ABOUT THE SPEAKER
Nina Jablonski - Anthropologist
Nina Jablonski is author of Skin: A Natural History, a close look at human skin’s many remarkable traits: its colors, its sweatiness, the fact that we decorate it.

Why you should listen

"Much of what we consider our humanity is imbued in our skin," Nina Jablonski tells us. This insight came to her in 1981, as she observed a jittery anatomy class warm to a cadaver only after cutting through its skin. As it turns out, marvels abound of this sweaty, hardwearing, social -- and underappreciated -- organ. Many are collected in her book, Skin: A Natural History, a look at what makes our skin unique and, perhaps, more important than we realize.

A fascination with the multicolored, multi-talented human hide fits Jablonski, a truly eclectic scientist. She's also a paleontologist and primatologist, studying the form, behavior and diet of mammals in light of climate change and evolution. She teaches at Penn State and recently found the world's oldest chimpanzee fossil.

More profile about the speaker
Nina Jablonski | Speaker | TED.com
TED2009

Nina Jablonski: Skin color is an illusion

妮娜‧雅布隆斯基打破膚色的迷思

Filmed:
1,260,305 views

妮娜‧雅布隆斯基表示膚色的不同僅僅是我們的身體對於不同氣候和紫外線照射程度的適應。查爾斯·達爾文並不同意這個理論,但她解釋:因為達爾文在世時,美國航太總署還不存在。
- Anthropologist
Nina Jablonski is author of Skin: A Natural History, a close look at human skin’s many remarkable traits: its colors, its sweatiness, the fact that we decorate it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Interestingly有趣的是, Charles查爾斯 Darwin達爾文
0
0
4000
有趣的是,查爾斯·達爾文
00:22
was born天生 a very lightly輕輕 pigmented色素 man,
1
4000
4000
是一位膚色很淺
00:26
in a moderately-to-darkly中度到黑暗 pigmented色素 world世界.
2
8000
4000
而生在一個平均到深膚色世界的人。
00:30
Over the course課程 of his life,
3
12000
3000
在他的一生中,
00:33
Darwin達爾文 had great privilege特權.
4
15000
2000
達爾文享受了許多特權。
00:35
He lived生活 in a fairly相當 wealthy富裕 home.
5
17000
3000
他的家境相當的富裕,
00:38
He was raised上調 by very supportive支持 and interested有興趣 parents父母.
6
20000
4000
他的父母在他成長的過程給了許多的支持和關心。
00:42
And when he was in his 20s
7
24000
2000
而他在二十幾歲時,
00:44
he embarked開始 upon a remarkable卓越 voyage航程 on the ship the Beagle比格爾.
8
26000
4000
他踏上了小獵犬號,開始了一趟卓越的航海歷險。
00:48
And during the course課程 of that voyage航程,
9
30000
3000
在航巡的途中,
00:51
he saw remarkable卓越 things:
10
33000
2000
他看到了非凡的事物。
00:53
tremendous巨大 diversity多樣 of plants植物 and animals動物, and humans人類.
11
35000
4000
驚人的多樣性存在於植物,動物,和人類之間。
00:57
And the observations意見 that he made製作
12
39000
2000
而他在那趟壯舉般的旅程中
00:59
on that epic史詩 journey旅程
13
41000
2000
所做的觀察,
01:01
were to be eventually終於 distilled蒸餾
14
43000
2000
終究被提煉入
01:03
into his wonderful精彩 book, "On the Origin起源 of Species種類,"
15
45000
2000
他150年前出版的完美著作,
01:05
published發表 150 years年份 ago.
16
47000
4000
「物種起源」。
01:09
Now what is so interesting有趣
17
51000
2000
而「物種起源」真正有趣,
01:11
and to some, the extent程度, what's a bit infamous臭名昭著
18
53000
4000
和對一些人在某種程度上來說,
01:15
about "The Origin起源 of Species種類,"
19
57000
2000
聲名狼藉的地方,
01:17
is that there is only one line in it
20
59000
2000
是書裡面一筆就帶過了
01:19
about human人的 evolution演化.
21
61000
3000
人類的演化。
01:22
"Light will be thrown拋出 on the origin起源 of man
22
64000
3000
光終究會照耀於人類起源
01:25
and his history歷史."
23
67000
2000
和歷史的暗谷中。
01:27
It wasn't until直到 much longer,
24
69000
2000
達爾文在很長
01:29
much later後來,
25
71000
2000
很晚的一段時間後
01:31
that Darwin達爾文 actually其實 spoke
26
73000
2000
才終於談論
01:33
and wrote about humans人類.
