ABOUT THE SPEAKER
Enric Sala - Marine ecologist
Dr. Enric Sala is a former university professor who saw himself writing the obituary of ocean life and quit academia to become a full-time conservationist as a National Geographic Explorer-in-Residence.

Why you should listen

Dr. Enric Sala founded and leads Pristine Seas, a project that combines exploration, research and media to inspire country leaders to protect the last wild places in the ocean. To date, Pristine Seas has helped to create 18 of the largest marine reserves on the planet, covering an area of more than five million square km (half the size of Canada).

Sala has received many honors, including 2008 World Economic Forum’s Young Global Leader, 2013 Explorers Club Lowell Thomas Award, 2013 Environmental Media Association Hero Award, 2016 Russian Geographical Society Award, and he's a fellow of the Royal Geographical Society. He serves on the boards of the Leonardo DiCaprio Foundation, Global Fishing Watch and the National Aquarium, and he advises international organizations and governments.

More profile about the speaker
Enric Sala | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Enric Sala: Glimpses of a pristine ocean

恩里克.薩拉: 原始海洋一瞥

Filmed:
383,247 views

試想海洋是我們全人類的儲蓄賬戶 - 可是目前我們只取不存。恩里克.薩拉向我們展示如何通過設立"不取"海洋保護區來補充我們的儲蓄帳戶,以及隨之而來巨大的生態與經濟效益。
- Marine ecologist
Dr. Enric Sala is a former university professor who saw himself writing the obituary of ocean life and quit academia to become a full-time conservationist as a National Geographic Explorer-in-Residence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to tell you two things today今天:
0
0
2000
今天我將談兩點
00:17
One is what we have lost丟失,
1
2000
2000
一是我們失去了什麼
00:19
and two, a way to bring帶來 it back.
2
4000
2000
二是怎樣找回它
00:21
And let me start開始 with this.
3
6000
2000
讓我從這兒開始
00:23
This is my baseline底線:
4
8000
2000
這是我的底線
00:25
This is the Mediterranean地中海 coast
5
10000
3000
這裡是地中海海岸
00:28
with no fish, bare rock
6
13000
3000
沒有魚,只有光禿禿的岩石
00:31
and lots of sea urchins海膽 that like to eat the algae藻類.
7
16000
3000
有許多喜歡吃海藻的海膽
00:35
Something like this is what I first saw
8
20000
2000
當我第一次在西班牙的
00:37
when I jumped跳下 in the water for the first time
9
22000
3000
地中海海岸潛入水下
00:40
in the Mediterranean地中海 coast off Spain西班牙.
10
25000
3000
看到的是這樣的景象
00:43
Now, if an alien外僑 came來了 to earth地球 --
11
28000
3000
假設﹐一個外星人來到地球
00:46
let's call him Joe --
12
31000
2000
我們就叫他喬
00:48
what would Joe see?
13
33000
2000
喬會看到什麼?
00:50
If Joe jumped跳下 in a coral珊瑚 reef,
14
35000
3000
如果喬在一個珊瑚礁潛水
00:53
there are many許多 things the alien外僑 could see.
15
38000
3000
這個外星人會看到很多
00:56
Very unlikely不會, Joe would jump
16
41000
2000
但是不大可能的是﹐ 喬會
00:58
on a pristine質樸 coral珊瑚 reef,
17
43000
2000
跳入一片原始珊瑚礁
01:00
a virgin處女 coral珊瑚 reef with lots of coral珊瑚, sharks鯊魚, crocodiles鱷魚,
18
45000
2000
未被人類造訪過﹐ 有著許多珊瑚、鯊魚、鱷魚
01:02
manatees海牛, groupers石斑魚,
19
47000
2000
海牛、石班魚、
01:04
turtles海龜, etc等等.
20
49000
2000
海龜等等
01:06
So, probably大概, what Joe would see
21
51000
2000
所以﹐ 喬很可能看到的
01:08
would be in this part部分, in the greenish呈綠色的 part部分 of the picture圖片.
22
53000
3000
是在這一部份﹐ 圖中綠色的部份
01:12
Here we have the extreme極端 with dead corals珊瑚蟲,
23
57000
3000
這是一個極端的例子: 死亡的珊瑚
01:15
microbial微生物 soup and jellyfish海蜇.
