ABOUT THE SPEAKER
Beau Lotto - Neuroscientist, Artist
Beau Lotto is founder of Lottolab, a hybrid art studio and science lab. With glowing, interactive sculpture -- and old-fashioned peer-reviewed research--he's illuminating the mysteries of the brain's visual system.

Why you should listen

"Let there be perception," was evolution's proclamation, and so it was that all creatures, from honeybees to humans, came to see the world not as it is, but as was most useful. This uncomfortable place--where what an organism's brain sees diverges from what is actually out there--is what Beau Lotto and his team at Lottolab are exploring through their dazzling art-sci experiments and public illusions. Their Bee Matrix installation, for example, places a live bee in a transparent enclosure where gallerygoers may watch it seek nectar in a virtual meadow of luminous Plexiglas flowers. (Bees, Lotto will tell you, see colors much like we humans do.) The data captured isn't just discarded, either: it's put to good use in probing scientific papers, and sometimes in more exhibits.

At their home in London’s Science Museum, the lab holds "synesthetic workshops" where kids and adults make abstract paintings that computers interpret into music, and they host regular Lates--evenings of science, music and "mass experiments." Lotto is passionate about involving people from all walks of life in research on perception--both as subjects and as fellow researchers. One such program, called "i,scientist," in fact led to the publication of the first ever peer-reviewed scientific paper written by schoolchildren ("Blackawton Bees," December 2010). It starts, "Once upon a time ..."

These and Lotto's other conjurings are slowly, charmingly bending the science of perception--and our perceptions of what science can be.

More profile about the speaker
Beau Lotto | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Beau Lotto: Optical illusions show how we see

包拉托: 錯覺中的視覺真相

Filmed:
7,158,267 views

包拉托的色彩遊戲困惑了你的視覺,但也凸顯出你平常無法看見的: 你的大腦如何工作。這有趣且來自我們善變的視覺判斷所得的第一印象,揭露了進化如何使視覺呈現真實事物以外的訊息。
- Neuroscientist, Artist
Beau Lotto is founder of Lottolab, a hybrid art studio and science lab. With glowing, interactive sculpture -- and old-fashioned peer-reviewed research--he's illuminating the mysteries of the brain's visual system. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I want to start開始 with a game遊戲.
0
1000
3000
我想要從一個遊戲開始
00:16
And to win贏得 this game遊戲,
1
4000
2000
要贏這個遊戲
00:18
all you have to do is see the reality現實 that's in front面前 of you
2
6000
3000
你所要做的就是認定你眼前所見的
00:21
as it really is. All right?
3
9000
2000
就是真的 好嗎
00:23
So, we have two panels面板 here,
4
11000
2000
這兒有兩片板子
00:25
of colored有色 dots.
5
13000
2000
上面有彩色圓點
00:27
And one of those dots is the same相同
6
15000
3000
兩片板子中其中一個圓點
00:30
in the two panels面板. Okay?
7
18000
3000
是一樣的
00:33
And you have to tell me which哪一個 one.
8
21000
2000
你們得告訴我是哪一個
00:35
Now, narrow狹窄 it down to
9
23000
3000
現在 將範圍縮小到
00:38
the gray灰色 one, the green綠色 one and, say, the orange橙子 one.
10
26000
3000
灰色 綠色 和橘色的好了
00:41
So, by a show顯示 of hands -- we'll start開始 with the easiest最簡單的 one --
11
29000
3000
用舉手表示 我們從最容易的那個的開始
00:44
Show顯示 of hands: how many許多 people think it's the gray灰色 one?
12
32000
4000
舉起你的手 有多少人認為是灰色的?
00:48
Really? Okay.
13
36000
2000
真的嗎? 好的
00:50
How many許多 people think it's the green綠色 one?
14
38000
5000
有多少人認為是綠色的?
00:55
And how many許多 people think it's the orange橙子 one?
15
43000
4000
多少人認為橘色才對?
00:59
Pretty漂亮 even split分裂.
16
47000
3000
分配滿平均的嘛
01:02
Let's find out what the reality現實 is.
17
50000
3000
讓我們來讓真相大白
01:05
Here is the orange橙子 one.
18
53000
3000
先看看橘色的
01:08
(Laughter笑聲)
19
56000
2000
(眾笑)
01:10
Here is the green綠色 one.
20
58000
3000
還有綠色的
01:13
And here is the gray灰色 one.
21
61000
4000
再看看灰色的
01:17
(Laughter笑聲)
22
65000
3000
(眾人大笑)
01:20
So, for all of you who saw that, you're a complete完成 realist現實主義者. All right?
23
68000
4000
可以看破秘密的人 你們是徹底的現實主義者
01:24
(Laughter笑聲)
24
72000
2000
(眾人大笑)
01:26
So, this is pretty漂亮 amazing驚人, actually其實, isn't it?
25
74000
2000
這很令人吃驚不是嗎
01:28
Because nearly幾乎 every一切 living活的 system系統
26
76000
2000
因為幾乎所有生命系統
01:30
has evolved進化 the ability能力 to detect檢測 light in one way or another另一個.
27
78000
3000
都已經發展出可以設法感應光的能力
01:33
So, for us, seeing眼看 color顏色 is one of the simplest簡單 things the brain does.
28
81000
5000
所以對我們而言 看見顏色應該是大腦最簡單的工作
01:38
And yet然而, even at this most fundamental基本的 level水平,
29
86000
2000
然而即使是這最基本的事情
01:40
context上下文 is everything.
