ABOUT THE SPEAKER
Susan Savage-Rumbaugh - Primate authority
Susan Savage-Rumbaugh has made startling breakthroughs in her lifelong work with chimpanzees and bonobos, showing the animals to be adept in picking up language and other "intelligent" behaviors.

Why you should listen

Into the great debate over intelligence and instinct -- over what makes us human -- Susan Savage-Rumbaugh has thrown a monkey wrench. Her work with apes has forced a new way of looking at what traits are truly and distinctly human, and new questions about whether some abilities we attribute to "species" are in fact due to an animal's social environment. She believes culture and tradition, in many cases more than biology, can account for differences between humans and other primates.

Her bonobo apes, including a superstar named Kanzi, understand spoken English, interact, and have learned to execute tasks once believed limited to humans -- such as starting and controlling a fire. They aren't trained in classic human-animal fashion. Like human children, the apes learn by watching. "Parents really don't know how they teach their children language," she has said. "Why should I have to know how I teach Kanzi language? I just act normal around him, and he learns it."

Her latest book is Kanzi's Primal Language: The Cultural Initiation of Primates into Language.

Also, in 2011, she was named one of TIME's 100 Most Influential People


 

More profile about the speaker
Susan Savage-Rumbaugh | Speaker | TED.com
TED2004

Susan Savage-Rumbaugh: The gentle genius of bonobos

Sasan Savage-Rumbaugh: 會寫字的猩猩

Filmed:
2,759,598 views

Savage-Rumbaugh(影片字幕縮寫為SS)研究矮黑猩猩。藉著觀察,矮黑猩猩學會利用語言跟使用工具。這讓觀眾重新思考,生物性對一個物種的影響佔多少比重,而文化的影響力又會是多少?
- Primate authority
Susan Savage-Rumbaugh has made startling breakthroughs in her lifelong work with chimpanzees and bonobos, showing the animals to be adept in picking up language and other "intelligent" behaviors. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I work with a species種類 called "Bonobo倭黑猩猩."
0
0
3000
我研究矮黑猩猩
00:28
And I'm happy快樂 most of the time,
1
3000
2000
工作時,我多半是快樂的
00:30
because I think this is the happiest最幸福 species種類 on the planet行星.
2
5000
3000
因為我覺得牠們是地球上最快樂的物種
00:33
It's kind of a well-kept保存良好 secret秘密.
3
8000
3000
這點還不太為人所知
00:36
This species種類 lives生活 only in the Congo剛果.
4
11000
2000
矮黑猩猩只棲息在剛果
00:38
And they're not in too many許多 zoos動物園, because of their sexual有性 behavior行為.
5
13000
6000
由於交配習性的關係,牠們很少出現在動物園
00:44
Their sexual有性 behavior行為 is too human-like類人
6
19000
2000
牠們的交配習性太像人了
00:46
for most of us to be comfortable自在 with.
7
21000
2000
也就是我們習慣的那樣
00:48
(Laughter笑聲)
8
23000
1000
(笑)
00:49
But --
9
24000
1000
但是......
00:50
(Laughter笑聲)
10
25000
1000
(笑)
00:51
actually其實, we have a lot to learn學習 from them, because they're a very
11
26000
5000
事實上,我們得向牠們學習的很多
00:56
egalitarian平均主義 society社會 and they're a very empathetic感情移入的 society社會.
12
31000
4000
牠們有著非常公平且富同理心的社會
01:00
And sexual有性 behavior行為 is not confined受限 to one aspect方面 of their life
13
35000
4000
交配行為並不因只是生活的一部分
01:04
that they sort分類 of set aside在旁邊.
14
39000
3000