24
60000
2000
充滿微生物的粘稠水域和海蜇
01:17
And where the diver潛水員 is,
25
62000
2000
潛水者所處的區域
01:19
this is probably大概 where most of the reefs珊瑚礁 of the world世界 are now,
26
64000
3000
很可能是今天世界上大部份珊瑚礁存在的地方
01:22
with very few少數 corals珊瑚蟲, algae藻類 overgrowing過度生長 the corals珊瑚蟲,
27
67000
2000
珊瑚所剩不多﹐而且長滿藻類
01:24
lots of bacteria,
28
69000
2000
大量的細菌
01:26
and where the large animals動物 are gone走了.
29
71000
3000
大型動物已經消失
01:29
And this is what most marine海洋 scientists科學家們 have seen看到 too.
30
74000
2000
這也是大部份海洋科學家所看到的
01:31
This is their baseline底線. This is what they think is natural自然
31
76000
3000
這是他們的底線, 是他們認為正常的狀態
01:34
because we started開始 modern現代 science科學
32
79000
2000
因為我們依靠水肺潛水開始的現代科學
01:36
with scuba水肺 diving潛水 long after
33
81000
2000
遠遠晚於
01:38
we started開始 degrading降解 marine海洋 ecosystems生態系統.
34
83000
3000
人類對海洋生態系統的破壞
01:41
So I'm going to get us all on a time machine,
35
86000
3000
所以我現在要讓各位登上時間旅行機器
01:44
and we're going to the left; we're going to go back to the past過去
36
89000
2000
我們要向左邊,向過去出發
01:46
to see what the ocean海洋 was like.
37
91000
3000
去看看海洋往日的情形
01:50
And let's start開始 with this time machine, the Line Islands島嶼,
38
95000
2000
讓我們從這臺時間旅行機器開始,蘭島
01:52
where we have conducted進行 a series系列
39
97000
2000
我們在這裡進行了一系列的
01:54
of National國民 Geographic地理 expeditions探險.
40
99000
2000
國家地理探險
01:56
This sea is an archipelago群島 belonging屬於 to Kiribati基里巴斯
41
101000
2000
這片海洋是屬於基里巴斯共和國的一個群島
01:58
that spans跨度 across橫過 the equator赤道
42
103000
2000
跨越赤道
02:00
and it has several一些 uninhabited無人,
43
105000
2000
包括好幾個無人居住的
02:02
unfished不捕獲, pristine質樸 islands島嶼
44
107000
2000
尚未發展漁業的原始島嶼
02:04
and a few少數 inhabited居住 islands島嶼.
45
109000
2000
以及幾個有人居住的島嶼
02:06
So let's start開始 with the first one: Christmas聖誕 Island, over 5,000 people.
46
111000
3000
讓我們首先從聖誕島開始-這裡有5千居民
02:09
Most of the reefs珊瑚礁 are dead,
47
114000
3000
大部份珊瑚礁已經死亡
02:12
most of the corals珊瑚蟲 are dead -- overgrown發育過度的 by algae藻類 --
48
117000
3000
大部份珊瑚也已經死亡,長滿海藻
02:15
and most of the fish are smaller than
49
120000
2000
大部份魚類都比
02:17
the pencils鉛筆 we use to count計數 them.
50
122000
3000
我們用來計算他們數量的鉛筆還小
02:20
We did 250 hours小時 of diving潛水 here
51
125000
2000
我們在此地潛水了250小時
02:22
in 2005.
52
127000
2000
那是2005年
02:24
We didn't see a single shark鯊魚.
53
129000
2000
我們沒有見到一條鯊魚
02:26
This is the place地點 that Captain隊長 Cook廚師 discovered發現 in 1777
54
131000
3000
這個地方是庫克船長於1777年發現的
02:29
and he described描述 a huge巨大 abundance豐富 of sharks鯊魚
55
134000
3000
他描述了大量鯊魚的存在
02:32
biting尖刻 the rudders and the oars of their small boats
56
137000
3000
撕咬他們小船上的舵和槳
02:35
while they were going ashore岸上.
57
140000
2000
當時他們正在著陸
02:37
Let's move移動 the dial撥號 a little bit to the past過去.
