動作或臉型
09:20
can be combined結合 to create創建 infinite無窮 possibilities可能性
204
542000
3000
結合起來就能創造出
09:23
of everything the human人的 face面對 is capable of doing.
205
545000
2000
人臉做的出的無限表情
09:25
And of course課程, these transcend超越 age年齡, race種族, culture文化, gender性別.
206
547000
3000
不論年齡、種族、文化、性別,這70種動作都是一樣的
09:28
So this became成為 the foundation基礎 of our research研究 as we went forward前鋒.
207
550000
4000
這變成我們往後的基礎點
09:32
And then we came來了 across橫過 some remarkable卓越 technology技術
208
554000
3000
之後我們發現了項非凡的技術
09:35
called Contour輪廓.
209
557000
1000
叫做輪廓提取(Contour)
09:36
And here you can see a subject學科 having phosphorus makeup化妝
210
558000
3000
現在看到的,是在人臉上
09:39
stippled點畫 on her face面對.
211
561000
2000
輕輕塗上磷
09:41
And now what we're looking at is really creating創建 a surface表面 capture捕獲
212
563000
3000
接下來是表面捕捉
09:44
as opposed反對 to a marker標記 capture捕獲.
213
566000
2000
正好與點的捕捉相反
09:46
The subject學科 stands站立 in front面前 of a computer電腦 array排列 of cameras相機,
214
568000
2000
接著站在一排電腦攝影機前面
09:48
and those cameras相機 can, frame-by-frame一幀一幀,
215
570000
2000
攝影機就會一景一景的
09:50
reconstruct重建 the geometry幾何 of exactly究竟 what the subject's受試者 doing at the moment時刻.
216
572000
3000
重製出人當時的動作
09:53
So, effectively有效, you get 3D data數據 in real真實 time of the subject學科.
217
575000
5000
立刻就能得到3D數據
09:58
And if you look in a comparison對照,
218
580000
3000
各位可以看看比較
10:01
on the left, we see what volumetric容積 data數據 gives us
219
583000
3000
左邊是體積數據的結果
10:04
and on the right you see what markers標記 give us.
220
586000
2000
右邊是標記點的
10:07
So, clearly明確地, we were in a substantially基本上 better place地點 for this.
221
589000
2000
可以清楚看出,我們有很大的進步
10:09
But these were the early days of this technology技術,
222
591000
2000
但這還是初期的結果
10:11
and it wasn't really proven證明 yet然而.
223
593000
2000
還沒完全成功
10:13
We measure測量 complexity複雜 and fidelity保真度 of data數據
224
595000
2000
但我們依據多邊形數量來計算
10:15
in terms條款 of polygonal多邊形 count計數.
225
597000
2000
數據的複雜性和準確性
10:17
And so, on the left, we were seeing眼看 100,000 polygons多邊形.
226
599000
3000
左邊可以看到有十萬的多邊形
10:20
We could go up into the millions百萬 of polygons多邊形.
227
602000
2000
還可以做到幾十萬個
10:22
It seemed似乎 to be infinite無窮.
228
604000
2000
甚至無限多
10:24
This was when we had our "Aha!"
229
606000
2000
這就是我們"啊哈"的時候
10:26
This was the breakthrough突破.
230
608000
1000
這是個大突破
10:27
This is when we're like, "OK, we're going to be OK,
231
609000
2000
這時我們才告訴自己
10:29
This is actually其實 going to work."
232
611000
1000
一切都會沒事
10:30
And the "Aha!" was, what if we could take Brad布拉德 Pitt皮特,
233
612000
4000
"啊哈"就是,我們或許可以請布萊德彼特
10:34
and we could put Brad布拉德 in this device設備,
234
616000
3000
使用這個裝置
10:37
and use this Contour輪廓 process處理,
235
619000
2000
再搭配輪廓提取
10:39
and we could stipple畫點畫 on this phosphorescent磷光 makeup化妝
236
621000
2000
塗上發磷光的顏料
10:41
and put him under the black黑色 lights燈火,
237
623000
1000
用螢光燈照射
10:42
and we could, in fact事實, scan掃描 him in real真實 time
238
624000
3000
拍攝Ekman的FACS臉部動作時
10:45
performing執行 Ekman's埃克曼的 FACSFACS poses姿勢.
