ABOUT THE SPEAKER
Rick Warren - Pastor, author
Pastor Rick Warren is the author of The Purpose-Driven Life, which has sold more than 30 million copies worldwide. His has become an immensely influential voice seeking to apply the values of his faith to issues such as global poverty, HIV/AIDS and injustice.

Why you should listen

Pastor Rick Warren is one of the world's most influential Christians. His Saddleback Church, founded in 1980, boasts a congregation of 22,000, and his Purpose-Driven Life is one of the best-selling books of all time. Warren's mission is to attack what he calls the five "Global Goliaths" -- spiritual emptiness, egocentric leadership, extreme poverty, pandemic disease, and illiteracy and poor education.

He teaches that doing good is the only way humans create significance in our lives. He and his wife famously became "reverse tithers," donating 90 percent of their considerable fortune to philanthropic causes. Warren is particularly passionate about fighting AIDS, and in 2006, his church hosted the second annual Global Summit on AIDS and the Church, attended by US Senator Barack Obama, among others (controversial within the evangelical movement, because Obama is pro-choice).

In recent years, Warren has become a prominent steward of social justice, speaking out on poverty relief and encouraging spiritual leaders to play a role in guiding the planet toward sustainability. (He even attended the premiere of An Inconvenient Truth, after meeting Al Gore and producer Lawrence Bender at TED2006.)

Given his global focus and considerable platform, Warren has become a sought-after advisor to world leaders, speaking at the United Nations, the World Economic Forum and the Council on Foreign Relations. His involvement in the 2008 Presidential election sparked controversy and praise from both sides; during the campaign trail, he hosted candidates John McCain and Barack Obama at Saddleback Church for a forum on moral issues. It was the first time McCain and Obama appeared together publicly as presidential candidates. When Barack Obama was later elected to office, he asked Warren to give the invocation at his inauguration. 

More profile about the speaker
Rick Warren | Speaker | TED.com
TED2006

Rick Warren: A life of purpose

華理克 (Rick Warren) 談為人生目的而活

Filmed:
3,966,854 views

華理克牧師,《標竿人生》(The Purpose-Driven Life) 一書的作者,分享他在本書創下驚人銷量後,自己所面臨的危機。他解釋,他相信神的旨意,是要我們每一個人運用自己的天份和影響力,去多行善事。
- Pastor, author
Pastor Rick Warren is the author of The Purpose-Driven Life, which has sold more than 30 million copies worldwide. His has become an immensely influential voice seeking to apply the values of his faith to issues such as global poverty, HIV/AIDS and injustice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

