ABOUT THE SPEAKER
Rachel Pike - Atmospheric chemist
Rachel Pike studies climate change at the molecular level -- tracking how emissions from biofuel crops react with the air to shape weather trends globally.

Why you should listen

Rachel Pike knows the intricacies of climate research -- the laborious, exacting and subtle techniques behind findings that end up in IPCC reports and, later, news headlines.

As a Ph.D candidate at Cambridge, Pike's research on isoprene, a major biofuel crop emission, and other molecules has taken her soaring over rainforest canopies in multi-ton labs-on-wings, into the cooled-down sub-levels of supercomputer grids, and into massive experimental atmospheric chambers. Her exhaustive work represents a major step toward a complete picture of how human activity affects the global ecosystem.

More profile about the speaker
Rachel Pike | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

Rachel Pike: The science behind a climate headline

蕾秋‧派克(Rachel Pike):氣候新聞學問大

Filmed:
787,904 views

在短短四分鐘的演講裡,大氣化學家蕾秋派克將為我們揭開在氣候相關新聞的背後,科學家們所做的種種努力。此外,身為眾多研究團隊之一,蕾秋也將告訴我們她與她的團員們是如何在熱帶雨林執行危險的任務,以取得一種重要分子的數據資料。
- Atmospheric chemist
Rachel Pike studies climate change at the molecular level -- tracking how emissions from biofuel crops react with the air to shape weather trends globally. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'd like to talk to you today今天 about the scale規模
0
0
3000
今天讓我們來談談
00:18
of the scientific科學 effort功夫 that goes into making製造
1
3000
2000
在頭條新聞的背後
00:20
the headlines新聞頭條 you see in the paper.
2
5000
2000
科學家們所做的種種努力
00:22
Headlines標題 that look like this when they have to do with climate氣候 change更改,
3
7000
2000
這是跟氣候變遷有關的頭條新聞
00:24
and headlines新聞頭條 that look like this when they have to do with air空氣 quality質量 or smog煙霧.
4
9000
4000
而這是空氣品質或是煙霧汙染有關的頭條新聞
00:28
They are both two branches分支機構 of the same相同 field領域 of atmospheric大氣的 science科學.
5
13000
3000
以上兩種新聞內容分別屬於大氣科學的兩個分支
00:31
Recently最近 the headlines新聞頭條 looked看著 like this when the Intergovernmental政府間
6
16000
2000
這是最近的一則頭條,內容是說IPCC...
00:33
Panel面板 on Climate氣候 Change更改, or IPCCIPCC,
7
18000
2000
也就是聯合國的"政府間氣候變化專門委員會"
00:35
put out their report報告 on the state of understanding理解 of the atmospheric大氣的 system系統.
8
20000
4000
發表了一篇關於大氣系統現況的報告
00:39
That report報告 was written書面 by 620 scientists科學家們
9
24000
2000
這篇報告是由來自40個國家的
00:41
from 40 countries國家.
10
26000
2000
620位科學家合力完成
00:43
They wrote almost幾乎 a thousand pages網頁 on the topic話題.
11
28000
2000
整篇報告將近一千頁
00:45
And all of those pages網頁 were reviewed回顧 by another另一個 400-plus-加
12
30000
3000
然後再經由另外來自113個國家的
00:48
scientists科學家們 and reviewers評審, from 113 countries國家.
13
33000
3000
400多位科學家和審查員審定而成
00:51
It's a big community社區. It's such這樣 a big community社區, in fact事實,
14
36000
3000
這可是個浩大工程
00:54