30
88000
3000
背景才是最重要的
01:43
What I want to talk about is not that context上下文 is everything,
31
91000
3000
今天我想要談論的不是「背景最重要」這件事
01:46
but why is context上下文 everything.
32
94000
2000
而是「為什麼背景最重要」
01:48
Because it's answering回答 that question that tells告訴 us not only
33
96000
4000
因為這不僅回答了我們
01:52
why we see what we do,
34
100000
2000
為何我們做了什麼就看到什麼
01:54
but who we are as individuals個人,
35
102000
2000
還有以個體的角度
01:56
and who we are as a society社會.
36
104000
3000
以及在社會群體中我們的角色為何
01:59
But first, we have to ask another另一個 question,
37
107000
2000
但首先 我們需要問另一個問題
02:01
which哪一個 is, "What is color顏色 for?"
38
109000
2000
"顏色的功能是什麼?"
02:03
And instead代替 of telling告訴 you, I'll just show顯示 you.
39
111000
2000
與其用講的不如秀給你看
02:05
What you see here is a jungle叢林 scene現場,
40
113000
3000
現在我們看到的是叢林
02:08
and you see the surfaces according根據 to the amount
41
116000
2000
你所看到的這外觀是根據
02:10
of light that those surfaces reflect反映.
42
118000
2000
從物體表面反射的光的多寡
02:12
Now, can any of you see the predator捕食者 that's about to jump out at you?
43
120000
5000
現在 有任何人看見一隻就要朝你跳出來的掠食動物嗎?
02:17
And if you haven't沒有 seen看到 it yet然而, you're dead. Right?
44
125000
2000
如果還沒看見大概死定了 對吧
02:19
(Laughter笑聲)
45
127000
2000
(眾人笑)
02:21
Can anyone任何人 see it? Anyone任何人? No?
46
129000
2000
有人可以看見嗎? 有人嗎? 沒有?
02:23
Now, let's see the surfaces according根據 to the quality質量 of light that they reflect反映.
47
131000
4000
現在讓我們根據表面反射光的性質來看看
02:27
And now you see it.
48
135000
3000
現在看到了吧
02:30
So, color顏色 enables使 us to see
49
138000
3000
所以 顏色讓我們可以看見
02:33
the similarities相似之處 and differences分歧 between之間 surfaces,
50
141000
2000
外觀上的相似與相異
02:35
according根據 to the full充分 spectrum光譜 of light that they reflect反映.
51
143000
3000
根據他們反射的所有光譜
02:38
But what you've just doneDONE is, in many許多 respects尊重, mathematically數學 impossible不可能.
52
146000
4000
但你們剛做到的 在很多方面 不可能以數學方法解釋
02:42
Why? Because, as Berkeley伯克利 tells告訴 us,
53
150000
3000
為什麼 ? 因為就像Barkley告訴我們的
02:45
we have no direct直接 access訪問 to our physical物理 world世界,
54
153000
3000
我們沒有直接進入真實世界的方法
02:48
other than through通過 our senses感官.
55
156000
2000
除了透過我們的感受
02:50
And the light that falls下降 onto our eyes眼睛
56
158000
2000
而進入我們眼睛的光
02:52
is determined決心 by multiple things in the world世界 --
57
160000
2000
是由外在世界許多東西決定的
02:54
not only the color顏色 of objects對象,
58
162000
2000
不只是物體的顏色
02:56
but also the color顏色 of their illumination照明,
59
164000
2000
還有照明的顏色
02:58
and the color顏色 of the space空間 between之間 us and those objects對象.
60
166000
3000
以及我們與物體間環境的色彩
03:01
You vary變化 any one of those parameters參數,
61
169000
2000
只要你改變其中一項
03:03
and you'll你會 change更改 the color顏色 of the light that falls下降 onto your eye.
62
171000
5000
將會改變進入你眼睛的光的顏色
03:08
This is a huge巨大 problem問題 because it means手段 that
63
176000
2000
這是一個很重要的問題 因為這代表
03:10
the same相同 image圖片 could have an infinite無窮 number
64
178000
3000
相同的影像可能來自
03:13
of possible可能 real-world真實世界 sources來源.
65
181000
3000
無限多個像源
03:16
So let me show顯示 you what I mean. Imagine想像 that this is the back of your eye.
66
184000
3000
讓我秀給你看我在說什麼 想像一下這是你眼睛的底部
03:19
And these are two projections預測 from the world世界.
67
187000
3000
這裡的兩個來自外在世界的投影
03:22
They are identical相同 in every一切 single way.
68
190000
3000
他們是完全相同的
03:25
Identical相同 in shape形狀, size尺寸, spectral光譜 content內容.
69
193000
4000
包括形狀 大小 光譜
03:29
They are the same相同, as far as your eye is concerned關心.
70
197000
4000
如你所見 他們一模一樣
03:33
And yet然而 they come from completely全然 different不同 sources來源.
71
201000
5000
然而他們來自完全不同的來源
03:38
The one on the right
72
206000
2000
右邊的這一個
03:40
comes from a yellow黃色 surface表面,
73
208000
3000
來自黃色的表面
03:43
in shadow陰影, oriented面向 facing面對 the left,
74
211000
2000
在陰影裡 面向左邊
03:45
viewed觀看 through通過 a pinkish粉紅色 medium.
75
213000
3000
從粉紅色物質看過去得到的
03:48
The one on the left comes from an orange橙子 surface表面,
76
216000
3000
左邊這個則是從橘色表面
03:51
under direct直接 light, facing面對 to the right,
77
219000
2000
在直接光照下 面向右邊
03:53
viewed觀看 through通過 a sort分類 of a bluish偏藍 medium.
