ABOUT THE SPEAKER
Mike deGruy - Filmmaker
Mike deGruy filmed in and on the ocean for more than three decades -- becoming almost as famous for his storytelling as for his glorious, intimate visions of the sea and the creatures who live in it.

Why you should listen

Mike deGruy was a graduate student in marine biology when he first picked up a 16mm film camera. Thirty-plus years on, his company, the Film Crew Inc., travels the oceans making underwater films for the BBC, PBS, National Geographic and Discovery Channel. He dived beneath both poles and visited the hydrothermal vents in both the Atlantic and the Pacific. And as you can imagine, he collected many stories along the way.

An accomplished diver and underwater cinematographer, deGruy also became a go-to host and expedition member on shows like the recent Mysteries of the Shark Coast with Céline Cousteau and Richard Fitzpatrick. (He was a regular on Shark Week -- and a shark attack survivor himelf.) But his first passion was cephalopods, and in fact deGruy and his team were the first to film two rarely seen cephalopods, the nautilus and the vampire squid, in their home ocean.

 

More profile about the speaker
Mike deGruy | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Mike deGruy: Hooked by an octopus

Mike deGruy:迷上章魚

Filmed:
1,151,885 views

潛水電影製作人Mike deGruy 數十年來與海洋親密接觸。他是一個絕妙的講故事高手,在這個由國家地理雜誌推動的“藍色任務”活動中,他和大家分享他對我們星球藍色心臟的敬畏、興奮和擔憂。
- Filmmaker
Mike deGruy filmed in and on the ocean for more than three decades -- becoming almost as famous for his storytelling as for his glorious, intimate visions of the sea and the creatures who live in it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I first became成為 fascinated入迷 with octopus章魚 at an early age年齡.
0
0
3000
我第一次被章魚迷住是在小時候
00:18
I grew成長 up in Mobile移動, Alabama阿拉巴馬 --
1
3000
2000
我在阿拉巴馬州的Mobile郡長大
00:20
somebody's某人的 got to be from Mobile移動, right? --
2
5000
2000
這裡總該有人是從那裡來的吧?
00:22
and Mobile移動 sits坐鎮 at the confluence合流 of five rivers河流,
3
7000
3000
Mobile位在五條河流的交會處
00:25
forming成型 this beautiful美麗 delta三角洲.
4
10000
2000
形成美麗的三角洲
00:27
And the delta三角洲 has alligators短吻鱷 crawling爬行
5
12000
2000
這裡有短吻鱷出沒在河裡,
00:29
in and out of rivers河流 filled填充 with fish
6
14000
2000
水裡滿滿是魚
00:31
and cypress trees樹木 dripping滴水 with snakes,
7
16000
2000
柏樹上垂著蛇
00:33
birds鳥類 of every一切 flavor味道.
8
18000
2000
還有各式各樣的鳥
00:35
It's an absolute絕對 magical神奇 wonderland仙境 to live生活 in --
9
20000
3000
那絕對是一個神奇的樂園
00:38
if you're a kid孩子 interested有興趣 in animals動物, to grow增長 up in.
10
23000
3000
最適合喜歡動物的孩子在那裡成長。
00:41
And this delta三角洲 water flows流動 to Mobile移動 Bay, and finally最後 into the Gulf海灣 of Mexico墨西哥.
11
26000
4000
三角洲的水流進Mobile灣,最後進了墨西哥灣
00:45
And I remember記得 my first real真實 contact聯繫 with octopus章魚
12
30000
3000
我記得我和章魚的第一次接觸
00:48
was probably大概 at age年齡 five or six.
13
33000
2000
大概是在五六歲時
00:50
I was in the gulf海灣, and I was swimming游泳的 around and saw a little octopus章魚 on the bottom底部.
14
35000
3000
我在墨西哥灣游泳,在海底看到一隻小章魚。
00:53
And I reached到達 down and picked採摘的 him up, and immediately立即
15
38000
3000
我伸手過去把牠拿起來,在那瞬間
00:56
became成為 fascinated入迷 and impressed印象深刻 by its speed速度 and its strength強度 and agility敏捷.
16
41000
3000
我被牠敏捷靈活有力的身手所震懾。
00:59
It was prying my fingers手指 apart距離 and moving移動 to the back of my hand.
17
44000
4000
牠掰開我的手指,然後爬到我的手背上。
01:03
It was all I could do to hold保持 onto this amazing驚人 creature生物.
18
48000
2000
我所能做的,就是托著他
01:05
Then it sort分類 of calmed平靜 down in the palms手掌 of my hands
19
50000
3000
然後他就在我的手掌上安靜下來
01:08
and started開始 flashing閃爍 colors顏色,
20
53000
2000
開始改變體色
01:10
just pulsing脈動 all of these colors顏色.
21
55000
2000
不同顏色一直跳動
01:12
And as I looked看著 at it, it kind of tucked its arms武器 under it,
22
57000
3000
我看著牠把觸手藏在身下
01:15
raised上調 into a spherical球形 shape形狀
23
60000
2000
變成圓形
01:17
and turned轉身 chocolate巧克力 brown棕色 with two white白色 stripes條紋.
24
62000
3000
然後變成巧克力色,上面還有兩條白線
01:20
I'm going, "My gosh天哪!" I had never seen看到 anything like this in my life!
25
65000
3000
我心想“天啊!”我這輩子從來沒看過這種東西。
01:23
So I marveled驚嘆 for a moment時刻, and then decided決定 it was time to release發布 him,
26
68000
3000
我讚嘆了一會兒,決定是時候把牠放走了
01:26
so I put him down.
27
71000
2000
所以我把牠放下
01:28
The octopus章魚 left my hands and then did the damnedestdamnedest thing:
28
73000
4000
章魚從我手上離開,然後拿出了它的絕招。
01:32
It landed登陸 on the bottom底部 in the rubble瓦礫
29
77000
3000
他沈降到水底的亂石上,
01:35
and -- fwooshfwoosh! -- vanished消失
30
80000
2000
然後咻一下就不見了
01:37
right before my eyes眼睛.
31
82000
1000
就在我眼前
01:38
And I knew知道, right then, at age年齡 six,
32
83000
2000
就在那個當下,六歲的我就決定,
01:40
that is an animal動物 that I want to learn學習 more about. So I did.
33
85000
3000
這就是我想要瞭解學習更多的動物。而我也就這麼做了,
01:43
And I went off to college學院 and got a degree in marine海洋 zoology動物學,
34
88000
3000
我進了大學並拿到了海洋生物學的學位
01:46
and then moved移動 to Hawaii夏威夷 and entered進入 graduate畢業 school學校
35
91000
2000
接著搬到夏威夷
01:48
at the University大學 of Hawaii夏威夷.
