ABOUT THE SPEAKER
Eve Ensler - Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere.

Why you should listen

Inspired by intimate conversations with friends, Eve Ensler wrote The Vagina Monologues. The play recounts tender, funny, gripping and horrifying stories she gathered from hundreds of women about their bodies, their sexual experiences, and yes, their vaginas. Since its first staging in 1996, it has been translated into more than 45 languages, performed in more than 120 countries and re-created as an HBO film.

The Vagina Monologues' success allowed Ensler to create V-Day, a global activist movement to end violence against women and girls, which has so far raised $85 million to prevent violence and protect abused women. In February 2011, Ensler received the Isabelle Stephenson Tony Award for her philanthropic work. Ensler has also drawn praise for The Good Body, a play that cuts to women's obsession with their appearance, and her film What I Want My Words to Do to You, which portrays a writing group she leads at a correctional facility for women. Today, she continues to find new projects and push the envelope. Her latest play, I Am an Emotional Creature: The Secret Life of Girls Around the World, hit the New York Times bestseller list and just wrapped a workshop production in Johannesburg -- nest stop is Paris and then Berkeley in June 2012.

More profile about the speaker
Eve Ensler | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Eve Ensler: Embrace your inner girl

伊芙‧恩斯勒:擁抱妳內在的女孩

Filmed:
1,469,537 views

在這段熱情的談話中,伊芙‧恩斯勒宣稱我們每個人的內在都藏有一個女孩細胞 - 一個我們總是被告知必須要壓抑著的細胞。他訴說著世界上許多女孩子動人的故事,關於身為一個女孩去如何克服這些驚人的不幸遭遇以及暴力而仍能夠展現非凡的毅力。
- Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Namaste合十禮. Good morning早上.
0
0
3000
各位早安!
00:18
I'm very happy快樂 to be here in India印度.
1
3000
2000
我非常高興能來到印度。
00:20
And I've been thinking思維 a lot about what I have learned學到了
2
5000
3000
我常常想起我所曾經學過的東西
00:23
over these last particularly尤其 11 years年份
3
8000
3000
特別是過去這11年來
00:26
with V-DayV-日 and "The Vagina陰道 Monologues獨白,"
4
11000
2000
關於V-Day(女人反暴力運動)以及「陰道的獨白」(伊芙所寫的一齣劇)
00:28
traveling旅行 the world世界,
5
13000
2000
旅行全世界
00:30
essentially實質上 meeting會議 with women婦女 and girls女孩 across橫過 the planet行星
6
15000
2000
基本上就是到處與這個星球上的女人和女孩見面
00:32
to stop violence暴力 against反對 women婦女.
7
17000
3000
想辦法去阻止對女人的暴力
00:35
What I want to talk about today今天
8
20000
2000
今天我想要說的是
00:37
is this particular特定 cell細胞,
9
22000
3000
這個特別的細胞
00:40
or grouping分組 of cells細胞, that is in each and every一切 one of us.
10
25000
3000
或稱之為一組細胞,這個存在我們每一個人身上的細胞
00:43
And I want to call it the girl女孩 cell細胞.
11
28000
3000
而我想要稱它為女孩細胞
00:46
And it's in men男人 as well as in women婦女.
12
31000
2000
這個細胞同樣的存在於男人與女人身上
00:48
I want you to imagine想像 that this particular特定 grouping分組 of cells細胞
13
33000
4000
我想你去想像這一組特別的細胞
00:52
is central中央 to the evolution演化 of our species種類
14
37000
3000
是我們物種演化的重心
00:55
and the continuation延續 of the human人的 race種族.
15
40000
3000
以及人類存續的核心
00:58
And I want you imagine想像 that at some point in history歷史
16
43000
2000
然後我想你再想像我們歷史上的某一時期
01:00
a group of powerful強大 people invested投資 in owning擁有 and controlling控制 the world世界
17
45000
4000
有一群強悍的人設法擁有並控制整個世界
01:04
understood了解 that the suppression抑制 of this particular特定 cell細胞,
18
49000
4000
知道要強行鎮壓這個特別的細胞
01:08
the oppression壓迫 of these cells細胞,
19
53000
2000
壓迫它們
01:10
the reinterpretation重新解釋 of these cells細胞,
20
55000
2000
重新解讀它們
01:12
the undermining破壞 of these cells細胞,
21
57000
2000
暗中破壞它們
01:14
getting得到 us to believe in the weakness弱點 of these cells細胞
22
59000
2000
讓我們以為它們是脆弱的
01:16
and the crushing破碎, eradicating根除, destroying銷毀,
23
61000
4000
然後去破壞、根絕、消滅
01:20
reducing減少 these cells細胞,
24
65000
3000
減少它們
01:23
basically基本上 began開始 the process處理 of killing謀殺 off the girl女孩 cell細胞,
25
68000
3000
並開始進行殺死這些女孩細胞的程序
01:26
which哪一個 was, by the way, patriarchy父權制.
26
71000
3000
因而造就了目前父權統治的社會
01:29
I want you to imagine想像 that the girl女孩 is a chip芯片
27
74000
3000
我想你去想像這個女孩是一個晶片
01:32
in the huge巨大 macrocosm大世界 of collective集體 consciousness意識.
28
77000
3000
存在於這個廣大宇宙的集體意識裡
01:35
And it is essential必要 to balance平衡, to wisdom智慧
29
80000
3000
晶片本質上是讓我們每一個人能去平衡, 去智化
01:38
and to actually其實 the future未來 of all of us.
30
83000
4000
以及去實現我們所有人的未來
01:42
And then I want you to imagine想像 that this girl女孩 cell細胞
31
87000
2000
然後我想你去想像這個女孩細胞
01:44
is compassion同情,
32
89000
4000
是慈悲的
01:48
and it's empathy同情, and it's passion itself本身,
33
93000
2000
是有同理心的、本身是熱情的
01:50
and it's vulnerability漏洞,
34
95000
2000
是易感柔弱的
01:52
and it's openness透明度, and it's intensity強度,
35
97000
2000
是開放的、是情感強烈的
01:54
and it's association協會, and it's relationship關係,
36
99000
2000
能有伙伴關係與人際關係的
01:56
and it is intuitive直觀的.
37
101000
3000
而且是有直覺力的
01:59
And then let's think how compassion同情 informs運籌學 wisdom智慧,
38
104000
4000
然後再想想慈悲如何衍生智慧
02:03
and that vulnerability漏洞 is our greatest最大 strength強度,
39
108000
3000
而脆弱是我們強大的力量
02:06
and that emotions情緒 have inherent固有 logic邏輯,
40
111000
2000
情感本身就有其內在邏輯
02:08
which哪一個 lead to radical激進, appropriate適當, saving保存 action行動.
41
113000
3000
這些都帶來了徹底的, 適當的, 救贖的行動
02:11
And then let's remember記得 that we've我們已經 been taught
42
116000
2000
然後請想想看我們曾被教導了
02:13
the exact精確 opposite對面 by the powers權力 that be,
43
118000
2000
與這份能力完全相反的事物
02:15
that compassion同情 clouds your thinking思維,
44
120000
2000
說慈悲會蒙蔽了你的想法
02:17
that it gets得到 in the way,
45
122000
2000
同樣的
02:19
that vulnerability漏洞 is weakness弱點,
46
124000
2000
脆弱是一種缺點
02:21
that emotions情緒 are not to be trusted信任,
47
126000
2000
說情感根本無法取信
02:23
and you're not supposed應該 to take things personally親自,
48
128000
2000
而妳根本不應將這些視為很個人的事情
02:25
which哪一個 is one of my favorites最愛.