that our annual全年 gathering蒐集 is the largest最大 scientific科學 meeting會議 in the world世界.
15
39000
3000
事實上,我們每年的聚會可說是物理學界的年度盛事
00:57
Over 15,000 scientists科學家們 go to San Francisco弗朗西斯科 every一切 year for that.
16
42000
3000
每年會有超過一萬五千名科學家齊聚於舊金山
01:00
And every一切 one of those scientists科學家們 is in a research研究 group,
17
45000
2000
每個人都代表一個研究團隊
01:02
and every一切 research研究 group studies學習 a wide variety品種 of topics主題.
18
47000
3000
也代表每個團隊的研究議題
01:05
For us at Cambridge劍橋, it's as varied多變 as the El薩爾瓦多 Niño oscillation振盪,
19
50000
3000
我們在劍橋的團隊,研究議題非常多樣
01:08
which哪一個 affects影響 weather天氣 and climate氣候,
20
53000
2000
像是影響天氣與氣候的聖嬰現象
01:10
to the assimilation同化 of satellite衛星 data數據,
21
55000
2000
人造衛星的數據同化
01:12
to emissions排放 from crops作物 that produce生產 biofuels生物燃料, which哪一個 is what I happen發生 to study研究.
22
57000
3000
或是我正在研究的農作物與生化燃料
01:15
And in each one of these research研究 areas, of which哪一個 there are even more,
23
60000
3000
而在每個研究領域裡
01:18
there are PhD博士 students學生們, like me,
24
63000
2000
都有許多跟我一樣的博士生
01:20
and we study研究 incredibly令人難以置信 narrow狹窄 topics主題,
25
65000
2000
每人負責一個專精的主題
01:22
things as narrow狹窄 as a few少數 processes流程 or a few少數 molecules分子.
26
67000
2000
專精到像是小小的反應過程,或一些小分子
01:24
And one of the molecules分子 I study研究 is called isoprene異戊二烯,
27
69000
3000
我研究的是名叫異戊二烯的分子,如螢幕所示
01:27
which哪一個 is here. It's a small organic有機 molecule分子. You've probably大概 never heard聽說 of it.
28
72000
4000
這是種微小的有機分子,你們可能從來沒聽過
01:31
The weight重量 of a paper clip is approximately equal等於 to
29
76000
2000
一個迴紋針的重量
01:33
900 zeta-illion澤塔 - 100萬年 -- 10 to the 21stST -- molecules分子 of isoprene異戊二烯.
30
78000
4000
大約等於10的21次方個異戊二烯分子
01:37
But despite儘管 its very small weight重量,
31
82000
2000
雖然它非常輕
01:39
enough足夠 of it is emitted發射 into the atmosphere大氣層
32
84000
2000
但它每年排放到大氣中的量
01:41
every一切 year to equal等於 the weight重量 of all the people on the planet行星.
33
86000
3000
卻相當於地球上所有人的體重總和
01:44
It's a huge巨大 amount of stuff東東. It's equal等於 to the weight重量 of methane甲烷.
34
89000
3000
這可不是團小東西,跟甲烷的重量比起來也不相上下
01:47
And because it's so much stuff東東, it's really important重要 for the atmospheric大氣的 system系統.
35
92000
3000
正因如此,它在大氣系統中扮演了至關重要的角色
01:50
Because it's important重要 to the atmospheric大氣的 system系統,
36
95000
3000
我們會不遺餘力地研究異戊二烯
01:53
we go to all lengths長度 to study研究 this thing.
37
98000
2000
理由也在此
01:55
We blow打擊 it up and look at the pieces.
38
100000
2000
我們將它炸裂並觀察它遺留的碎片
01:57
This is the EUPHOREEUPHORE Smog煙霧 Chamber商會 in Spain西班牙.
39
102000
2000
這是位於西班牙的EUPHORE煙霧實驗室
01:59
Atmospheric大氣的 explosions爆炸, or full充分 combustion燃燒,
40
104000
2000
大氣中的完全燃燒
02:01
takes about 15,000 times longer than what happens發生 in your car汽車.
41
106000
3000
所產生的爆炸次數是車子引擎裡的一千五百倍
02:04
But still, we look at the pieces.
42
109000
2000
即使如此,我們仍致力於觀察它的碎片
02:06
We run enormous巨大 models楷模 on supercomputers超級計算機;
43
111000
2000
我們會用超級電腦運算大量的模型