239
627000
2000
就能即時掃描出來
10:47
Right? So, effectively有效,
240
629000
2000
對吧,所以最後
10:49
we ended結束 up with a 3D database數據庫
241
631000
2000
我們有了所有布萊德彼特的臉
10:51
of everything Brad布拉德 Pitt's皮特 face面對 is capable of doing.
242
633000
3000
能做的所有表情
10:54
(Laughter笑聲)
243
636000
2000
(笑聲)
10:56
From there, we actually其實 carved up those faces面孔
244
638000
3000
之後,將他的這些臉
10:59
into smaller pieces and components組件 of his face面對.
245
641000
3000
劃分成小塊小塊的
11:02
So we ended結束 up with literally按照字面 thousands數千 and thousands數千 and thousands數千 of shapes形狀,
246
644000
3000
最後有了成千上萬的形狀
11:05
a complete完成 database數據庫 of all possibilities可能性
247
647000
3000
就是這張臉可以做的
11:08
that his face面對 is capable of doing.
248
650000
3000
所有表情
11:11
Now, that's great, except we had him at age年齡 44.
249
653000
3000
看來很不錯,但我們只有44歲的他
11:14
We need to put another另一個 40 years年份 on him at this point.
250
656000
3000
現在我們需要的是40年後的他
11:17
We brought in Rick幹草堆 Baker麵包師傅,
251
659000
2000
我們找來了Rick Baker
11:19
and Rick幹草堆 is one of the great makeup化妝 and special特別 effects效果 gurus大師
252
661000
2000
Rick是我們這行的化妝、特效
11:21
of our industry行業.
253
663000
1000
大師之一
11:22
And we also brought in a gentleman紳士 named命名 Kazu Tsuji,
254
664000
3000
我們也請來一位Kazu Tsuji先生
11:25
and Kazu Tsuji is one of the great photorealist照相寫實 sculptors雕塑家 of our time.
255
667000
3000
Kazu Tsuji是位很厲害的超現實雕刻家
11:28
And we commissioned委託 them to make a maquette初步設計的模型,
256
670000
3000
我們請他做班傑明的雕塑模型
11:31
or a bust胸圍, of Benjamin本傑明.
257
673000
2000
也可以說半身像
11:33
So, in the spirit精神 of "The Great Unveiling揭幕" -- I had to do this --
258
675000
3000
本著盛大揭幕的精神
11:36
I had to unveil揭開 something.
259
678000
2000
我一定要揭露一下
11:38
So this is Ben 80.
260
680000
2000
這是80歲的班傑明
11:40
We created創建 three of these:
261
682000
2000
我們製作了三個
11:42
there's Ben 80, there's Ben 70, there's Ben 60.
262
684000
2000
80歲、70歲、60歲
11:44
And this really became成為 the template模板 for moving移動 forward前鋒.
263
686000
3000
這就是之後我們依照的模板
11:47
Now, this was made製作 from a life cast of Brad布拉德.
264
689000
2000
這是以布萊德的模樣刻的
11:49
So, in fact事實, anatomically解剖學, it is correct正確.
265
691000
3000
所以當然是正確的樣貌
11:52
The eyes眼睛, the jaw, the teeth:
266
694000
3000
眼睛、下巴、牙齒...
11:55
everything is in perfect完善 alignment對準 with what the real真實 guy has.
267
697000
3000
每一樣都是真人比例
11:58
We have these maquettes設計草圖 scanned掃描 into the computer電腦
268
700000
2000
我們把雕塑圖掃瞄到電腦
12:00
at very high resolution解析度 --
269
702000
2000
使用超高解析
12:02
enormous巨大 polygonal多邊形 count計數.
270
704000
2000
很多的多邊形
12:04
And so now we had three age年齡 increments增量 of Benjamin本傑明
271
706000
4000
現在電腦裡有了三種班傑明
12:08
in the computer電腦.
272
710000
2000
年老的樣子
12:10
But we needed需要 to get a database數據庫 of him doing more than that.
273
712000
3000
但我們需要更多的數據
12:13
We went through通過 this process處理, then, called retargeting重新定位.