49
130000
3000
卻剛好是我最喜歡的
02:28
I think the whole整個 world世界 has essentially實質上
50
133000
3000
我想整個世界基本上
02:31
been brought up not to be a girl女孩.
51
136000
2000
就是要讓我們不要成為一個女生
02:33
How do we bring帶來 up boys男孩? What does it mean to be a boy男孩?
52
138000
2000
那我們如何教導男生們?身為一個男生又應該怎樣?
02:35
To be a boy男孩 really means手段 not to be a girl女孩.
53
140000
3000
要成為一個男生其實就是不要變成一個女生
02:38
To be a man means手段 not to be a girl女孩.
54
143000
3000
要成為一個男人就不要變成一個女生
02:41
To be a woman女人 means手段 not to be a girl女孩.
55
146000
2000
要成為一個女人就不要變成一個女生
02:43
To be strong強大 means手段 not to be a girl女孩.
56
148000
2000
要變的很強壯就不要變成一個女生
02:45
To be a leader領導 means手段 not to be a girl女孩.
57
150000
2000
要成為一個領導者就不要變成一個女生
02:47
I actually其實 think that
58
152000
3000
我卻認為
02:50
being存在 a girl女孩 is so powerful強大
59
155000
3000
成為一個女生是多麼的有力量
02:53
that we've我們已經 had to train培養 everyone大家 not to be that.
60
158000
3000
為此我們大家都被訓練至不要變成一個女生
02:56
(Laughter笑聲)
61
161000
6000
(笑聲)
03:02
And I'd also like to say that the irony諷刺
62
167000
2000
而我仍要諷刺的說
03:04
of course課程, is that denying否認 girl女孩,
63
169000
2000
當然的,否定女生
03:06
suppressing抑制 girl女孩, suppressing抑制 emotion情感,
64
171000
2000
壓制女生,壓抑情感
03:08
refusing拒不 feeling感覺 has lead thus從而 here.
65
173000
3000
拒絕去感覺已經讓我們變成這樣了。
03:11
Where we have now come to live生活 in a world世界 where
66
176000
3000
而我們現在所處的世界裡
03:14
the most extreme極端 forms形式 of violence暴力,
67
179000
2000
這些最極致的暴力
03:16
the most horrific可怕的 poverty貧窮,
68
181000
3000
最可怕的貧窮
03:19
genocide種族滅絕, mass rapes強姦,
69
184000
2000
集體屠殺,大量的強暴
03:21
the destruction毀壞 of the Earth地球, is completely全然 out of control控制.
70
186000
3000
這些毀滅地球的情況已經完全的失控了。
03:24
And because we have suppressed抑制 our girl女孩 cells細胞
71
189000
2000
而又因為我們壓抑著我們的女孩細胞
03:26
and suppressed抑制 our girl-ship女孩艦,
72
191000
2000
還有壓制我們女孩那一部份
03:28
we do not feel what is going on.
73
193000
2000
我們完全無法感受到發生什麼事
03:30
So, we are not being存在 charged帶電 with
74
195000
4000
所以我們沒有能力
03:34
the adequate充足 response響應 to what is happening事件.
75
199000
2000
去為當下的事情作出反應
03:36
I want to talk a little bit about
76
201000
2000
我想要談一下
03:38
the Democratic民主的 Republic共和國 of Congo剛果.
77
203000
2000
剛果民主共和國
03:40
For me, it was the turning車削 point of my life.
78
205000
3000
對我來說這是我的人生轉捩點
03:43
I have spent花費 a lot of time there in the last three years年份.
79
208000
3000
在過去三年裡我花了許多時間在那邊
03:46
I feel up to that point I had seen看到 a lot in the world世界,
80
211000
3000
這段時間內我看到了世界上的許多事情
03:49
a lot of violence暴力.
81
214000
2000
很多的暴力
03:51
I essentially實質上 lived生活 in the rape強姦 mines礦山 of the world世界 for the last 12 years年份.
82
216000
3000
我過去12年基本上都活在整個世界的強暴地雷裡
03:54
But the Democratic民主的 Republic共和國 of Congo剛果
83
219000
3000
但是剛果民主共和國
03:57
really was the turning車削 point in my soul靈魂.
84
222000
4000
竟然是我靈魂的轉折點
04:01
I went and I spent花費 time
85
226000
2000
我去了那裡也花了時間
04:03
in a place地點 called Bukavu布卡武
86
228000
2000
在一個叫做「布喀福」的地方
04:05
in a hospital醫院 called the Panzi潘奇 Hospital醫院,
87
230000
2000
一個名為潘日的醫院裡
04:07
with a doctor醫生 who was as close to a saint as any person I've ever met會見.
88
232000
3000
我遇見了一個在我認識的人裡最能稱的上是聖人的醫生
04:10
His name名稱 is Dr博士. Denis丹尼斯 MukwegeMukwege.
89
235000
3000
他的名字是丹尼斯‧慕克維
04:13
In the Congo剛果, for those of you who don't know,
90
238000
3000
在剛果,也許你並不知道
04:16
there has been a war戰爭 raging憤怒 for the last 12 years年份,
91
241000
3000
過去12年都遭受著戰火的摧殘
04:19
a war戰爭 that has killed殺害 nearly幾乎 six million百萬 people.
92
244000
3000
這樣的戰爭殺害了將近六百萬的人口
04:22
It is estimated預計 that somewhere某處 between之間 300,000 and 500,000 women婦女
93
247000
4000
其中約有30萬到50萬的女性
04:26
have been raped強姦 there.
94
251000
2000
慘遭強暴
04:28
When I spent花費 my first weeks at Panzi潘奇 hospital醫院
95
253000
3000
當我在潘日醫院的第一個星期時
04:31
I satSAT with women婦女
96
256000
2000
我跟那些女人坐在一起
04:33
who satSAT and lined up every一切 day to tell me their stories故事.
97
258000
3000
她們每天輪流過來告訴我她們的故事
04:36
Their stories故事 were so horrific可怕的,
98
261000
2000
她們的故事真的很悲慘
04:38
and so mind-blowing令人興奮 and so on the other side of human人的 existence存在,
99
263000
3000
如此的令人難忘,像是存在世界另一頭的人類
04:41
that to be perfectly完美 honest誠實 with you, I was shattered破滅.
100
266000
4000
而我要非常老實地說,這真的很震撼。
04:45
And I will tell you that what happened發生
101
270000
2000
我要告訴你發生了什麼事
04:47
is through通過 that shattering驚天動地,
102
272000
2000
透過這種震撼的感覺
04:49
listening to the stories故事 of eight-year-old八歲 girls女孩 who had their insides內部 eviscerated取出內臟,
103
274000
4000
聽到這些八歲小女孩她們的內臟被拉出來的故事
04:53
who had guns槍砲 and bayonets刺刀 and things shoved inside them
104
278000
3000
有人用槍以及刺刀捅進她們的身體裡¥
04:56
so they had holes, literally按照字面, inside them
105
281000
2000
所以她們的身上被捅出了個洞
04:58
where their pee撒尿 and poop船尾 came來了 out of them.