36
93000
2000
進了夏威夷大學的研究所
01:50
And while a student學生 at Hawaii夏威夷, I worked工作 at the Waikiki威基基 Aquarium水族館.
37
95000
3000
當我在夏威夷唸書時,我在威基基水族館工作
01:53
And the aquarium水族館 had a lot of big fish tanks坦克
38
98000
2000
水族館裡有很多大魚缸
01:55
but not a lot of invertebrate無脊椎動物 displays顯示器,
39
100000
2000
但是無脊椎動物的展示並不多。
01:57
and being存在 the spineless骨氣 guy, I thought, well
40
102000
3000
既然我是研究無脊椎動物的,我想,好吧,
02:00
I'll just go out in the field領域 and collect蒐集 these wonderful精彩 animals動物
41
105000
3000
我就自己去外面收集這些美妙的動物
02:03
I had been learning學習 about as a student學生
42
108000
3000
在我的學生生涯裡,我一直在研究牠們,
02:06
and bring帶來 them in, and I built內置 these elaborate闡述 sets and put them on display顯示.
43
111000
3000
把牠們帶回來,我精心佈置魚缸展示牠們。
02:09
Now, the fish in the tanks坦克 were gorgeous華麗 to look at,
44
114000
4000
現在,魚缸裡的魚看上去非常美麗
02:13
but they didn't really interact相互作用 with people.
45
118000
3000
可是牠們沒有真的和人互動。
02:16
But the octopus章魚 did.
46
121000
2000
但章魚會
02:18
If you walked up to an octopus章魚 tank坦克,
47
123000
2000
如果你走向一個章魚缸
02:20
especially特別 early in the morning早上 before anyone任何人 arrived到達,
48
125000
2000
特別是一大早,大家都還沒來的時候
02:22
the octopus章魚 would rise上升 up and look at you
49
127000
2000
章魚會起身盯著你
02:24
and you're thinking思維, "Is that guy really looking at me? He is looking at me!"
50
129000
3000
然後你會想“這傢伙真的在看我嗎?他在看我耶!”
02:27
And you walk步行 up to the front面前 of the tank坦克. Then you realize實現
51
132000
2000
然後你走到缸子前,接著你會發現
02:29
that these animals動物 all have different不同 personalities個性:
52
134000
4000
這些章魚們都有不同個性
02:33
Some of them would hold保持 their ground地面,
53
138000
2000
有些原地不動,
02:35
others其他 would slink潛步 into the back of the tank坦克 and disappear消失 in the rocks岩石,
54
140000
4000
有些溜到魚缸後頭,消失在岩石中。
02:39
and one in particular特定, this amazing驚人 animal動物 ...
55
144000
2000
但是有一個很特別,這是個奇異的傢伙……
02:41
I went up to the front面前 of the tank坦克, and he's just staring凝視 at me,
56
146000
3000
我走到魚缸前,而牠就這麼瞪著我。
02:44
and he had little horns牛角 come up above以上 his eyes眼睛.
57
149000
2000
牠有些小觸角慢慢從眼睛上方抬起來。
02:46
So I went right up to the front面前 of the tank坦克 --
58
151000
2000
於是我走到魚缸正前方。
02:48
I was three or four inches英寸 from the front面前 glass玻璃 --
59
153000
2000
離魚缸玻璃不到十公分的距離。
02:50
and the octopus章魚 was sitting坐在 on a perch棲息, a little rock,
60
155000
3000
而這個章魚就坐在一塊小礁石的邊上,
02:53
and he came來了 off the rock and he also came來了 down right to the front面前 of the glass玻璃.
61
158000
4000
然後牠從石頭上溜下來,也來到魚缸玻璃前。
02:57
So I was staring凝視 at this animal動物 about six or seven inches英寸 away,
62
162000
3000
我就這樣隔著大概十幾公分的距離盯著它,
03:00
and at that time I could actually其實 focus焦點 that close;
63
165000
3000
當時,我真的能看清楚那麼近的距離;
03:03
now as I look at my fuzzy模糊 fingers手指 I realize實現 those days are long gone走了.
64
168000
4000
現在當我看著自己的手指都模模糊糊時,我知道青春一去不復返了。
03:07
Anyway無論如何, there we were, staring凝視 at each other,
65
172000
2000
總之,當時我們就是這樣,彼此對視,
03:09
and he reaches到達 down and grabs爭奪 an armful of gravel碎石
66
174000
3000
接著牠伸手到魚缸底,抓起一把小砂粒,
03:12
and releases發布 it in the jet噴射 of water entering進入 the tank坦克
67
177000
3000
然後在魚缸濾水機的出水口那裡
03:15
from the filtration過濾 system系統,
68
180000
2000
鬆開觸手,
03:17
and -- chkCHK chkCHK chkCHK chkCHK chkCHK! -- this gravel碎石 hits點擊 the front面前 of the glass玻璃 and falls下降 down.
69
182000
3000
然後“呲呲呲!”這把小砂粒打到魚缸的玻璃上,再沉到水底。
03:20
He reaches到達 up, takes another另一個 armful of gravel碎石, releases發布 it --
70
185000
3000
他伸出觸手,又抓起一把砂粒,鬆開……
03:23
chkCHK chkCHK chkCHK chkCHK chkCHK! -- same相同 thing.
71
188000
3000
“呲呲呲呲呲!”跟剛才一樣。
03:26
Then he lifts升降機 another另一個 arm and I lift電梯 an arm.
72
191000
3000
接著他舉起一個觸手。於是我也抬起一邊手臂。
03:29
Then he lifts升降機 another另一個 arm and I lift電梯 another另一個 arm.
73
194000
3000
然後他又舉起另外一邊。我也舉起另一邊。
03:32
And then I realize實現 the octopus章魚 won韓元 the arms武器 race種族,
74
197000
3000
接著我就意識到這場舉手比賽是章魚贏了,
03:35
because I was out and he had six left. (Laughter笑聲)
75
200000
3000
因為我已經沒手可舉,而他還有六個呢。
03:38
But the only way I can describe描述 what I was seeing眼看 that day
76
203000
4000
但對於那天我的所見所聞,我只有一種解釋
03:42
was that this octopus章魚 was playing播放,
77
207000
3000
那就是這個章魚在玩耍,
03:45
which哪一個 is a pretty漂亮 sophisticated複雜的 behavior行為 for a mere invertebrate無脊椎動物.
78
210000
4000
這對於一隻區區無脊椎動物來說是相當複雜的行為。
03:49
So, about three years年份 into my degree,
79
214000
2000
而在我念這個學位的第三年,
03:51
a funny滑稽 thing happened發生 on the way to the office辦公室,
80
216000
3000
在我去辦公室的路上發生了一件有趣的事,
03:54
which哪一個 actually其實 changed the course課程 of my life.