27
75000
3000
和寫作關於人類的起源。
01:36
Now in his years年份 of
28
78000
2000
在他在小獵犬號
01:38
traveling旅行 on the Beagle比格爾,
29
80000
2000
上航行的日子裡所做的觀察,
01:40
and from listening to the accounts賬戶
30
82000
2000
和從其他探險家
01:42
or explorers探險 and naturalists博物,
31
84000
2000
及自然學者聽來的紀錄,
01:44
he knew知道 that skin皮膚 color顏色
32
86000
4000
他歸納出膚色
01:48
was one of the most important重要 ways方法
33
90000
2000
是人類變異的
01:50
in which哪一個 people varied多變.
34
92000
2000
最重要的方法之一。
01:52
And he was somewhat有些 interested有興趣 in the pattern模式 of skin皮膚 color顏色.
35
94000
4000
而他對於膚色的型態略感興趣。
01:56
He knew知道 that darkly黑暗 pigmented色素 peoples人們
36
98000
2000
他知道深膚色的人種
01:58
were found發現 close to the equator赤道;
37
100000
3000
是居住在接近赤道的地區。
02:01
lightly輕輕 pigmented色素 peoples人們, like himself他自己,
38
103000
2000
而淡膚色人種,像他自己,
02:03
were found發現 closer接近 to the poles.
39
105000
3000
則是居住於靠近南北極的地方。
02:06
So what did he make of all this?
40
108000
2000
所以他下了什麼結論?
02:08
Well he didn't write anything about it in The Origin起源 of Species種類.
41
110000
3000
他在物種起源對此隻字未提,
02:11
But much later後來, in 1871,
42
113000
3000
但在許久以後,在1871年,
02:14
he did have something to say about it.
43
116000
2000
他確實是發表了一些意見。
02:16
And it was quite相當 curious好奇. He said,
44
118000
2000
而令人好奇的是,他說:
02:18
"Of all the differences分歧 between之間 the races比賽 of men男人,
45
120000
3000
「人類所有的不同裡,
02:21
the color顏色 of the skin皮膚 is the most conspicuous顯著
46
123000
2000
皮膚的顏色是最顯著
02:23
and one of the best最好 marked."
47
125000
2000
和最醒目的差別之一。」
02:25
And he went on to say,
48
127000
2000
而他接著說了:
02:27
"These differences分歧 do not coincide重合
49
129000
3000
「這些差異和氣候的不同
02:30
with corresponding相應 differences分歧 in climate氣候."
50
132000
3000
是沒有關聯的。」
02:33
So he had traveled旅行 all around.
51
135000
2000
他到遍了世界各地,
02:35
He had seen看到 people of different不同 colors顏色
52
137000
3000
看過了不同膚色的人
02:38
living活的 in different不同 places地方.
53
140000
2000
住在不同的地方。
02:40
And yet然而 he rejected拒絕 the idea理念
54
142000
2000
然而他仍然排斥
02:42
that human人的 skin皮膚 pigmentation色素沉著
55
144000
3000
人類皮膚色素
02:45
was related有關 to the climate氣候.
56
147000
3000
和氣候是有關聯的可能。
02:48
If only Darwin達爾文 lived生活 today今天.
57
150000
3000
可惜達爾文不是活在今日,
02:51
If only Darwin達爾文 had NASANASA.
58
153000
3000
達爾文在世時也沒有美國航太總署
02:54
Now, one of the wonderful精彩 things that NASANASA does
59
156000
4000
美國航太總署所做的美妙事情之一
02:58
is it puts看跌期權 up a variety品種 of satellites衛星
60
160000
2000
就是建立各種衛星系統
03:00
that detect檢測 all sort分類 of interesting有趣 things about our environment環境.
61
162000
3000
來偵測各種關於我們的環境裡有趣的事情。
03:03
And for many許多 decades幾十年 now
62
165000
3000
而幾十年以來
03:06
there have been a series系列 of TOMSTOMS satellites衛星
63
168000
3000
一系列的TOMS(完全臭氧層製圖光譜儀)衛星被發射到外太空
03:09
that have collected data數據 about the radiation輻射 of the Earth's地球 surface表面.
64
171000
3000
來收集地球表面輻射的數據。
03:12
The TOMSTOMS 7 satellite衛星 data數據, shown顯示 here,
65
174000
4000
這是看到的,是TOMS 7衛星數據,
03:16
show顯示 the annual全年 average平均
66
178000
2000
這告訴我們地球表面
03:18
ultraviolet紫外線 radiation輻射 at the Earth's地球 surface表面.
67
180000
3000
紫外線輻射的年平均值。
03:21
Now the really hot pink and red areas
68
183000
3000
亮粉紅色和紅色的區域
03:24
are those parts部分 of the world世界 that receive接收 the highest最高 amounts
69
186000
3000
是世界上在一年中接收最多
03:27
of UVUV during the year.