106
283000
2000
尿液與糞便就直接從這個洞排了出來
05:00
Listening聽力 to the story故事 of 80-year-old-歲 women婦女
107
285000
2000
還有關於80歲老婦人的故事
05:02
who were tied to chains and circled盤旋,
108
287000
3000
她們被鎖鍊綁住並圈在一起
05:05
and where groups of men男人 would come and rape強姦 them periodically定期,
109
290000
3000
有一群男人則會定時來強暴她們
05:08
all in the name名稱 of economic經濟 exploitation開發
110
293000
2000
而這全都以經濟開發為名
05:10
to steal the minerals礦物質 so the West西 can have it and profit利潤 from them.
111
295000
4000
去偷採礦石所以西方人能夠因此而圖利
05:14
My mind心神 was so shattered破滅.
112
299000
3000
我實在是非常的震驚
05:17
But what happened發生 for me is that that shattering驚天動地
113
302000
4000
但事實上這樣的震撼對我來說
05:21
actually其實 emboldened底氣 me
114
306000
2000
卻使我更有勇氣
05:23
in a way I have never been emboldened底氣.
115
308000
3000
使我擁有我未曾有過的勇氣
05:26
That shattering驚天動地, that opening開盤 of my girl女孩 cell細胞,
116
311000
3000
這樣的震撼打開了我的女孩細胞
05:29
that kind of massive大規模的 breakthrough突破 of my heart
117
314000
6000
大規模的突破我的心房
05:35
allowed允許 me to become成為 more courageous勇敢, and braver勇敢,
118
320000
3000
使我變的更堅強與勇敢
05:38
and actually其實 more clever聰明
119
323000
2000
並且讓我比以往的我
05:40
than I had been in the past過去 in my life.
120
325000
2000
更聰明
05:42
I want to say that I think the powers權力 that be
121
327000
3000
我想我要說的是被視為
05:45
know that empire-building帝國大廈
122
330000
2000
權力擴張的那股力量
05:47
is actually其實 -- that feelings情懷 get in the way of empire-building帝國大廈.
123
332000
4000
同樣的想法也阻擋了權力本身的擴張
05:51
Feelings情懷 get in the way of the mass acquisition獲得 of the Earth地球,
124
336000
3000
這樣的想法阻礙了地球的大量成長
05:54
and excavating挖掘 the Earth地球, and destroying銷毀 things.
125
339000
2000
以及地球的開發並還毀壞了所有事物
05:56
I remember記得, for example, when my father父親,
126
341000
2000
我記得,像是我的父親
05:58
who was very, very violent暴力, used to beat擊敗 me.
127
343000
3000
是一個非常非常的暴力的人,經常毆打我
06:01
And he would actually其實 say, while he was beating跳動 me,
128
346000
2000
當他打我的時候,他通常會對我說
06:03
"Don't you cry. Don't you dare cry."
129
348000
2000
「不准哭。妳不准給我哭出來。」
06:05
Because my crying哭了 somehow不知何故 exposed裸露 his brutality殘酷 to him.
130
350000
4000
因為我的哭聲不知怎地讓他覺得自己很殘忍
06:09
And even in the moment時刻 he didn't want to be reminded提醒
131
354000
2000
即使在當時他並不想被點醒
06:11
of what he was doing.
132
356000
2000
到底他在做什麼
06:13
I know that we have systematically系統 annihilated全軍覆沒 the girl女孩 cell細胞.
133
358000
4000
我知道我們有系統的在消滅這個女孩細胞
06:17
And I want to say we've我們已經 annihilated全軍覆沒 it in men男人 as well as in women婦女.
134
362000
3000
而我要說我們不僅消滅了男人的女孩細胞,同時也消滅了女人的女孩細胞
06:20
And I think in some ways方法
135
365000
2000
而在某方面來說
06:22
we've我們已經 been much harsher嚴厲的 to men男人
136
367000
2000
這一點我們更嚴苛的要求男人
06:24
in the annihilation殲滅 of their girl女孩 cell細胞.
137
369000
2000
去消滅掉他們的女孩細胞
06:26
(Applause掌聲)
138
371000
1000
(鼓掌)
06:27
I see how boys男孩 have been brought up, and I see this across橫過 the planet行星:
139
372000
4000
我看到了男孩是如何的被帶大,而我看到了全世界都是如此
06:31
to be tough強硬, to be hardened硬化,
140
376000
3000
要強硬、要堅強
06:34
to distance距離 themselves他們自己 from their tenderness壓痛, to not cry.
141
379000
4000
要他們跟自己的柔弱情感保持距離,不許哭
06:38
I actually其實 realized實現 once一旦 in Kosovo科索沃,
142
383000
2000
有一次在科索沃
06:40
when I watched看著 a man break打破 down,
143
385000
2000
當我看到一個男人崩潰
06:42
that bullets子彈 are actually其實 hardened硬化 tears眼淚,
144
387000
3000
而子彈就是他硬化了的眼淚
06:45
that when we don't allow允許 men男人 to have their girl女孩 self
145
390000
4000
而當我們不准許男人展現他們的女性特質
06:49
and have their vulnerability漏洞, and have their compassion同情,
146
394000
2000
他們的柔弱與他們的慈悲
06:51
and have their hearts心中, that they become成為 hardened硬化 and hurtful傷人
147
396000
3000
以及他們的心懷時, 都會令他們變得
06:54
and violent暴力.
148
399000
2000
強硬, 具傷害性以及暴力
06:56
And I think we have taught men男人 to be secure安全
149
401000
2000
我想我們都在教導男人要表現安全
06:58
when they are insecure不安全,
150
403000
2000
當他們感到不安全時
07:00
to pretend假裝 they know things when they don't know things,
151
405000
2000
去假裝懂得一切事物而即使他們其實一點也不懂時
07:02
or why would we be where we are?
152
407000
2000
不然的話,為什麼我們會成為現在這個樣子?
07:04
To pretend假裝 they're not a mess食堂 when they are a mess食堂.
153
409000
3000
當他們一團混亂時去假裝他們並不是這樣
07:07
And I will tell you a very funny滑稽 story故事.
154
412000
2000
我要告訴你們一個很好笑的故事
07:09
On my way here on the airplane飛機, I was walking步行 up and down the aisle走道 of the plane平面.
155
414000
3000
在我來這裡的飛機上,我在機位的走道間走來走去
07:12
And all these men男人, literally按照字面 at least最小 10 men男人,
156
417000
4000
而所有的男人,至少有10個以上
07:16
were in their little seats watching觀看 chick小雞 flicks筆觸.
157
421000
3000
都在他們的小位子上看著文藝愛情片
07:19
And they were all alone單獨, and I thought, "This is the secret秘密 life of men男人."
158
424000
3000
而且他們都是獨自一人,然後我想「這就是男人的秘密生活」
07:22
(Laughter笑聲)
159
427000
4000
(笑聲)
07:26
I've traveled旅行, as I said,
160
431000
2000
就像我所說的,我去過
07:28
to many許多, many許多 countries國家,
161
433000
2000
很多很多的國家
07:30
and I've seen看到, if we do what we do to the girl女孩 inside us
162
435000
4000
我見到了如果我們如此對待我們內在的女孩
07:34
then obviously明顯 it's horrific可怕的 to think
163
439000
2000
那麼顯然很恐怖的可以想到
07:36
what we do to girls女孩 in the world世界.