而被忽略
01:07
It permeates滲透 their entire整個 life.
15
42000
2000
反之,這是牠們生活的全部
01:09
And it's used for communication通訊.
16
44000
3000
可以用來溝通
01:12
And it's used for conflict衝突 resolution解析度.
17
47000
2000
可以用來化解衝突
01:14
And I think perhaps也許 somewhere某處 in our history歷史 we sort分類 of,
18
49000
4000
我想,或許是在人類歷史的某個時間點
01:18
divided分為 our lives生活 up into lots of parts部分.
19
53000
3000
開始把生活分成好幾個部分
01:21
We divided分為 our world世界 up with lots of categories類別.
20
56000
4000
把世界切割成不同地域
01:25
And so everything sort分類 of has a place地點 that it has to fit適合.
21
60000
3000
每件事都得被歸檔在正確的位置
01:28
But I don't think that we were that way initially原來.
22
63000
4000
但我不認為我們的祖宗是這樣的
01:32
There are many許多 people who think that the animal動物 world世界 is hard-wired硬連線
23
67000
4000
很多人認為,動物凡事但憑反射直覺
01:36
and that there's something very, very special特別 about man.
24
71000
4000
人類是非常非常特別的物種
01:40
Maybe it's his ability能力 to have causal因果 thought.
25
75000
4000
或許是思考的能力
01:44
Maybe it's something special特別 in his brain
26
79000
3000
或許是大腦有什麼特出之處
01:47
that allows允許 him to have language語言.
27
82000
2000
讓人類發展出語言
01:49
Maybe it's something special特別 in his brain
28
84000
3000
或許是大腦的特殊之處
01:52
that allows允許 him to make tools工具 or to have mathematics數學.
29
87000
5000
讓人類能夠使用工具跟計算
01:57
Well, I don't know. There were Tasmanians塔斯馬尼亞 who were discovered發現
30
92000
6000
是嗎?我不知道。十六世紀的時候
02:03
around the 1600s and they had no fire.
31
98000
4000
探險家發現了塔斯馬尼亞人。他們不用火
02:07
They had no stone tools工具.
32
102000
3000
也沒有石器
02:10
To our knowledge知識 they had no music音樂.
33
105000
3000
就我所知,他們也沒有音樂
02:14
So when you compare比較 them to the Bonobo倭黑猩猩,
34
109000
3000
將矮黑猩猩跟塔斯馬尼亞人一起比較
02:19
the Bonobo倭黑猩猩 is a little hairier多毛.
35
114000
2000
除了矮黑猩猩毛多了些
02:21
He doesn't stand quite相當 as upright直立.
36
116000
4000
跟不太能直立站著外
02:26
But there are a lot of similarities相似之處.
37
121000
2000
兩者有許多相似性
02:29
And I think that as we look at culture文化,
38
124000
4000
我認為,研究文化
02:33
we kind of come to understand理解
39
128000
3000
能夠幫助我們了解
02:36
how we got to where we are.
40
131000
2000
我們是如何成為人
02:38
And I don't really think it's in our biology生物學;
41
133000
3000
我不認為是我們的生物性讓我們變成人
02:41
I think we've我們已經 attributed由於 it to our biology生物學,
42
136000
2000
是「成為人」這件事影響了我們的生物性
02:43
but I don't really think it's there.
43
138000
3000
生物性跟「成為人」無關
02:46
So what I want to do now is introduce介紹 you
44
141000
2000
所以,我想跟各位分享的是
02:48
to a species種類 called the Bonobo倭黑猩猩.
45
143000
2000
矮黑猩猩這種生物
02:52
This is Kanzi坎茲.
46
147000
2000
這是Kanzi
02:54
He's a Bonobo倭黑猩猩.
47
149000
2000
一隻矮黑猩猩
02:56
Right now, he's in a forest森林 in Georgia格魯吉亞.
48
151000
3000
目前,牠住在喬治亞州的森林
02:59
His mother母親 originally本來 came來了 from a forest森林 in Africa非洲.
49
154000
4000
牠的媽媽來自非洲的森林
03:03
And she came來了 to us when she was just at puberty青春期,
50
158000
4000
我們見到牠時,牠才剛進入青春期
03:07
about six or seven years年份 of age年齡.
51
162000
2000
大概六七歲吧
03:10
Now this shows節目 a Bonobo倭黑猩猩 on your right,
52
165000
2000
畫面上的右邊是一隻矮黑猩猩
03:12
and a chimpanzee黑猩猩 on your left.
53
167000
1000
左邊是黑猩猩
03:14
Clearly明確地, the chimpanzee黑猩猩 has a little bit harder更難 time of walking步行.
54