02:08
this is what I happen發生 to do.
44
113000
2000
我目前在做的就是這個
02:10
Our models楷模 have hundreds數以百計 of thousands數千 of grid boxes盒子
45
115000
2000
模型裡有上千個網格在運算
02:12
calculating計算 hundreds數以百計 of variables變量 each, on minute分鐘 timescales時間表.
46
117000
3000
每分鐘能運算上百筆數據
02:15
And it takes weeks to perform演出 our integrations集成.
47
120000
2000
而整合這些數據則花費了數週時間
02:17
And we perform演出 dozens許多 of integrations集成
48
122000
2000
整合次數也不計其數
02:19
in order訂購 to understand理解 what's happening事件.
49
124000
2000
耗費那麼多心力只為了更瞭解異戊二烯
02:21
We also fly all over the world世界 looking for this thing.
50
126000
3000
此外,我們也在世界各地尋找這種分子
02:24
I recently最近 joined加盟 a field領域 campaign運動 in Malaysia馬來西亞. There are others其他.
51
129000
3000
最近我參加了一個在馬來西亞的實地調查活動
02:27
We found發現 a global全球 atmospheric大氣的 watchtower崗樓 there,
52
132000
2000
我們還在當地建立了一個全球大氣觀測站
02:29
in the middle中間 of the rainforest雨林, and hung hundreds數以百計 of thousands數千
53
134000
2000
就位在雨林中央,上面懸掛了許多昂貴的科學儀器
02:31
of dollars美元 worth價值 of scientific科學 equipment設備
54
136000
2000
價值約數十萬美元
02:33
off this tower, to look for isoprene異戊二烯,
55
138000
2000
都是為了尋找異戊二烯
02:35
and of course課程, other things while we were there.
56
140000
2000
當然,也順便觀察其他種類的分子
02:37
This is the tower in the middle中間 of the rainforest雨林, from above以上.
57
142000
2000
這就是那座觀測站,照片是從飛機上拍的
02:39
And this is the tower from below下面.
58
144000
2000
這張是從底下拍的
02:41
And on part部分 of that field領域 campaign運動 we even brought an aircraft飛機 with us.
59
146000
3000
我們還從FAAM借來了一架BA146飛機進行觀測
02:44
And this plane平面, the model模型, BABA146, which哪一個 was run by FAAMFAAM,
60
149000
3000
(譯註:FAAM是英國一家提供大氣觀測機的機構)
02:47
normally一般 flies蒼蠅 120 to 130 people.
61
152000
3000
這種飛機載客量約120到130人
02:50
So maybe you took a similar類似 aircraft飛機 to get here today今天.
62
155000
3000
也許有人今天就是乘坐類似的飛機來到這裡的
02:53
But we didn't just fly it. We were flying飛行 at 100 meters above以上 the top最佳 of the canopy華蓋
63
158000
3000
但我們是以距離樹冠層僅一百公尺的高度在飛行
02:56
to measure測量 this molecule分子 -- incredibly令人難以置信 dangerous危險 stuff東東.
64
161000
3000
非常危險,但這都是為了測量異戊二烯
02:59
We have to fly at a special特別 incline傾斜 in order訂購 to make the measurements測量.
65
164000
3000
為了進行測量,飛機必須以一特定角度飛行
03:02
We hire聘請 military軍事 and test測試 pilots飛行員 to do the maneuvering機動.
66
167000
2000
所以我們請來了軍方和測試飛行員來駕駛飛機
03:04
We have to get special特別 flight飛行 clearance淨空.
67
169000
2000
當然,特殊的飛行許可也是不可少的
03:06
And as you come around the banks銀行 in these valleys山谷, the forces軍隊 can get up to two GsGS.
68
171000
3000
當飛機沿著河谷飛過時,G力會達到2G
03:09
And the scientists科學家們 have to be completely全然 harnessed駕馭 in
69
174000
2000
科學家們必須完全承受住這些壓力
03:11
in order訂購 to make measurements測量 while they're on board.
70
176000
2000
因為他們還要在飛機上進行測量事宜
03:13
So, as you can imagine想像,
71
178000
2000
所以,各位應該可以想像
03:15
the inside of this aircraft飛機 doesn't look like any plane平面 you would take on vacation假期.