70
189000
3000
紫外線的地方。
03:30
The incrementally增量 cooler冷卻器 colors顏色 --
71
192000
3000
逐漸變暗的顏色--
03:33
blues藍調, greens青菜, yellows, and finally最後 grays灰色 --
72
195000
3000
藍色、綠色、黃色、然後最後到灰色—
03:36
indicate表明 areas of much lower降低 ultraviolet紫外線 radiation輻射.
73
198000
3000
代表著接受顯著少量的輻射的區域。
03:39
What's significant重大 to the story故事 of human人的 skin皮膚 pigmentation色素沉著
74
201000
4000
人類皮膚色素的故事的重要性
03:43
is just how much of the Northern北方 Hemisphere半球
75
205000
4000
是在於北半球大部分
03:47
is in these cool gray灰色 zones.
76
209000
3000
都處於這些涼爽的灰色地帶。
03:50
This has tremendous巨大 implications啟示 for our understanding理解
77
212000
3000
這對於我們對人類皮膚色素演化
03:53
of the evolution演化 of human人的 skin皮膚 pigmentation色素沉著.
78
215000
3000
的過程有極大的影響。
03:56
And what Darwin達爾文 could not appreciate欣賞,
79
218000
3000
而達爾文無法體會,
03:59
or didn't perhaps也許 want to appreciate欣賞 at the time,
80
221000
3000
或至少在他當年不想體會的,
04:02
is that there was a fundamental基本的 relationship關係
81
224000
3000
是紫外線的輻射量
04:05
between之間 the intensity強度 of ultraviolet紫外線 radiation輻射
82
227000
3000
和皮膚的色素
04:08
and skin皮膚 pigmentation色素沉著.
83
230000
2000
在本質上是息息相關的。
04:10
And that skin皮膚 pigmentation色素沉著 itself本身
84
232000
3000
而膚色本身
04:13
was a product產品 of evolution演化.
85
235000
3000
就是演化的產物。
04:16
And so when we look at a map地圖 of skin皮膚 color顏色,
86
238000
3000
所以當我們看著膚色分布的地圖
04:19
and predicted預料到的 skin皮膚 color顏色, as we know it today今天,
87
241000
3000
而預測了膚色的分布,就如同現況,
04:22
what we see is a beautiful美麗 gradient梯度
88
244000
3000
我們所看到的是一個美麗的漸層,
04:25
from the darkest最黑暗 skin皮膚 pigmentations色素沉著 toward the equator赤道,
89
247000
3000
從位於赤道的最暗的膚色
04:28
and the lightest最輕 ones那些 toward the poles.
90
250000
3000
到位於地球兩極最亮的膚色。
04:31
What's very, very important重要 here
91
253000
4000
這裡非常非常重要的一點
04:35
is that the earliest最早 humans人類
92
257000
2000
是最早期的人類
04:37
evolved進化 in high-UV高UV environments環境,
93
259000
3000
在非洲赤道的
04:40
in equatorial赤道 Africa非洲.
94
262000
2000
高紫外線輻射環境裡演化。
04:42
The earliest最早 members會員 of our lineage血統,
95
264000
3000
而人類物種最早的成員,
04:45
the genus Homo智人, were darkly黑暗 pigmented色素.
96
267000
3000
人屬,是有著深膚色的。
04:48
And we all share分享 this incredible難以置信 heritage遺產
97
270000
4000
我們都繼承了
04:52
of having originally本來 been
98
274000
2000
這個奇妙的現象--
04:54
darkly黑暗 pigmented色素,
99
276000
2000
在兩百萬到一百五十萬年前
04:56
two million百萬 to one and half million百萬 years年份 ago.
100
278000
3000
有著深色的膚色。
04:59
Now what happened發生 in our history歷史?
101
281000
5000
我們的歷史是發生了什麼變化?
05:04
Let's first look at the relationship關係
102
286000
2000
我們先來看看紫外線輻射
05:06
of ultraviolet紫外線 radiation輻射 to the Earth's地球 surface表面.
103
288000
3000
和地球表面的關係。
05:09
In those early days of our evolution演化,
104
291000
3000
在人類演化的早期,
05:12
looking at the equator赤道,
105
294000
2000
注意看赤道附近,
05:14
we were bombarded炮轟 by high levels水平 of ultraviolet紫外線 radiation輻射.
106
296000
3000
人類曝露在高量的紫外線輻射下。
05:17
The UVCUVC, the most energetic有活力 type類型,
107
299000
3000
其中最多能量的紫外線C(UVC)
05:20
was occluded閉塞 by the Earth's地球 atmosphere大氣層.