169000
4000
顯然的,黑猩猩比較不擅長行走
03:18
The Bonobo倭黑猩猩, although雖然 shorter than us and their arms武器 still longer,
55
173000
4000
雖然矮黑猩猩比我們矮,手臂較長
03:22
is more upright直立, just as we are.
56
177000
4000
但比黑猩猩更能直立,像我們一樣行走
03:26
This shows節目 the Bonobo倭黑猩猩 compared相比 to an australopithecine南方古猿 like Lucy露西.
57
181000
5000
再比較矮黑猩猩跟與露西一類的南猿
03:31
As you can see, there's not a lot of difference區別
58
186000
3000
矮黑猩猩的行走模式
03:34
between之間 the way a Bonobo倭黑猩猩 walks散步
59
189000
2000
跟南猿可能的行走方式
03:36
and the way an early australopithecine南方古猿 would have walked.
60
191000
4000
並沒有太大不同
03:40
As they turn toward us you'll你會 see
61
195000
2000
觀察牠們的正面觀,可以注意到
03:42
that the pelvic盆腔 area of early australopithecines古猿 is a little flatter奉承
62
197000
5000
早期南猿的骨盆腔較平
03:47
and doesn't have to rotate迴轉 quite相當 so much from side to side.
63
202000
4000
在兩腳交互移動時沒有太多的旋轉
03:51
So the -- the bipedal雙足 gait步態 is a little easier更輕鬆.
64
206000
2000
因此,使用兩腳行走較容易
03:53
And now we see all four.
65
208000
2000
這是上述四個物種的比較
03:56
Video視頻: Narrator旁白: The wild野生 Bonobo倭黑猩猩 lives生活 in central中央 Africa非洲, in the jungle叢林
66
211000
4000
影片中是棲息在中非的矮黑猩猩
04:00
encircled包圍 by the Congo剛果 River.
67
215000
3000
牠們住在由剛果河包圍的叢林裡
04:05
Canopied天篷 trees樹木 as tall as 40 meters, 130 feet,
68
220000
4000
這地區的林冠茂密
04:09
grow增長 densely密地 in the area.
69
224000
4000
有40公尺高,也就是130英呎
04:13
It was a Japanese日本 scientist科學家
70
228000
3000
有個日本科學家®
04:16
who first undertook承諾 serious嚴重 field領域 studies學習 of the Bonobo倭黑猩猩,
71
231000
4000
開始了矮黑猩猩的田野調查
04:20
almost幾乎 three decades幾十年 ago.
72
235000
3000
大概是三十年前
04:26
Bonobos倭黑猩猩 are built內置 slightly smaller than the chimpanzee黑猩猩.
73
241000
4000
矮黑猩猩比黑猩猩個頭略小
04:30
Slim-bodied修身濃郁, Bonobos倭黑猩猩 are by nature性質 very gentle溫和 creatures生物.
74
245000
5000
身材也瘦,天生是非常溫馴的動物
04:36
Long and careful小心 studies學習 have reported報導 many許多 new findings發現 on them.
75
251000
5000
幾個長期追蹤的嚴謹研究,顯示一些新發現:
04:43
One discovery發現 was that wild野生 Bonobos倭黑猩猩 often經常 walk步行 bidpedallybidpedally.
76
258000
6000
首先:野生的矮黑猩猩常常利用雙腳行走
04:55
What's more, they are able能夠 to walk步行 upright直立 for long distances距離.
77
270000
5000
而且牠們還能直立地長途行走
05:07
Susan蘇珊 Savage-Rumbaugh野人魯博 (video視頻): Let's go say hello你好 to Austin奧斯汀 first and then go to the A frame.
78
282000
3000
先去跟Austin打聲招呼,然後再去A區。
05:11
SSSS: This is Kanzi坎茲 and I, in the forest森林.
79
286000
2000
SS: Kanzi跟我在森林裡
05:13
None沒有 of the things you will see in this particular特定 video視頻 are trained熟練.
80
288000
4000
影片裡所發生的是,沒有一個是經過訓練的結果
05:17
None沒有 of them are tricks技巧.
81
292000
2000
也沒有一個是偽造的
05:19
They all happened發生 to be captured捕獲 on film電影 spontaneously自發,
82
294000
3000
影片裡的一切都是自發行為
05:22
by NHKNHK of Japan日本.
83
297000
2000
這是由日本NHK所拍攝的
05:25
We have eight Bonobos倭黑猩猩.
84
300000
2000
我們有八隻矮黑猩猩
05:27
Video視頻: Look at all this stuff東東 that's here for our campfire營火.
85
302000
2000
影片:請看營火旁有什麼
05:30
SSSS: An entire整個 family家庭 at our research研究 centre中央.
86
305000
3000
SS: 我們的研究中心有一整個黑猩猩家庭
05:38
Video視頻: You going to help get some sticks?
87
313000
3000
影片:想幫忙撿柴火嗎?
05:42
Good.
88
317000
1000
很好
05:47
We need more sticks, too.
89
322000
2000
我們也需要些柴火