274
715000
3000
接下來的過程,叫做重定向
12:16
This is Brad布拉德 doing one of the Ekman埃克曼 FACSFACS poses姿勢.
275
718000
2000
這是布萊德做的Ekman FACS
12:18
And here's這裡的 the resulting造成 data數據 that comes from that,
276
720000
3000
這是獲得的數據
12:21
the model模型 that comes from that.
277
723000
2000
弄出來的樣子
12:23
Retargeting重新定向 is the process處理 of transposing移調 that data數據
278
725000
3000
重定向就是將這些數據轉移到
12:26
onto another另一個 model模型.
279
728000
2000
另一個模型上
12:28
And because the life cast, or the bust胸圍 -- the maquette初步設計的模型 -- of Benjamin本傑明
280
730000
3000
利用依照布萊德做出的
12:31
was made製作 from Brad布拉德,
281
733000
2000
班傑明的半身像
12:33
we could transpose顛倒 the data數據 of Brad布拉德 at 44
282
735000
3000
我們就能把44歲布萊德的數據轉移
12:36
onto Brad布拉德 at 87.
283
738000
2000
到87歲的布萊德
12:38
So now, we had a 3D database數據庫 of everything Brad布拉德 Pitt's皮特 face面對 can do
284
740000
3000
所以我們有了布萊德彼特
12:41
at age年齡 87, in his 70s and in his 60s.
285
743000
4000
87、70、60歲的所有臉部3D資料
12:45
Next下一個 we had to go into the shooting射擊 process處理.
286
747000
3000
接下來就是進行拍攝了
12:48
So while all that's going on,
287
750000
1000
同時間
12:49
we're down in New Orleans奧爾良 and locations地點 around the world世界.
288
751000
2000
我們去了紐奧良和其他各地
12:51
And we shot射擊 our body身體 actors演員,
289
753000
2000
我們先拍了身體演員
12:53
and we shot射擊 them wearing穿著 blue藍色 hoods抽油煙機.
290
755000
2000
讓他們穿了藍色頭套
12:55
So these are the gentleman紳士 who played發揮 Benjamin本傑明.
291
757000
2000
這位先生飾演班傑明
12:57
And the blue藍色 hoods抽油煙機 helped幫助 us with two things:
292
759000
2000
藍色頭套的功用是
12:59
one, we could easily容易 erase抹去 their heads;
293
761000
2000
第一,可以輕易消除他們的頭
13:01
and we also put tracking追踪 markers標記 on their heads
294
763000
2000
還有,可以直接標上追蹤點
13:03
so we could recreate重建 the camera相機 motion運動
295
765000
2000
以便讓我們能在片廠重製
13:05
and the lens鏡片 optics光學 from the set.
296
767000
2000
攝影動作和鏡片光學
13:07
But now we needed需要 to get Brad's布拉德的 performance性能 to drive駕駛 our virtual虛擬 Benjamin本傑明.
297
769000
3000
現在需要拍布萊德的表演,來結合虛擬的班傑明
13:10
And so we edited編輯 the footage鏡頭 that was shot射擊 on location位置
298
772000
2000
我們重新編輯了實體拍攝的
13:12
with the rest休息 of the cast and the body身體 actors演員
299
774000
3000
其他演員片段
13:15
and about six months個月 later後來
300
777000
2000
約半年後
13:17
we brought Brad布拉德 onto a sound聲音 stage階段 in Los洛杉磯 Angeles洛杉磯
301
779000
3000
布萊德來到了洛杉磯片廠
13:20
and he watched看著 on the screen屏幕.
302
782000
3000
他看了已經拍好的畫面
13:23
His job工作, then, was to become成為 Benjamin本傑明.
303
785000
2000
他的工作就是變成班傑明
13:25
And so we looped the scenes場景.
304
787000
1000
我們重複放了片段
13:26
He watched看著 again and again.
305
788000
1000
他看了又看
13:27
We encouraged鼓勵 him to improvise湊合.
306
789000
2000
我們鼓勵他即興唸台詞
13:29
And he took Benjamin本傑明 into interesting有趣 and unusual異常 places地方
307
791000
3000
他也把班傑明演的有趣獨特
13:32
that we didn't think he was going to go.