164
441000
2000
我們就是這樣對待這個世界上的所有女孩
07:38
And we heard聽說 from SunithaSunitha yesterday昨天,
165
443000
2000
而我們昨天從Sunitha(歌手)
07:40
and Kavita卡維塔 about what we do to girls女孩.
166
445000
2000
以及Kavita(人名)那處得知我們是如何對待女孩的
07:42
But I just want to say that
167
447000
2000
而我只是想說
07:44
I've met會見 girls女孩 with knife wounds傷口 and cigarette香煙 burns燒傷,
168
449000
3000
我見過這些有著刀傷以及被煙蒂燙傷的女孩們
07:47
who are literally按照字面 being存在 treated治療 like ashtrays煙灰缸.
169
452000
2000
他們根本被當作煙灰缸似的
07:49
I've seen看到 girls女孩 be treated治療 like garbage垃圾 cans.
170
454000
3000
我見過這些被當作垃圾桶看待的女孩們
07:52
I've seen看到 girls女孩 who were beaten毆打 by their mothers母親
171
457000
2000
我見過這些被她們的媽媽
07:54
and brothers兄弟 and fathers父親 and uncles叔叔.
172
459000
3000
她們的兄弟、父親、叔伯毆打的女孩們
07:57
I've seen看到 girls女孩 starving挨餓 themselves他們自己 to death死亡 in America美國
173
462000
3000
我在美國看到那些存心想餓死自己的女孩們
08:00
in institutions機構 to look like some idealized理想化 version of themselves他們自己.
174
465000
3000
讓自己變成世俗眼光中理想的樣子
08:03
I've seen看到 that we cut girls女孩 and we control控制 them
175
468000
2000
我看到了我們閹割女孩們並且控制她們
08:05
and we keep them illiterate文盲,
176
470000
2000
讓她們變成文盲
08:07
or we make them feel bad about being存在 too smart聰明.
177
472000
2000
而且我們還讓她們覺得自己太聰明是不好的
08:09
We silence安靜 them. We make them feel guilty有罪
178
474000
2000
我們讓她們保持沈默。甚至讓她們對於
08:11
for being存在 smart聰明. We get them to behave表現,
179
476000
2000
變的聰明有罪惡感。我們要她們表現舉止得宜
08:13
to tone it down, not to be too intense激烈.
180
478000
3000
保持低調,不要太激烈
08:16
We sell them, we kill them as embryos胚胎,
181
481000
2000
我們賣掉她們,即便在她們還是胎兒時就扼殺她們
08:18
we enslave奴役 them, we rape強姦 them.
182
483000
3000
我們奴役她們。我們強暴她們。
08:21
We are so accustomed慣常的 to robbing劫財 girls女孩
183
486000
2000
我們太習慣於掠奪女孩們
08:23
of the subject學科 of being存在 the subjects主題 of their lives生活
184
488000
3000
主導自己生命的主導權
08:26
that we have now actually其實 objectified客觀 them
185
491000
2000
所以我們現在將她們物體化
08:28
and turned轉身 them into commodities商品.
186
493000
2000
變成一種商品
08:30
The selling銷售 of girls女孩 is rampant猖獗 across橫過 the planet行星.
187
495000
3000
販賣女孩這種行為猖獗於整個世界
08:33
And in many許多 places地方 they are worth價值 less than goats山羊 and cows奶牛.
188
498000
5000
而且在很多地方他們甚至不如山羊與牛
08:38
But I also want to talk about the fact事實 that
189
503000
2000
而我還要說事實上
08:40
if one in eight people on the planet行星
190
505000
3000
如果世界上八分之一的人口
08:43
are girls女孩 between之間 the ages年齡 of 10 to 24,
191
508000
3000
是平均年齡在10到24歲的女孩
08:46
they are they key, really, in the developing發展 world世界,
192
511000
3000
她們才真正是整個世界發展的關鍵
08:49
as well as in the whole整個 world世界, to the future未來 of humanity人性.
193
514000
3000
也是全世界所有人類的未來
08:52
And if girls女孩 are in trouble麻煩 because they face面對 systematic系統的 disadvantages缺點
194
517000
3000
女孩如果有問題都是因為這樣的惡劣體系
08:55
that keep them where society社會 wants them to be,
195
520000
3000
讓她們變成社會上希望她們成為的樣子
08:58
including包含 lack缺乏 of access訪問 to healthcare衛生保健,
196
523000
2000
包括缺乏醫療管道、
09:00
education教育, healthy健康 foods食品,
197
525000
2000
教育、營養的食物
09:02
labor勞動 force participation參與.
198
527000
2000
被強迫參與勞動
09:04
The burden負擔 of all the household家庭 tasks任務
199
529000
2000
所有家務的重擔
09:06
usually平時 falls下降 on girls女孩 and younger更年輕 siblings兄弟姐妹,
200
531000
3000
往往都落在女孩子或更年幼的弟妹身上
09:09
which哪一個 ensures確保 that they will never overcome克服 these barriers障礙.
201
534000
3000
一切都要確保她們不會跨越這些障礙
09:12
The state of girls女孩, the condition條件 of girls女孩,
202
537000
2000
女孩們的狀況,女孩們的處境
09:14
will, in my belief信仰 -- and that's the girl女孩 inside us
203
539000
3000
在我來看,這個我們內在的女孩
09:17
and the girl女孩 in the world世界 -- determine確定 whether是否
204
542000
2000
還有全世界的女孩,
09:19
the species種類 survives生存.
205
544000
2000
將決定人類物種的存亡
09:21
And what I want to suggest建議 is that,
206
546000
3000
而我所想要說的是
09:24
having talked to girls女孩, because I just finished a new book called
207
549000
3000
跟這些女孩談過後,因為我才剛出版了一本新書叫做
09:27
"I Am an Emotional情緒化 Creature生物: The Secret秘密 Life of Girls女孩 Around the World世界,"
208
552000
3000
「我是有感情的創造物:全世界女孩的秘密生活」(尚未有中文譯本)
09:30
I've been talking to girls女孩 for five years年份,
209
555000
2000
五年來我曾經跟很多女孩談過
09:32
and one of the things that I've seen看到 is true真正 everywhere到處
210
557000
3000
我曾在各地看過一件千真萬確的事
09:35
is that the verb動詞 that's been enforced強制執行 on girl女孩
211
560000
2000
有一個強制在女孩身上的動詞
09:37
is the verb動詞 "to please."
212
562000
2000
這個動詞是「去取悅」
09:39
Girls女孩 are trained熟練 to please.
213
564000
3000
女孩們被訓練去取悅別人
09:42
I want to change更改 the verb動詞.
214
567000
2000
我想要改變這個動詞
09:44
I want us all to change更改 the verb動詞.
215
569000
2000
我要我們都改變這個動詞
09:46
I want the verb動詞 to be "educate教育,"
216
571000
2000
我想要將這個動詞變成「教育」
09:48
or "activate啟用," or "engage從事,"
217
573000
2000
或「主動」,或「參與」
09:50
or "confront面對," or "defy違抗," or "create創建."