05:56
I have a lighter打火機 in my pocket口袋 if you need one.
90
331000
2000
如果你想要,我口袋裡有打火機
05:59
That's a wasps'黃蜂' nest.
91
334000
2000
那是個黃蜂巢
06:01
You can get it out.
92
336000
2000
你們可以拿出來
06:05
I hope希望 I have a lighter打火機.
93
340000
3000
希望我有打火機
06:08
You can use the lighter打火機 to start開始 the fire.
94
343000
2000
這樣你就可以生火了
06:12
SSSS: So Kanzi坎茲 is very interested有興趣 in fire.
95
347000
2000
SS: 原來Kanzi對火有興趣
06:14
He doesn't do it yet然而 without a lighter打火機,
96
349000
3000
沒有打火機,牠就不會生火
06:17
but I think if he saw someone有人 do it, he might威力 be able能夠 to do --
97
352000
4000
不過,如果牠看別人做一次,牠也許就能
06:21
make a fire without a lighter打火機.
98
356000
2000
不靠打火機生火
06:25
He's learning學習 about how to keep a fire going.
99
360000
2000
牠正在學怎麼讓火繼續燒
06:28
He's learning學習 the uses使用 for a fire,
100
363000
2000
牠正在學著用火
06:31
just by watching觀看 what we do with fire.
101
366000
3000
但只敢看著我們用
06:34
(Laughter笑聲)
102
369000
2000
(笑)
06:43
This is a smile微笑 on the face面對 of a Bonobo倭黑猩猩.
103
378000
2000
矮黑猩猩的臉上有著微笑
06:45
These are happy快樂 vocalizations發聲.
104
380000
2000
這是開心的表示
06:47
Video視頻: You're happy快樂.
105
382000
2000
影片:你很開心啊
06:49
You're very happy快樂 about this part部分.
106
384000
2000
你很喜歡這個部分吧
06:51
You've got to put some water on the fire. You see the water?
107
386000
4000
你得把水潑在火上。看到水了沒?
07:00
Good job工作.
108
395000
2000
很好
07:03
SSSS: Forgot忘記 to zip壓縮 up the back half of his backpack背包.
109
398000
3000
SS: 牠忘了要拉上背包的拉鍊
07:07
But he likes喜歡 to carry攜帶 things from place地點 to place地點.
110
402000
2000
但牠很喜歡把東西帶來帶去
07:10
Video視頻: Austin奧斯汀, I hear you saying "Austin奧斯汀."
111
405000
2000
影片:Austin, 我聽到你說Austin
07:12
SSSS: He talks會談 to other Bonobos倭黑猩猩 at the lab實驗室, long-distance遠距離,
112
407000
3000
SS: 牠可以跟位在遠處,聽不見這裡動靜的
07:15
farther更遠 than we can hear.
113
410000
2000
實驗室裡的矮黑猩猩溝通
07:18
This is his sister妹妹.
114
413000
2000
這是Kanzi的姐姐
07:20
This is her first time to try to drive駕駛 a golf高爾夫球 cart大車.
115
415000
3000
牠第一次試著開高爾夫球車
07:25
Video視頻: Goodbye再見.
116
420000
2000
影片:拜拜!
07:27
(Laughter笑聲)
117
422000
2000
(笑)
07:29
SSSS: She's got the pedals踏板 down, but not the wheel.
118
424000
4000
SS: 牠踩下踏板,但沒有打方向盤
07:37
She switches開關 from reverse相反 to forward前鋒
119
432000
3000
讓車子從後退變成前進
07:40
and she holds持有 onto the wheel, rather than turns it.
120
435000
2000
現在牠抓住方向盤,卻沒有轉動
07:42
(Laughter笑聲)
121
437000
3000
(笑)
07:45
Like us, she knows知道 that that individual個人 in the mirror鏡子 is her.
122
440000
5000
跟人類一樣,牠知道鏡子裡的影像是自己
07:50
(Music音樂)
123
445000
4000
(音樂)
07:54
Video視頻: Narrator旁白: By raising提高 Bonobos倭黑猩猩 in a culture文化 that is both Bonobo倭黑猩猩 and human人的,
124
449000
5000
影片:讓矮黑猩猩在融合了矮黑猩猩跟人類文化的環境中長大
07:59
and documenting文檔化 their development發展 across橫過 two decades幾十年,
125
454000
4000
並記錄牠們的成長長達二十多年
08:03
scientists科學家們 are exploring探索 how cultural文化 forces軍隊
126
458000
3000
科學家得以了解文化力
08:06
(Laughter笑聲)
127
461000
1000
(笑)
08:07
may可能 have operated操作 during human人的 evolution演化.
128
462000
3000
是如何影響人類演化的
08:12
His name名稱 is NyotaNyota.
129
467000
2000
這是Nyota
08:14
It means手段 "star" in Swahili斯瓦希裡.
130
469000
2000
在斯瓦希里語裡是星星的意思
08:16
(Music音樂)
131
471000
7000