108
302000
3000
被地球的大氣層阻擋在外,
05:23
But UVBUVB and UVAUVA
109
305000
2000
但紫外線B(UVB)和紫外線A(UVA)
05:25
especially特別, came來了 in unimpeded暢通.
110
307000
2000
則是毫無障礙的進入地球表面。
05:27
UVBUVB turns out to be incredibly令人難以置信 important重要.
111
309000
4000
其中UVB特別的重要。
05:31
It's very destructive有害,
112
313000
2000
UVB非常的有破壞性,
05:33
but it also catalyzes催化 the production生產 of vitamin維他命 D in the skin皮膚,
113
315000
4000
但是它也催化皮膚裡維生素D的生產。
05:37
vitamin維他命 D being存在 a molecule分子 that we very much need
114
319000
4000
維生素D是我們非常需要的一種分子,
05:41
for our strong強大 bones骨頭, the health健康 of our immune免疫的 system系統,
115
323000
4000
它幫助強健骨骼、增強免疫系統、
05:45
and myriad無數的 other important重要 functions功能 in our bodies身體.
116
327000
3000
還有在我們身體裡行使其他各式各樣的重要功能。
05:48
So, living活的 at the equator赤道, we got
117
330000
2000
所以住在赤道附近,人類吸收了
05:50
lots and lots of ultraviolet紫外線 radiation輻射
118
332000
3000
很多很多的紫外線輻射,
05:53
and the melanin黑色素 --
119
335000
3000
而黑色素—
05:56
this wonderful精彩, complex複雜, ancient polymer聚合物
120
338000
4000
我們皮膚裡完美、複雜、
06:00
compound複合 in our skin皮膚 --
121
342000
2000
和古老的聚合物—
06:02
served提供服務 as a superb高超 natural自然 sunscreen防曬.
122
344000
4000
是優秀的天然防曬劑。
06:06
This polymer聚合物 is amazing驚人
123
348000
2000
這個聚合物相當的神奇,
06:08
because it's present當下 in so many許多 different不同 organisms生物.
124
350000
3000
因為它在存在於很多不同的生物裡。
06:11
Melanin黑色素, in various各個 forms形式, has probably大概 been on the Earth地球
125
353000
2000
黑色素以不同的型態大概已經在地球上
06:13
a billion十億 years年份,
126
355000
3000
存在了十億年,
06:16
and has been recruited應徵 over and over again
127
358000
2000
也在演化的過程中
06:18
by evolution演化, as often經常 happens發生.
128
360000
4000
一次又一次的被應用。
06:22
Why change更改 it if it works作品?
129
364000
2000
既然它如此的有用,為什麼要改變它的作用呢?
06:24
So melanin黑色素 was recruited應徵, in our lineage血統,
130
366000
4000
因此黑色素在人類,
06:28
and specifically特別 in our earliest最早 ancestors祖先
131
370000
3000
尤其是我們最早的
06:31
evolving進化 in Africa非洲,
132
373000
2000
在非洲的祖先們,
06:33
to be a natural自然 sunscreen防曬.
133
375000
2000
的演化裡扮演了天然防曬劑的角色。
06:35
Where it protected保護 the body身體
134
377000
2000
它保護我們的身體
06:37
against反對 the degradations降級 of ultraviolet紫外線 radiation輻射,
135
379000
3000
免於紫外線輻射的摧殘、
06:40
the destruction毀壞, or damage損傷 to DNA脫氧核糖核酸,
136
382000
3000
避免DNA的毀滅或損傷、
06:43
and the breakdown分解 of a very important重要 molecule分子 called folate葉酸,
137
385000
4000
和一種非常重要的分子—葉酸的分解。
06:47
which哪一個 helps幫助 to fuel汽油 cell細胞 production生產,
138
389000
3000
葉酸提供在身體裡製造
06:50
and reproduction再生產 in the body身體.
139
392000
3000
和複製細胞的能量。
06:53
So, it's wonderful精彩. We evolved進化 this very protective保護的,
140
395000
3000
所以,這很完美。我們演化出這層
06:56
wonderful精彩 covering覆蓋 of melanin黑色素.
141
398000
3000
非常有保護性而美妙的黑色素。
06:59
But then we moved移動.
142
401000
4000
但之後我們開始了遷移,
07:03
And humans人類 dispersed分散 -- not once一旦, but twice兩次.
143
405000
4000
而人類開始分散,不只一次,而是兩次。
07:07
Major重大的 moves移動, outside of our equatorial赤道 homeland家園,
144
409000
4000
大規模的外移出我們在赤道的家,
07:11
from Africa非洲 into other parts部分 of the Old World世界,
145
413000
4000
移出非洲到其他部分的舊大陸和,
07:15
and most recently最近, into the New World世界.