81
219000
2000
這件事,確實地改變了我的人生。
03:56
A man came來了 into the aquarium水族館. It's a long story故事, but essentially實質上
82
221000
3000
有一個人跑來水族館。說來話長,但是基本上,
03:59
he sent發送 me and a couple一對 of friends朋友 of mine to the South Pacific和平的
83
224000
3000
這個人派我和我的一些朋友去南太平洋,
04:02
to collect蒐集 animals動物 for him,
84
227000
2000
為他收集動物,
04:04
and as we left, he gave us two 16-millimeter-毫米 movie電影 cameras相機.
85
229000
3000
在我們離開時,他給我們兩部16毫米攝影機。
04:07
He said, "Make a movie電影 about this expedition遠征."
86
232000
3000
他說,“把這次考察活動拍成電影吧。”
04:10
"OK, a couple一對 of biologists生物學家 making製造 a movie電影 --
87
235000
3000
……好吧,一堆生物學家拍電影——
04:13
this'll這會 be interesting有趣,"
88
238000
1000
應該會很有趣。
04:14
and off we went. And we did, we made製作 a movie電影,
89
239000
2000
於是我們就出發了,而且還真的拍了部電影,
04:16
which哪一個 had to be the worst最差 movie電影 ever made製作
90
241000
2000
這肯定是電影史上
04:18
in the history歷史 of movie電影 making製造,
91
243000
2000
最爛的片子了。
04:20
but it was a blast爆破. I had so much fun開玩笑.
92
245000
2000
但是它很有衝擊力;我玩得不亦樂乎。
04:22
And I remember記得 that proverbial諺語 light going off in my head,
93
247000
2000
我還記得當時我突然靈機一動,
04:24
thinking思維, "Wait a minute分鐘.
94
249000
2000
想到,“等等。
04:26
Maybe I can do this all the time.
95
251000
2000
說不定我可以一直做這個。
04:28
Yeah, I'll be a filmmaker電影製片人."
96
253000
2000
對,我要成為一個電影製片人。”
04:30
So I literally按照字面 came來了 back from that job工作,
97
255000
2000
於是,當我完成這工作回來,我當真
04:32
quit放棄 school學校, hung my filmmaking電影製作 shingle卵石
98
257000
2000
退了學,掛上製片的招牌
04:34
and just never told anyone任何人 that I didn't know what I was doing.
99
259000
3000
不過我從沒告訴過任何人我其實根本不知道自己在做什麽。
04:37
It's been a good ride.
100
262000
2000
到現在為止都很順利。
04:39
And what I learned學到了 in school學校 though雖然 was really beneficial有利.
101
264000
2000
而我在學校裡學到的東西其實都非常有用。
04:41
If you're a wildlife野生動物 filmmaker電影製片人
102
266000
2000
如果你是一名野生動物製片人
04:43
and you're going out into the field領域 to film電影 animals動物,
103
268000
2000
跑去野外拍攝動物,
04:45
especially特別 behavior行為,
104
270000
2000
尤其是動物的行為,
04:47
it helps幫助 to have a fundamental基本的 background背景
105
272000
2000
具備基本的知識背景是很有幫助的
04:49
on who these animals動物 are,
106
274000
2000
比如要拍的是怎樣一種動物,
04:51
how they work and, you know, a bit about their behaviors行為.
107
276000
3000
牠們如何活動,你們懂的,一些關於牠們行為的知識。
04:54
But where I really learned學到了 about octopus章魚
108
279000
2000
但讓我真正瞭解章魚
04:56
was in the field領域, as a filmmaker電影製片人
109
281000
2000
是我在身為製片人,
04:58
making製造 films影片 with them,
110
283000
2000
實地拍攝關於牠們電影的時候,
05:00
where you're allowed允許 to spend large periods of time
111
285000
3000
在那裡你可以花大量的時間
05:03
with the animals動物, seeing眼看 octopus章魚 being存在 octopus章魚
112
288000
3000
和這些動物在一起,在章魚們的家鄉,海洋
05:06
in their ocean海洋 homes家園.
113
291000
2000
觀察真正的章魚是怎樣的。
05:08
I remember記得 I took a trip to Australia澳大利亞,
114
293000
2000
我記得有次去澳洲,
05:10
went to an island called One Tree Island.
115
295000
3000
我去了一個名叫“一棵樹”的小島。
05:13
And apparently顯然地, evolution演化 had occurred發生
116
298000
2000
而顯然,演化過程在
05:15
at a pretty漂亮 rapid快速 rate on One Tree,
117
300000
2000
“一棵樹”上以相當快的速度發生,
05:17
between之間 the time they named命名 it and the time I arrived到達,
118
302000
3000
就在他們給它命名到我到達的這段時間裡,
05:20
because I'm sure there were at least最小 three trees樹木
119
305000
2000
因為我明明在島上看到至少三棵樹
05:22
on that island when we were there.
120
307000
2000
當我們抵達那裡的時候。
05:24
Anyway無論如何, one tree is situated位於 right next下一個 to
121
309000
2000
總之,這個島緊挨著
05:26
a beautiful美麗 coral珊瑚 reef.
122
311000
2000
一片美麗的珊瑚礁。
05:28
In fact事實, there's a surge浪湧 channel渠道
123
313000
2000
事實上,這裡有一條衝浪流道
05:30
where the tide浪潮 is moving移動 back and forth向前, twice兩次 a day, pretty漂亮 rapidly急速.
124
315000
3000
在那裡,潮汐一天兩次快速地來回沖刷,
05:33
And there's a beautiful美麗 reef,
125
318000
1000
這裡還有一片美麗的珊瑚礁
05:34
very complex複雜 reef, with lots of animals動物,
126
319000
3000
很多動物生活在這片複雜的珊瑚礁中,
05:37
including包含 a lot of octopus章魚.
127
322000
2000
包括很多章魚。
05:39
And not uniquely獨特地
128
324000
2000
雖不是獨門行為,
05:41
but certainly當然, the octopus章魚 in Australia澳大利亞
129
326000
2000
但澳洲的章魚,
05:43
are masters主人 at camouflage偽裝.
130
328000
2000
肯定是偽裝界的大師。
05:45
As a matter of fact事實,
131
330000
2000
事實上,
05:47
there's one right there.
132
332000
2000
在這個島上就有這樣的章魚。
05:49
So our first challenge挑戰 was to find these things,
133
334000
2000
所以我們的第一個挑戰就是找到這些傢伙,
05:51
and that was a challenge挑戰, indeed確實.