308
794000
2000
出乎我們料想
13:34
We shot射擊 him with four HDHD cameras相機
309
796000
2000
我們用四台高清攝影機拍攝
13:36
so we'd星期三 get multiple views意見 of him
310
798000
1000
為了取得各種角度的畫面
13:37
and then David大衛 would choose選擇 the take of Brad布拉德 being存在 Benjamin本傑明
311
799000
3000
然後大衛會選最符合該片段
13:40
that he thought best最好 matched匹配 the footage鏡頭
312
802000
3000
的臉部角度
13:43
with the rest休息 of the cast.
313
805000
1000
以搭配身體部分
13:44
From there we went into a process處理 called image圖片 analysis分析.
314
806000
3000
再來的過程是影像分析
13:47
And so here, you can see again, the chosen選擇 take.
315
809000
3000
可以看到,選好的片段
13:50
And you are seeing眼看, now, that data數據 being存在 transposed換位 on to Ben 87.
316
812000
3000
資料轉換成班傑明87歲
13:53
And so, what's interesting有趣 about this is
317
815000
3000
最有趣的就是
13:56
we used something called image圖片 analysis分析,
318
818000
2000
我們使用畫面分析
13:58
which哪一個 is taking服用 timings計時 from different不同 components組件 of Benjamin's本傑明 face面對.
319
820000
3000
擷取各時間點班傑明臉部的每個部分
14:01
And so we could choose選擇, say, his left eyebrow.
320
823000
3000
所以我們可以隨便選,例如他的左眉
14:04
And the software軟件 would tell us that, well,
321
826000
2000
軟體就會告訴我們
14:06
in frame 14 the left eyebrow begins開始 to move移動 from here to here,
322
828000
2000
在第14景,左眉從這裡移到這裡
14:08
and it concludes總結 moving移動 in frame 32.
323
830000
2000
然後在第32景停止
14:10
And so we could choose選擇 numbers數字 of positions位置 on the face面對
324
832000
2000
可以隨便取得任何一個表情的
14:12
to pull that data數據 from.
325
834000
2000
臉部數據
14:14
And then, the sauce I talked about with our technology技術 stew --
326
836000
2000
再來就是剛剛提過,科技大雜燴的醬料
14:16
that secret秘密 sauce was, effectively有效, software軟件 that allowed允許 us to
327
838000
3000
獨門配方就是,一個軟體能讓我們
14:19
match比賽 the performance性能 footage鏡頭 of Brad布拉德
328
841000
3000
用布萊德的表演
14:22
in live生活 action行動 with our database數據庫 of aged Benjamin本傑明,
329
844000
4000
配上電腦裡班傑明年老的
14:26
the FACSFACS shapes形狀 that we had.
330
848000
2000
FACS數據
14:28
On a frame-by-frame一幀一幀 basis基礎,
331
850000
3000
有了各景的基礎
14:31
we could actually其實 reconstruct重建 a 3D head
332
853000
3000
我們可以重建出完全符合
14:34
that exactly究竟 matched匹配 the performance性能 of Brad布拉德.
333
856000
3000
布萊德演出的3D頭
14:37
So this was how the finished shot射擊 appeared出現 in the film電影.
334
859000
3000
這就是電影最終畫面
14:40
And here you can see the body身體 actor演員.
335
862000
2000
可以看到身體演員
14:42
And then this is what we called the "dead head," no reference參考 to Jerry傑瑞 Garcia加西亞.
336
864000
3000
這個我們稱呼為死人頭,跟Jerry Garcia無關
14:45
And then here's這裡的 the reconstructed重建 performance性能
337
867000
3000
這個是重建的演出
14:48
now with the timings計時 of the performance性能.
338
870000
3000
配上正確的時間點
14:51
And then, again, the final最後 shot射擊.
339
873000
2000
最後,完成的畫面
14:54
It was a long process處理.
340
876000
2000
是很冗長的過程
14:56
(Applause掌聲)
341
878000
3000
(掌聲)
15:07
The next下一個 section部分 here, I'm going to just blast爆破 through通過 this,
342
889000
2000
下一段我只能稍微帶過
15:09
because we could do a whole整個 TEDTalkTED演講 on the next下一個 several一些 slides幻燈片.