常常有人問我,
00:26
I'm often經常 asked,
0
1396
2428
這本書最讓你驚訝的地方是什麼?
00:28
"What surprised詫異 you about the book?"
1
3848
2448
我回答,我能夠來寫這本書。
00:31
And I say, "That I got to write it."
2
6320
2157
我從沒想過,
00:33
I would have never imagined想像 that.
3
8501
2154
再瘋狂的夢裡也沒有 -
00:36
Not in my wildest最瘋狂 dreams did I think --
4
11330
2550
我從沒想過當個作家。
00:38
I don't even consider考慮
myself to be an author作者.
5
13904
2278
也常有人問我,
00:42
And I'm often經常 asked,
6
17289
2198
你覺得為何有這麼多人讀這本書?
00:44
"Why do you think so many許多
people have read this?
7
19511
2465
00:47
This thing's事情的 selling銷售 still
about a million百萬 copies副本 a month."
8
22000
3226
到現在每個月還有大約一百萬本的銷量。
00:52
And I think it's because
spiritual精神 emptiness空虛
9
27000
4976
我認為這是由於心靈的空虛,
00:57
is a universal普遍 disease疾病.
10
32000
2888
已經成為普遍的通病。
00:59
I think inside at some point, we put
our heads down on the pillow枕頭 and we go,
11
34912
3617
我想每個人都曾經把頭埋在枕頭裡,說:
「人生一定不只是這樣。」
01:03
"There's got to be more
to life than this."
12
38553
2139
早上起床,去上班,回家,看電視,
01:06
Get up in the morning早上, go to work,
come home and watch TV電視,
13
41192
2741
上床睡覺,早上起床,去上班,回家,看電視,上床睡覺,
01:08
go to bed, get up in the morning早上, go
to work, come home, watch TV電視, go to bed,
14
43957
3660
週末去參加派對。
01:12
go to parties派對 on weekends週末.
15
47641
1359
很多人說:「我在過生活。」不,你不是在過生活 - 你只是活著。
01:15
A lot of people say, "I'm living活的." No,
you're not living活的 -- that's just existing現有.
16
50283
4687
只是活著。
01:19
Just existing現有.
17
54994
1519
我真的認為有一種內在的渴求。
01:21
I really think that
there's this inner desire慾望.
18
56537
3032
我相信 Chris 剛才說的,我相信你的存在不是偶然的。
01:25
I do believe what Chris克里斯 said;
I believe that you're not an accident事故.
19
60331
3937
你的父母可能沒有計劃要生你,但是我相信神有。
01:30
Your parents父母 may可能 not have planned計劃 you,
but I believe God did.
20
65728
3450
有的人是意外成為父母的,這是事實。
01:34
I think there are accidental偶然 parents父母;
there's no doubt懷疑 about that.
21
69202
3231
我不認為有「意外的小孩」。
01:37
I don't think there are accidental偶然 kids孩子.
22
72457
2075
01:40
And I think you matter.
23
75698
1743
我認為你很重要。
我認為你對神很重要,我認為你對歷史很重要,
01:43
I think you matter to God;
I think you matter to history歷史;
24
78536
3017
我認為你對這個宇宙很重要。
01:46
I think you matter to this universe宇宙.
25
81577
1967
01:49
And I think that the difference區別
26
84949
2223
我認為這些生活層次的差異:
01:52
between之間 what I call the survival生存 level水平
of living活的, the success成功 level水平 of living活的,
27
87196
4780
生存的層次、成功的層次、
01:57
and the significance意義 level水平 of living活的 is:
28
92000
1976
價值的層次,差異在於
01:59
Do you figure數字 out,
"What on Earth地球 am I here for?"
29
94000
2682
你知不知道你來到世上到底是為了什麼?
我見到過很多非常聰明的人,
02:02
I meet遇到 a lot of people who are very smart聰明,
30
97524
3370
02:05
and say, "But why can't I
figure數字 out my problems問題?"
31
100918
2463
他們問:「可是為什麼我沒辦法解決自己的問題?」
02:09
And I meet遇到 a lot of people
who are very successful成功,
32
104000
2641
我也見過很多非常成功的人,
他們問:「為什麼我感覺不充實?
02:11
who say, "Why don't I feel more fulfilled完成?
33
106665
2015
為什麼我覺得自己很虛偽?
02:14
Why do I feel like a fake?
34
109379
1642
02:17
Why do I feel like I've got to pretend假裝
that I'm more than I really am?"
35
112000
5737
為什麼我感覺
我必須假裝得比真正的自己更了不起?」
我認為這些最終都回歸到人生的意義、價值,人生的目的。
02:23
I think that comes down to this issue問題
of meaning含義, of significance意義, of purpose目的.
36
118562
3746
02:27
I think it comes down to this issue問題 of:
37
122896
2455
我認為這要回歸到
「我為什麼在這裡?我在這裡做什麼?我要往哪裡去?」
02:30
"Why am I here? What am I here for?
Where am I going?"
38
125375
3539
這些不是宗教問題 -
02:33
These are not religious宗教 issues問題.
39
128938
2176
這些是人的問題。
02:36
They're human人的 issues問題.
40
131779
2333
02:40
I wanted to tell Michael邁克爾 before he spoke
that I really appreciate欣賞 what he does,
41
135000
3976
我想對 Michael 說,
我很感謝他剛才所說的,
02:44
because it makes品牌 my life work
a whole整個 lot easier更輕鬆.
42
139000
3150
因為這讓我的工作容易多了。
身為牧師,我會遇到很多怪人。
02:47
As a pastor牧師, I do see a lot of kooks怪人.
43
142174
3802
我發現在生活中的任何領域,都可能出現怪人。
02:51
And I have learned學到了 that there are
kooks怪人 in every一切 area of life.
44
146396
3405
宗教在這一方面
02:55
Religion宗教 doesn't have a monopoly壟斷 on that,
45
150444
4328
沒有獨大的特權,但是的確有不少宗教怪人。
02:59
but there are plenty豐富 of religious宗教 kooks怪人.
46
154796
2037
03:01
There are secular世俗 kooks怪人;
there are smart聰明 kooks怪人, dumb kooks怪人.
47
156857
3387
也有非宗教的怪人、聰明的怪人、愚蠢的怪人。
有天一位女士來找我,
03:05
There are people -- a lady淑女
came來了 up to me the other day,
48
160268
2611
拿著一張白紙 - Michael, 你一定會喜歡這個故事 -
03:07
and she had a white白色 piece of paper --
Michael邁克爾, you'll你會 like this one --
49
162903
3315
她問:「你看到了什麼?」
03:11
and she said, "What do you see in it?"
50
166242
1826
我看著那張白紙,說:「什麼也沒看到。」
03:13
And I looked看著 at it and I said,
"Oh, I don't see anything."
51
168092
2740
她說:「我看到耶穌。」然後哭著走了。
03:15
And she goes, "Well, I see Jesus耶穌,"
and started開始 crying哭了 and left.
52
170856
2972
我說,ok, 很好。
03:18
I'm going, "OK," you know? "Fine."
53
173852
4504
嗯,
03:23
(Laughter笑聲)
54
178380
2160
很好。
03:25
Good for you.
55
180564
1150
過去這三年,這本書成為全球暢銷書,
03:29
When the book became成為 the best-selling最暢銷 book
in the world世界 for the last three years年份,
56
184450
3881
我也面臨到自己的小危機。
03:33
I kind of had my little crisis危機.
57
188355
2155
那就是,這件事的目的是什麼?
03:36
And that was: What is the purpose目的 of this?
58
191386
2614
03:40
Because it brought in
enormous巨大 amounts of money.
59
195771
2785
因為它帶來了龐大的金錢。
當你寫出全世界最暢銷的書,
03:43
When you write the best-selling最暢銷
book in the world世界,
60
198580
2421
你會得到非常非常多的錢。
03:46
it's tons and tons of money.
61
201025
1742
03:48
And it brought in a lot of attention注意,
neither也不 of which哪一個 I wanted.
62
203894
3275
還有很多的矚目,而這兩樣我都不想要。
我 25 歲成立 Saddleback 教會,
03:52
When I started開始 Saddleback馬鞍 Church教會,
I was 25 years年份 old.
63
207193
2995
03:55
I started開始 it with
one other family家庭 in 1980.
64
210609
4406
我和另外一家人在 1980 年共同成立教會。
我當時就決定我永遠不要上電視,
04:00
And I decided決定 that I was never