78
221000
2000
從藍色物質看過去得到的
03:55
Completely全然 different不同 meanings含義,
79
223000
3000
意義完全不同
03:58
giving rise上升 to the exact精確 same相同 retinal視網膜 information信息.
80
226000
3000
卻造成了完全相同的視網膜訊息
04:01
And yet然而 it's only the retinal視網膜 information信息
81
229000
2000
而這還只是我們接收到的視網膜訊息
04:03
that we get.
82
231000
2000
而這還只是我們接收到的視網膜訊息
04:05
So how on Earth地球 do we even see?
83
233000
3000
在地球上我們甚至如何運用視覺?
04:08
So, if you remember記得 anything in this next下一個 18 minutes分鐘,
84
236000
4000
如果你記得接下來這十八分鐘的任何事
04:12
remember記得 this: that the light that falls下降 on to your eye,
85
240000
3000
只要記得:那都是進入你眼睛的光
04:15
sensory感覺的 information信息, is meaningless無意義的,
86
243000
2000
感覺到的訊息是沒有意義的
04:17
because it could mean literally按照字面 anything.
87
245000
3000
因為那可以是任何東西
04:20
And what's true真正 for sensory感覺的 information信息 is true真正 for information信息 generally通常.
88
248000
3000
大致上來說感覺到的訊息的本質就跟一般的訊息一樣
04:23
There is no inherent固有 meaning含義 in information信息.
89
251000
2000
本身並沒有任何意義
04:25
It's what we do with that information信息 that matters事項.
90
253000
4000
所謂的訊息就是這樣
04:29
So, how do we see? Well, we see by learning學習 to see.
91
257000
3000
所以我們如何能看? 其實 我們能看是學來的
04:32
So, the brain evolved進化 the mechanisms機制 for finding發現 patterns模式,
92
260000
4000
大腦發展了辨識圖樣的機制
04:36
finding發現 relationships關係 in information信息
93
264000
2000
在訊息裡頭的找出關聯性
04:38
and associating關聯 those relationships關係
94
266000
2000
並賦予這些前因後果
04:40
with a behavioral行為的 meaning含義,
95
268000
2000
行為上的意義
04:42
a significance意義, by interacting互動 with the world世界.
96
270000
3000
藉由與外在世界互動所得的意義
04:45
We're very aware知道的 of this
97
273000
2000
我們對於
04:47
in the form形成 of more cognitive認知 attributes屬性, like language語言.
98
275000
3000
較多認知特質的形式相當敏銳 像是語言
04:50
So, I'm going to give you some letter strings字符串. And I want you to read them out for me,
99
278000
2000
我將會給你們一些字串 並且希望你們為我念出來
04:52
if you can.
100
280000
2000
如果你可以的話
04:54
Audience聽眾: "Can you read this?"
101
282000
3000
觀眾:『你可以讀這個嗎?』
04:57
"You are not reading this."
102
285000
2000
『你不能讀這個』
04:59
"What are you reading?"
103
287000
2000
『你正在讀什麼?』
05:01
Beau花花公子 Lotto樂透: "What are you reading?" Half the letters are missing失踪. Right?
104
289000
3000
包拉托:『你正在讀什麼?』裡有一半的字母不見了對吧?
05:04
There is no a priori先驗 reason原因 why an "H" has to go
105
292000
2000
沒有什麼道理H一定要在
05:06
between之間 that "W" and "A."
106
294000
2000
W和A中間
05:08
But you put one there. Why?
107
296000
2000
但是你這麼做了 為什麼?
05:10
Because in the statistics統計 of your past過去 experience經驗
108
298000
2000
因為根據你過去經驗的統計
05:12
it would have been useful有用 to do so. So you do so again.
109
300000
3000
以前這樣做都很有用 所以你就再次這麼做了
05:15
And yet然而 you don't put a letter after that first "T."
110
303000
3000
然而你不會放個字母在第一個T後面
05:18
Why? Because it wouldn't不會 have been useful有用 in the past過去.
111
306000
3000
為什麼? 因為過去這麼做並沒有用
05:21
So you don't do it again.
112
309000
2000
所以你不會再次這樣做
05:23
So let me show顯示 you how quickly很快 our brains大腦 can redefine重新定義 normality常態,
113
311000
4000
讓我告訴你我們的大腦可以多快重新定義常態
05:27
even at the simplest簡單 thing the brain does, which哪一個 is color顏色.
114
315000
2000
甚至是大腦所處理最簡單的事情 也就是色彩
05:29
So, if I could have the lights燈火 down up here.
115
317000
3000
如果我把燈關掉
05:32
I want you to first notice注意 that those two desert沙漠 scenes場景 are physically物理 the same相同.
116
320000
3000
我想要你們先注意那兩個沙漠景像實際上是一樣的
05:35
One is simply只是 the flipping翻轉 of the other. Okay?
117
323000
5000
其中一張只是另一張的翻轉
05:40
Now I want you to look at that dot
118
328000
2000
現在請你們看著
05:42
between之間 the green綠色 and the red. Okay?
119
330000
3000
在綠與紅之間的圓點 好嗎
05:45
And I want you to stare at that dot. Don't look anywhere隨地 else其他.
120
333000
3000
而且你門要盯著這個圓點不要看其它地方
05:48
And we're going to look at that for about 30 seconds,
121
336000
1000
我們將會看著它約三十秒
05:49
which哪一個 is a bit of a killer兇手 in an 18-minute-分鐘 talk.