146
417000
2000
最近發生的,新大陸。
07:17
When humans人類 dispersed分散 into these latitudes緯度,
147
419000
3000
當人類分散到其他的緯度地區時,
07:20
what did they face面對?
148
422000
2000
他們面對了什麼?
07:22
Conditions條件 were significantly顯著 colder更冷,
149
424000
3000
環境變得顯著的更寒冷,
07:25
but they were also less intense激烈
150
427000
2000
但紫外線輻射量
07:27
with respect尊重 to the ultraviolet紫外線 regime政權.
151
429000
2000
也相對的減弱許多。
07:29
So if we're somewhere某處 in the Northern北方 Hemisphere半球,
152
431000
4000
所以如果我們在北半球的某個地方
07:33
look at what's happening事件 to the ultraviolet紫外線 radiation輻射.
153
435000
3000
來檢視紫外線輻射的變化,
07:36
We're still getting得到 a dose劑量 of UVAUVA.
154
438000
3000
我們會看到我們仍然在吸收UVA,
07:39
But all of the UVBUVB,
155
441000
2000
但是所有的UVB,
07:41
or nearly幾乎 all of it,
156
443000
2000
或幾乎所有的UVB,
07:43
is dissipated消散 through通過 the thickness厚度 of the atmosphere大氣層.
157
445000
3000
都被地球的厚大氣層所吸收了。
07:46
In the winter冬季, when you are skiing滑雪 in the Alps阿爾卑斯山,
158
448000
4000
在冬天裡,當你再阿爾卑斯山滑雪時,
07:50
you may可能 experience經驗 ultraviolet紫外線 radiation輻射.
159
452000
3000
你可能會感受到紫外線輻射,
07:53
But it's all UVAUVA,
160
455000
2000
但那全部都是UVA,
07:55
and, significantly顯著, that UVAUVA
161
457000
2000
而顯著的,那些UVA
07:57
has no ability能力 to make vitamin維他命 D in your skin皮膚.
162
459000
5000
沒有在你的皮膚裡製造維生素D的能力。
08:02
So people inhabiting居住 northern北方 hemispheric半球 environments環境
163
464000
5000
所以住在北半球環境的人們
08:07
were bereft喪失 of the potential潛在
164
469000
3000
在一年的大部分
08:10
to make vitamin維他命 D in their skin皮膚 for most of the year.
165
472000
3000
都喪失了在皮膚裡製造維生素D的能力。
08:13
This had tremendous巨大 consequences後果
166
475000
3000
這對人類膚色的演化
08:16
for the evolution演化 of human人的 skin皮膚 pigmentation色素沉著.
167
478000
2000
有著極重大的影響。
08:18
Because what happened發生, in order訂購 to ensure確保 health健康 and well-being福利,
168
480000
5000
為了確保身體的健康,
08:23
these lineages譜系 of people
169
485000
2000
這些分散於
08:25
dispersing分散 into the Northern北方 Hemisphere半球
170
487000
4000
北半球的人們
08:29
lost丟失 their pigmentation色素沉著.
171
491000
2000
失去了他們色素的維持。
08:31
There was natural自然 selection選擇
172
493000
2000
自然選擇
08:33
for the evolution演化 of lightly輕輕 pigmented色素 skin皮膚.
173
495000
5000
造就了淺膚色的演化。
08:38
Here we begin開始 to see the evolution演化
174
500000
2000
在這裡我們開始看到
08:40
of the beautiful美麗 sepia烏賊 rainbow彩虹
175
502000
2000
全人類的如同
08:42
that now characterizes特徵化 all of humanity人性.
176
504000
3000
深色彩虹的膚色的演化。
08:45
Lightly輕輕 pigmented色素 skin皮膚 evolved進化 not just once一旦,
177
507000
4000
淺色皮膚演化不只了一次、
08:49
not just twice兩次, but probably大概 three times.
178
511000
3000
不只兩次、但大概發生了三次。
08:52
Not just in modern現代 humans人類,
179
514000
2000
這不只發生在現代人類,
08:54
but in one of our distant遙遠 unrelated無關 ancestors祖先,
180
516000
4000
但也發生在人類遠古但連結不大的祖先之一—
08:58
the Neanderthals尼安德特人.
181
520000
2000
尼安德塔人。
09:00
A remarkable卓越, remarkable卓越 testament遺囑
182
522000
2000
他們正是演化的力量
09:02
to the power功率 of evolution演化.
183
524000
2000
強而有利的證明。
09:04
Humans人類 have been on the move移動 for a long time.
184
526000
3000
人類的遷移進行了很長的一段時間,
09:07
And just in the last 5,000 years年份,
185
529000
2000
而在過去五千年,
09:09
in increasing增加 rates利率, over increasing增加 distances距離.