218
575000
3000
或「面對」或「反抗」或「創造」
09:53
If we teach girls女孩 to change更改 the verb動詞
219
578000
3000
如果我們教導女孩們換掉這個動詞
09:56
we will actually其實 enforce執行 the girl女孩 inside us
220
581000
3000
我們就會強化我們內在的女孩
09:59
and the girl女孩 inside them.
221
584000
2000
以及她們內在的女孩換掉這個動詞
10:01
And I have to now share分享 a few少數 stories故事
222
586000
3000
現在我要跟你們分享幾個故事
10:04
of girls女孩 I've seen看到 across橫過 the planet行星
223
589000
2000
一些我在這世上看到的女孩的故事
10:06
who have engaged訂婚 their girl女孩,
224
591000
2000
那些讓她們內在女孩參與其中的女孩
10:08
who have taken採取 on their girl女孩 in spite儘管 of
225
593000
2000
那些不顧周遭情況如何
10:10
all the circumstances情況 around them.
226
595000
3000
也要呈現她們內在女孩的人
10:13
I know a 14-year-old-歲 girl女孩 in the Netherlands荷蘭,
227
598000
2000
像是我知道有一個14歲的荷蘭女生
10:15
for example, who is demanding嚴格 that she take a boat
228
600000
4000
堅決要求要一個人乘船
10:19
and go around the entire整個 world世界 by herself她自己.
229
604000
3000
環遊全世界
10:22
There is a teenage青少年 girl女孩 who just recently最近
230
607000
2000
有一個十幾歲的女生最近
10:24
went out and knew知道 that she needed需要 56 stars明星
231
609000
3000
知道她需要在他的右臉上
10:27
tattooed紋身 on the right side of her face面對.
232
612000
2000
刺上56顆星星
10:29
There is a girl女孩, Julia朱莉婭 Butterfly蝴蝶 Hill爬坡道,
233
614000
3000
有一個女孩,珠莉亞‧巴特弗來‧西爾
10:32
who lived生活 for a year in a tree
234
617000
2000
住在樹上一年
10:34
because she wanted to protect保護 the wild野生 oaks奧克斯.
235
619000
3000
只為了保護野生的橡樹
10:37
There is a girl女孩 who I met會見 14 years年份 ago in Afghanistan阿富汗
236
622000
4000
有一個我14年前在阿富汗遇見過的女孩
10:41
who I have adopted採用 as my daughter女兒
237
626000
2000
我收養她成為女兒
10:43
because her mother母親 was killed殺害. Her mother母親 was a revolutionary革命的.
238
628000
3000
因為她的母親被殺害了。她的母親是個革命家
10:46
And this girl女孩, when she was 17 years年份 old,
239
631000
3000
而這個女孩,當她17歲的時候
10:49
wore穿著 a burqa布卡 in Afghanistan阿富汗,
240
634000
2000
在阿富汗,穿著布卡(回教女性的罩袍)
10:51
and went into the stadiums體育場館
241
636000
2000
跑到體育館去
10:53
and documented記錄 the atrocities暴行 that were going on towards women婦女,
242
638000
4000
錄下那些施加於女人身上的殘暴行為
10:57
underneath her burqa布卡, with a video視頻.
243
642000
2000
就用一部藏在她的布卡裡面的攝影機
10:59
And that video視頻 became成為 the video視頻 that went out all over the world世界
244
644000
3000
而那部影片就是在911之後流到全世界的那部
11:02
after 9/11 to show顯示 what was going on in Afghanistan阿富汗.
245
647000
5000
讓世人知道到底在阿富汗發生怎樣的事情
11:07
I want to talk about Rachel雷切爾 Corrie科裡
246
652000
2000
我想要談談瑞秋‧科蕊
11:09
who was in her teens青少年 when she stood站在 in front面前 of an Israeli以色列 tank坦克
247
654000
3000
她在十幾歲時就挺身站在以色列的坦克車前
11:12
to say, "End結束 the occupation佔用."
248
657000
2000
呼喊著「停止佔領」
11:14
And she knew知道 she risked冒險 death死亡 and she was literally按照字面 gunned槍殺 down
249
659000
3000
她知道她是冒著生命的危險,而她也的確被槍打倒
11:17
and rolled熱軋 over by that tank坦克.
250
662000
3000
並且被坦克車碾過去
11:20
And I want to talk about a girl女孩 that I just met會見 recently最近
251
665000
2000
我還要跟你們說一個我最近才遇到的女孩子
11:22
in Bukavu布卡武, who was impregnated浸漬 by her rapist強姦犯.
252
667000
4000
在布卡武,她因為被強暴而懷孕
11:26
And she was holding保持 her baby寶寶.
253
671000
2000
現在她抱著她的小孩
11:28
And I asked her if she loved喜愛 her baby寶寶.
254
673000
2000
我問她是否愛她的小孩
11:30
And she looked看著 into her baby's寶寶 eyes眼睛 and she said,
255
675000
2000
她看著她的寶寶的眼睛並說
11:32
"Of course課程 I love my baby寶寶. How could I not love my baby寶寶?
256
677000
4000
「我當然愛我的寶寶,我怎能不愛他
11:36
It's my baby寶寶 and it's full充分 of love."
257
681000
2000
這是我的寶寶,而一切充滿了愛」
11:38
The capacity容量 for girls女孩 to overcome克服 situations情況
258
683000
4000
這個女孩有能力去克服所有狀況
11:42
and to move移動 on levels水平, to me, is mind-blowing令人興奮.
259
687000
4000
並前進到人生的另一個階段,對我來說是非常令人印象深刻的。
11:46
There is a girl女孩 named命名 Dorcas多卡斯, and I just met會見 her in Kenya肯尼亞.
260
691000
2000
還有一個女孩子叫做朵卡絲。我才剛在肯亞與她見面
11:48
Dorcas多卡斯 is 15 years年份 old,
261
693000
2000
朵卡絲15歲
11:50
and she was trained熟練 in self-defense自我防備.
262
695000
2000
她接受了防身的訓練
11:52
A few少數 months個月 ago she was picked採摘的 up on the street
263
697000
3000
幾個月前她在街上
11:55
by three older舊的 men男人.
264
700000
2000
被三個老男人挑中
11:57
They kidnapped綁架 her, they put her in a car汽車.
265
702000
3000
他們綁架了她並將她塞進一輛車中
12:00
And through通過 her self-defense自我防備, she grabbed抓起 their Adam's亞當 apples蘋果,
266
705000
2000
在她自衛的過程,她抓住他們的喉結
12:02
she punched them in the eyes眼睛
267
707000
2000
並揍他們的眼睛
12:04
and she got herself她自己 free自由 and out of the car汽車.
268
709000
4000
然後她成功的脫逃出那輛車子
12:08
In Kenya肯尼亞, in August八月,
269
713000
2000
在肯亞,八月時
12:10
I went to visit訪問 one of the V-DayV-日 safe安全 houses房屋 for girls女孩,
270
715000
3000
我去探訪其中一個V-Day安全家園的女孩們
12:13
a house we opened打開 seven years年份 ago
271
718000
2000
一個我們在七年前創建的家園
12:15
with an amazing驚人 woman女人 named命名 Agnes艾格尼絲 PareyioPareyio.
272
720000
3000
與一個叫做愛格妮絲‧派瑞優的神奇女子
12:18
Agnes艾格尼絲 was a woman女人 who was cut when she was a little girl女孩,
273
723000
4000
愛格妮絲是一個在她還是小女孩的時候陰蒂就被割掉的女人
12:22
she was female genitally生殖器 mutilated肢解.