122
337000
3000
它就是這場十八分鐘的演講裡最迷人的東西
05:52
(Laughter笑聲)
123
340000
1000
(眾笑)
05:53
But I really want you to learn學習.
124
341000
2000
但我其實是想要你去學
05:55
And I'll tell you -- don't look anywhere隨地 else其他 --
125
343000
3000
而且我將告訴你--不要看其他地方
05:58
and I'll tell you what's happening事件 inside your head.
126
346000
2000
我將告訴你在你的腦袋裡發生了什麼事
06:00
Your brain is learning學習. And it's learning學習 that the right side of its visual視覺 field領域
127
348000
3000
你的大腦正在學 學習視野的右邊
06:03
is under red illumination照明;
128
351000
2000
是在紅色照明下
06:05
the left side of its visual視覺 field領域 is under green綠色 illumination照明.
129
353000
3000
視野左邊則是綠色照明下
06:08
That's what it's learning學習. Okay?
130
356000
3000
這就是大腦正在學的
06:11
Now, when I tell you, I want you to look at the dot between之間 the two desert沙漠 scenes場景.
131
359000
5000
現在 當我告訴我想要你看著沙漠景像中間的圓點
06:16
So why don't you do that now?
132
364000
2000
所以你們何不現在做?
06:18
(Laughter笑聲)
133
366000
3000
(眾人笑)
06:21
Can I have the lights燈火 up again?
134
369000
2000
可以把燈打開嗎?
06:23
I take it from your response響應 they don't look the same相同 anymore. Right?
135
371000
4000
我從你們的反應知道他們看起來不再一樣了對吧?
06:27
(Applause掌聲)
136
375000
1000
(鼓掌)
06:28
Why? Because your brain is seeing眼看 that same相同 information信息
137
376000
3000
這是為什麼呢? 因為你們的大腦正以相同的訊息在看東西
06:31
as if the right one is still under red light,
138
379000
2000
就像右邊那個仍在紅光下
06:33
and the left one is still under green綠色 light.
139
381000
2000
左邊仍在綠光下
06:35
That's your new normal正常.
140
383000
2000
這就是你新的常態
06:37
So, what does this mean for context上下文?
141
385000
2000
所以這對背景有何意義?
06:39
It means手段 that I can take these two identical相同 squares廣場,
142
387000
2000
它代表我可以把這兩個相同的正方形
06:41
and I can put them in light and dark黑暗 surrounds圍繞著.
143
389000
2000
放到亮的跟暗的環境中
06:43
And now the one on the dark黑暗 surround環繞 looks容貌 lighter打火機 than the one on the light surround環繞.
144
391000
3000
現在在被黑暗包圍的那個看起來比被光包圍的還要亮
06:46
What's significant重大 is not simply只是 the light and dark黑暗 surrounds圍繞著 that matter.
145
394000
4000
有意義的並非周圍亮暗
06:50
It's what those light and dark黑暗 surrounds圍繞著 meant意味著 for your behavior行為 in the past過去.
146
398000
4000
而是周圍亮暗這件事對你過去的行為意味著什麼
06:54
So I'll show顯示 you what I mean. Here we have
147
402000
2000
接下來我將展示我的意思是什麼
06:56
that exact精確 same相同 illusion錯覺.
148
404000
2000
這一樣是錯覺
06:58
We have two identical相同 tiles瓷磚, on the left,
149
406000
2000
左邊有兩個相同的磁磚
07:00
one in a dark黑暗 surround環繞, one in a light surround環繞.
150
408000
2000
一個在暗背景中 一個在亮背景中
07:02
And the same相同 thing over on the right.
151
410000
2000
右邊也是同樣的情形
07:04
Now, what I'm going to do is I'm going to review評論 those two scenes場景.
152
412000
3000
現在 我將檢視這兩幅景象
07:07
But I'm not going to change更改 anything within those boxes盒子,
153
415000
2000
但不改變這兩幅圖中任何事物
07:09
except their meaning含義.
154
417000
2000
除了他們的意義
07:11
And see what happens發生 to your perception知覺.
155
419000
2000
並且看看你們的感知發生了什麼事
07:13
Notice注意 that on the left
156
421000
2000
注意左邊的這幅
07:15
the two tiles瓷磚 look nearly幾乎 completely全然 opposite對面:
157
423000
3000
兩個磁磚看起來幾乎完全相反
07:18
one very white白色 and one very dark黑暗.
158
426000
2000
一個很亮一個很暗
07:20
All right? Whereas on the right,
159
428000
2000
是吧 相反地 右邊這幅
07:22
the two tiles瓷磚 look nearly幾乎 the same相同.
160
430000
2000
兩個磁磚看起來幾乎一樣
07:24
And yet然而 there is still one on a dark黑暗 surround環繞 and one on a light surround環繞.
161
432000
4000
但也是一個在暗背景中 一個在亮背景中
07:28
Why? Because if the tile in that shadow陰影
162
436000
3000
為什麼? 因為如果磁磚在那樣的陰影裡
07:31
were in fact事實 in shadow陰影,
163
439000
2000
是真的在陰影內
07:33
and reflecting反映 the same相同 amount of light to your eye
164
441000
2000
而且反射了和陰影外那個磁磚
07:35
as the one outside the shadow陰影,
165
443000
2000
一樣多的光到你的眼睛
07:37
it would have to be more reflective反光 -- just the laws法律 of physics物理.
166
445000
3000
那它勢必要更能反射光線才行 這是物理定律
07:40
So you see it that way.