134
336000
2000
而這的確是一個挑戰。
05:53
But the idea理念 is, we were there for a month
135
338000
2000
但是我們會在那裡呆上一個月,
05:55
and I wanted to acclimate適應 the animals動物 to us
136
340000
2000
我想讓章魚適應我們的存在。
05:57
so that we could see behaviors行為 without disturbing煩擾的 them.
137
342000
3000
這樣我們才能看到它們未被騷擾時的行為。
06:00
So the first week was pretty漂亮 much spent花費
138
345000
2000
所以第一個星期就是
06:02
just getting得到 as close as we could,
139
347000
2000
儘量靠近它們
06:04
every一切 day a little closer接近, a little closer接近, a little closer接近.
140
349000
2000
每天都更近一點,更近一點,更近一點。
06:06
And you knew知道 what the limit限制 was: they would start開始 getting得到 twitchy顛簸
141
351000
2000
然後你就知道底線在哪裡,再近牠們就要開始不安了,
06:08
and you'd back up, come back in a few少數 hours小時.
142
353000
3000
這時你就撤退,過幾個小時再回來,
06:11
And after the first week, they ignored忽視 us.
143
356000
3000
第一個星期以後,它們就忽視我們了。
06:14
It was like, "I don't know what that thing is, but he's no threat威脅 to me."
144
359000
2000
章魚可能覺得,“我也不知道這東西是啥,但是他對我沒什麽威脅。”
06:16
So they went on about their business商業
145
361000
2000
於是就繼續忙自己的事了。
06:18
and from a foot腳丫子 away, we're watching觀看 mating交配
146
363000
2000
就在三十公分的距離之外,我們觀察牠們交配,
06:20
and courting求愛 and fighting戰鬥
147
365000
2000
求偶和爭鬥,
06:22
and it is just an unbelievable難以置信的 experience經驗.
148
367000
3000
這真是一個令人難以置信的經驗。
06:25
And one of the most fantastic奇妙 displays顯示器
149
370000
2000
而我記得的其中一個最奇妙的行為
06:27
that I remember記得, or at least最小 visually視覺,
150
372000
2000
至少是我能視覺上觀察到的
06:29
was a foraging覓食 behavior行為.
151
374000
2000
是捕食行為。
06:31
And they had a lot of different不同 techniques技術
152
376000
2000
牠們掌握了很多不同的技巧
06:33
that they would use for foraging覓食,
153
378000
2000
用以捕食。
06:35
but this particular特定 one used vision視力.
154
380000
2000
但這種技巧用到視覺。
06:37
And they would see a coral珊瑚 head,
155
382000
2000
比如它們看到一塊珊瑚岬
06:39
maybe 10 feet away,
156
384000
2000
大約離著三公尺遠
06:41
and start開始 moving移動 over toward that coral珊瑚 head.
157
386000
3000
就開始朝著那裡移動過去。
06:44
And I don't know whether是否 they actually其實 saw crab螃蟹 in it, or imagined想像 that one might威力 be,
158
389000
4000
我也不知道牠們到底是看到有一隻螃蟹,還是猜想那裡可能有螃蟹,
06:48
but whatever隨你 the case案件, they would leap飛躍 off the bottom底部
159
393000
3000
無論怎樣,牠們都是凌空而起,
06:51
and go through通過 the water and land土地 right on top最佳 of this coral珊瑚 head,
160
396000
3000
游過去,降落在這塊珊瑚岬的正頂部,
06:54
and then the web捲筒紙 between之間 the arms武器
161
399000
2000
然後各觸手之間的襟膜
06:56
would completely全然 engulf吞噬 the coral珊瑚 head,
162
401000
2000
將珊瑚岬完全包裹起來,
06:58
and they would fish out, swim游泳 for crabs螃蟹.
163
403000
2000
接著牠們把螃蟹從裡面趕出來。
07:00
And as soon不久 as the crabs螃蟹 touched感動 the arm, it was lights燈火 out.
164
405000
3000
只要螃蟹一碰到觸手,牠就完蛋了。
07:03
And I always wondered想知道 what happened發生 under that web捲筒紙.
165
408000
2000
我總是想知道在襟膜包裹之下發生了些什麽。
07:05
So we created創建 a way to find out, (Laughter笑聲)
166
410000
3000
於是我們發明了一個方法去觀察。
07:08
and I got my first look at that famous著名 beak in action行動.
167
413000
3000
這樣我才第一次看到章魚那著名的嘴如何運動。
07:11
It was fantastic奇妙.
168
416000
2000
真是太奇妙了。
07:13
If you're going to make a lot of films影片 about a particular特定 group of animals動物,
169
418000
3000
如果你想拍攝關於某一群動物的大量影片,
07:16
you might威力 as well pick one that's fairly相當 common共同.
170
421000
2000
你可能也想選擇一種非常常見的動物。
07:18
And octopus章魚 are, they live生活 in all the oceans海洋.
171
423000
2000
章魚就是;牠們生活在各個大洋裡。
07:20
They also live生活 deep.
172
425000
2000
牠們也生活在深海。
07:22
And I can't say octopus章魚 are responsible主管
173
427000
2000
雖不能說章魚就是主因
07:24
for my really strong強大 interest利益
174
429000
2000
觸發我真正濃厚的興趣
07:26
in getting得到 in subs潛艇 and going deep,
175
431000
2000
鑽進潛艇潛入深海,
07:28
but whatever隨你 the case案件, I like that.
176
433000
2000
但不管怎樣,我都喜歡這一行。
07:30
It's like nothing you've ever doneDONE.
177
435000
2000
這個工作是無與倫比的。
07:32
If you ever really want to get away from it all
178
437000
2000
如果你真的想從現實世界抽身而出,
07:34
and see something that you have never seen看到,
179
439000
2000
去看一些前所未見的東西,
07:36
and have an excellent優秀 chance機會 of seeing眼看 something
180
441000
2000
那一個絕好的機會就是
07:38
no one has ever seen看到, get in a sub.
181
443000
3000
鑽進一個潛水艇。
07:41
You climb in, seal密封 the hatch孵化, turn on a little oxygen,
182
446000
2000
你爬進去,密封艙門,釋放一些氧氣,
07:43
turn on the scrubber淨氣器,
183
448000
2000
啟動這個刷子,
07:45
which哪一個 removes移除了 the COCO2 in the air空氣 you breathe呼吸, and they chuck夾頭 you overboard落水.
184
450000
3000
它能去除你呼出的二氧化碳,然後他們把你扔下船。
07:48
Down you go. There's no connection連接 to the surface表面
185
453000
2000
你就開始下沉。與水面失去一切聯繫,
07:50
apart距離 from a pretty漂亮 funky時髦 radio無線電.
186
455000
2000
除了一個相當時髦的無線電對講器。
07:52
And as you go down, the washing洗滌 machine
187
457000
2000
在下沉的過程中,水面上的顛簸
07:54
at the surface表面 calms鎮定 down.