274
727000
2000
她的女性生殖器是被剖掉的
12:24
And she made製作 a decision決定 as many許多 women婦女 do across橫過 this planet行星,
275
729000
3000
她做了一個跟世界上很多女人一樣的決定
12:27
that what was doneDONE to her would not be enforced強制執行 and doneDONE
276
732000
3000
絕對不會讓發生在她身上的事情™
12:30
to other women婦女 and girls女孩.
277
735000
2000
發生在其他的女人與女孩子身上
12:32
So, for years年份 Agnes艾格尼絲 walked through通過 the Rift裂痕 valley.
278
737000
2000
所以有好多年愛格妮絲行走於Rift山谷
12:34
She taught girls女孩 what a healthy健康 vagina陰道 looked看著 like,
279
739000
4000
她教導女孩們一個健康正常的陰道看起來應該是怎樣
12:38
and what a mutilated肢解 vagina陰道 looked看著 like.
280
743000
3000
而一個傷殘的陰道看起來又是如何
12:41
And in that time she saved保存 many許多 girls女孩. And when we met會見 her
281
746000
2000
在那段時期,她拯救了許多女孩。因此當我們見到她
12:43
we asked her what we could do for her,
282
748000
2000
我們問她我們能為她做些什麼
12:45
and she said, "Well, if you got me a Jeep吉普車 I could get around a lot faster更快."
283
750000
4000
然後她說「如果妳給我一輛吉普車,我拯救的速度可以快很多」
12:49
So, we got her a Jeep吉普車. And then she saved保存 4,500 girls女孩.
284
754000
3000
所以我們給了她一輛吉普車,然後她拯救了4500個女孩子
12:52
And then we asked her, "Okay, what else其他 do you need?"
285
757000
2000
然後我們問她「好,妳還需要什麼?」
12:54
And she said, "Well, now, I need a house."
286
759000
3000
她說「恩,現在我需要一間房子」
12:57
So, seven years年份 ago Agnes艾格尼絲 built內置 the first V-DayV-日 safe安全 house
287
762000
3000
所以,七年前愛格妮絲建立了第一座V-Day安全家園
13:00
in Narok納羅克, Kenya肯尼亞, in the Masai馬賽 land土地.
288
765000
3000
在肯亞的納羅克,馬塞族人的土地上
13:03
And it was a house where girls女孩 could run away,
289
768000
2000
這是一間院舍, 收留那些離家出走的女孩
13:05
they could save保存 their clitoris陰蒂, they wouldn't不會 be cut,
290
770000
2000
她們可以保有他們的陰蒂不會再被割掉了
13:07
they could go to school學校.
291
772000
2000
她們可以去上學
13:09
And in the years年份 that Agnes艾格尼絲 has had the house,
292
774000
2000
在這幾年間愛格妮絲擁有了這個家園
13:11
she has changed the situation情況 there.
293
776000
3000
她改變了這裡的情況
13:14
She has literally按照字面 become成為 deputy mayor市長.
294
779000
3000
實際上她已經成為副市長
13:17
She's changed the rules規則.
295
782000
3000
她改變了規則®
13:20
The whole整個 community社區 has bought in to what she's doing.
296
785000
2000
整個社會認同她所作的事情
13:22
When we were there she was doing a ritual儀式
297
787000
3000
當我們到達那時她正在進行調解
13:25
where she reconciles和解 girls女孩, who have run away, with their families家庭.
298
790000
3000
讓那位逃家的女孩與她的家人和解
13:28
And there was a young年輕 girl女孩 named命名 Jaclyn賈克琳.
299
793000
3000
還有一個年輕的女孩名叫潔可琳
13:31
Jaclyn賈克琳 was 14 years年份 old and she was in her Masai馬賽 family家庭
300
796000
3000
潔可琳14歲,身在她的馬賽族家庭裡
13:34
and there's a drought乾旱 in Kenya肯尼亞.
301
799000
2000
肯亞正在乾旱
13:36
So cows奶牛 are dying垂死, and cows奶牛 are the most
302
801000
2000
乳牛面臨著死亡,而乳牛是
13:38
valued價值 possession所有權.
303
803000
2000
最有價值的財產
13:40
And Jaclyn賈克琳 overheard偷聽 her father父親
304
805000
2000
而潔可琳無意間聽到她的父親
13:42
talking to an old man about
305
807000
2000
在跟一個老男人談到
13:44
how he was about to sell her for the cows奶牛.
306
809000
3000
她準備賣掉潔可琳來換乳牛
13:47
And she knew知道 that meant意味著 she would be cut.
307
812000
2000
而她知道如此一來她會被割掉陰蒂
13:49
She knew知道 that meant意味著 she wouldn't不會 go to school學校.
308
814000
2000
她也知道如此一來她將無法去上學
13:51
She knew知道 that meant意味著 she wouldn't不會 have a future未來.
309
816000
2000
她更知道這意味著她沒有將來
13:53
She knew知道 she would have to marry結婚 that old man, and she was 14.
310
818000
3000
她知道她將要嫁給那個老男人,而她才14歲
13:56
So, one afternoon下午, she'd heard聽說 about the safe安全 house,
311
821000
4000
所以,一天下午,她已經聽說過這間安全家園
14:00
Jaclyn賈克琳 left her father's父親的 house
312
825000
2000
潔可琳離開她父親的房子
14:02
and she walked for two days, two days
313
827000
3000
她走了兩天,整整兩天
14:05
through通過 Masai馬賽 land土地.
314
830000
2000
穿過馬賽族人的土地
14:07
She slept with the hyenas鬣狗. She hid at night.
315
832000
2000
她跟鬣狗睡在一起。在晚上躲藏
14:09
She imagined想像 her father父親 killing謀殺 her on one hand,
316
834000
3000
她想像她的父親用一隻手就能殺掉她
14:12
and Mama媽媽 Agnes艾格尼絲 greeting歡迎 her,
317
837000
2000
而愛格妮絲媽媽在歡迎她的
14:14
with the hope希望 that she would greet迎接 her when she got to the house.
318
839000
2000
並且希望她能帶她走進屋內
14:16
And when she got to the house she was greeted歡迎.
319
841000
2000
然後當她到達了那家園時她的確是被歡迎的
14:18
Agnes艾格尼絲 took her in, and Agnes艾格尼絲 loved喜愛 her,
320
843000
3000
愛格妮絲帶著她進入家園。愛格妮絲愛著她
14:21
and Agnes艾格尼絲 supported支持的 her for the year.
321
846000
2000
愛格妮絲那整年都支持著她
14:23
She went to school學校 and she found發現 her voice語音,
322
848000
2000
然後她去上學,她發現了她的聲音
14:25
and she found發現 her identity身分, and she found發現 her heart.
323
850000
2000
發現了她的自我,發現了她的心
14:27
Then, her time was ready準備
324
852000
3000
然後,她準備好了
14:30
when she had to go back to talk to her father父親
325
855000
3000
在離家出走一年後,當她必須回去告訴她的父親
14:33
about the reconciliation和解, after a year.
326
858000
2000
關於和解的事情。
14:35
I had the privilege特權 of being存在 in the hut棚屋
327
860000
3000
我有這個榮幸呆在小屋裡參與
14:38
when she was reunited重聚 with her father父親 and reconciled不甘心.