186
531000
3000
人類遷移的越來越頻繁也越來越遠。
09:12
Here are just some of the biggest最大 movements運動 of people,
187
534000
4000
這裡所看到是人類的一些最大規模的遷移,
09:16
voluntary自主性 movements運動, in the last 5,000 years年份.
188
538000
3000
在過去五千年自主的移動。
09:19
Look at some of the major重大的 latitudinal緯度 transgressions越軌:
189
541000
3000
注意那些橫跨緯度的大規模遷移。
09:22
people from high UVUV areas
190
544000
2000
人們從高紫外線照射區域
09:24
going to low UVUV and vice versa反之亦然.
191
546000
3000
移動到低紫外線照射區域,反之亦然。
09:27
And not all these moves移動 were voluntary自主性.
192
549000
4000
而也不是所有的遷移都是自主的。
09:31
Between之間 1520 and 1867,
193
553000
3000
在1520年和1867年之間,
09:34
12 million百萬, 500 people
194
556000
4000
一千兩百萬零五百人
09:38
were moved移動 from high UVUV
195
560000
2000
因為跨大西洋的奴隸貿易被迫
09:40
to low UVUV areas
196
562000
2000
從高紫外線照射區
09:42
in the transatlantic大西洋 slave奴隸 trade貿易.
197
564000
3000
移往低紫外線照射區。
09:45
Now this had all sorts排序 of invidious令人反感 social社會 consequences後果.
198
567000
4000
這除了引發各式各樣的令人憎惡的社會後果,
09:49
But it also had deleterious有害
199
571000
3000
還造成了對人體
09:52
health健康 consequences後果 to people.
200
574000
2000
有害的健康後果。
09:54
So what? We've我們已經 been on the move移動.
201
576000
3000
那又如何?我們一直都在遷移。
09:57
We're so clever聰明 we can overcome克服 all of these
202
579000
3000
我們是如此的聰明我們可以克服
10:00
seeming表面上的 biological生物 impediments障礙.
203
582000
3000
所有這些所謂的生理障礙。
10:03
Well, often經常 we're unaware不知道
204
585000
2000
可惜的是,我們常常不知道
10:05
of the fact事實 that we're living活的
205
587000
2000
我們生存在
10:07
in environments環境 in which哪一個 our skin皮膚
206
589000
2000
我們的皮膚本身有不足
10:09
is inherently本質 poorly不好 adapted適應.
207
591000
3000
而有困難適應的環境裡。
10:12
Some of us with lightly輕輕 pigmented色素 skin皮膚
208
594000
2000
我們中一些有著淺膚色的人
10:14
live生活 in high-UV高UV areas.
209
596000
2000
住在高紫外線照射的區域。
10:16
Some of us with darkly黑暗 pigmented色素 skin皮膚
210
598000
2000
我們中一些有著深膚色的人
10:18
live生活 in low-UV低UV areas.
211
600000
3000
住在低紫外線照射的區域。
10:21
These have tremendous巨大 consequences後果 for our health健康.
212
603000
4000
這一切對我們的健康都有極大的影響。
10:25
We have to, if we're lightly輕輕 pigmented色素,
213
607000
3000
如果我們有淺膚色的話,我們必須要
10:28
be careful小心 about the problems問題 of skin皮膚 cancer癌症,
214
610000
4000
格外注意得到皮膚癌
10:32
and destruction毀壞 of folate葉酸 in our bodies身體,
215
614000
3000
和葉酸被
10:35
by lots of sun太陽.
216
617000
2000
大量陽光摧毀的問題。
10:37
Epidemiologists流行病學家 and doctors醫生
217
619000
2000
流行病理學家和醫生們
10:39
have been very good about telling告訴 us
218
621000
2000
都很盡職的告訴我們
10:41
about protecting保護 our skin皮膚.
219
623000
2000
要保護我們的皮膚。
10:43
What they haven't沒有 been so good about instructing指示 people
220
625000
5000
但他們並沒有盡力的是告訴人們的是
10:48
is the problem問題 of darkly黑暗 pigmented色素 people
221
630000
3000
有深膚色、
10:51
living活的 in high latitude緯度 areas,
222
633000
3000
住在高緯度地方、
10:54
or working加工 inside all the time.
223
636000
2000
或常常在室內工作的人所面臨的問題。
10:56
Because the problem問題 there is just as severe嚴重,
224
638000
3000
因為這些問題也是同樣嚴重的。
10:59
but it is more sinister險惡,
225
641000
2000
不過卻更難察覺,
11:01
because vitamin維他命 D deficiency不足,
226
643000
2000
因為由於紫外線B不足
11:03
from a lack缺乏 of ultraviolet紫外線 B radiation輻射,
227
645000
4000
所造成的維生素D短缺
11:07
is a major重大的 problem問題.