188
459000
2000
平靜下來。
07:56
And it gets得到 quiet安靜.
189
461000
2000
四周變得安靜。
07:58
And it starts啟動 getting得到 really nice不錯.
190
463000
2000
一切開始變得非常美好。
08:00
And as you go deeper更深, that lovely可愛, blue藍色 water you were launched推出 in
191
465000
3000
當你繼續下潛,剛才悅目的藍色海水
08:03
gives way to darker and darker blue藍色.
192
468000
3000
變成越來越深邃的藍。
08:06
And finally最後, it's a rich豐富 lavender薰衣草,
193
471000
2000
最終,變成深紫色,
08:08
and after a couple一對 of thousand feet, it's ink墨水 black黑色.
194
473000
3000
而幾百公尺以下,就成了漆黑一團。
08:11
And now you've entered進入 the realm領域
195
476000
2000
現在你所在的
08:13
of the mid-water中水 community社區.
196
478000
3000
是海洋的中間層區域。
08:16
You could give an entire整個 talk
197
481000
2000
你可以開一個講座
08:18
about the creatures生物 that live生活 in the mid-water中水.
198
483000
2000
就講生活在中間層的生物。
08:20
Suffice滿足 to say though雖然, as far as I'm concerned關心,
199
485000
3000
就我所知,我可以這麼說,
08:23
without question, the most bizarre奇異的 designs設計
200
488000
3000
毫無疑問,最古怪的生理構造
08:26
and outrageous蠻橫的 behaviors行為
201
491000
3000
和最駭人聽聞的行為
08:29
are in the animals動物 that live生活 in the mid-water中水 community社區.
202
494000
3000
就存在於生活在中間層的動物群落中。
08:32
But we're just going to zip壓縮 right past過去 this area,
203
497000
2000
但是我們要很快地離開這個區域,
08:34
this area that includes包括 about 95 percent百分
204
499000
3000
這個區域包括了我們星球95%的
08:37
of the living活的 space空間 on our planet行星
205
502000
2000
有生命存在的空間。
08:39
and go to the mid-ocean ridge, which哪一個 I think is even more extraordinary非凡.
206
504000
3000
我們要去的是洋中脊,我覺得這個地區更加光怪陸離。
08:42
The mid-ocean ridge is a huge巨大 mountain range範圍,
207
507000
3000
洋中脊是一片巨大的山脈,
08:45
40,000 miles英里 long, snaking蛇形 around the entire整個 globe地球.
208
510000
3000
六萬五千公里長,綿延了整個地球。
08:48
And they're big mountains, thousands數千 of feet tall,
209
513000
2000
而且它們都是巍峨的群山,幾百公尺高,
08:50
some of which哪一個 are tens of thousands數千 of feet
210
515000
2000
有些甚至上千近萬,
08:52
and bust胸圍 through通過 the surface表面,
211
517000
2000
高聳出海面,
08:54
creating創建 islands島嶼 like Hawaii夏威夷.
212
519000
2000
形成像夏威夷這樣的海島。
08:56
And the top最佳 of this mountain range範圍
213
521000
2000
而這些山脈的頂部
08:58
is splitting分裂 apart距離, creating創建 a rift裂痕 valley.
214
523000
3000
分開成兩半,形成裂谷。
09:01
And when you dive潛水 into that rift裂痕 valley, that's where the action行動 is
215
526000
3000
當你潛入到這裂谷,那裡才是所有事情發生的地方
09:04
because literally按照字面 thousands數千 of active活性 volcanoes火山
216
529000
3000
因為那裡真的有上千個活火山
09:07
are going off at any point in time
217
532000
2000
隨時會噴發,
09:09
all along沿 this 40,000 mile英里 range範圍.
218
534000
2000
這些火山就分佈在這六萬五千公里長的洋中脊。
09:11
And as these tectonic構造 plates are spreading傳播 apart距離,
219
536000
3000
當這些構造板塊移動分開的時後,
09:14
magma岩漿, lava岩漿 is coming未來 up and filling填充 those gaps空白,
220
539000
3000
岩漿和熔岩就會湧出來,填入這些空隙。
09:17
and you're looking land土地 -- new land土地 --
221
542000
3000
你看到的就是大陸,新大陸
09:20
being存在 created創建 right before your eyes眼睛.
222
545000
2000
正在你眼前創生。
09:22
And over the tops上衣 of them is 3,000 to 4,000 meters of water
223
547000
3000
而在這之上是3到4千米的水體,
09:25
creating創建 enormous巨大 pressure壓力,
224
550000
2000
產生巨大的壓力,
09:27
forcing迫使 water down through通過 the cracks裂縫 toward the center中央 of the earth地球,
225
552000
3000
促使海水向下穿裂壓向地心,
09:30
until直到 it hits點擊 a magma岩漿 chamber
226
555000
2000
直到擊中一個岩漿室,
09:32
where it becomes superheated過熱
227
557000
2000
那裡的溫度極高
09:34
and supersaturated過飽和 with minerals礦物質,
228
559000
2000
充滿了大量的礦物質,
09:36
reverses逆轉 its flow and starts啟動 shooting射擊 back to the surface表面
229
561000
2000
造成水流逆轉,衝向洋面,
09:38
and is ejected噴出 out of the earth地球 like a geyser噴泉 at Yellowstone黃石.
230
563000
3000
像黃石公園的間歇泉一樣衝出地表。
09:41
In fact事實, this whole整個 area
231
566000
2000
事實上,這整個區域
09:43
is like a Yellowstone黃石 National國民 Park公園 with all of the trimmings飾邊.
232
568000
3000
就像一個全套的黃石公園。
09:46
And this vent發洩 fluid流體 is about 600 or 700 degrees F.
233
571000
3000
這管流溫度高達三四百度。
09:49
The surrounding周圍 water is just a couple一對 of degrees above以上 freezing冷凍.
234
574000
3000
而周圍的水溫只比冰點高幾度。
09:52
So it immediately立即 cools冷卻,
235
577000
2000
所以它馬上就冷卻了,
09:54
and it can no longer hold保持 in suspension懸掛
236
579000
2000
無法再維持懸浮狀態,
09:56
all of the material材料 that it's dissolved溶解,
237
581000
2000
所有的物質熔化
09:58
and it precipitates沉澱物 out, forming成型 black黑色 smoke抽煙.
238
583000
3000
和凝析出來的東西,形成黑煙。
10:01
And it forms形式 these towers, these chimneys煙囪
239
586000
2000
然後又形成這些塔,這些煙囪,
10:03
that are 10, 20, 30 feet tall.
240
588000
2000
有三米高的,六米的,八米的。
10:05
And all along沿 the sides雙方 of these chimneys煙囪
241
590000
3000
沿著這些煙囪上下
10:08
is shimmering閃閃發光的 with heat and loaded with life.