going to go on TV電視,
65
215674
2302
04:03
because I didn't want to be a celebrity名人.
66
218000
1922
因為我不想成為名人,
我不想成為所謂的「福音派」、「電視福音派」-
04:04
I didn't want to be a, quote引用,
"evangelist傳道, televangelist電視布道家" --
67
219946
3181
那不是我會做的事。
04:08
that's not my thing.
68
223151
1849
04:10
And all of the sudden突然, it brought a lot
of money and a lot of attention注意.
69
225896
4274
突然之間,這本書帶來很多的金錢和矚目。
我不認為 -
04:15
I don't think --
70
230194
1540
04:16
now, this is a worldview世界觀,
71
231758
1241
這是我的世界觀,我可以告訴你,每個人都有自己的世界觀。
04:18
and I will tell you,
everybody's每個人的 got a worldview世界觀.
72
233023
2450
每個人都將自己的人生押注在某件事物上。
04:21
Everybody's每個人都 betting博彩
their life on something.
73
236037
2059
你也將你自己的人生押注在某件事物上 -
04:23
You're betting博彩 your life on something,
74
238120
1837
你最好弄清楚自己為什麼押注在你所押注的這件事物上。
04:24
you just better know why
you're betting博彩 what you're betting博彩 on.
75
239981
3404
每個人都將自己的人生押注在某件事物上,
04:28
So, everybody's每個人的 betting博彩
their life on something.
76
243409
2281
04:31
And when I, you know, made製作 a bet賭注,
77
246658
3962
而我下注的時候,我就是相信
04:35
I happened發生 to believe
that Jesus耶穌 was who he said he was.
78
250644
2912
耶穌就是他自己所稱的那個人。
不過每個人都有 - 我相信在多元化的社會裡 -
04:39
And I believe in a pluralistic多元化 society社會,
79
254159
2959
每個人都押注在某件事物上。
04:42
everybody's每個人的 betting博彩 on something.
80
257142
1937
我成立教會的時候,
04:45
And when I started開始 the church教會,
81
260404
3098
04:48
you know, I had no plans計劃
to do what it's doing now.
82
263526
3566
我並沒有計劃要做教會現在做的這些事情。
當我寫完這本書,
04:53
And then when I wrote this book,
83
268171
1857
突然之間
04:55
and all of a sudden突然, it just took off,
84
270052
4525
大受歡迎,
我開始問,這件事的目的是什麼?
04:59
and I started開始 saying, now,
what's the purpose目的 of this?
85
274601
2587
因為我從來不認為,
05:02
Because as I started開始 to say,
86
277212
1721
你能得到金錢或名氣,
05:03
I don't think you're given特定 money or fame名譽
87
278957
2196
目的是滿足你的自我意識。
05:06
for your own擁有 ego自我, ever.
88
281177
1580
我就是不相信。
05:09
I just don't believe that.
89
284511
1277
當你寫了一本書,書裡的第一句話是:
05:11
And when you write a book
that the first sentence句子 of the book is,
90
286371
3187
「生命的重心不是在你」,
05:14
"It's not about you,"
91
289582
2422
然後,突然之間
05:17
then, when all of a sudden突然 it becomes
the best-selling最暢銷 book in history歷史,
92
292028
3380
這本書成為史上最暢銷的書籍,
你應該要明白,這件事的重點不是在於你。
05:20
you've got to figure數字, well,
I guess猜測 it's not about me.
93
295432
2563
05:23
That's kind of a no-brainer沒腦子.
94
298664
1643
不用動腦筋也該想到。
所以,究竟是為了什麼?
05:26
So, what is it for?
95
301251
1616
05:28
And I began開始 to think about what I call
the "stewardship管家 of affluence富裕"
96
303743
3606
我開始思考「財富的代管人」,
以及「影響力的代管人」。
05:32
and the "stewardship管家 of influence影響."
97
307373
2603
我相信身為領導者,是要作代管人。
05:35
So I believe, essentially實質上,
leadership領導 is stewardship管家.
98
310434
2670
05:39
That if you are a leader領導 in any area --
99
314000
2425
如果你在任何領域居領導地位 -
在商界、政壇、體育、藝術、
05:41
in business商業, in politics政治,
in sports體育, in art藝術,
100
316449
3516
學術界,任何領域 -
05:44
in academics學者, in any area --
101
319989
2068
你並不是所有者,
05:47
you don't own擁有 it.
102
322081
1302
而是代管人。
05:49
You are a steward管家 of it.
103
324764
1515
05:51
For instance, that's why I believe
in protecting保護 the environment環境.
104
326909
3071
舉例來說,這就是我為什麼相信環保。
這個地球不是屬於我的。在我出生之前它不是我的,
05:55
This is not my planet行星.
105
330004
1560
05:56
It wasn't mine before I was born天生,
it's not going to be mine after I die,
106
331588
3463
在我死後它也不會是我的。
我在這裡只會待上 80 年,僅此而已。
06:00
I'm just here for 80 years年份
and then that's it.
107
335075
3171
有天我上談話節目進行辯論,
06:03
I was debating辯論
the other day on a talk show顯示,
108
338270
4097
挑戰我論點的人說:
06:07
and the guy was challenging具有挑戰性的
me and he'd他會 go,
109
342391
2013
「牧師跟環境保護有什麼關係?」
06:09
"What's a pastor牧師 doing
on protecting保護 the environment環境?"
110
344428
2572
06:12
And I asked this guy, I said,
"Well, do you believe
111
347856
3777
我問他:「你相不相信
人類有責任
06:16
that human人的 beings眾生 are responsible主管
112
351657
3883
為了下一代使這個世界變得更好?
06:20
to make the world世界 a little bit better
place地點 for the next下一個 generation?
113
355564
3761
你認為我們是不是應該負起代管人的責任,
06:24
Do you think we have a stewardship管家 here,
to take the environment環境 seriously認真地?"
114
359349
4231
認真看待環境議題?」
他回答:「不。」
06:29
And he said, "No."
115
364334
1278
我說:「你不這樣認為?讓我再問一次。
06:31
I said, "Oh, you don't?"
116
366285
1154
06:32
I said, "Let me make this clear明確 again:
117
367463
1825
你相不相信身為人類 - 我不是在談論宗教 -
06:34
Do you believe that as human人的 beings眾生 --
I'm not talking about religion宗教 --
118
369312
3946
你相不相信身為人類,我們有責任
06:38
do you believe that as human人的 beings眾生,
it is our responsibility責任
119
373282
2872
為了下一代來照顧地球,使它變得稍微好一點?」
06:41
to take care關心 of this planet行星,
120
376178
1342
06:42
and make it just a little bit better
for the next下一個 generation?"
121
377544
2923
他說:「不。
06:45
And he said, "No. Not any more
than any other species種類."
122
380491
3509
我們的責任不比其它物種的大。」
當他說出「物種」,就顯露了他的世界觀。
06:50
When he said the word "species種類,"
he was revealing揭示 his worldview世界觀.
123
385200
3587
他說:「我對環境保護的責任,
06:54
And he was saying,
124
389382
1194
06:55
"I'm no more responsible主管 to take care關心
of this environment環境 than a duck is."
125
390600
4015
並不比一隻鴨子該負的責任大。」
07:00
Well now, I know a lot
of times we act法案 like ducks鴨子,
126
395887
2590
有時候我們的行為的確很像鴨子,
但你並不是鴨子。
07:03
but you're not a duck.
127
398501
1198
你不是一隻鴨子。
07:05
You're not a duck.
128
400635
1170
而且你有責任 - 這是我的世界觀。
07:07
And you are responsible主管 --
that's my worldview世界觀.
129
402543
2878
所以,你需要了解你的世界觀是什麼。
07:11
And so, you need to understand理解
what your worldview世界觀 is.
130
406397
4275
問題是,大多數的人從來沒有把自己的世界觀想清楚。
07:15
The problem問題 is most people
never really think it through通過.
131
410696
3500
他們從來沒有真正地把它
07:19
They never really ...
132
414783
3939
07:23
codify編成法典 it or qualify修飾 it or quantify量化 it,
133