(音樂)
08:26
PanbanishaPanbanisha is trying to give NyotaNyota a haircut理髮 with a pair of scissors剪刀.
132
481000
5000
Panbanisha正試著用一對剪刀幫Nyota剪頭髮
08:32
In the wild野生, the parent Bonobo倭黑猩猩 is known已知 to groom馬夫 its offspring子孫.
133
487000
5000
已知野生矮黑猩猩的家長會幫小孩理毛
08:37
Here PanbanishaPanbanisha uses使用 scissors剪刀, instead代替 of her hands,
134
492000
4000
現在Panbanisha正用剪刀而不是用手
08:41
to groom馬夫 NyotaNyota.
135
496000
2000
幫Nyota理毛
08:45
Very impressive有聲有色.
136
500000
3000
很令人印象深刻吧
08:51
Subtle微妙 maneuvering機動 of the hands is required需要
137
506000
3000
需要很精巧的手部運動
08:54
to perform演出 delicate精巧 tasks任務 like this.
138
509000
3000
才能進行這樣的工作喔
09:06
NyotaNyota tries嘗試 to imitate模擬 PanbanishaPanbanisha by using運用 the scissors剪刀 himself他自己.
139
521000
5000
Nyota也學Panbanisha使用剪刀
09:13
Realizing實現 that NyotaNyota might威力 get hurt傷害,
140
528000
3000
Panbanish知道Nyota可能會受傷
09:16
PanbanishaPanbanisha, like any human人的 mother母親,
141
531000
2000
跟所有的人類媽媽一樣
09:18
carefully小心 tugs拖船 to get the scissors剪刀 back.
142
533000
4000
牠小心地把剪刀拿回來
09:37
He can now cut through通過 tough強硬 animal動物 hide隱藏.
143
552000
3000
牠現在能用剪刀剪具韌性的動物皮毛
09:41
SSSS: Kanzi's坎茲的 learned學到了 to make stone tools工具.
144
556000
2000
SS: Kanzi正在學怎麼製作石器
09:43
Video視頻: Kanzi坎茲 now makes品牌 his tools工具,
145
558000
1000
影片:Kanzi正在做自己的工具
09:44
just as our ancestors祖先 may可能 have made製作 them,
146
559000
2000
就跟我們的祖先一樣
09:46
two-and-a-half兩個半 million百萬 years年份 ago --
147
561000
2000
兩百五十萬年前
09:48
by holding保持 the rocks岩石 in both hands, to strike罷工 one against反對 the other.
148
563000
5000
人類祖先靠著兩手拿著石頭互相撞擊
09:53
He has learned學到了 that by using運用 both hands
149
568000
3000
學會如何使用雙手
09:56
and aiming瞄準 his glancing一眼 blows打擊,
150
571000
2000
學會一拳中的
09:58
he can make much larger, sharper更清晰 flakes.
151
573000
4000
他能製作更大更尖銳的石片
10:02
Kanzi坎茲 chooses a flake薄片 he thinks is sharp尖銳 enough足夠.
152
577000
3000
Kanzi挑了一片他認為夠尖的石片
10:10
The tough強硬 hide隱藏 is difficult to cut, even with a knife.
153
585000
4000
即使使用刀子,皮毛也很難切斷
10:14
The rock that Kanzi坎茲 is using運用 is extremely非常 hard
154
589000
3000
Kanzi用的石頭非常硬
10:17
and ideal理想 for stone tool工具 making製造, but difficult to handle處理,
155
592000
4000
很適合拿來做成工具,卻很難使用
10:21
requiring要求 great skill技能.
156
596000
2000
需要很多的技巧
10:23
Kanzi's坎茲的 rock is from Gona戈納, Ethiopia埃塞俄比亞
157
598000
2000
Kanzi的石頭來自衣索匹亞的Gona
10:25
and is identical相同 to that used by our African非洲人 ancestors祖先
158
600000
4000
跟我們的非洲祖先在兩百五十萬年前
10:29
two-and-a-half兩個半 million百萬 years年份 ago.
159
604000
2000
使用的一模一樣
10:34
These are the rocks岩石 Kanzi坎茲 used
160
609000
3000
這是Kanzi用的石頭
10:37
and these are the flakes he made製作.
161
612000
2000
而這些是它做的石片
10:39
The flat平面 sharp尖銳 edges邊緣 are like knife blades葉片.
162
614000
4000
尖銳的切緣就跟刀鋒一樣
10:44
Compare比較 them to the tools工具 our ancestors祖先 used;
163
619000
3000
跟我們祖先使用的石器比較
10:47
they bear a striking引人注目 resemblance相似 to Kanzi's坎茲的.
164
622000
3000
兩者相似得不可思議
11:00
PanbanishaPanbanisha is longing渴望 to go for a walk步行 in the woods樹木.
165
635000
3000
Panbanisha想到樹林裡走走
11:03
She keeps保持 staring凝視 out the window窗口.
166
638000
3000
牠盯著窗戶看
11:08
SSSS: This is -- let me show顯示 you something we didn't think they would do.