58
142000
2000
讓我們把時光再倒回去一些
02:39
Fanning范甯 Island, 2,500 people.
59
144000
2000
范寧島有兩千五百居民
02:41
The corals珊瑚蟲 are doing better here. Lots of small fish.
60
146000
2000
這裡的珊瑚狀況稍好﹐有大量小魚
02:43
This is what many許多 divers潛水員 would consider考慮 paradise天堂.
61
148000
2000
許多潛水員會認為這里可以算是天堂了
02:45
This is where you can see most
62
150000
2000
在這裡你可以看到
02:47
of the Florida佛羅里達 Keys按鍵 National國民 Marine海洋 Sanctuary避難所.
63
152000
2000
是大部份佛羅裡達國家海洋保護區的景象
02:49
And many許多 people think this is really, really beautiful美麗,
64
154000
3000
許多人認為這裡非常非常美麗
02:52
if this is your baseline底線.
65
157000
2000
如果這是你的底線的話。
02:54
If we go back to a place地點
66
159000
2000
如果我們回到一個地方
02:56
like Palmyra巴爾米拉 Atoll環礁,
67
161000
2000
比如巴爾米拉環礁
02:58
where I was with Jeremy傑里米 Jackson傑克遜 a few少數 years年份 ago,
68
163000
3000
我同傑里米.傑克遜幾年前去過
03:01
the corals珊瑚蟲 are doing better and there are sharks鯊魚.
69
166000
3000
珊瑚狀況更好, 還有鯊魚
03:04
You can see sharks鯊魚 in every一切 single dive潛水.
70
169000
2000
你每次潛水都會看到鯊魚
03:06
And this is something that is very unusual異常 in today's今天的 coral珊瑚 reefs珊瑚礁.
71
171000
3000
這在今天的珊瑚礁很少見
03:09
But then, if we shift轉移 the dial撥號
72
174000
2000
但是﹐如果我們把時光指針
03:11
200, 500 years年份 back,
73
176000
3000
撥回到200年或500年以前
03:14
then we get to the places地方 where the corals珊瑚蟲
74
179000
2000
那麼我們到達的地方珊瑚
03:16
are absolutely絕對 healthy健康 and gorgeous華麗,
75
181000
2000
非常健康,光彩奪目
03:18
forming成型 spectacular壯觀 structures結構,
76
183000
2000
呈現出各種壯觀的造型
03:20
and where the predators大鱷
77
185000
2000
這里捕食動物
03:22
are the most conspicuous顯著 thing,
78
187000
3000
最為顯眼
03:25
where you see between之間 25 and 50 sharks鯊魚 per dive潛水.
79
190000
3000
你每次潛水都能看到25到50條鯊魚
03:30
What have we learned學到了 from these places地方?
80
195000
3000
我們從這些地方了解了什麼?
03:33
This is what we thought was natural自然.
81
198000
3000
這些地方是我們所認為的自然狀態
03:37
This is what we call the biomass生物質 pyramid金字塔.
82
202000
2000
這就是我們所稱的生物量金字塔
03:39
If we get all of the fish of a coral珊瑚 reef together一起 and weigh稱重 them,
83
204000
3000
如果我們把一處珊瑚礁所有的魚類集中起來稱重
03:42
this is what we would expect期望.
84
207000
2000
這就是我們所期望的﹕
03:44
Most of the biomass生物質 is low on the food餐飲 chain, the herbivores食草動物,
85
209000
3000
大部份的生物量處在食物鏈的下端,他們是食草魚
03:47
the parrotfish鸚嘴魚, the surgeonfish醫生魚 that eat the algae藻類.
86
212000
3000
比如食藻類的鸚哥魚,鱘魚
03:50
Then the plankton浮游生物 feeders饋線, these little damselfish雀鯛,
87
215000
3000
然後是吃浮遊生物的魚類,小雀鯛
03:53
the little animals動物 floating漂浮的 in the water.
88
218000
3000
等漂浮在水中的小生物
03:56
And then we have a lower降低 biomass生物質 of carnivores食肉動物,
89
221000
2000
然後還有數量較少些的食肉魚類
03:58
and a lower降低 biomass生物質 of top最佳 head,
90
223000
2000
以及數量更少的處在頂端的
04:00
or the sharks鯊魚, the large snappers笛鯛, the large groupers石斑魚.