228
649000
2000
是一個重大的問題。
11:09
Vitamin維他命 D deficiency不足 creeps蠕動 up on people,
229
651000
2000
維生素D短缺不知不覺找上人們
11:11
and causes原因 all sorts排序 of health健康 problems問題 to their bones骨頭,
230
653000
3000
而造成各式各樣的健康問題於骨骼、
11:14
to their gradual decay衰變 of their immune免疫的 systems系統,
231
656000
4000
到免疫系統逐漸的衰退、
11:18
or loss失利 of immune免疫的 function功能,
232
660000
2000
或免疫功能的失去,
11:20
and probably大概 some problems問題
233
662000
2000
和有可能對心情
11:22
with their mood心情 and health健康,
234
664000
3000
和精神健康
11:25
their mental心理 health健康.
235
667000
2000
造成影響。
11:27
So we have, in skin皮膚 pigmentation色素沉著,
236
669000
3000
所以皮膚色素
11:30
one of these wonderful精彩 products製品 of evolution演化
237
672000
3000
是今日仍然影響我們
11:33
that still has consequences後果 for us today今天.
238
675000
2000
的完美的演化產物之一。
11:35
And the social社會 consequences後果,
239
677000
2000
而它對社會所造成的影響,
11:37
as we know, are incredibly令人難以置信 profound深刻.
240
679000
3000
如同我們知道的,非常的深遠。
11:40
We live生活 in a world世界 where we
241
682000
2000
我們住在一個
11:42
have lightly輕輕 and darkly黑暗 pigmented色素 people
242
684000
4000
淺膚色和深膚色人種
11:46
living活的 next下一個 to one another另一個,
243
688000
2000
居住在一起的世界。
11:48
but often經常 brought into proximity接近 initially原來
244
690000
3000
但這個現象常常是因為
11:51
as a result結果 of very invidious令人反感 social社會 interactions互動.
245
693000
4000
一些非常可增的社會互動所造成的。
11:55
So how can we overcome克服 this?
246
697000
3000
所以我們如何來克服這一點呢?
11:58
How can we begin開始 to understand理解 it?
247
700000
2000
我們怎麼能夠開始去了解這一點?
12:00
Evolution演化 helps幫助 us.
248
702000
4000
演化的過程可以幫助我們。
12:04
200 years年份 after Darwin's達爾文 birthday生日,
249
706000
4000
達爾文誕辰兩百年之際,
12:08
we have the first moderately適當地 pigmented色素 President主席 of the United聯合的 States狀態.
250
710000
5000
我們有了第一位有著稍微深色皮膚的美國總統。
12:13
(Applause掌聲)
251
715000
1000
(掌聲)
12:14
How wonderful精彩 is that?
252
716000
2000
這是多麼完美阿?
12:16
(Applause掌聲)
253
718000
2000
(掌聲)
12:18
This man is significant重大 for a whole整個 host主辦 of reasons原因.
254
720000
4000
他在很多方面都代表著重大意義,
12:22
But we need to think about how he compares比較,
255
724000
3000
但我們需要思考他的膚色
12:25
in terms條款 of his pigmentation色素沉著, to other people on Earth地球.
256
727000
2000
和地球上其他人比較起來是如何。
12:27
He, as one of many許多 urban城市的 admixed混合 populations人群,
257
729000
4000
他,身為都市和混合的人口族群之一,
12:31
is very emblematic象徵
258
733000
2000
很恰當的象徵了
12:33
of a mixed parentage血統, of a mixed pigmentation色素沉著.
259
735000
3000
一支混合父母的血統、混合的膚色。
12:36
And he resembles酷似, very closely密切,
260
738000
2000
而他那不深不淺的膚色
12:38
people with moderate中等 levels水平 of pigmentation色素沉著
261
740000
3000
和住在南非洲或東南亞
12:41
who live生活 in southern南部的 Africa非洲, or Southeast東南 Asia亞洲.
262
743000
4000
的人非常相近。
12:45
These people have a tremendous巨大 potential潛在
263
747000
2000
這些人有很高的可能
12:47
to tan黃褐色, to develop發展 more pigment顏料 in their skin皮膚,
264
749000
3000
在太陽下被曬嘿,
12:50
as a result結果 of exposure曝光 to sun太陽.
265
752000
2000
更近接的產生更多色素。
12:52
They also run the risk風險 of vitamin維他命 D deficiency不足,
266
754000
4000
如果他們有坐辦公桌的工作,
12:56
if they have desk jobs工作, like that guy.