242
593000
3000
都閃動著熱氣,爬滿了生物。
10:11
You've got black黑色 smokers吸煙者 going all over the place地點
243
596000
2000
這些海底黑煙柱隨處可見,
10:13
and chimneys煙囪 that have tube worms蠕蟲
244
598000
2000
煙囪上長滿管蟲
10:15
that might威力 be eight to 10 feet long.
245
600000
3000
可以長達兩三公尺。
10:18
And out of the tops上衣 of these tube worms蠕蟲
246
603000
2000
在這些管蟲的頂部,
10:20
are these beautiful美麗 red plumes羽毛.
247
605000
2000
伸出這些美麗的紅色羽狀物。
10:22
And living活的 amongst其中包括 the tangle糾紛 of tube worms蠕蟲
248
607000
3000
而生活在這團管蟲之間的,
10:25
is an entire整個 community社區 of animals動物:
249
610000
2000
是一個完整的生物群落,
10:27
shrimp, fish, lobsters龍蝦, crab螃蟹,
250
612000
2000
有蝦,魚,龍蝦,螃蟹,
10:29
clams蛤蜊 and swarms成群 of arthropods節肢動物
251
614000
2000
蚌和一群一群的節肢動物,
10:31
that are playing播放 that dangerous危險 game遊戲
252
616000
2000
牠們彷彿在玩一個非常危險的遊戲,
10:33
between之間 over here is scalding hot and freezing冷凍 cold.
253
618000
3000
一邊是極熱,一邊是極冷。
10:36
And this whole整個 ecosystem生態系統
254
621000
2000
而這整個生態系統
10:38
wasn't even known已知 about
255
623000
2000
一直不為人所知,
10:40
until直到 33 years年份 ago.
256
625000
2000
直到33年前。
10:42
And it completely全然 threw science科學 on its head.
257
627000
3000
它完全顛覆了科學常識。
10:46
It made製作 scientists科學家們 rethink反思
258
631000
2000
它促使科學家反思,
10:48
where life on Earth地球 might威力 have actually其實 begun開始.
259
633000
2000
地球上的生命起源自哪裡。
10:50
And before the discovery發現 of these vents通風口,
260
635000
3000
在這些熱泉被發現以前,
10:53
all life on Earth地球, the key to life on Earth地球,
261
638000
2000
人們以為地球上的生命,生命起源的關鍵,
10:55
was believed相信 to be the sun太陽 and photosynthesis光合作用.
262
640000
2000
在於太陽和光合作用,
10:57
But down there, there is no sun太陽,
263
642000
2000
但是在這裡,完全不見陽光,
10:59
there is no photosynthesis光合作用;
264
644000
2000
也就沒有光合作用。
11:01
it's chemosynthetic化學合成 environment環境 down there driving主動 it,
265
646000
3000
這裡主要是化學合成環境,
11:04
and it's all so ephemeral短暫的.
266
649000
2000
一切都是轉瞬即逝。
11:06
You might威力 film電影 this
267
651000
2000
當你拍攝這個
11:08
unbelievable難以置信的 hydrothermal熱液 vent發洩,
268
653000
2000
不可思議的深海熱泉時,
11:10
which哪一個 you think at the time has to be on another另一個 planet行星.
269
655000
3000
你可能會覺得自己是在另一個星球。
11:13
It's amazing驚人 to think that this is actually其實 on earth地球;
270
658000
2000
想想看這其實是地球,多麼神奇!
11:15
it looks容貌 like aliens外星人 in an alien外僑 environment環境.
271
660000
3000
看上去卻像是生活在外星上的異形。
11:18
But you go back to the same相同 vent發洩 eight years年份 later後來
272
663000
3000
但是當你8年以後回到同一個熱泉,
11:21
and it can be completely全然 dead.
273
666000
2000
它可能已經完全死亡。
11:23
There's no hot water.
274
668000
2000
熱水枯竭了。
11:25
All of the animals動物 are gone走了, they're dead,
275
670000
2000
所有的動物都不見了,死了。
11:27
and the chimneys煙囪 are still there
276
672000
2000
只有那些煙囪還在,
11:29
creating創建 a really nice不錯 ghost town,
277
674000
2000
簡直就是一個鬼城,
11:31
an eerie怪異, spooky幽靈般的 ghost town,
278
676000
2000
陰森恐怖,鬼氣森森的鬼城,
11:33
but essentially實質上 devoid沒有 of animals動物, of course課程.
279
678000
2000
當然,沒有任何動物存在了。
11:35
But 10 miles英里 down the ridge...
280
680000
3000
但是從洋中脊向下十六公里,
11:38
pshhhpshhh! There's another另一個 volcano火山 going.
281
683000
2000
噗絲絲絲絲!另一個火山在噴發。
11:40
And there's a whole整個 new hydrothermal熱液 vent發洩 community社區 that has been formed形成.
282
685000
3000
那裡已經形成了一個全新的深海熱泉生態群落。
11:43
And this kind of life and death死亡 of hydrothermal熱液 vent發洩 communities社區
283
688000
3000
這種生物群落的生生死死
11:46
is going on every一切 30 or 40 years年份
284
691000
2000
每30到40年就輪迴一次,
11:48
all along沿 the ridge.
285
693000
2000
整個洋中脊都是如此。
11:50
And that ephemeral短暫的 nature性質
286
695000
2000
深海熱泉生態圈
11:52
of the hydrothermal熱液 vent發洩 community社區
287
697000
2000
這種短命特色
11:54
isn't really different不同 from some of the
288
699000
2000
和我見過的其他地區
11:56
areas that I've seen看到
289
701000
2000
並沒有什麽不同。
11:58
in 35 years年份 of traveling旅行 around, making製造 films影片.
290
703000
3000
過去三十五年裡,我到處去拍攝電影。
12:01
Where you go and film電影 a really nice不錯 sequence序列 at a bay.
291
706000
3000
你去一個海灣拍了一系列非常棒的片子。
12:04
And you go back, and I'm at home,
292
709000
2000
然後你回到家,
12:06
and I'm thinking思維, "Okay, what can I shoot射擊 ...
293
711000
2000
想,“嗯,我要拍什麽呢?
12:08
Ah! I know where I can shoot射擊 that.
294
713000
2000
啊,我知道我可以去哪裡拍攝了!
12:10
There's this beautiful美麗 bay, lots of soft柔軟的 corals珊瑚蟲 and stomatopodsstomatopods."
295
715000
2000
有這麼一個美麗的海灣,那裡有很多軟珊瑚和口足動物。”
12:12
And you show顯示 up, and it's dead.