91
225000
3000
鯊魚,大型笛鯛,大型石班魚
04:03
But this is a consequence後果.
92
228000
2000
但是這是一個後果
04:05
This view視圖 of the world世界 is a consequence後果
93
230000
2000
這種觀點是一個後果
04:07
of having studied研究 degraded降級 reefs珊瑚礁.
94
232000
2000
是研究被破壞的珊瑚礁之後得出的結論
04:09
When we went to pristine質樸 reefs珊瑚礁,
95
234000
2000
當我們到達原始珊瑚礁以後
04:11
we realized實現 that the natural自然 world世界
96
236000
2000
我們意識到自然世界
04:13
was upside上邊 down;
97
238000
2000
是上下顛倒的
04:15
this pyramid金字塔 was inverted.
98
240000
2000
金字塔是倒過來的
04:17
The top最佳 head does account帳戶 for most of the biomass生物質,
99
242000
3000
頂層佔生物量的大部份
04:20
in some places地方 up to 85 percent百分,
100
245000
2000
在某些地方﹐高達85%
04:22
like Kingman金曼 Reef, which哪一個 is now protected保護.
101
247000
3000
比如現在受到保護的金曼礁
04:25
The good news新聞 is that, in addition加成 to having more predators大鱷,
102
250000
2000
一個好消息就是﹐除了它有更多的捕食魚﹐
04:27
there's more of everything.
103
252000
2000
它也有更多其他各種生物
04:29
The size尺寸 of these boxes盒子 is bigger.
104
254000
2000
這些框框的面積更大
04:31
We have more sharks鯊魚, more biomass生物質 of snappers笛鯛,
105
256000
3000
這裡有更多鯊魚,更大的笛鯛群
04:34
more biomass生物質 of herbivores食草動物, too,
106
259000
2000
也有更大的草食魚群
04:36
like these parrot鸚鵡 fish that are like marine海洋 goats山羊.
107
261000
3000
這種鸚哥魚好像海洋里的山羊
04:39
They clean清潔 the reef; everything that grows成長 enough足夠 to be seen看到,
108
264000
3000
他們清理珊瑚礁;上面所有看得見的生物
04:42
they eat, and they keep the reef clean清潔
109
267000
3000
他們都吃,這樣保持珊瑚礁的清潔
04:45
and allow允許 the corals珊瑚蟲 to replenish補充.
110
270000
2000
使珊瑚可以更新換代
04:47
Not only do these places地方 --
111
272000
2000
這些地方不僅
04:49
these ancient, pristine質樸 places地方 -- have lots of fish,
112
274000
2000
這些古老的﹐原始的水域不僅有大量魚類
04:51
but they also have other important重要 components組件
113
276000
2000
他們還有其他重要的
04:53
of the ecosystem生態系統 like the giant巨人 clams蛤蜊;
114
278000
2000
生態系統的成份,比如巨蛤
04:55
pavements人行道 of giant巨人 clams蛤蜊 in the lagoons潟湖,
115
280000
2000
巨蛤在瀉湖里成片生長
04:57
up to 20, 25 per square廣場 meter儀表.
116
282000
2000
多達每平方米20或25只
04:59
These have disappeared消失 from every一切 inhabited居住 reef in the world世界,
117
284000
3000
他們已經從所有有人居住的珊瑚礁消失了
05:02
and they filter過濾 the water;
118
287000
2000
他們過濾水質
05:04
they keep the water clean清潔 from
119
289000
2000
他們保持水質清潔
05:06
microbes微生物 and pathogens病原體.
120
291000
2000
防止微生物和病原體滋生
05:08
But still, now we have global全球 warming變暖.
121
293000
3000
但是﹐目前全球變暖
05:11
If we don't have fishing釣魚 because these reefs珊瑚礁 are protected保護 by law
122
296000
3000
如果我們因為這些珊瑚礁受法律保護
05:14
or their remoteness遙遠, this is great.
123
299000
2000
或者因為他們位置偏遠而停止捕魚,那會很好
05:16
But the water gets得到 warmer回暖 for too long
124
301000
2000
但是如果海水長時間變暖
05:18
and the corals珊瑚蟲 die.