167
448000
2000
所以你看見一暗一亮的視覺效果
07:42
Whereas on the right, the information信息 is consistent一貫
168
450000
3000
相反地 右邊那幅訊息是一致的
07:45
with those two tiles瓷磚 being存在 under the same相同 light.
169
453000
2000
兩個磁磚都是在相同的光照之下
07:47
If they are under the same相同 light, reflecting反映 the same相同 amount of light
170
455000
2000
如果是在相同的照明下 它們反射到你眼睛的光
07:49
to your eye,
171
457000
2000
是一樣多的
07:51
then they must必須 be equally一樣 reflective反光.
172
459000
2000
那他們的反射能力是一樣的
07:53
So you see it that way.
173
461000
2000
所以你覺得他們一樣亮
07:55
Which哪一個 means手段 we can bring帶來 all this information信息 together一起
174
463000
2000
這意味著我們可以把所有的訊息結合在一起
07:57
to create創建 some incredibly令人難以置信 strong強大 illusions幻想.
175
465000
2000
創造出一些難以置信的強烈錯覺
07:59
This is one I made製作 a few少數 years年份 ago.
176
467000
2000
這是我在多年前做的一張圖
08:01
And you'll你會 notice注意 you see a dark黑暗 brown棕色 tile at the top最佳,
177
469000
3000
你們將會發現你們看到了一個褐色磁磚在上邊
08:04
and a bright orange橙子 tile at the side.
178
472000
3000
還有一個亮橘色磁磚在旁邊
08:07
That is your perceptual知覺的 reality現實. The physical物理 reality現實
179
475000
2000
這是你的感知的事實 但科學事實是
08:09
is that those two tiles瓷磚 are the same相同.
180
477000
5000
這兩個磁磚是一樣的
08:14
Here you see four gray灰色 tiles瓷磚 on your left,
181
482000
3000
這兒你則看到四個灰色磁磚在你的左邊
08:17
seven gray灰色 tiles瓷磚 on the right.
182
485000
2000
七的灰色磁磚在右邊
08:19
I'm not going to change更改 those tiles瓷磚 at all,
183
487000
2000
我不會改變這些磁磚一丁點兒
08:21
but I'm going to reveal揭示 the rest休息 of the scene現場
184
489000
2000
但我將揭開其餘的畫面
08:23
and see what happens發生 to your perception知覺.
185
491000
3000
看看你的感知會有什麼變化
08:26
The four blue藍色 tiles瓷磚 on the left are gray灰色.
186
494000
4000
右邊四個藍色的磁磚是灰色的
08:30
The seven yellow黃色 tiles瓷磚 on the right are also gray灰色.
187
498000
3000
左邊七個黃色的瓷磚也是灰色的
08:33
They are the same相同. Okay?
188
501000
2000
它們是一樣的
08:35
Don't believe me? Let's watch it again.
189
503000
4000
不相信我嗎? 再看一次
08:39
What's true真正 for color顏色 is also true真正 for complex複雜 perceptions看法 of motion運動.
190
507000
4000
顏色的真相,就像複雜的情緒感知的結果
08:43
So here we have --
191
511000
3000
這兒我們有
08:46
let's turn this around -- a diamond鑽石.
192
514000
5000
讓我們把這個翻過來 一個鑽石
08:51
And what I'm going to do is, I'm going to hold保持 it here,
193
519000
2000
接下來我要做的是把它放在這兒
08:53
and I'm going to spin it.
194
521000
4000
然後旋轉它
08:57
And for all of you, you'll你會 see it probably大概 spinning紡織 this direction方向.
195
525000
3000
你們大家大概都會看到它往這個方向轉
09:00
Now I want you to keep looking at it.
196
528000
3000
現在我要你們繼續看著它
09:03
Move移動 your eyes眼睛 around, blink, maybe close one eye.
197
531000
2000
轉轉你的眼睛 眨一眨 或者閉上一隻眼
09:05
And suddenly突然 it will flip翻動, and start開始 spinning紡織 the opposite對面 direction方向.
198
533000
4000
突然間它就這麼反轉了 往相反方向旋轉
09:09
Yes? Raise提高 your hand if you got that. Yes?
199
537000
3000
有沒有? 如果你看到就舉手 有吧?
09:12
Keep blinking閃爍. Every一切 time you blink it will switch開關. Alright好的?
200
540000
4000
繼續眨眨眼 每眨一次他就切換一次 對吧
09:16
So I can ask you, which哪一個 direction方向 is it rotating旋轉?
201
544000
4000
所以我問你 哪個方向是它旋轉的方向?
09:20
How do you know?
202
548000
2000
你怎麼知道?
09:22
Your brain doesn't know. Because both are equally一樣 likely容易.
203
550000
3000
你的大腦不知道 因為兩種可能性相等
09:25
So depending根據 on where it looks容貌, it flips翻轉
204
553000
2000
根據它從那兒看 它會在
09:27
between之間 the two possibilities可能性.
205
555000
3000
兩種可能性之間反轉
09:30
Are we the only ones那些 that see illusions幻想?
206
558000
2000
我們是唯一看見錯覺的嗎?
09:32
The answer回答 to this question is no.
207
560000
2000
這個問題的答案是否
09:34
Even the beautiful美麗 bumblebee熊蜂,
208
562000
2000
即使是漂亮的大黃蜂
09:36
with its mere one million百萬 brain cells細胞,
209
564000
2000
有著僅僅一百萬個腦細胞
09:38
which哪一個 is 250 times fewer cells細胞 than you have in one retina視網膜,
210
566000
3000
比你一個視網膜的細胞的兩百五十分之一還少
09:41
sees看到 illusions幻想, does the most complicated複雜 things
211
569000
3000
一樣看到錯覺 處理最複雜的事
09:44
that even our most sophisticated複雜的 computers電腦 can't do.