296
717000
2000
然後當你到那裡時,那裡已經死了。
12:15
There's no coral珊瑚, algae藻類 growing生長 on it, and the water's水的 pea豌豆 soup.
297
720000
3000
珊瑚都不見了,長了大片海藻,海水好像豌豆湯。
12:18
You think, "Well, what happened發生?"
298
723000
2000
你會納悶,“阿?怎麼回事?”
12:20
And you turn around,
299
725000
2000
然後你張望四周,
12:22
and there's a hillside山坡 behind背後 you with a neighborhood鄰里 going in,
300
727000
2000
背後立起一座小丘,上頭正建造一片新社區,
12:24
and bulldozers推土機 are pushing推動 piles of soil back and forth向前.
301
729000
3000
推土機來來回回推土。
12:27
And over here
302
732000
2000
就在這裡,
12:29
there's a golf高爾夫球 course課程 going in.
303
734000
2000
正在蓋一個高爾夫球場。
12:31
And this is the tropics熱帶.
304
736000
2000
這是熱帶。
12:33
It's raining下雨 like crazy here.
305
738000
2000
雨瘋狂下著。
12:35
So this rainwater雨水 is flooding洪水 down the hillside山坡,
306
740000
3000
這些雨水沿著山坡向下沖刷,
12:38
carrying攜帶 with it sediments沉積物 from the construction施工 site現場,
307
743000
2000
帶著工地裡的沉積物,
12:40
smothering the coral珊瑚 and killing謀殺 it.
308
745000
2000
覆蓋在珊瑚上,將它毒死。
12:42
And fertilizers化肥 and pesticides農藥
309
747000
2000
化肥和殺蟲劑
12:44
are flowing流動 into the bay from the golf高爾夫球 course課程 --
310
749000
3000
從高爾夫球場流入海灣。
12:47
the pesticides農藥 killing謀殺 all the larvae幼蟲 and little animals動物,
311
752000
3000
殺蟲劑殺死了所有的珊瑚幼蟲和小動物,
12:50
fertilizer肥料 creating創建 this beautiful美麗 plankton浮游生物 bloom盛開 --
312
755000
2000
化肥造成浮游生物大肆繁殖,
12:52
and there's your pea豌豆 soup.
313
757000
2000
最後就成了豌豆湯。
12:54
But, encouragingly令人鼓舞, I've seen看到 just the opposite對面.
314
759000
3000
但是,讓人鼓舞的是,我也見過相反的情況。
12:57
I've been to a place地點 that was a pretty漂亮 trashed丟棄 bay.
315
762000
3000
我曾經去過一個污染嚴重的海灣。
13:00
And I looked看著 at it, just said, "Yuck,"
316
765000
2000
當我看到它時,我只能說,“噁心!”
13:02
and go and work on the other side of the island.
317
767000
2000
然後去島的另一頭工作。
13:04
Five years年份 later後來, come back,
318
769000
2000
5年以後,我又來到這裡,
13:06
and that same相同 bay is now gorgeous華麗. It's beautiful美麗.
319
771000
3000
同一個海灣現在非常美麗。賞心悅目。
13:09
It's got living活的 coral珊瑚, fish all over the place地點,
320
774000
2000
這裡有活躍的珊瑚,到處都是魚群,
13:11
crystal水晶 clear明確 water, and you go, "How did that happen發生?"
321
776000
3000
海水清澈透明,你會問,“怎麼會這樣?”
13:14
Well, how it happened發生 is
322
779000
2000
那麼,怎麼會這樣呢,
13:16
the local本地 community社區 galvanized鍍鋅.
323
781000
2000
是當地的社區採取行動。
13:18
They recognized認可 what was happening事件 on the hillside山坡 and put a stop to it;
324
783000
3000
他們發現在山坡上發生的種種問題,決定要喊停,
13:21
enacted頒布 laws法律 and made製作 permits許可證 required需要
325
786000
2000
他們通過法案,要經過許可
13:23
to do responsible主管 construction施工
326
788000
2000
才能進行負責任的建設
13:25
and golf高爾夫球 course課程 maintenance保養
327
790000
2000
和高爾夫球場的維護
13:27
and stopped停止 the sediments沉積物 flowing流動 into the bay,
328
792000
2000
阻止沉積物沖刷進海灣,
13:29
and stopped停止 the chemicals化學製品 flowing流動 into the bay,
329
794000
2000
阻止化學物質流入海灣,
13:31
and the bay recovered恢復.
330
796000
2000
然後海灣就恢復了生機。
13:33
The ocean海洋 has an amazing驚人 ability能力
331
798000
2000
海洋有著驚人的修復能力,
13:35
to recover恢復, if we'll just leave離開 it alone單獨.
332
800000
3000
只要我們能不去打攪它。
13:38
I think Margaret瑪格麗特 Mead蜂蜜酒
333
803000
2000
我認為Margaret Mead
13:40
said it best最好.
334
805000
2000
說的最好。
13:42
She said that a small group of thoughtful周到 people
335
807000
2000
她說一小群深謀遠慮的人
13:44
could change更改 the world世界.
336
809000
2000
就能改變世界。
13:46
Indeed確實, it's the only thing that ever has.
337
811000
3000
確實,就是這麼簡單。
13:49
And a small group of thoughtful周到 people
338
814000
2000
正是一小群深謀遠慮的人
13:51
changed that bay.
339
816000
2000
改變了海灣。
13:53
I'm a big fan風扇 of grassroots基層 organizations組織.
340
818000
3000
我非常贊成和支持民間組織。
13:56
I've been to a lot of lectures講座
341
821000
2000
我去過很多地方講演,
13:58
where, at the end結束 of it, inevitably必將,
342
823000
2000
無論哪裡,到最後,無可避免地,
14:00
one of the first questions問題 that comes up is,
343
825000
2000
第一個被問到的問題總是,
14:02
"But, but what can I do?
344
827000
2000
“但是,我能做什麽呢?
14:04
I'm an individual個人. I'm one person.
345
829000
2000
我就自己一個人,單槍匹馬,
14:06
And these problems問題 are so large and global全球, and it's just overwhelming壓倒."
346
831000
3000
而那些問題都那麼大,全球性的,太超出我的能力了。”
14:09
Fair公平 enough足夠 question.
347
834000
2000
這的確是個問題。
14:11
My answer回答 to that is don't look
348
836000
2000
我的回答是,不要老是盯著
14:13
at the big, overwhelming壓倒 issues問題 of the world世界.
349
838000
3000
那些大的,世界性的問題。
14:16
Look in your own擁有 backyard後院.
350
841000
2000
看看自己的後院。
14:18
Look in your heart, actually其實.
351
843000
3000
事實上,看看自己的內心。
14:21
What do you really care關心 about that isn't right where you live生活?