125
303000
2000
珊瑚死亡
05:20
So how are these fish,
126
305000
2000
那麼這些魚類
05:22
these predators大鱷 going to help?
127
307000
2000
這些捕食魚類能起什麼作用呢?
05:24
Well, what we have seen看到 is that
128
309000
2000
我們所看到的是
05:26
in this particular特定 area
129
311000
2000
就在這裡
05:28
during El薩爾瓦多 Nino尼諾, year '97, '98,
130
313000
2000
在97、98年的厄爾尼諾氣候期間
05:30
the water was too warm for too long,
131
315000
2000
海水溫度過高太長時間
05:32
and many許多 corals珊瑚蟲 bleached漂白
132
317000
2000
很多珊瑚出現白化現象
05:34
and many許多 died死亡.
133
319000
2000
進而死亡
05:36
In Christmas聖誕, where the food餐飲 web捲筒紙 is really trimmed修剪 down,
134
321000
3000
在聖誕島﹐ 食物網被簡化
05:39
where the large animals動物 are gone走了,
135
324000
2000
大型動物消失
05:41
the corals珊瑚蟲 have not recovered恢復.
136
326000
2000
珊瑚還未恢復到從前
05:43
In Fanning范甯 Island, the corals珊瑚蟲 are not recovered恢復.
137
328000
3000
范寧島的珊瑚也是一樣
05:46
But you see here
138
331000
3000
但是在這裡你可以看到
05:49
a big table coral珊瑚 that died死亡 and collapsed倒塌.
139
334000
3000
這個巨大的鹿角珊瑚死掉了
05:52
And the fish have grazed擦過 the algae藻類,
140
337000
2000
魚吃掉了藻類
05:54
so the turf草皮 of algae藻類 is a little lower降低.
141
339000
2000
因此藻類的領域稍微低一些
05:56
Then you go to Palmyra巴爾米拉 Atoll環礁
142
341000
2000
但是如果你去巴爾米拉環礁
05:58
that has more biomass生物質 of herbivores食草動物,
143
343000
3000
那裡有更多的食草魚類
06:01
and the dead corals珊瑚蟲 are clean清潔,
144
346000
3000
那裡的珊瑚很乾淨
06:04
and the corals珊瑚蟲 are coming未來 back.
145
349000
2000
他們正在逐漸恢復
06:06
And when you go to the pristine質樸 side,
146
351000
2000
如果你去原始海洋那邊
06:08
did this ever bleach漂白?
147
353000
3000
那裡的珊瑚會白化嗎?
06:11
These places地方 bleached漂白 too, but they recovered恢復 faster更快.
148
356000
2000
他們也會有白化發生,但是他們能更迅速地恢復
06:13
The more intact完整, the more complete完成,
149
358000
2000
食物網越完整,越完備
06:15
[and] the more complex複雜 your food餐飲 web捲筒紙,
150
360000
2000
越複雜
06:17
the higher更高 the resilience彈性, [and] the more likely容易
151
362000
3000
就越堅韌﹐
06:20
that the system系統 is going to recover恢復
152
365000
2000
生態系統從氣候變暖的短期影響下
06:22
from the short-term短期 impacts影響 of warming變暖 events事件.
153
367000
3000
恢復的可能性就越大
06:25
And that's good news新聞, so we need to recover恢復 that structure結構體.
154
370000
3000
這是好消息。所以我們有必要恢復生態結構
06:28
We need to make sure that all of the pieces of the ecosystem生態系統 are there
155
373000
3000
我們需要保證生態系統的所有部份齊全
06:32
so the ecosystem生態系統 can adapt適應
156
377000
2000
這樣生態系統能夠應對
06:34
to the effects效果 of global全球 warming變暖.
157
379000
3000
全球變暖的影響
06:37
So if we have to reset重啟 the baseline底線,
158
382000
3000
如果我們必須重設底線
06:40
if we have to push the ecosystem生態系統 back to the left,
159
385000
2000
如果我們要把生態系統推回到左邊
06:42
how can we do it?
160
387000
2000
我們怎樣才能做到?
06:44
Well, there are several一些 ways方法.