343
891000
4000
要細說可能需要再做一次TEDTalk
15:13
We had to create創建 a lighting燈光 system系統.
344
895000
3000
我們必須創造出燈光系統
15:16
So really, a big part部分 of our processes流程 was creating創建 a lighting燈光 environment環境
345
898000
3000
這部分最難的是,創造班傑明每一場景
15:19
for every一切 single location位置 that Benjamin本傑明 had to appear出現
346
901000
2000
的各種燈光環境
15:21
so that we could put Ben'sBen的 head into any scene現場
347
903000
3000
到時候把頭接上才不會怪怪的
15:24
and it would exactly究竟 match比賽 the lighting燈光 that's on the other actors演員
348
906000
3000
而且才能完美搭配真實演員的
15:27
in the real真實 world世界.
349
909000
1000
身體演出部份
15:28
We also had to create創建 an eye system系統.
350
910000
3000
我們也需要創造眼睛系統
15:31
We found發現 the old adage諺語, you know,
351
913000
2000
因為俗話說的對
15:33
"The eyes眼睛 are the window窗口 to the soul靈魂,"
352
915000
2000
"眼睛是靈魂之窗"
15:35
absolutely絕對 true真正.
353
917000
1000
真是一點也沒錯
15:36
So the key here was to keep everybody每個人 looking in Ben'sBen的 eyes眼睛.
354
918000
2000
關鍵就是,要讓大家能在班傑明眼中
15:38
And if you could feel the warmth熱情, and feel the humanity人性,
355
920000
2000
感覺的到溫暖,感覺的到人性
15:40
and feel his intent意圖 coming未來 through通過 the eyes眼睛,
356
922000
3000
從眼中感受的到熱誠
15:43
then we would succeed成功.
357
925000
1000
這樣就是成功了
15:44
So we had one person focused重點 on the eye system系統
358
926000
3000
我們有個同仁專門弄眼睛系統
15:47
for almost幾乎 two full充分 years年份.
359
929000
2000
快兩年的時間
15:49
We also had to create創建 a mouth system系統.
360
931000
2000
再來是嘴巴系統
15:51
We worked工作 from dental牙齒 molds模具 of Brad布拉德.
361
933000
2000
我們從布萊德的齒模下手
15:53
We had to age年齡 the teeth over time.
362
935000
2000
再來弄不同年紀的牙齒
15:55
We also had to create創建 an articulating關節 tongue that allowed允許 him to enunciate明確地敘述 his words.
363
937000
3000
還有要個能夠清晰發音的舌頭
15:58
There was a whole整個 system系統 written書面 in software軟件 to articulate說出 the tongue.
364
940000
2000
有個完整程式負責清晰地發音
16:00
We had one person devoted忠誠 to the tongue for about nine months個月.
365
942000
2000
有位同仁花九個月的時間,致力於舌頭
16:02
He was very popular流行.
366
944000
2000
他很受歡迎
16:04
Skin皮膚 displacement移位: another另一個 big deal合同.
367
946000
3000
皮膚替換: 另一個挑戰
16:07
The skin皮膚 had to be absolutely絕對 accurate準確.
368
949000
2000
皮膚必須完全精確
16:09
He's also in an old age年齡 home, he's in a nursing看護 home
369
951000
3000
他待過安養院、療養院
16:12
around other old people,
370
954000
2000
身邊有其他老人
16:14
so he had to look exactly究竟 the same相同 as the others其他.
371
956000
2000
所以他必須看起來跟其他人一樣
16:16
So, lots of work on skin皮膚 deformation形變,
372
958000
1000
老化皮膚是項大工程
16:17
you can see in some of these cases it works作品,
373
959000
1000
可以看到有時候成功
16:18
in some cases it looks容貌 bad.
374
960000
1000
有時候失敗
16:19
This is a very, very, very early test測試 in our process處理.
375
961000
2000
這是我們非常早期的成果
16:21
So, effectively有效 we created創建 a digital數字 puppet木偶
376
963000
3000
蠻成功的做出數位人偶
16:24
that Brad布拉德 Pitt皮特 could operate操作 with his own擁有 face面對.