352
846000
3000
在你周圍有什麽你真正關心的地方出了問題。
14:24
And fix固定 it.
353
849000
2000
解決它。
14:26
Create創建 a healing復原 zone in your neighborhood鄰里
354
851000
2000
在你家社區建立一塊恢復自然的休養區,
14:28
and encourage鼓勵 others其他 to do the same相同.
355
853000
2000
並鼓勵他人也這麼做。
14:30
And maybe these healing復原 zones can sprinkle a map地圖,
356
855000
2000
也許這些修復區會成為星星之火,
14:32
little dots on a map地圖.
357
857000
2000
散佈整個地圖。
14:34
And in fact事實, the way that we can communicate通信 today今天 --
358
859000
3000
其實,今天我們溝通信息的方式,
14:37
where Alaska阿拉斯加州 is instantly即刻 knowing會心 what's going on in China中國,
359
862000
3000
使得阿拉斯加的人能馬上就知道中國在發生什麽,
14:40
and the Kiwis奇異果 did this, and then over in England英國 they tried試著 to ...
360
865000
2000
紐西蘭人怎樣了,英國人又在幹什麼……
14:42
and everybody每個人 is talking to everyone大家 else其他 --
361
867000
2000
誰和誰都能夠說上話
14:44
it's not isolated孤立 points on a map地圖 anymore,
362
869000
2000
這讓我們不再是地圖上分散的點,
14:46
it's a network網絡 we've我們已經 created創建.
363
871000
2000
我們已經建立起一個網絡。
14:48
And maybe these healing復原 zones can start開始 growing生長,
364
873000
2000
也許這些修復區能開始擴展,
14:50
and possibly或者 even overlap交疊, and good things can happen發生.
365
875000
3000
甚至重疊,美好的事情就能發生。
14:53
So that's how I answer回答 that question.
366
878000
3000
所以我就是這樣回答這個問題的。
14:56
Look in your own擁有 backyard後院, in fact事實, look in the mirror鏡子.
367
881000
3000
看看自己的後院,事實上,看看鏡子。
14:59
What can you do that is more responsible主管
368
884000
2000
你能做點什麽比
15:01
than what you're doing now?
369
886000
2000
你現在正在做的事負起更多責任?
15:03
And do that, and spread傳播 the word.
370
888000
3000
那就去做,並且到處宣傳。
15:06
The vent發洩 community社區 animals動物
371
891000
2000
熱泉群落裡的動物們
15:08
can't really do much
372
893000
2000
對自己的生死
15:10
about the life and death死亡
373
895000
2000
無能為力,
15:12
that's going on where they live生活, but up here we can.
374
897000
3000
只能聽天由命,但我們可以有所作為。
15:15
In theory理論, we're thinking思維, rational合理的 human人的 beings眾生.
375
900000
3000
理論上,我們會思考,我們是理性的人類。
15:18
And we can make changes變化 to our behavior行為
376
903000
3000
我們可以改變自己的行為
15:21
that will influence影響 and affect影響 the environment環境,
377
906000
3000
來影響和改變環境。
15:24
like those people changed the health健康 of that bay.
378
909000
2000
就像那些改變了海灣狀況的人們。
15:26
Now, Sylvia's西爾維亞的 TEDTED Prize wish希望
379
911000
3000
Sylvia的TED獲獎願望是
15:29
was to beseech懇求 us to do anything we could,
380
914000
3000
呼籲我們盡我們所能,
15:32
everything we could,
381
917000
2000
傾我們所有,
15:34
to set aside在旁邊 not pin pricks,
382
919000
2000
劃出大片海域,
15:36
but significant重大 expanses大片
383
921000
2000
而不是芝麻綠豆大的面積,
15:38
of the ocean海洋 for preservation保存,
384
923000
2000
作為保育區,
15:40
"hope希望 spots斑點," she calls電話 them.
385
925000
2000
她稱之為“希望小區”
15:42
And I applaud鼓掌 that. I loudly高聲 applaud鼓掌 that.
386
927000
3000
我為此而大聲鼓掌喝彩。
15:46
And it's my hope希望 that some of these "hope希望 spots斑點"
387
931000
3000
我希望,這些希望小區當中能有些
15:49
can be in the deep ocean海洋,
388
934000
2000
放在深海,
15:51
an area that has historically歷史
389
936000
3000
這些地方在過去
15:54
been seriously認真地 neglected被忽視的, if not abused濫用.
390
939000
3000
被嚴重忽略了,假如沒有被濫用的話——
15:57
The term術語 "deep six" comes to mind心神:
391
942000
2000
我想到“海拋”。
15:59
"If it's too big or too toxic有毒的 for a landfill垃圾填埋場,
392
944000
3000
不管什麼東西對垃圾掩埋場來說太大或太毒,
16:02
deep six it!"
393
947000
2000
那就扔海裡去。
16:04
So, I hope希望 that we can also keep
394
949000
2000
所以我希望我們也能
16:06
some of these "hope希望 spots斑點" in the deep sea.
395
951000
3000
在深海保留一些“希望小區”。
16:09
Now, I don't get a wish希望,
396
954000
3000
現在我還不能許願,
16:12
but I certainly當然 can say
397
957000
3000
但我敢說
16:15
that I will do anything I can
398
960000
2000
我要盡我所能地
16:17
to support支持 Sylvia西爾維亞 Earle's厄爾 wish希望.
399
962000
2000
支持Sylvia Earle的願望。
16:19
And that I do.
400
964000
2000
我心甘情願。
16:21
Thank you very much. (Applause掌聲)
401
966000
2000
非常感謝大家。(觀眾鼓掌)
Translated by yuanyuan liang
Reviewed by Meg Lee

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mike deGruy - Filmmaker
Mike deGruy filmed in and on the ocean for more than three decades -- becoming almost as famous for his storytelling as for his glorious, intimate visions of the sea and the creatures who live in it.

Why you should listen

Mike deGruy was a graduate student in marine biology when he first picked up a 16mm film camera. Thirty-plus years on, his company, the Film Crew Inc., travels the oceans making underwater films for the BBC, PBS, National Geographic and Discovery Channel. He dived beneath both poles and visited the hydrothermal vents in both the Atlantic and the Pacific. And as you can imagine, he collected many stories along the way.

An accomplished diver and underwater cinematographer, deGruy also became a go-to host and expedition member on shows like the recent Mysteries of the Shark Coast with Céline Cousteau and Richard Fitzpatrick. (He was a regular on Shark Week -- and a shark attack survivor himelf.) But his first passion was cephalopods, and in fact deGruy and his team were the first to film two rarely seen cephalopods, the nautilus and the vampire squid, in their home ocean.

 

More profile about the speaker
Mike deGruy | Speaker | TED.com