161
389000
2000
有好幾種途徑
06:46
One very clear明確 way is the marine海洋 protected保護 areas,
162
391000
2000
一種顯而易見的辦法是海洋保護區
06:48
especially特別 no-take禁採 reserves儲量
163
393000
2000
特別是“不取”保護區
06:50
that we set aside在旁邊
164
395000
2000
我們設立這些區域
06:52
to allow允許 for the recovery復甦 for marine海洋 life.
165
397000
2000
使得海洋生物能夠修養生息
06:54
And let me go back to that image圖片
166
399000
2000
讓我回到前面那張
06:56
of the Mediterranean地中海.
167
401000
3000
地中海的圖片
06:59
This was my baseline底線. This is what I saw when I was a kid孩子.
168
404000
3000
這是我的底線。這是我兒時所看到的情景。
07:02
And at the same相同 time I was watching觀看
169
407000
2000
與此同時我正在看
07:04
Jacques雅克· Cousteau's庫斯托 shows節目 on TV電視,
170
409000
3000
雅克.庫斯托的電視節目
07:07
with all this richness豐富 and abundance豐富 and diversity多樣.
171
412000
2000
他展示了海洋的博大﹐豐富﹐和多樣性
07:09
And I thought that this richness豐富
172
414000
2000
我以為這種豐富性
07:11
belonged屬於 to tropical熱帶 seas海域,
173
416000
2000
是屬于熱帶海洋的特性
07:13
and that the Mediterranean地中海 was a naturally自然 poor較差的 sea.
174
418000
2000
地中海是一個資源缺乏的海洋
07:15
But, little did I know,
175
420000
2000
但是,我當時根本不知道
07:17
until直到 I jumped跳下 for the first time in a marine海洋 reserve保留.
176
422000
3000
一直到我第一次在一處海洋保護區潛水
07:20
And this is what I saw, lots of fish.
177
425000
3000
這就是我看到的﹐大量的魚類
07:23
After a few少數 years年份, between之間 five and seven years年份,
178
428000
2000
幾年後﹐5到7年左右
07:25
fish come back, they eat the urchins海膽,
179
430000
2000
魚兒回來了, 他們吃海膽
07:27
and then the algae藻類 grow增長 again.
180
432000
2000
然後海藻也開始生長
07:29
So you have this little algal藻類 forest森林,
181
434000
2000
先是一小片海藻
07:31
and in the size尺寸 of a laptop筆記本電腦
182
436000
3000
只有筆記本電腦大小的面積上
07:34
you can find more than 100 species種類 of algae藻類,
183
439000
2000
你可以找到一百多種海藻種類
07:36
mostly大多 microscopic顯微 fit適合
184
441000
2000
大部份極其微小
07:38
hundreds數以百計 of species種類 of little animals動物
185
443000
3000
幾百種魚類,小動物
07:41
that then feed飼料 the fish,
186
446000
2000
成為魚類的食物
07:43
so that the system系統 recovers復甦.
187
448000
2000
就這樣整個生態體系得以恢復
07:45
And this particular特定 place地點, the Medes瑪代 Islands島嶼 Marine海洋 Reserve保留,
188
450000
3000
這個地方﹐馬代群島海洋保護區
07:48
is only 94 hectares公頃,
189
453000
2000
只有94公頃大
07:50
and it brings帶來 6 million百萬 euros歐元 to the local本地 economy經濟,
190
455000
3000
它帶給當地經濟6百萬歐元的收入
07:53
20 times more than fishing釣魚,
191
458000
2000
超過漁業收入的20倍
07:55
and it represents代表 88 percent百分
192
460000
2000
佔全部旅遊業收入的
07:57
of all the tourist遊客 revenue收入.
193
462000
2000
百分之八十八
07:59
So these places地方 not only help the ecosystem生態系統
194
464000
3000
所以這些保護區不僅有助於生態系統
08:02
but also help the people
195
467000
2000
還能幫助到居民
08:04
who can benefit效益 from the ecosystem生態系統.
196
469000
2000
他們也能夠受益於生態系統
08:06
So let me just give you a summary概要
197
471000
2000
那麼讓我來總結一下
08:08
of what no-take禁採 reserves儲量 do.
198
473000
2000
“不取”的保護區有什麼好處
08:10
These places地方, when we protect保護 them,
199
475000
2000
當我們保護起這些地方
08:12
if we compare比較 them to unprotected無保護 areas nearby附近, this is what happens發生.