377
966000
3000
讓布萊德彼特可以自己控制
16:27
There were no animators動畫 necessary必要 to come in and interpret behavior行為
378
969000
4000
不需要動畫師來製作
16:31
or enhance提高 his performance性能.
379
973000
2000
或加強表演
16:33
There was something that we encountered遇到, though雖然,
380
975000
3000
我們還經歷了一個過程
16:36
that we ended結束 up calling調用 "the digital數字 Botox肉毒桿菌 effect影響."
381
978000
3000
我們稱作是數位肉毒桿菌
16:39
So, as things went through通過 this process處理,
382
981000
3000
在過程中
16:42
Fincher芬奇 would always say, "It sandblastssandblasts the edges邊緣 off of the performance性能."
383
984000
3000
芬奇說,這修飾了最後演出
16:45
And thing our process處理 and the technology技術 couldn't不能 do,
384
987000
3000
製作過程與技術唯一做不到的
16:48
is they couldn't不能 understand理解 intent意圖,
385
990000
3000
是無法理解意圖
16:51
the intent意圖 of the actor演員.
386
993000
2000
演員的意圖
16:53
So it sees看到 a smile微笑 as a smile微笑.
387
995000
2000
微笑就是微笑
16:55
It doesn't recognize認識 an ironic具有諷刺意味 smile微笑, or a happy快樂 smile微笑,
388
997000
3000
它不會分辨是諷刺的笑、或開心的笑
16:58
or a frustrated受挫 smile微笑.
389
1000000
1000
或挫折的笑
16:59
So it did take humans人類 to kind of push it one way or another另一個.
390
1001000
3000
沒辦法理解其中的情緒意思
17:02
But we ended結束 up calling調用 the entire整個 process處理
391
1004000
3000
我們最後稱呼這個過程
17:05
and all the technology技術 "emotion情感 capture捕獲,"
392
1007000
2000
情緒捕捉技術
17:07
as opposed反對 to just motion運動 capture捕獲.
393
1009000
1000
與動態捕捉相反
17:08
Take another另一個 look.
394
1010000
2000
再看一次
17:11
Brad布拉德 Pitt皮特: Well, I heard聽說 momma媽媽 and Tizzy如痴如醉 whisper耳語,
395
1013000
2000
布萊德彼特: 我聽到媽和Tizzy講悄悄話
17:13
and they said I was gonna die soon不久,
396
1015000
2000
說我活不了多久
17:15
but ... maybe not.
397
1017000
2000
但是... 也許他們說錯了
17:37
EU歐洲聯盟: That's how to create創建 a digital數字 human人的 in 18 minutes分鐘.
398
1039000
3000
這就是18分鐘內解釋完
17:40
(Applause掌聲)
399
1042000
3000
(掌聲)
17:48
A couple一對 of quick factoids改編過;
400
1050000
2000
再補件有趣的事
17:50
it really took 155 people over two years年份,
401
1052000
4000
整個過程大概花了155人兩年的時間
17:54
and we didn't even talk about 60 hairstyles髮型 and an all-digital全數字化 haircut理髮.
402
1056000
4000
我們甚至沒聊到60個髮型和數位剪髮
17:58
But, that is Benjamin本傑明. Thank you.
403
1060000
3000
但,這就是大家的班傑明,謝謝
Translated by Adrienne Lin
Reviewed by Peiru Liao

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ed Ulbrich - Visual storyteller
Ed Ulbrich works at the leading edge of computer-generated visuals. On a recent project, filmmakers, artists, and technologists have been working at a breakthrough point where reality and digitally created worlds collide.

Why you should listen

Ed Ulbrich spoke at TED2009 representing a team of filmmakers, artists and technologists who've been working on a significant breakthrough in visual storytelling -- a startling blurring of the line between digital creation and actor.  

Ulbrich was the long time executive VP of production at Digital Domain, for whom he executive-produced Academy Award-winning visual effects for Titanic, What Dreams May Come, Fight Club, Zodiac, Adaptation and other features, as well as music videos and more than 500 commercials. He has recently exited this position but has entered into a creative consultant arrangement with the company. In 2007, he was named to the Creativity 50 -- top innovators in advertising and design.

More profile about the speaker
Ed Ulbrich | Speaker | TED.com