418746
3333
條理化,或定義它,或量化它,
然後說:「這就是我所相信的。
07:27
and say, "This is what I believe in.
This is why I believe what I believe."
134
422103
4082
這就是我為什麼相信我所相信的。」
對我個人來說,我沒有足夠的信心成為無神論者。
07:31
I don't personally親自 have
enough足夠 faith信仰 to be an atheist無神論者.
135
426209
2998
但是你可能有。
07:35
But you may可能, you may可能.
136
430159
2326
07:38
Your worldview世界觀, though雖然, does determine確定
everything else其他 in your life,
137
433000
4089
然而,你的世界觀,將會影響你生命中的所有一切,
因為它將影響你的決定,
07:42
because it determines確定 your decisions決定;
138
437113
2722
影響你的人際關係,
07:44
it determines確定 your relationships關係;
139
439859
2389
影響你的自信心。
07:47
it determines確定 your level水平 of confidence置信度.
140
442272
2239
它真的會影響你生命中的所有事。
07:50
It determines確定, really,
everything in your life.
141
445082
2675
我們所相信的,顯然 -
07:53
What we believe, obviously明顯 --
142
448277
1777
07:55
and you know this --
determines確定 our behavior行為,
143
450078
2707
你也很清楚 - 影響我們的行為,
07:57
and our behavior行為 determines確定
what we become成為 in life.
144
452809
3762
而我們的行為將決定我們生命的樣貌。
08:03
So all of this money started開始 pouring澆注 in,
145
458912
2064
所以當這些錢開始湧進來,
08:06
and all of this fame名譽 started開始 pouring澆注 in.
146
461000
2944
名聲開始湧進來,
08:10
And I'm going, what do I do with this?
147
465000
2000
我想,我要拿它怎麼辦?
我太太和我為這些錢的用途做了 5 個決定。
08:13
My wife妻子 and I first made製作 five decisions決定
on what to do with the money.
148
468539
3461
我們決定,第一點,
08:18
We said, "First, we're not
going to use it on ourselves我們自己."
149
473081
3996
我們不會把這些錢用在我們自己身上。
我沒有去買更大的房子。
08:22
I didn't go out and buy購買 a bigger house.
150
477750
2004
我也沒買下旅館。
08:25
I don't own擁有 a guesthouse招待所.
151
480099
1775
08:26
I still drive駕駛 the same相同 four year-old
Ford that I've driven驅動.
152
481898
3102
我還是開著同一台車齡四年的福特車。
08:30
We just said, we're not
going to use it on us.
153
485619
2183
我們就是不要把這些錢用在自己身上。
第二點,
08:33
The second第二 thing was,
154
488659
2671
我不再從我牧養的教會支取薪資。
08:36
I stopped停止 taking服用 a salary薪水
from the church教會 that I pastor牧師.
155
491354
3428
第三點,我算出過去 25 年教會付給我的薪資總額,
08:40
Third第三 thing is, I added添加 up
all that the church教會 had paid支付 me
156
495282
2739
08:43
over the last 25 years年份,
and I gave it back.
157
498045
2688
然後還給教會。
我還給教會,是因為我不希望有人認為
08:46
And I gave it back because
I didn't want anybody任何人 thinking思維
158
501710
2690
我做這些事是為了錢 - 我不是。
08:49
that I do what I do for money -- I don't.
159
504424
2308
08:51
In fact事實, personally親自, I've never met會見
160
506756
3644
說真的,我個人從來沒有見過
教士或牧師為了錢而做這份工作。
08:55
a priest牧師 or a pastor牧師 or a minister部長
who does it for money.
161
510424
3392
我知道有這種刻板印象存在。我一個也沒遇過。
08:58
I know that's the stereotype鉛板;
I've never met會見 one of them.
162
513840
3055
09:01
Believe me, there's a whole整個 lot
easier更輕鬆 ways方法 to make money.
163
516919
3081
相信我,有太多更容易賺錢的方法了。
09:05
Pastors牧師 are like on 24 hours-a-day小時一個天 call,
they're like doctors醫生.
164
520763
3818
牧師要 24 小時待命,就像醫生一樣。
我今天來得晚了,我原先希望昨天就來的,
09:09
I left late晚了 today今天 -- I'd hoped希望
to be here yesterday昨天 --
165
524605
3444
因為現在可能是我岳父生命的最後 48 小時,
09:13
because my father-in-law岳父
is in his last, probably大概, 48 hours小時
166
528073
3450
他隨時可能死於癌症。
09:16
before he dies of cancer癌症.
167
531547
1326
我看著這個人過完自己的一生 -
09:18
And I'm watching觀看 a guy
who's誰是 lived生活 his life --
168
533286
2690
09:21
he's now in his mid-中-80s --
and he's dying垂死 with peace和平.
169
536000
3956
他現在八十幾歲 -
面對死亡,心裡平和。你知道嗎,要考驗你的世界觀,
09:24
You know, the test測試 of your worldview世界觀
is not how you act法案 in the good times.
170
539980
5081
不是看你在順境中如何應對。
要考驗你的世界觀,要看你在喪禮時的應對。
09:30
The test測試 of your worldview世界觀
is how you act法案 at the funeral葬禮.
171
545555
3638
在參加過幾百場,甚至上千場喪禮之後,
09:35
And having been through通過 literally按照字面
hundreds數以百計 if not thousands數千 of funerals葬禮,
172
550352
4018
我知道這真的有差別。
09:39
it makes品牌 a difference區別.
173
554394
1325
你相信什麼,會產生分別的。
09:41
It makes品牌 a difference區別 what you believe.
174
556171
2032
所以,我們把薪資還給教會,
09:44
So, we gave it all back,
175
559509
3865
然後成立了三個基金會,
09:48
and then we set up three foundations基金會,
176
563398
2838
針對世界上的一些重大問題:
09:51
working加工 on some of the major重大的
problems問題 of the world世界:
177
566260
2397
文盲、貧窮、流行疫症 - 尤其是 HIV/AIDS --
09:53
illiteracy文盲, poverty貧窮, pandemic流感大流行 diseases疾病 --
particularly尤其 HIVHIV/AIDS艾滋病 --
178
568681
5850
成立了三個基金會,
09:59
and set up these three foundations基金會,
and put the money into that.
179
574555
4178
把錢用在這裡。
最後一點,我們開始「逆向什一奉獻」。
10:03
The last thing we did is we became成為
what I call "reverse相反 titherstithers."
180
578757
3341
我太太和我剛結婚的時候,
10:07
And that is, when my wife妻子
and I got married已婚 30 years年份 ago,
181
582535
6813
那是 30 年前,
我們開始什一奉獻。
10:15
we started開始 tithing什一奉獻.
182
590071
2844
10:17
Now, that's a principle原理 in the Bible聖經
183
592939
2089
這是聖經裡教導的一項原則,
將所得的十分之一捐出來,
10:20
that says give 10 percent百分
of what you get back to charity慈善機構,
184
595052
3083
幫助其他人。
10:23
give it away to help other people.
185
598159
1841
10:25
So, we started開始 doing that, and each year
we would raise提高 our tithe one percent百分.
186
600865
3996
我們開始這樣做,而且每一年增加百分之一。
10:29
So, our first year of marriage婚姻
we went to 11 percent百分,
187
604885
2498
所以我們結婚一年後,開始奉獻 11%,
結婚兩年後,奉獻 12%,
10:32
second第二 year we went to 12 percent百分,
188
607407
1637
結婚三年後,奉獻 13%,
10:34
and the third第三 year we went to 13 percent百分,
189
609068
2746
10:36
and on and on and on.
190
611838
1255
以此類推。為什麼我要這麼做呢?
10:39
Why did I do that?
191
614339
1206
因為每一次我奉獻,
10:40
Because every一切 time I give,
192
615569
1592
我就能掙脫物質對我生活的綑綁。
10:42
it breaks休息 the grip
of materialism唯物主義 in my life.
193
617185
2815
物質主義就是要得到東西 - 要、要、要,越多越好,
10:46
Materialism唯物主義 is all about getting得到 --
get, get, get, get all you can,
194
621217
4604
越要越多,貪得無厭。
10:50
can all you get, sit on the can
and spoil溺愛 the rest休息.
195
625845
2723
唯一的目標就是要擁有更多。
10:54
It's all about more, having more.
196
629599