212
572000
3000
而且是我們最精密的電腦都無法辦到的
09:47
So in my lab實驗室, we of course課程 work on bumblebees大黃蜂.
213
575000
2000
在我的實驗室 我們當然也研究了大黃蜂
09:49
Because we can completely全然 control控制 their experience經驗,
214
577000
2000
因為我們可以完全控制牠們的實驗
09:51
and see how that alters變造 the architecture建築 of their brain.
215
579000
2000
並且看那如何改變他們的大腦結構
09:53
And we do this in what we call the Bee蜜蜂 Matrix矩陣.
216
581000
3000
我們做的這個叫做蜜蜂矩陣
09:56
And here you have the hive蜂巢. You can see the queen女王 bee蜜蜂,
217
584000
2000
這兒有個蜂巢 你可以看到蜂后
09:58
that large bee蜜蜂 in the middle中間 there. Those are all her daughters女兒, the eggs.
218
586000
3000
那隻巨大的黃蜂就在中間那兒 那些卵全都是她的女兒們
10:01
And they go back and forth向前 between之間 this hive蜂巢
219
589000
3000
他們在蜂房與活動場所之間
10:04
and the arena競技場, via通過 this tube.
220
592000
5000
藉由這個管子來回走動
10:09
And you'll你會 see one of the bees蜜蜂 come out here.
221
597000
2000
你將看到其中一隻蜜蜂從這兒出來
10:11
You see how she has a little number on her?
222
599000
3000
你可以看出她如何得到她的編號
10:14
Yeah there is another另一個 one coming未來 out. She has another另一個 number on her.
223
602000
3000
呀 又有一隻跑出來了 她變成了另一號
10:17
Now, they are not born天生 that way. Right?
224
605000
3000
牠們不是生來就有編號的 對吧?
10:20
We pull them out, put them in the fridge冰箱, and they fall秋季 asleep睡著.
225
608000
2000
我們把牠們拿出來 將牠們放進冰箱 讓他們睡著
10:22
And then you can superglue強力膠 little numbers數字 on them.
226
610000
2000
然後你可以替牠們黏上小數字
10:24
(Laughter笑聲)
227
612000
2000
(眾笑)
10:26
And now, in this experiment實驗 they get rewarded獎勵 if they go to the blue藍色 flowers花卉.
228
614000
4000
在這個實驗牠們若去藍色的花那兒將會被獎勵
10:30
And they land土地 on the flower. They stick their tongue in there,
229
618000
3000
牠們停在花上 將舌頭伸進去
10:33
called a proboscis長鼻, and they drink sugar water.
230
621000
2000
那稱為口器 然後他們吸食糖水
10:35
Now she is drinking a glass玻璃 of water that's about that big to you and I,
231
623000
3000
現在她喝了一杯對你我來說大概這麼多的水
10:38
will do that about three times, and then fly.
232
626000
6000
大概喝了三倍之後 就會飛走
10:44
And sometimes有時 they learn學習 not to go to the blue藍色,
233
632000
2000
有的時候他們學到不要飛到藍色的花
10:46
but to go to where the other bees蜜蜂 go.
234
634000
2000
而是到其他黃蜂去的地方
10:48
So they copy複製 each other. They can count計數 to five. They can recognize認識 faces面孔.
235
636000
3000
所以他們可以吸取彼此的經驗 可以數到五 也可以辨識長相
10:51
And here she comes down the ladder階梯.
236
639000
3000
這時她
10:54
And she'll貝殼 come into the hive蜂巢, find an empty honey蜜糖 pot
237
642000
2000
她將會進到蜂巢 找個空的蜂蜜槽
10:56
and throw up, and that's honey蜜糖.
238
644000
2000
開始嘔吐 那就是蜂蜜
10:58
(Laughter笑聲)
239
646000
1000
(眾笑)
10:59
Now remember記得 -- (Laughter笑聲)
240
647000
3000
現在請記得 (笑)
11:02
-- she's supposed應該 to be going to the blue藍色 flowers花卉.
241
650000
2000
她預期要去藍花那兒
11:04
But what are these bees蜜蜂 doing in the upper right corner?
242
652000
3000
但其他的黃蜂正在右上邊的角落做什麼呢?
11:07
It looks容貌 like they're going to green綠色 flowers花卉.
243
655000
2000
看起來牠們正在往綠花那兒去
11:09
Now, are they getting得到 it wrong錯誤?
244
657000
3000
牠們弄錯了嗎?
11:12
And the answer回答 to the question is no. Those are actually其實 blue藍色 flowers花卉.
245
660000
3000
當然不是 這些實際上是藍色的花
11:15
But those are blue藍色 flowers花卉 under green綠色 light.
246
663000
4000
只是這些藍色的花是在綠色照明下
11:19
So they are using運用 the relationships關係 between之間 the colors顏色 to solve解決 the puzzle難題,
247
667000
4000
所以他們正跟我們一樣 利用顏色的關係
11:23
which哪一個 is exactly究竟 what we do.
248
671000
2000
解開謎團
11:25
So, illusions幻想 are often經常 used,
249
673000
2000
所以 錯覺常常被利用
11:27
especially特別 in art藝術, in the words of a more contemporary現代的 artist藝術家,
250
675000
4000
特別是在藝術 應該說是較為當代的藝術家
11:31
"to demonstrate演示 the fragility脆弱性 of our senses感官."