167
643000
3000
SS: 這...讓我給你們看些不可思議的事
11:11
Video視頻: For several一些 days now, PanbanishaPanbanisha has not been outside.
168
646000
5000
影片:Panbanisha已經有好幾天沒出去了
11:17
SSSS: I normally一般 talk about language語言.
169
652000
2000
SS: 我常常談論語言
11:19
Video視頻: Then PanbanishaPanbanisha does something unexpected意外.
170
654000
3000
影片:Panbanish做了件出乎人意料的事
11:22
SSSS: But since以來 I'm advised建議 not to do what I normally一般 do,
171
657000
3000
SS: 但有人建議我別一成不變
11:25
I haven't沒有 told you that these apes類人猿 have language語言.
172
660000
2000
我沒告訴你們這些猩猩有語言吧!
11:27
It's a geometric幾何 language語言.
173
662000
2000
這是種地理語言
11:29
Video視頻: She takes a piece of chalk粉筆
174
664000
1000
影片:牠拿了粉筆
11:30
and begins開始 writing寫作 something on the floor地板.
175
665000
2000
在地板上寫些東西
11:32
What is she writing寫作?
176
667000
2000
寫些什麼呢?
11:40
SSSS: She's also saying the name名稱 of that, with her voice語音.
177
675000
4000
SS: 牠也有自己的聲音,能說出名字
11:44
Video視頻: Now she comes up to Dr博士. Sue起訴 and starts啟動 writing寫作 again.
178
679000
3000
影片:現在牠在SS身邊,又開始寫
11:47
SSSS: These are her symbols符號 on her keyboard鍵盤.
179
682000
3000
SS: 這在牠的鍵盤上代表牠的符號
11:50
(Music音樂)
180
685000
1000
(音樂)
11:51
They speak說話 when she touches觸摸 them.
181
686000
2000
在牠按觸鍵時,會發出聲音
11:53
Video視頻: PanbanishaPanbanisha is communicating通信 to Dr博士. Sue起訴 where she wants to go.
182
688000
3000
影片:Panbanisha正在跟Sue說牠要去哪裡
11:56
"A frame" represents代表 a hut棚屋 in the woods樹木.
183
691000
4000
A區中的森林裡有頂帽子
12:00
Compare比較 the chalk粉筆 writing寫作 with the lexigramlexigram on the keyboard鍵盤.
184
695000
4000
比較Kanzi用粉筆畫的跟鍵盤上的符號
12:14
PanbanishaPanbanisha began開始 writing寫作 the lexigramslexigrams on the forest森林 floor地板.
185
709000
4000
Panbanisha在森林地面上畫符號
12:20
SSSS (video視頻): Very nice不錯. Beautiful美麗, PanbanishaPanbanisha.
186
715000
4000
很好,真漂亮啊,Panbanisha
12:24
SSSS: At first we didn't really realize實現 what she was doing,
187
719000
3000
SS: 一開始我們不知道牠在做什麼
12:27
until直到 we stood站在 back and looked看著 at it and rotated旋轉 it.
188
722000
3000
直到我們退一步,並換個方向看
12:30
Video視頻: This lexigramlexigram also refers to a place地點 in the woods樹木.
189
725000
2000
影片:這個符號表示林子裡一個地方
12:32
The curved彎曲 line is very similar類似 to the lexigramlexigram.
190
727000
4000
這條曲線跟那個符號很接近
12:39
The next下一個 symbol符號 PanbanishaPanbanisha writes represents代表 "collar."
191
734000
4000
牠畫的下一個符號代表項圈
12:43
It indicates指示 the collar that PanbanishaPanbanisha must必須 wear穿 when she goes out.
192
738000
4000
也就是牠每回出門都得戴的項圈
12:47
SSSS: That's an institutional制度 requirement需求.
193
742000
2000
SS: 這是研究機構的要求
12:50
Video視頻: This symbol符號 is not as clear明確 as the others其他,
194
745000
3000
影片:這個符號沒有其他的清楚
12:53
but one can see PanbanishaPanbanisha is trying to produce生產 a curved彎曲 line
195
748000
5000
可以看到Panbanish正試著畫一條曲線
12:58
and several一些 straight直行 lines.
196
753000
2000
跟數條直線
13:00
Researchers研究人員 began開始 to record記錄 what PanbanishaPanbanisha said,
197
755000
4000
研究人員開始記錄Panbanisha
13:04
by writing寫作 lexigramslexigrams on the floor地板 with chalk粉筆.
198
759000
4000
藉著畫畫想告訴我們什麼
13:08
PanbanishaPanbanisha watched看著.
199
763000
2000
Panbanisha看了看
13:10