3916
我們認為好的生活是,看上去很體面。
10:58
And we think that the good life
is actually其實 looking good --
197
633539
4095
這是最重要的 - 看起來體面,
11:02
that's most important重要 of all --
198
637658
1491
11:04
looking good, feeling感覺 good
and having the goods產品.
199
639173
3684
感覺很好,擁有物質的滿足。
但這並不是好的生活。
11:08
But that's not the good life.
200
643754
1396
我常見到擁有全部這些的人,
11:10
I meet遇到 people all the time who have
those, and they're not necessarily一定 happy快樂.
201
645532
4212
但他們不見得快樂。
如果金錢能使人快樂,
11:14
If money actually其實 made製作 you happy快樂,
202
649768
2208
11:17
then the wealthiest富有 people
in the world世界 would be the happiest最幸福.
203
652000
2953
那麼世界上最有錢的人應該是最快樂的人。
而我知道,親身見證,並不真是這樣。
11:19
And that I know, personally親自,
I know, is not true真正.
204
654977
2404
11:22
It's just not true真正.
205
657883
1196
並不是這樣。
11:25
So, the good life is not about looking
good, feeling感覺 good or having the goods產品,
206
660000
3831
所以,好的生活並不是看起來體面、感覺很好、物質上滿足,
11:28
it's about being存在 good and doing good.
207
663855
2229
而是做好人、做好事。
奉獻你的人生。
11:32
Giving給予 your life away.
208
667102
1874
人生的價值並不是來自地位,
11:34
Significance意義 in life
doesn't come from status狀態,
209
669579
3668
因為總是有其他人的地位高過你。
11:38
because you can always find
somebody who's誰是 got more than you.
210
673271
2883
也不是來自性愛、
11:41
It doesn't come from sex性別.
211
676178
1516
11:42
It doesn't come from salary薪水.
212
677718
1816
不是來自薪資。
是來自於服務。
11:45
It comes from serving服務.
213
680304
1672
只有在奉獻人生時,我們才能發現它的意義,
11:47
It is in giving our lives生活 away
that we find meaning含義,
214
682658
2721
找到人生的價值。
11:50
we find significance意義.
215
685403
1388
11:52
That's the way we were wired有線,
I believe, by God.
216
687490
3103
我們生來就是這樣,我相信是神這樣設計的。
11:57
And so we began開始 to give away,
217
692000
2976
我太太和我開始奉獻,
12:00
and now after 30 years年份,
218
695000
1976
到現在過了 30 年後,
12:02
my wife妻子 and I are reverse相反 titherstithers --
we give away 90 percent百分 and live生活 on 10.
219
697000
3858
我們開始逆向什一奉獻,奉獻 90%, 靠 10% 過活。
這是簡單的部份。
12:07
That, actually其實, was the easy簡單 part部分.
220
702055
1870
12:08
The hard part部分 is, what do I do
with all this attention注意?
221
703949
2729
困難的是,我該拿這些矚目的目光怎麼辦?
因為我開始接到各式各樣的邀請。
12:12
Because I started開始 getting得到
all kinds of invitations邀請函.
222
707162
3141
我剛結束長達一個月的巡迴演講,
12:15
I just came來了 off a nearly幾乎
month-long長達一個月的 speaking請講 tour遊覽
223
710327
3937
行程涵蓋三大洲,
12:19
on three different不同 continents大陸,
224
714288
1805
我不打算談細節,
12:21
and I won't慣於 go into that,
225
716117
2690
但它的確是很不可思議的事情。
12:23
but it was an amazing驚人 thing.
226
718831
1963
所以我在想,我該怎麼樣
12:26
And I'm going, what do I do
with this notoriety臭名
227
721452
3871
應付這本書帶來的知名度?
12:30
that the book has brought?
228
725347
1444
12:32
And, being存在 a pastor牧師,
I started開始 reading the Bible聖經.
229
727801
3254
身為牧師,我開始讀聖經。
聖經裡有一個章節,詩篇第 72 篇,
12:36
There's a chapter章節 in the Bible聖經
called Psalm詩篇 72,
230
731610
2769
這是所羅門王的祈禱文,祈求得到更大的影響力。
12:39
and it's Solomon's所羅門 prayer禱告
for more influence影響.
231
734403
3745
當你讀到這篇祈禱文,
12:43
When you read this prayer禱告,
232
738172
1804
12:45
it sounds聲音 incredibly令人難以置信
selfish自私, self-centered以自我為中心.
233
740000
3960
它聽起來非常自私、自我中心。
他像是在說,
「神啊,我要你讓我出名。」
12:49
He says, "God, I want you
to make me famous著名."
234
744023
2536
這就是他的禱告。
12:51
That's what he prays祈禱.
235
746583
1440
他說:我要你讓我出名。
12:53
He said, "I want you to make me famous著名.
236
748047
1867
12:54
I want you to spread傳播 the fame名譽
of my name名稱 through通過 every一切 land土地,
237
749938
2833
我要你讓我的名聲傳遍各國,
我要你給我權力,
12:57
I want you to give me power功率.
238
752795
3311
我要你讓我出名,
13:01
I want you to make me famous著名,
I want you to give me influence影響."
239
756130
3615
我要你給我影響力。
13:04
And it just sounds聲音 like the most
egotistical自負 request請求 you could make,
240
759769
3231
這聽起來像是你所能想到的
最自我中心的禱告祈求。
13:08
if you were going to pray祈禱.
241
763024
1324
不過當你讀完整篇,整個章節,
13:10
Until直到 you read the whole整個 psalm詩篇,
the whole整個 chapter章節.
242
765444
2649
他說,好讓國王 -
13:13
And then he says,
"So that the king國王 ..." --
243
768117
2618
他是當時的以色列王,那是以色列最昌盛的時候 -
13:15
he was the king國王 of Israel以色列
at that time, at its apex頂尖 in power功率 --
244
770759
4787
好讓國王可以照顧孤兒和寡婦,
13:20
"... so that the king國王 may可能 care關心
for the widow寡婦 and orphan孤兒,
245
775570
3739
扶持受壓迫的、保衛無法自保的、照顧患病的、
13:24
support支持 the oppressed壓迫, defend保衛
the defenseless手無寸鐵, care關心 for the sick生病,
246
779333
4004
幫助窮苦的、為外族人
13:28
assist助攻 the poor較差的,
speak說話 up for the foreigner外國人,
247
783361
3615
13:32
those in prison監獄."
248
787000
1976
和遭監禁的發聲。
13:34
Basically基本上, he's talking about
all the marginalized邊緣化 in society社會.
249
789000
3169
他在談社會的弱勢族群。
當我讀到這裡,
13:37
And as I read that,
250
792757
1589
我看著它,我想到,
13:39
I looked看著 at it, and I thought, you know,
251
794370
3430
13:42
what this is saying is that the purpose目的
of influence影響 is to speak說話 up
252
797824
3947
這是在說,影響力的目的
是為那些沒有力量的人發聲。
13:46
for those who have no influence影響.
253
801795
2071
影響力的目的不是要抬高你的自我意識,
13:50
The purpose目的 of influence影響
is not to build建立 your ego自我.
254
805763
2689
或你的個人身價。
13:55
Or your net worth價值.
255
810992
1152
順帶一提,你的個人身價
13:57
And, by the way, your net worth價值 is not
the same相同 thing as your self-worth自我價值.
256
812168
3652
跟你的個人價值是完全不同的。
14:00
Your value is not based基於 on your valuables貴重物品.
257
815844
3720
你的價值並不是取決於你擁有的物品價值,
14:06
It's based基於 on a whole整個
different不同 set of things.
258
821000
2297
而是取決於完全不同的一套價值標準。
14:08
And so the purpose目的
of influence影響 is to speak說話 up
259
823732
3105
所以影響力的目的,
是為沒有力量的人發聲。
14:11
for those who have no influence影響.
260
826861
1540
而我必須承認,
14:13
And I had to admit承認:
261
828425
1914
我不記得我上次想到孤兒和寡婦是什麼時候。
14:15
I can't think of the last time
I thought of widows寡婦 and orphans孤兒.
262
830363
3026
他們不在我的關注範圍內。
14:18
They're not on my radar雷達.
263
833413
2100
我所牧養的教會位於美國最富裕的地區之一 -
14:21
I pastor牧師 a church教會 in one of the most