251
679000
2000
拿來『展示我們知覺的脆弱』
11:33
Okay, this is complete完成 rubbish垃圾.
252
681000
3000
這是一派胡言
11:36
The senses感官 aren't fragile脆弱. And if they were, we wouldn't不會 be here.
253
684000
3000
知覺不是脆弱的 如果是 我們不會在這兒
11:39
Instead代替, color顏色 tells告訴 us something completely全然 different不同,
254
687000
4000
另一方面 顏色告訴我們有些事物是完全不同的
11:43
that the brain didn't actually其實 evolve發展 to see the world世界 the way it is.
255
691000
3000
就是大腦並非真的進化來看出世界真正的樣子
11:46
We can't. Instead代替, the brain evolved進化 to see the world世界
256
694000
4000
我們不能 取而代之的是 大腦是進化來理解世界的
11:50
the way it was useful有用 to see in the past過去.
257
698000
3000
在過去這對「看」是很有用的
11:53
And how we see is by continually不斷 redefining重新定義 normality常態.
258
701000
6000
我們能看是藉由不停地定義常態
11:59
So how can we take this
259
707000
4000
所以我們如何能利用這個
12:03
incredible難以置信 capacity容量 of plasticity可塑性 of the brain
260
711000
3000
大腦不可思議的可塑性
12:06
and get people to experience經驗 their world世界 differently不同?
261
714000
3000
並且使人們以不同方式體驗他們的世界?
12:09
Well, one of the ways方法 we do in my lab實驗室 and studio工作室
262
717000
3000
在我們的實驗室及工作室所用的其中一種方法
12:12
is we translate翻譯 the light into sound聲音
263
720000
3000
是將光轉成聲音
12:15
and we enable啟用 people to hear their visual視覺 world世界.
264
723000
4000
讓人們可以聽見他們所見的世界
12:19
And they can navigate導航 the world世界 using運用 their ears耳朵.
265
727000
3000
他們可以用耳朵遨遊世界
12:22
Here is David大衛, in the right. And he is holding保持 a camera相機.
266
730000
3000
右邊這是大衛 他正拿著照相機
12:25
On the left is what his camera相機 sees看到.
267
733000
2000
左邊是他的攝影機所見的
12:27
And you'll你會 see there is a line, a faint line going across橫過 that image圖片.
268
735000
3000
你可以看見這兒有條線 一條跨過影像的淡線
12:30
That line is broken破碎 up into 32 squares廣場.
269
738000
3000
這條線分離為三十二個正方形
12:33
In each square廣場 we calculate計算 the average平均 color顏色.
270
741000
2000
每個方形我們計算它的平均顏色
12:35
And then we just simply只是 translate翻譯 that into sound聲音.
271
743000
2000
我們只是簡單地將它轉成聲訊
12:37
And now he's going to
272
745000
3000
現在他正要
12:40
turn around, close his eyes眼睛,
273
748000
4000
轉過身 閉上眼睛
12:44
and find a plate盤子 on the ground地面 with his eyes眼睛 closed關閉.
274
752000
3000
並閉上眼睛找一塊在地上的板子
13:06
He finds認定 it. Amazing驚人. Right?
275
774000
2000
他找到了 神奇吧?
13:08
So not only can we create創建 a prosthetic假肢 for the visually視覺 impaired受損,
276
776000
2000
所以我們不僅能為視覺創傷製做義眼
13:10
but we can also investigate調查 how people
277
778000
3000
也能研究人類如何
13:13
literally按照字面 make sense of the world世界.
278
781000
3000
如實地感覺世界
13:16
But we can also do something else其他. We can also make music音樂 with color顏色.
279
784000
4000
但我們還可做更多事 我們可以
13:20
So, working加工 with kids孩子,
280
788000
2000
和孩子們一起
13:22
they created創建 images圖片,
281
790000
2000
他們創作影像
13:24
thinking思維 about what might威力 the images圖片 you see
282
792000
2000
想像你可能看到什麼影像
13:26
sound聲音 like if we could listen to them.
283
794000
2000
聽起來就像我們可以了解他們
13:28
And then we translated翻譯 these images圖片.
284
796000
2000
然後我們開始轉譯這些影像
13:30
And this is one of those images圖片.
285
798000
2000
這是其中一幅影像
13:32
And this is a six-year-old六十歲 child兒童 composing構成 a piece of music音樂
286
800000
3000
也是一位六歲孩子以三十二件樂器組成的樂團
13:35
for a 32-piece-片 orchestra樂隊.
287
803000
3000
所創作的音樂作品
13:38
And this is what it sounds聲音 like.
288
806000
2000
這就是它聽起來的樣子
14:06
So, a six-year-old六十歲 child兒童. Okay?
289
834000
3000
一個六歲的小孩子喔
14:09
Now, what does all this mean?
290
837000
3000
這所有種種表示什麼?
14:12
What this suggests提示 is that no one is an outside observer觀察者
291
840000
3000
它暗示沒有人是自然界中
14:15
of nature性質. Okay?
292
843000
2000
置身事外的觀察者
14:17
We are not defined定義 by our central中央 properties性能,
293
845000
2000
我們並非由自身的特性所定義
14:19
by the bits that make us up.
294
847000
2000
也不是是組成我們的點滴
14:21
We're defined定義 by our environment環境 and our interaction相互作用 with that environment環境 --
295
849000
3000
我們是被我們的環境以及我們和環境之間的交互作用所定義
14:24
by our ecology生態.