72
180000
3000
飛機上的狀況絕對不會像要去度假一樣悠閒
03:18
It's a flying飛行 laboratory實驗室 that we took to make measurements測量 in the region地區 of this molecule分子.
73
183000
5000
對我們而言,那就像個空中實驗室
03:23
We do all of this to understand理解 the chemistry化學 of one molecule分子.
74
188000
3000
以上就是我們為了瞭解一個化學分子所做的努力
03:26
And when one student學生 like me has some sort分類 of inclination傾角
75
191000
2000
只要有某個學生像我一樣特別執著於某一種分子
03:28
or understanding理解 about that molecule分子,
76
193000
2000
或對某一種分子有著深入了解
03:30
they write one scientific科學 paper on the subject學科.
77
195000
2000
他們就會把自己的想法寫成一篇篇的論文
03:32
And out of that field領域 campaign運動 we'll probably大概 get
78
197000
2000
藉由一個實地調查活動,我們可以瞭解許多分子
03:34
a few少數 dozen papers文件 on a few少數 dozen processes流程 or molecules分子.
79
199000
3000
許許多多的研究論文便應運而生
03:37
And as a body身體 of knowledge知識 builds建立 up,
80
202000
2000
我們的知識體系便由此而建構
03:39
it will form形成 one subsection, or one sub-subsection子款
81
204000
3000
進而衍生出更進一步的研究與探索
03:42
of an assessment評定 like the IPCCIPCC, although雖然 we have others其他.
82
207000
3000
這些研究結果於是成為IPCC評估報告的構成要素
03:45
And each one of the 11 chapters of the IPCCIPCC
83
210000
3000
在報告書的十一個章節裡頭
03:48
has six to ten subsections小節.
84
213000
2000
每章都有六到十小節闡述進一步的研究成果
03:50
So you can imagine想像 the scale規模 of the effort功夫.
85
215000
2000
所以各位可以想像,科學家們為此付出了多少心力
03:52
In each one of those assessments評估 that we write,
86
217000
2000
報告完成之後,我們會將報告書的內容...
03:54
we always tag標籤 on a summary概要,
87
219000
2000
整理成一篇摘要
03:56
and the summary概要 is written書面 for a non-scientific非科學 audience聽眾.
88
221000
3000
以提供給非專業領域的大眾閱讀
03:59
And we hand that summary概要 to journalists記者 and policy政策 makers製造商,
89
224000
2000
最後我們把這篇摘要交給記者以及政府的決策官員
04:01
in order訂購 to make headlines新聞頭條 like these.
90
226000
2000
報紙上的頭條新聞便由此而生
04:03
Thank you very much.
91
228000
2000
謝謝大家
04:05
(Applause掌聲)
92
230000
3000
(掌聲)
Translated by Yung Hsiang Tseng
Reviewed by Dennis Lin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rachel Pike - Atmospheric chemist
Rachel Pike studies climate change at the molecular level -- tracking how emissions from biofuel crops react with the air to shape weather trends globally.

Why you should listen

Rachel Pike knows the intricacies of climate research -- the laborious, exacting and subtle techniques behind findings that end up in IPCC reports and, later, news headlines.

As a Ph.D candidate at Cambridge, Pike's research on isoprene, a major biofuel crop emission, and other molecules has taken her soaring over rainforest canopies in multi-ton labs-on-wings, into the cooled-down sub-levels of supercomputer grids, and into massive experimental atmospheric chambers. Her exhaustive work represents a major step toward a complete picture of how human activity affects the global ecosystem.

More profile about the speaker
Rachel Pike | Speaker | TED.com