affluent富裕的 areas of America美國 --
264
836261
3188
有很多設有門禁的高級社區,
14:24
a bunch of gated門控 communities社區.
265
839473
1857
教會裡有許多 CEO 和科學家。
14:26
I have a church教會 full充分
of CEOs老總 and scientists科學家們.
266
841354
2588
我可能五年也遇不到一個遊民。
14:30
And I could go five years年份 and never,
ever see a homeless無家可歸 person.
267
845640
4336
14:35
They're just not in my pathway.
268
850000
1976
他們就是不在我的活動範圍內。
他們可能在離我 13 英里遠的 Santa Ana 區。
14:37
Now, they're 13 miles英里
up the road in Santa聖誕老人 Ana安娜.
269
852379
2815
14:41
So I had to say, ok,
270
856867
2109
所以我必須決定,
14:44
I would use whatever隨你 affluence富裕
and whatever隨你 influence影響 I've got
271
859000
3785
我要運用我所得到的財富和影響力,
去幫助那些兩樣都沒有的人。
14:47
to help those who don't have
either of those.
272
862809
3570
聖經中有個關於摩西的故事。
14:52
You know, there's a story故事
in the Bible聖經 about Moses摩西,
273
867610
2731
不管你相不相信它是真實的 -
14:55
whether是否 you believe it's true真正 or not,
it really doesn't matter to me.
274
870365
3579
我真的不在乎。
14:58
But Moses摩西, if you saw the movie電影,
"The Ten Commandments戒律,"
275
873968
2640
如果你看過電影《十誡》,
15:01
Moses摩西 goes out, and there's this
burning燃燒 bush襯套, and God talks會談 to him,
276
876632
3283
摩西走到外面,有一叢燃燒的樹叢,然後神對他說話。
15:04
and God says,
"Moses摩西, what's in your hand?"
277
879939
3755
神說:「摩西,
你手裡有什麼?」
我想這是你會被問到的最重要的問題之一。
15:10
I think that's one of the most important重要
questions問題 you'll你會 ever be asked:
278
885261
3841
你手裡有什麼?
15:14
What's in your hand?
279
889126
1327
摩西說:「一根手杖。」
15:16
Moses摩西 says, "It's a staff員工.
It's a shepherd's牧羊人 staff員工."
280
891416
4163
那是一根牧羊人的手杖。
15:21
And God says, "Throw it down."
281
896000
1866
神說:「把它丟下。」
15:22
And if you saw the movie電影, you know,
he throws it down and it becomes a snake.
282
897890
4713
如果你看過電影,他把手杖丟下,它變成了一條蛇。
然後神說:「把它撿起來。」
15:29
And then God says, "Pick it up."
283
904230
2176
然後他把它撿起來,
15:32
And he picks精選 it back up again,
284
907152
1824
15:34
and it becomes a staff員工 again.
285
909000
2620
它又變回一根手杖。
我讀到這裡,我想,這到底是要說什麼?
15:37
Now, I'm reading this thing,
and I'm going, what is that all about?
286
912357
3762
到底在說什麼?好,我知道幾件事情。
15:41
OK. What's that all about? Well,
I do know a couple一對 of things.
287
916143
3313
第一,神施行神蹟,從來不是為了炫耀。
15:44
Number one, God never does
a miracle奇蹟 to show顯示 off.
288
919480
3115
絕不只是,「哇,很酷!」
15:48
It's not just, "Wow, isn't that cool?"
289
923091
2043
還有,我的神不需要顯現在乳酪麵包上。
15:50
And, by the way, my God doesn't
have to show顯示 up on cheese起司 bread麵包.
290
925158
3215
如果神要顯現,
15:53
You know, if God's going to show顯示 up,
he's not going to show顯示 up on cheese起司 bread麵包.
291
928881
3895
他不會顯現在乳酪麵包上。
(笑聲)
15:57
(Laughter笑聲)
292
932800
1193
好嗎?這就是為什麼我喜歡 Michael 剛才做的,
15:59
Ok? I just, this is why I love
what Michael邁克爾 does,
293
934017
2875
16:01
because it's like, if he's debunking揭穿 it,
then I don't have to.
294
936916
4658
因為如果他已經揭穿那些伎倆,我就不用再做一次。
16:06
But God -- my God --
doesn't show顯示 up on sprinkler灑水車 images圖片.
295
941598
3448
但是神 - 我的神 - 不會顯現在灑水器的圖像上。
16:10
He's got a few少數 more powerful強大 ways方法
than that to do whatever隨你 he wants to do.
296
945760
4216
他有一些比這更高明的方法
可以完成任何他要做的事。
16:15
But he doesn't do miracles奇蹟
just to show顯示 off.
297
950000
3082
但是他行神蹟絕不只是為了炫耀。
第二,如果神問你問題,
16:18
Second第二 thing is,
if God ever asks you a question,
298
953106
2299
他早已經知道答案是什麼了。
16:20
he already已經 knows知道 the answer回答.
299
955429
1573
16:22
Obviously明顯, if he's God,
then that would mean
300
957682
2217
因為他是神。這就表示
16:24
that when he asks the question,
it's for your benefit效益, not his.
301
959923
3680
神問你問題,是為了你好,不是為他自己。
神問:「你手裡有什麼?」
16:28
So he's going, "What's in your hand?"
302
963627
1861
摩西手裡有什麼?
16:30
Now, what was in Moses'摩西' hand?
303
965512
1464
16:32
Well, it was a shepherd's牧羊人 staff員工.
Now, follow跟隨 me on this.
304
967000
3000
有一根牧羊人的手杖。聽我解釋。
這根手杖代表摩西生命中的三樣東西。
16:36
This staff員工 represented代表
three things about Moses'摩西' life.
305
971037
3405
首先,它代表他的身份。
16:39
First, it represented代表 his identity身分;
he was a shepherd牧羊人.
306
974466
3539
他是牧羊人。這是他職業的象徵。
16:43
It's the symbol符號 of his own擁有 occupation佔用:
307
978029
3299
我是牧羊人。這是他的身份、事業、工作的象徵。
16:46
I am a shepherd牧羊人.
308
981352
1301
16:48
It's a symbol符號 of his identity身分,
his career事業, his job工作.
309
983219
2757
第二,這不只象徵他的身份,
16:51
Second第二, it's a symbol符號
of not only his identity身分,
310
986369
3150
也代表了他的收入,因為他所有的資產都在羊群身上。
16:54
it's a symbol符號 of his income收入, because all
of his assets資產 are tied up in sheep.
311
989543
4155
那個年代沒有人有銀行戶頭,
16:58
In those days, nobody沒有人 had bank銀行 accounts賬戶,
or American美國 Express表現 cards, or hedge樹籬 funds資金.
312
993722
4397
或是美國運通信用卡,或避險基金。
你的資產都在你的羊群身上。
17:03
Your assets資產 are tied up in your flocks成群.
313
998143
2714
所以那是他身份的象徵,也是收入的象徵。
17:06
So it's a symbol符號 of his identity身分,
and it's a symbol符號 of his income收入.
314
1001277
3682
第三點:那象徵著他的影響力。
17:09
And the third第三 thing:
it's a symbol符號 of his influence影響.
315
1004983
2643
牧羊人的手杖是用來做什麼的?
17:13
What do you do with a shepherd's牧羊人 staff員工?
316
1008348
3307
你可以拿手杖將羊從 A 點趕到 B 點,
17:16
Well, you know, you move移動 sheep
from point A to point B with it,
317
1011679
3753
杖頭、杖尾都用得上,
17:20
by hook or by crook彎曲.
318
1015456
1641
用拉的或用趕的,各種方法。
17:22
You pull them or you poke them.
One or the other.
319
1017121
3048
所以,神是在說:
17:26
So, he's saying,
320
1021405
1928
「你要放下你的身份。
17:28
"You're going to lay鋪設 down your identity身分.
321
1023357
2039
你手裡有什麼?你有身份,你有收入,你有影響力。
17:30
What's in your hand?
322
1025420
1155
17:31
You've got identity身分, you've got income收入,
you've got influence影響.
323
1026599
2873
你手裡有什麼?」
17:34
What's in your hand?"
324
1029496
1157
然後他說:「如果你把它放下,我會將它變成活物。
17:36
And he's saying, "If you lay鋪設 it down,
I'll make it come alive.
325
1031498
2929
我將要成就超乎你想像的事情。」
17:39
I'll do some things
you could never imagine想像 possible可能."
326
1034451
2575
如果你看過《十誡》這部電影,