296
852000
2000
也就是我們的生態
14:26
And that ecology生態 is necessarily一定 relative相對的,
297
854000
4000
而這生態必然是相對的
14:30
historical歷史的 and empirical經驗.
298
858000
2000
並基於歷史及經驗的
14:32
So what I'd like to finish with is this over here.
299
860000
6000
我想要以此做結
14:38
Because what I've been trying to do is really celebrate慶祝 uncertainty不確定.
300
866000
3000
因為過去我所嘗試去做的實際上正是頌揚不確定性
14:41
Because I think only through通過 uncertainty不確定 is there potential潛在 for understanding理解.
301
869000
4000
因為我認為只有透過不確定性才有了解的潛力
14:45
So, if some of you are still feeling感覺 a bit too certain某些,
302
873000
3000
所以如果你們其中某些人仍有點兒覺得萬事必然
14:48
I'd like to do this one.
303
876000
2000
我想要做件事
14:50
So, if we have the lights燈火 down.
304
878000
2000
我們關掉燈
14:52
And what we have here --
305
880000
6000
這兒看到的是
14:58
Can everyone大家 see 25 purple紫色 surfaces
306
886000
3000
大家都看到二十五個紫色面了嗎?
15:01
on your left,
307
889000
2000
在你的左邊
15:03
and 25, call it yellowish淡黃, surfaces on your right?
308
891000
4000
以及二十五個所謂的淡黃面在你右邊
15:07
So, now, what I want to do:
309
895000
2000
接下來 我想要做的是
15:09
I'm going to put the middle中間 nine surfaces here
310
897000
2000
我要使中間九個
15:11
under yellow黃色 illumination照明
311
899000
2000
在黃色照明下
15:13
by simply只是 putting a filter過濾 behind背後 them.
312
901000
4000
只要在它們後面放上簡單的濾片就行了
15:17
All right. Now you can see that changes變化 the light
313
905000
3000
好了 現在你可以看到那使光改變了
15:20
that's coming未來 through通過 there. Right?
314
908000
2000
光從這兒過來 對吧
15:22
Because now the light is going through通過 a yellowish淡黃 filter過濾
315
910000
2000
因為現在光線通過了淡黃色的濾片
15:24
and then a purplish紫色 filter過濾.
316
912000
2000
然後用紫色的濾片
15:26
I'm going to do this opposite對面 on the left here.
317
914000
5000
接下來我要反過來
15:31
I'm going to put the middle中間 nine under a purplish紫色 light.
318
919000
7000
把中間這九個放在紫光下
15:38
Now, some of you will notice注意 that the consequence後果 is that
319
926000
4000
現在 你們其中有些人將察覺到接下來一連串發生的
15:42
the light coming未來 through通過 those middle中間 nine on the right,
320
930000
3000
右邊的中間九個所透過的光
15:45
or your left,
321
933000
2000
或左邊的
15:47
is exactly究竟 the same相同 as the light coming未來 through通過
322
935000
2000
和右邊中間九個所透過的光
15:49
the middle中間 nine on your right.
323
937000
2000
是完全相同的
15:51
Agreed同意? Yes?
324
939000
3000
同意吧?
15:54
Okay. So they are physically物理 the same相同.
325
942000
2000
很好 所以它們實際上一樣
15:56
Let's pull the covers蓋子 off.
326
944000
6000
讓我們推開罩子
16:02
Now remember記得,
327
950000
4000
請記得
16:06
you know the middle中間 nine are exactly究竟 the same相同.
328
954000
3000
你知道中間九個是完全一樣的
16:09
Do they look the same相同? No.
329
957000
4000
但它們看起來一樣嗎? 不
16:13
The question is, "Is that an illusion錯覺?"
330
961000
2000
問題來了 「那真的是錯覺嗎?」
16:15
And I'll leave離開 you with that.
331
963000
2000
我把這問題給你們
16:17
So, thank you very much.
332
965000
2000
謝謝大家
16:19
(Applause掌聲)
333
967000
3000
(鼓掌)
Translated by Cherry Huang
Reviewed by Grace Tung

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Beau Lotto - Neuroscientist, Artist
Beau Lotto is founder of Lottolab, a hybrid art studio and science lab. With glowing, interactive sculpture -- and old-fashioned peer-reviewed research--he's illuminating the mysteries of the brain's visual system.

Why you should listen

"Let there be perception," was evolution's proclamation, and so it was that all creatures, from honeybees to humans, came to see the world not as it is, but as was most useful. This uncomfortable place--where what an organism's brain sees diverges from what is actually out there--is what Beau Lotto and his team at Lottolab are exploring through their dazzling art-sci experiments and public illusions. Their Bee Matrix installation, for example, places a live bee in a transparent enclosure where gallerygoers may watch it seek nectar in a virtual meadow of luminous Plexiglas flowers. (Bees, Lotto will tell you, see colors much like we humans do.) The data captured isn't just discarded, either: it's put to good use in probing scientific papers, and sometimes in more exhibits.

At their home in London’s Science Museum, the lab holds "synesthetic workshops" where kids and adults make abstract paintings that computers interpret into music, and they host regular Lates--evenings of science, music and "mass experiments." Lotto is passionate about involving people from all walks of life in research on perception--both as subjects and as fellow researchers. One such program, called "i,scientist," in fact led to the publication of the first ever peer-reviewed scientific paper written by schoolchildren ("Blackawton Bees," December 2010). It starts, "Once upon a time ..."

These and Lotto's other conjurings are slowly, charmingly bending the science of perception--and our perceptions of what science can be.

More profile about the speaker
Beau Lotto | Speaker | TED.com