328
863000
3000
她跟她的父親的團圓並和解
14:41
In that hut棚屋, we walked in,
329
866000
3000
在那間小屋裡,我們走了進去
14:44
and her father父親 and his four wives妻子 were sitting坐在 there,
330
869000
3000
她的父親以及父親的四位太太們坐在那裡
14:47
and her sisters姐妹 who had just returned because
331
872000
2000
還有她的姊妹也都才剛回來了因為
14:49
they had all fled逃離 when she had fled逃離,
332
874000
2000
當她逃走時,她們也都逃走了
14:51
and her primary mother母親, who had been beaten毆打
333
876000
3000
還有她的生母也為了她挺身而出
14:54
in standing常設 up for her with the elders長老.
334
879000
3000
而曾經挨揍
14:57
When her father父親 saw her and saw who she had become成為,
335
882000
3000
當她的父親看到她並且看到她變成
15:00
in her full充分 girl女孩 self,
336
885000
2000
一個完整的女孩
15:02
he threw his arms武器 around her and broke打破 down crying哭了.
337
887000
3000
他伸出雙臂擁抱她並哭泣
15:05
He said, "You are beautiful美麗. You have grown長大的 into a gorgeous華麗 woman女人.
338
890000
4000
他說「妳好漂亮,你已經長成一個優雅的女人了
15:09
We will not cut you.
339
894000
2000
我們不會再割妳了(指陰蒂)
15:11
And I give you my word, here and now,
340
896000
2000
我現在在這裡就跟妳承諾
15:13
that we will not cut your sisters姐妹 either."
341
898000
3000
我也不會割妳的姊妹們(指陰蒂)」
15:16
And what she said to him was,
342
901000
2000
而她對他說的是
15:18
"You were willing願意 to sell me for four cows奶牛,
343
903000
2000
「你曾經想要用四頭乳牛
15:20
and a calf小牛 and some blankets毯子.
344
905000
4000
一隻小牛還有一些毯子就賣掉我
15:24
But I promise諾言 you, now that I will be educated博學
345
909000
2000
但是我跟你保證,現在我可以受教育
15:26
I will always take care關心 of you,
346
911000
3000
我將會永遠照顧你
15:29
and I will come back and I will build建立 you a house.
347
914000
3000
而且我會回來還會幫你建一棟房子
15:32
And I will be in your corner for the rest休息 of your life."
348
917000
3000
我將終身在你左右」
15:35
For me, that is the power功率 of girls女孩.
349
920000
2000
對我來說,這就是女孩的力量
15:37
And that is the power功率 of transformation轉型.
350
922000
3000
這就是改變的力量
15:40
I want to close today今天
351
925000
3000
我要在這裡結尾
15:43
with a new piece from my book.
352
928000
2000
用我新書裡的一段話
15:45
And I want to do it tonight今晚
353
930000
2000
而我今晚要
15:47
for the girl女孩 in everybody每個人 here.
354
932000
2000
為現場的每一位女孩這樣做
15:49
And I want to do it for SunithaSunitha.
355
934000
3000
我要為Sunitha這樣做
15:52
And I want to do it for the girls女孩 that SunithaSunitha talked about yesterday昨天,
356
937000
3000
我要為Sunitha昨天提到的那個女孩這樣做
15:55
the girls女孩 who survive生存, the girls女孩 who can become成為 somebody else其他.
357
940000
4000
那些能夠生存下來的女孩,那些能夠成為某個人的女孩
15:59
But I really want to do it for each and every一切 person here,
358
944000
4000
但我實際上是想為在場的每一個人這樣做
16:03
to value the girl女孩 in us,
359
948000
2000
去珍惜我們每一個人內在的女孩
16:05
to value the part部分 that cries哭聲,
360
950000
2000
去珍惜那個哭泣的部分
16:07
to value the part部分 that's emotional情緒化,
361
952000
2000
去珍惜那個感性的部分
16:09
to value the part部分 that's vulnerable弱勢,
362
954000
2000
去珍惜那些值得珍惜的部分
16:11
to understand理解 that's where the future未來 lies.
363
956000
4000
去瞭解未來在哪裡
16:15
This is called "I'm An Emotional情緒化 Creature生物."
364
960000
2000
這就是所謂的「我是有感情的創造物」
16:17
And it happened發生 because I met會見 a girl女孩 in Watts, L.A.
365
962000
3000
而這全是因為我在洛杉機的瓦特遇到一個女孩
16:20
I was asking girls女孩 if they like being存在 a girl女孩,
366
965000
2000
我問了一些女孩她們是否喜歡成為一個女生
16:22
and all the girls女孩 were like, "No, I hate討厭 it. I can't stand it.
367
967000
2000
而所有的女孩都像是「不,我討厭。我無法忍受這樣。
16:24
It's all bad. My brothers兄弟 get everything."
368
969000
3000
才不好,我兄弟都得到所有的好處。」
16:27
And this girl女孩 just satSAT up and went, "I love being存在 a girl女孩.
369
972000
2000
然而這個女孩卻站起來然後告訴我「我喜歡成為一個女孩,
16:29
I'm an emotional情緒化 creature生物!"
370
974000
3000
我是有感情的創造物!」
16:32
(Laughter笑聲)
371
977000
1000
(笑聲)
16:33
This is for her:
372
978000
3000
這是給她的:
16:36
I love being存在 a girl女孩.
373
981000
3000
我喜歡身為一個女生
16:39
I can feel what you're feeling感覺
374
984000
2000
我可以感覺到你所感覺的
16:41
as you're feeling感覺 inside the feeling感覺 before.
375
986000
3000
就像你可以感覺到你內在的感受一樣
16:44
I am an emotional情緒化 creature生物.
376
989000
4000
我是有感情的創造物
16:48
Things do not come to me as intellectual知識分子 theories理論
377
993000
2000
事物對我來說, 並不只是學術的理論
16:50
or hard-pressed捉襟見肘 ideas思路.
378
995000
2000
或只是生硬的概念
16:52
They pulse脈衝 through通過 my organs器官 and legs and burn燒傷 up my ears耳朵.
379
997000
3000
他們流經我的體內器官與我的腳,並燃燒到我的耳朵
16:55
Oh, I know when your girlfriend's女友 really pissed生氣 off,
380
1000000
3000
喔,我知道當你的女朋友非常生氣的時候
16:58
even though雖然 she appears出現 to give you what you want.
381
1003000
2000
即便如此她還是給了你你想要的東西
17:00
I know when a storm風暴 is coming未來.
382
1005000
2000
我知道當風暴即將來襲時
17:02
I can feel the invisible無形 stirrings蛛絲馬跡 in the air空氣.
383
1007000
3000
我可以感覺到無形空氣中被攪動的感覺
17:05
I can tell you he won't慣於 call back. It's a vibe盛傳 I share分享.
384
1010000
3000
我可以告訴你他不會回電。這是我要跟你分享的感覺
17:08
I am an emotional情緒化 creature生物.
385
1013000
2000
我是有感情的創造物
17:10
I love that I do not take things lightly輕輕.
386
1015000
3000
我喜愛自己那種不看輕事物的態度
17:13
Everything is intense激烈 to me,
387
1018000
2000
所有的事物對我來說都是強烈的
17:15
the way I walk步行 in the street, the way my momma媽媽 wakes醒來 me up,
388
1020000
3000
我走在街上的方式,我媽媽叫我起床的方式
17:18
the way it's unbearable不堪忍受 when I lose失去, the way I hear bad news新聞.