Soon不久 she began開始 to write as well.
200
765000
3000
很快地牠就能畫出來
13:14
The Bonobo's倭黑猩猩的 abilities能力 have stunned目瞪口呆 scientists科學家們 around the world世界.
201
769000
4000
矮黑猩猩的學習能力震驚了全世界的科學家
13:18
How did they develop發展?
202
773000
2000
這樣的能力是怎麼來的?
13:20
SSSS (video視頻): We found發現 that the most important重要 thing
203
775000
2000
SS: 我們最重要的發現是
13:22
for permitting允許 Bonobos倭黑猩猩 to acquire獲得 language語言 is not to teach them.
204
777000
5000
要讓矮黑猩猩學會語言,並不需要教牠
13:27
It's simply只是 to use language語言 around them,
205
782000
3000
只要利用周遭的語言
13:30
because the driving主動 force in language語言 acquisition獲得
206
785000
3000
因為學習語言的動力
13:33
is to understand理解 what others其他, that are important重要 to you, are saying to you.
207
788000
5000
是為了瞭解對自己重要的人在說什麼
13:38
Once一旦 you have that capacity容量,
208
793000
2000
一旦你有了語言能力
13:40
the ability能力 to produce生產 language語言
209
795000
3000
創造語言
13:43
comes rather naturally自然 and rather freely自如.
210
798000
4000
是非常自然而隨興的事
13:47
So we want to create創建 an environment環境 in which哪一個 Bonobos倭黑猩猩,
211
802000
3000
因此,我們想創造一個
13:50
like all of the individuals個人 with whom they are interacting互動 --
212
805000
4000
讓每一隻矮黑猩猩都能互動的環境
13:54
we want to create創建 an environment環境 in which哪一個 they have fun開玩笑,
213
809000
3000
讓每隻猩猩可以玩遊戲
13:57
and an environment環境 in which哪一個 the others其他
214
812000
2000
跟每一隻猩猩對其他猩猩
13:59
are meaningful富有意義的 individuals個人 for them.
215
814000
3000
都有意義的環境
14:04
Narrator旁白: This environment環境 brings帶來 out unexpected意外 potential潛在
216
819000
3000
而這個環境讓Kanzi跟Panbanisha發展出
14:07
in Kanzi坎茲 and PanbanishaPanbanisha.
217
822000
3000
不在我們預期中的能力
14:17
PanbanishaPanbanisha is enjoying享受 playing播放 her harmonica口琴,
218
832000
4000
Panbanisha很喜歡吹口琴
14:21
until直到 NyotaNyota, now one year old, steals搶斷 it.
219
836000
4000
直到有一天,口琴被現在已經一歲Nyota的偷了
14:25
Then he peers同行 eagerly眼巴巴 into his mother's母親 mouth.
220
840000
4000
牠直盯著媽媽的嘴巴看
14:29
Is he looking for where the sound聲音 came來了 from?
221
844000
2000
牠在找聲音從哪來的嗎?
14:32
Dr博士. Sue起訴 thinks it's important重要 to allow允許 such這樣 curiosity好奇心 to flourish繁榮.
222
847000
4000
SS認為,讓這樣的好奇心得以醞釀是重要的
14:47
This time PanbanishaPanbanisha is playing播放 the electric電動 piano鋼琴.
223
862000
3000
這次,Panbanisha在彈電子琴
14:50
She wasn't forced被迫 to learn學習 the piano鋼琴;
224
865000
3000
牠不是被逼著彈
14:53
she saw a researcher研究員 play the instrument儀器 and took an interest利益.
225
868000
4000
牠看到研究人員彈琴,感到興趣
15:25
Researcher研究員: Go ahead. Go ahead. I'm listening.
226
900000
2000
繼續啊!繼續啊!我在聽呢
15:29
Do that real真實 fast快速 part部分 that you did. Yeah, that part部分.
227
904000
3000
再彈一次你剛剛彈很快的部分。對,就是那裡
15:36
Narrator旁白: Kanzi坎茲 plays播放 the xylophone木琴;
228
911000
2000
Kanzi熱切地用兩手演奏木琴
15:38
using運用 both hands he enthusiastically踴躍 accompanies相伴 Dr博士. Sue's蘇的 singing唱歌.
229
913000
5000
幫SS伴奏
15:44
Kanzi坎茲 and PanbanishaPanbanisha
230
919000
1000
Kanzi跟Panbanisha都受到
15:45
are stimulated刺激 by this fun-filled充滿樂趣 environment環境,
231
920000
3000
這樣有趣的環境刺激
15:48
which哪一個 promotes促進 the emergence緊急情況 of these cultural文化 capabilities功能.
232
923000
4000
讓牠們表現出這些文明的行為
15:56
(Laughter笑聲)
233
931000
2000
(笑)
16:06
Researcher研究員: OK, now get the monsters怪物. Get them.