17:42
And if you've watched看著 that movie電影,
"Ten Commandments戒律,"
327
1037050
2494
所有在埃及發生的奇蹟
17:44
all of those big miracles奇蹟 that happen發生
in Egypt埃及 are doneDONE through通過 this staff員工.
328
1039568
4480
都是透過這根手杖完成的。
去年,我受邀在 NBA 明星賽上演講。
17:51
Last year, I was invited邀請 to speak說話
at the NBANBA All-Stars全明星 game遊戲.
329
1046152
5055
17:56
And so, I'm talking to the players玩家,
330
1051940
3036
我對球員們演講,
18:00
because most of the NBANBA teams球隊,
NFLNFL teams球隊 and all the other teams球隊
331
1055000
4301
因為大多數 NBA, NFL 和其他聯盟的球隊,
都根據這本書完成了標竿人生 40 天課程。
18:04
have doneDONE this 40 Days of Purpose目的,
based基於 on the book.
332
1059325
2849
我問這些球員:「你手裡有什麼?
18:07
And I asked them, I said,
"What's in your hand?
333
1062508
3492
你手裡有什麼?」我說:「你手裡有籃球,
18:12
So, what's in your hand?"
I said, "It's a basketball籃球.
334
1067392
3177
這顆籃球代表你的身份,代表你是誰。
18:16
And that basketball籃球 represents代表
your identity身分, who you are:
335
1071411
3717
你是 NBA 球員。它代表你的收入。
18:20
you're an NBANBA player播放機.
336
1075152
1474
18:21
It represents代表 your income收入:
337
1076650
1572
你靠這顆小球可以賺進很多的錢。
18:23
you're making製造 a lot of money
off that little ball.
338
1078246
2579
它也代表你的影響力。
18:26
And it represents代表 your influence影響.
339
1081182
1818
18:28
And even though雖然 you're only going
to be in the NBANBA for a few少數 years年份,
340
1083645
3307
即使你在 NBA 的時間只有短短幾年,
18:31
you're going to be an NBANBA player播放機
for the rest休息 of your life.
341
1086976
2787
但是你一輩子都是 NBA 球員。
這讓你擁有極大的影響力。
18:34
And that gives you enormous巨大 influence影響.
342
1089787
2095
所以,你要怎麼運用你所得到的這些東西?」
18:37
So, what are you going to do
with what you've been given特定?"
343
1092254
3275
我想這也是我今天來到這裡的主要原因,
18:41
And I guess猜測 that's the main主要 reason原因
I came來了 up here today今天,
344
1096785
4489
與各位非常聰明的 TED 會員見面,
18:46
to all of you very bright people at TEDTED --
345
1101298
2929
就是要問:「你手裡有什麼?」
18:49
it is to say, "What's in your hand?"
346
1104251
1897
你已經得到的有什麼?
18:53
What do you have that you've been given特定?
347
1108156
3519
18:57
Talent天賦, background背景, education教育,
348
1112606
3370
天份、背景、教育、
19:01
freedom自由, networks網絡, opportunities機會,
349
1116000
4159
自由、人脈、機會、
財富、想法、創意。
19:05
wealth財富, ideas思路, creativity創造力.
350
1120183
3543
19:08
What are you doing
with what you've been given特定?
351
1123750
4049
你要怎麼樣運用
你所得到的這些東西?
19:12
That, to me, is the primary
question about life.
352
1127823
3890
對我而言,這是人生中最重要的問題。
19:16
That, to me, is what being存在
purpose-driven目標導向 is all about.
353
1131737
3082
對我而言,這就是為人生目的而活。
19:20
In the book, I talk about
how you're wired有線 to do certain某些 things,
354
1135999
3204
在書中,我談到你如何生來就適合做某些事,如何受塑造 (SHAPE),
19:24
you're "SHAPED成形" with -- a little acrostic藏頭詩:
Spiritual精神 gifts禮品, Heart,
355
1139227
3669
包括靈性恩賜 (Spiritual gifts), 心 (Heart),
19:27
Ability能力, Personality個性 and Experiences經驗.
356
1142920
2388
能力 (Ability), 性格 (Personality) 和經歷 (Experiences).
這些元素塑造了你。
19:30
These things shape形狀 you.
357
1145332
1644
如果你想知道你在人生中應該做些什麼,
19:32
And if you want to know what you ought應該
to be doing with your life,
358
1147420
3124
你需要看看自己的樣貌 (SHAPE), 想想我生來適合做什麼?
19:35
you need to look at your shape形狀 --
"What am I wired有線 to do?"
359
1150568
2737
神怎麼會把你生成適合做某些事情,
19:38
Why would God wire you to do something
and then not have you do it?
360
1153329
3318
卻不讓你去做?
如果你生來該做人類學家,你就會成為人類學家。
19:41
If you're wired有線 to be an anthropologist人類學家,
you'll你會 be an anthropologist人類學家.
361
1156671
3248
如果你生來該做海底探勘員,
19:44
If you're wired有線 to be
an undersea海底 explorer探險者,
362
1159943
2008
你就會成為海底探勘員。
19:46
you'll你會 be an undersea海底 explorer探險者.
363
1161975
1492
如果你生來該做買賣,就去做買賣。
19:48
If you're wired有線 to make deals交易,
you make deals交易.
364
1163491
2166
如果你生來該畫畫,就去畫畫。
19:50
If you're wired有線 to paint塗料, you paint塗料.
365
1165681
1959
你知道當你做自己的時候,神會為你微笑嗎?
19:53
Did you know that God smiles笑容
when you be you?
366
1168355
2645
我的孩子還小的時候 -
19:57
When my little kids孩子 --
when my kids孩子 were little --
367
1172574
2347
19:59
they're all grown長大的 now, I have grandkids孫子 --
368
1174945
2007
他們都大了,我已經有孫子了 -
我以前會坐在他們的床邊,
20:01
I used to go in and sit
on the side of their bed,
369
1176976
2312
看著我的孩子們睡覺。
20:04
and I used to watch my kids孩子 sleep睡覺.
370
1179312
1768
我看著他們小小的身體一起一伏,
20:07
And I just watched看著 their little bodies身體
rise上升 and lower降低, rise上升 and lower降低.
371
1182152
5446
一起、一伏。
20:12
And I would look at them:
"This is not an accident事故."
372
1187622
2855
我看著他們,想著:這絕不是偶然。
一起、一伏。
20:15
Rise上升 and lower降低.
373
1190501
1706
光是看著他們睡覺,我就感到喜悅。
20:18
And I got joy喜悅 out of just
watching觀看 them sleep睡覺.
374
1193247
3753
20:24
Some people have the misguided誤導 idea理念
that God only gets得到 excited興奮
375
1199000
3567
有的人有種誤解,認為神只有在你做
所謂「有靈性的事」的時候才會開心,
20:27
when you're doing, quote引用,
"spiritual精神 things,"
376
1202591
2120
像是上教會、幫助窮人,
20:29
like going to church教會 or helping幫助 the poor較差的,
377
1204735
2713
或是懺悔之類的事情。
20:32
or, you know, confessing懺悔
or doing something like that.
378
1207472
3353
其實,神看到你做自己的時候就感到愉悅。為什麼?
20:36
The bottom底部 line is, God gets得到 pleasure樂趣
watching觀看 you be you.
379
1211420
4358
20:40
Why? He made製作 you.
380
1215802
1404
他創造了你。當你做你生來該做的事情,
20:42
And when you do what you were made製作 to do,
381
1217890
2397
他會說:「這才是我的好孩子。
20:45
he goes, "That's my boy男孩! That's my girl女孩!
382
1220311
4047
這才是我的好女孩。
你在運用我給你的天份和才能。」
20:49
You're using運用 the talent天賦
and ability能力 that I gave you."
383
1224382
3385
我想建議你,
20:53
So my advice忠告 to you is:
384
1228513
1880
看看你手裡有什麼 -
20:55
look at what's in your hand --
385
1230417
1730
你的身份、你的影響力、你的收入 -
20:57
your identity身分, your influence影響,
your income收入 --
386
1232171
3539
然後說:「人生的重心不是我自己,
21:01
and say, "It's not about me.
387
1236861
2503
而是怎麼讓世界變得更好。」
21:04
It's about making製造 the world世界
a better place地點."
388
1239388
3040
謝謝各位。
21:08
Thank you.
389
1243434
1150