267
758000
4000
他們同時也有著維生素D短缺的風險,就像他一樣。
13:00
So lets讓我們 all wish希望 for his great health健康,
268
762000
4000
所以讓我們全部都祝他身體健康,
13:04
and his awareness意識 of his own擁有 skin皮膚 pigmentation色素沉著.
269
766000
5000
也希望他了解他自己的膚色。
13:09
Now what is wonderful精彩
270
771000
3000
人類膚色的演化
13:12
about the evolution演化 of human人的 skin皮膚 pigmentation色素沉著,
271
774000
4000
和膚色這個現象
13:16
and the phenomenon現象 of pigmentation色素沉著,
272
778000
2000
真正完美的地方
13:18
is that it is the demonstration示範,
273
780000
3000
就是他是天擇演化
13:21
the evidence證據, of evolution演化
274
783000
3000
在你身體上
13:24
by natural自然 selection選擇,
275
786000
2000
的展示、
13:26
right on your body身體.
276
788000
4000
的證據。
13:30
When people ask you, "What is the evidence證據 for evolution演化?"
277
792000
3000
當別人問你:「演化的證據是什麼?」
13:33
You don't have to think about some exotic異國情調 examples例子, or fossils化石.
278
795000
4000
你不需要去想出一些奇特的例子,或化石。
13:37
You just have to look at your skin皮膚.
279
799000
3000
你只需要看看你自己的皮膚。
13:40
Darwin達爾文, I think, would have appreciated讚賞 this,
280
802000
4000
達爾文,我想,會很欣賞這種做法,
13:44
even though雖然 he eschewed迴避 the importance重要性
281
806000
3000
雖然他自己在他的年代
13:47
of climate氣候 on the evolution演化 of pigmentation色素沉著 during his own擁有 life.
282
809000
4000
避開了氣候在膚色演化中的重要性。
13:51
I think, were he able能夠 to look
283
813000
3000
我想,如果他能夠看到
13:54
at the evidence證據 we have today今天, he would understand理解 it.
284
816000
3000
我們今天有的證據,他就能夠理解。
13:57
He would appreciate欣賞 it.
285
819000
2000
他就能夠欣賞。
13:59
And most of all, he would teach it.
286
821000
4000
而最重要的是,他就能夠教導這一點。
14:03
You, you can teach it.
287
825000
3000
你,你可以去教導這一點。
14:06
You can touch觸摸 it.
288
828000
2000
你可以觸碰它。
14:08
You can understand理解 it.
289
830000
2000
你可以了解它。
14:10
Take it out of this room房間.
290
832000
3000
把這點帶出這個房間。
14:13
Take your skin皮膚 color顏色,
291
835000
2000
帶著你的膚色,
14:15
and celebrate慶祝 it.
292
837000
2000
然後好好的慶祝。
14:17
Spread傳播 the word.
293
839000
2000
散布這個訊息。
14:19
You have the evolution演化
294
841000
2000
我們物種
14:21
of the history歷史 of our species種類,
295
843000
4000
演化的歷史
14:25
part部分 of it, written書面 in your skin皮膚.
296
847000
2000
的一部分就寫在你的皮膚上。
14:27
Understand理解 it. Appreciate欣賞 it. Celebrate慶祝 it.
297
849000
3000
了解它、欣賞它、慶祝它。
14:30
Go out. Isn't it beautiful美麗? Isn't it wonderful精彩?
298
852000
4000
去外面吧!你的皮膚不是很美麗很完美嗎?
14:34
You are the products製品 of evolution演化.
299
856000
3000
你們是演化下的產物。
14:37
Thank you.
300
859000
2000
謝謝你們。
14:39
(Applause掌聲)
301
861000
4000
(掌聲)
Translated by Eric Chu
Reviewed by Shelley Krishna R. TSANG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nina Jablonski - Anthropologist
Nina Jablonski is author of Skin: A Natural History, a close look at human skin’s many remarkable traits: its colors, its sweatiness, the fact that we decorate it.

Why you should listen

"Much of what we consider our humanity is imbued in our skin," Nina Jablonski tells us. This insight came to her in 1981, as she observed a jittery anatomy class warm to a cadaver only after cutting through its skin. As it turns out, marvels abound of this sweaty, hardwearing, social -- and underappreciated -- organ. Many are collected in her book, Skin: A Natural History, a look at what makes our skin unique and, perhaps, more important than we realize.

A fascination with the multicolored, multi-talented human hide fits Jablonski, a truly eclectic scientist. She's also a paleontologist and primatologist, studying the form, behavior and diet of mammals in light of climate change and evolution. She teaches at Penn State and recently found the world's oldest chimpanzee fossil.

More profile about the speaker
Nina Jablonski | Speaker | TED.com