234
941000
3000
現在,把鬼吃掉
16:09
Take the cherries櫻桃 too.
235
944000
2000
吃櫻桃
16:12
Now watch out, stay away from them now.
236
947000
3000
小心!離鬼遠一點
16:16
Now you can chase them again. Time to chase them.
237
951000
3000
現在可以追了,去追吧
16:23
Now you have to stay away. Get away.
238
958000
3000
現在得逃遠一點,跑
16:26
Run away. Run.
239
961000
3000
跑啊!跑!
16:29
Now we can chase them again. Go get them.
240
964000
4000
現在可以追了,吃掉吧
16:35
Oh no!
241
970000
1000
喔!不!
16:37
Good Kanzi坎茲. Very good. Thank you so much.
242
972000
3000
好,Kanzi,很好,謝謝
16:44
Narrator旁白: None沒有 of us, Bonobo倭黑猩猩 or human人的, can possibly或者 even imagine想像?
243
979000
7000
想不到吧?無論是人還是矮黑猩猩都想不到吧?
16:57
SSSS: So we have a bi-species雙種 environment環境, we call it a "panhomoculturepanhomoculture."
244
992000
7000
SS: 這樣讓人類跟矮黑猩猩聚集在一起的環境,稱之為泛人類文化
17:04
We're learning學習 how to become成為 like them.
245
999000
2000
我們正學著怎樣更像猩猩一點
17:06
We're learning學習 how to communicate通信 with them,
246
1001000
2000
我們正學著如何用高頻音
17:08
in really high-pitched高亢 tones.
247
1003000
2000
跟牠們溝通
17:10
We're learning學習 that they probably大概 have a language語言 in the wild野生.
248
1005000
4000
我們漸漸明白野生猩猩可能也有自己的語言
17:14
And they're learning學習 to become成為 like us.
249
1009000
2000
而猩猩們也學著變得更像我們人類
17:16
Because we believe that it's not biology生物學; it's culture文化.
250
1011000
3000
而我們相信,這不是因為生物性,而是文化
17:19
So we're sharing分享 tools工具 and technology技術 and language語言
251
1014000
4000
我們跟其他的物種,有著相同的工具、
17:23
with another另一個 species種類.
252
1018000
2000
技術、跟語言
17:25
Thank you.
253
1020000
2000
謝謝
Translated by Ching-Yi Wu
Reviewed by Joan Liu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Susan Savage-Rumbaugh - Primate authority
Susan Savage-Rumbaugh has made startling breakthroughs in her lifelong work with chimpanzees and bonobos, showing the animals to be adept in picking up language and other "intelligent" behaviors.

Why you should listen

Into the great debate over intelligence and instinct -- over what makes us human -- Susan Savage-Rumbaugh has thrown a monkey wrench. Her work with apes has forced a new way of looking at what traits are truly and distinctly human, and new questions about whether some abilities we attribute to "species" are in fact due to an animal's social environment. She believes culture and tradition, in many cases more than biology, can account for differences between humans and other primates.

Her bonobo apes, including a superstar named Kanzi, understand spoken English, interact, and have learned to execute tasks once believed limited to humans -- such as starting and controlling a fire. They aren't trained in classic human-animal fashion. Like human children, the apes learn by watching. "Parents really don't know how they teach their children language," she has said. "Why should I have to know how I teach Kanzi language? I just act normal around him, and he learns it."

Her latest book is Kanzi's Primal Language: The Cultural Initiation of Primates into Language.

Also, in 2011, she was named one of TIME's 100 Most Influential People


 

More profile about the speaker
Susan Savage-Rumbaugh | Speaker | TED.com