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rick Warren - Pastor, author
Pastor Rick Warren is the author of The Purpose-Driven Life, which has sold more than 30 million copies worldwide. His has become an immensely influential voice seeking to apply the values of his faith to issues such as global poverty, HIV/AIDS and injustice.

Why you should listen

Pastor Rick Warren is one of the world's most influential Christians. His Saddleback Church, founded in 1980, boasts a congregation of 22,000, and his Purpose-Driven Life is one of the best-selling books of all time. Warren's mission is to attack what he calls the five "Global Goliaths" -- spiritual emptiness, egocentric leadership, extreme poverty, pandemic disease, and illiteracy and poor education.

He teaches that doing good is the only way humans create significance in our lives. He and his wife famously became "reverse tithers," donating 90 percent of their considerable fortune to philanthropic causes. Warren is particularly passionate about fighting AIDS, and in 2006, his church hosted the second annual Global Summit on AIDS and the Church, attended by US Senator Barack Obama, among others (controversial within the evangelical movement, because Obama is pro-choice).

In recent years, Warren has become a prominent steward of social justice, speaking out on poverty relief and encouraging spiritual leaders to play a role in guiding the planet toward sustainability. (He even attended the premiere of An Inconvenient Truth, after meeting Al Gore and producer Lawrence Bender at TED2006.)

Given his global focus and considerable platform, Warren has become a sought-after advisor to world leaders, speaking at the United Nations, the World Economic Forum and the Council on Foreign Relations. His involvement in the 2008 Presidential election sparked controversy and praise from both sides; during the campaign trail, he hosted candidates John McCain and Barack Obama at Saddleback Church for a forum on moral issues. It was the first time McCain and Obama appeared together publicly as presidential candidates. When Barack Obama was later elected to office, he asked Warren to give the invocation at his inauguration. 

More profile about the speaker
Rick Warren | Speaker | TED.com