389
1023000
4000
當我迷失時無法承受一切的方式,我聽到壞消息的方式
17:22
I am an emotional情緒化 creature生物.
390
1027000
3000
我是有感情的創造物
17:25
I am connected連接的 to everything and everyone大家. I was born天生 like that.
391
1030000
3000
我跟萬事萬物以及每個人都是相關連的。我生來就是這個樣子。
17:28
Don't you say all negative
392
1033000
2000
別老是說些負面的東西
17:30
that it's only only a teenage青少年 thing,
393
1035000
2000
說這些也不過是青春期的表現
17:32
or it's only because I'm a girl女孩.
394
1037000
2000
或者說這都是因為我是一個女生的關係
17:34
These feelings情懷 make me better.
395
1039000
2000
這些情感使我變的更好
17:36
They make me present當下. They make me ready準備. They make me strong強大.
396
1041000
2000
他們使我處於當下,使我準備好面對一切,使我變的更強壯
17:38
I am an emotional情緒化 creature生物.
397
1043000
3000
我是有感情的創造物
17:41
There is a particular特定 way of knowing會心.
398
1046000
2000
有一種特別的心照不宣
17:43
It's like the older舊的 women婦女 somehow不知何故 forgot忘記.
399
1048000
2000
就像老女人們不知怎地忘記了
17:45
I rejoice that it's still in my body身體.
400
1050000
3000
我很高興它仍存在我的體內
17:48
Oh, I know when the coconut's椰子的 about to fall秋季.
401
1053000
4000
喔,我知道當椰子準備要掉下來時
17:52
I know we have pushed the Earth地球 too far.
402
1057000
4000
我知道我們己把世界推得太遠
17:56
I know my father父親 isn't coming未來 back,
403
1061000
2000
我知道我父親不會再回來
17:58
and that no one's那些 prepared準備 for the fire.
404
1063000
3000
以及沒有人準備好面對戰火
18:01
I know that lipstick口紅 means手段 more than show顯示,
405
1066000
3000
我知道口紅並不只是一種展示
18:04
and boys男孩 are super insecure不安全,
406
1069000
2000
還有男孩是極度沒有安全感的
18:06
and so-called所謂 terrorists恐怖分子 are made製作, not born天生.
407
1071000
3000
那些所謂的恐怖份子是被訓練出來的並不是生而如此
18:09
I know that one kiss
408
1074000
2000
我知道一個吻
18:11
could take away all my decision-making做決定 ability能力.
409
1076000
3000
可以奪走我做決定的能力
18:14
(Laughter笑聲)
410
1079000
2000
(笑聲)
18:16
And you know what? Sometimes有時 it should.
411
1081000
3000
你知道嗎?有時候真的應該這樣
18:19
This is not extreme極端. It's a girl女孩 thing,
412
1084000
2000
這並不是很偏激的。這就是女孩的特質
18:21
what we would all be if the big door inside us flew open打開.
413
1086000
4000
當我們內在的那扇大門開啟時我們會怎麼樣
18:25
Don't tell me not to cry, to calm冷靜 it down,
414
1090000
2000
別告訴我別哭,冷靜下來
18:27
not to be so extreme極端, to be reasonable合理.
415
1092000
2000
別這麼極端,不要這麼不理性
18:29
I am an emotional情緒化 creature生物.
416
1094000
3000
我是有感情的創造物
18:32
It's how the earth地球 got made製作, how the wind continues繼續 to pollinate授粉.
417
1097000
3000
就像地球被創造, 風會持續為花朵授粉
18:35
You don't tell the Atlantic大西洋 Ocean海洋 to behave表現.
418
1100000
5000
你不會告訴大西洋要守規矩
18:40
I am an emotional情緒化 creature生物.
419
1105000
2000
我是有感情的創造物
18:42
Why would you want to shut關閉 me down or turn me off?
420
1107000
2000
你為什麼要我壓抑或關掉
18:44
I am your remaining其餘 memory記憶.
421
1109000
3000
我是你永續的記憶
18:47
I can take you back.
422
1112000
2000
我可以讓你找回自己
18:49
Nothing's沒事的 been diluted.
423
1114000
2000
沒有任何事情被稀釋
18:51
Nothing's沒事的 leaked洩露 out.
424
1116000
2000
沒有任何東西會漏掉
18:53
I love, hear me, I love
425
1118000
3000
我喜愛,聽我說,我喜愛
18:56
that I can feel the feelings情懷 inside you,
426
1121000
5000
可以感覺到你的內在的感覺
19:01
even if they stop my life,
427
1126000
3000
就算他們終止我的生命
19:04
even if they break打破 my heart,
428
1129000
2000
就算他們傷我的心
19:06
even if they take me off track跟踪,
429
1131000
3000
就算他們帶我離開常軌
19:09
they make me responsible主管.
430
1134000
2000
他們讓我變的更可靠
19:11
I am an emotional情緒化, I am an emotional情緒化,
431
1136000
4000
我是一個情感的,我是一個情感的
19:15
incondotionalincondotional, devotional信仰的 creature生物.
432
1140000
3000
毫無疑問的,忠誠的創造物
19:18
And I love, hear me,
433
1143000
3000
而且我喜愛,聽著我
19:21
I love, love, love being存在 a girl女孩.
434
1146000
4000
我喜愛、喜愛、喜愛成為一個女生
19:25
Can you say it with me?
435
1150000
2000
你們可以跟我講一遍嗎?
19:27
I love, I love, love, love
436
1152000
4000
我喜愛,我喜愛、喜愛、喜愛
19:31
being存在 a girl女孩!
437
1156000
2000
成為一個女生
19:33
Thank you very much.
438
1158000
2000
謝謝大家
19:35
(Applause掌聲)
439
1160000
13000
(鼓掌)
Translated by Leona Wen-Chuan Lin
Reviewed by Suet Mei Hau

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eve Ensler - Playwright, activist
Eve Ensler created the ground-breaking "Vagina Monologues," whose success propelled her to found V-Day -- a movement to end violence against women and girls everywhere.

Why you should listen

Inspired by intimate conversations with friends, Eve Ensler wrote The Vagina Monologues. The play recounts tender, funny, gripping and horrifying stories she gathered from hundreds of women about their bodies, their sexual experiences, and yes, their vaginas. Since its first staging in 1996, it has been translated into more than 45 languages, performed in more than 120 countries and re-created as an HBO film.

The Vagina Monologues' success allowed Ensler to create V-Day, a global activist movement to end violence against women and girls, which has so far raised $85 million to prevent violence and protect abused women. In February 2011, Ensler received the Isabelle Stephenson Tony Award for her philanthropic work. Ensler has also drawn praise for The Good Body, a play that cuts to women's obsession with their appearance, and her film What I Want My Words to Do to You, which portrays a writing group she leads at a correctional facility for women. Today, she continues to find new projects and push the envelope. Her latest play, I Am an Emotional Creature: The Secret Life of Girls Around the World, hit the New York Times bestseller list and just wrapped a workshop production in Johannesburg -- nest stop is Paris and then Berkeley in June 2012.

More profile about the speaker
Eve Ensler | Speaker | TED.com