200
477000
3000
我們把它們跟附近未保護地區比較一下﹐這就是結果
08:15
The number of species種類 increases增加 21 percent百分;
201
480000
2000
生物種類增加21%
08:17
so if you have 1,000 species種類
202
482000
2000
假設你有一千種物種
08:19
you would expect期望 200 more in a marine海洋 reserve保留.
203
484000
2000
那麼在海洋保護區你會期待多出200種
08:21
This is very substantial大量的.
204
486000
2000
這是很大的差別
08:23
The size尺寸 of organisms生物 increases增加 a third第三,
205
488000
3000
生物體的體積也會增加三分之一
08:26
so your fish are now this big.
206
491000
2000
那麼你看到的魚會有這麼大
08:28
The abundance豐富, how many許多 fish you have per square廣場 meter儀表,
207
493000
3000
豐富度﹐即一平方米內魚的數量
08:31
increases增加 almost幾乎 170 percent百分.
208
496000
3000
幾乎增加170%
08:34
And the biomass生物質 -- this is the most spectacular壯觀 change更改 --
209
499000
3000
生物量-這是最讓人驚嘆的變化 -
08:37
4.5 times greater更大 biomass生物質
210
502000
2000
會增加4.5倍
08:39
on average平均, just after five to seven years年份.
211
504000
2000
平均5到7年之後
08:41
In some places地方 up to 10 times
212
506000
2000
在一些地方,保護區內
08:43
larger biomass生物質 inside the reserves儲量.
213
508000
3000
的生物量會增加10倍
08:46
So we have all these things
214
511000
3000
那麼我們有這麼多的生物
08:49
inside the reserve保留 that grow增長, and what do they do?
215
514000
3000
在保護區內生長﹐它們的作用是什麼?
08:52
They reproduce複製. That's population人口 biology生物學 101.
216
517000
2000
它們繁殖。這是群種生物學常識
08:54
If you don't kill the fish, they take a longer time to die,
217
519000
3000
如果我們不殺死魚,它們就會活得久一些
08:57
they grow增長 larger and they reproduce複製 a lot.
218
522000
3000
它們會長得更大,繁殖更多后代
09:00
And same相同 thing for invertebrates無脊椎動物. This is the example.
219
525000
2000
無脊椎動物也是一樣。這是一個例子
09:02
These are egg cases
220
527000
2000
這是卵鞘
09:04
laid鋪設 by a snail蝸牛 off the coast of Chile智利,
221
529000
2000
是生活在智利海岸的一種蝸牛下的
09:06
and this is how many許多 eggs they lay鋪設 on the bottom底部.
222
531000
3000
這是它們在海底產卵的數量
09:09
Outside the reserve保留,
223
534000
2000
在保護區之外
09:11
you cannot不能 even detect檢測 this.
224
536000
2000
你根本看不到這個
09:13
One point three million百萬 eggs per square廣場 meter儀表
225
538000
3000
一平方米有一百三十萬個卵
09:16
inside the marine海洋 reserve保留 where these snails蝸牛 are very abundant豐富.
226
541000
3000
這是在蝸牛數量眾多的海洋保護區裡面
09:20
So these organisms生物 reproduce複製,
227
545000
3000
所以這些生物體繁殖
09:23
the little larvae幼蟲 juveniles少年 spill over,
228
548000
2000
這些幼蟲擴散出保護區
09:25
they all spill over,
229
550000
2000
它們都會擴散出去
09:27
and then people can benefit效益 from them outside too.
230
552000
2000
保護區之外的居民也因此受益
09:29
This is in the Bahamas巴哈馬: Nassau拿騷 grouper石斑魚.
231
554000
2000
這是巴哈馬群島的拿騷石班魚
09:31
Huge巨大 abundance豐富 of groupers石斑魚 inside the reserve保留,
232
556000
2000
保護區之內有大量的石班魚
09:33
and the closer接近 you get to the reserve保留,
233
558000
2000
而且離保護區越近
09:35
the more fish you have.
234
560000
2000
石班魚越多
09:37
So the fishermen漁民 are catching more.
235
562000
2000
漁民捕到的也越多
09:39
You can see where the limits範圍 of the reserve保留 are
236
564000
2000
你可以看到保護區的邊界
09:41
because you see the boats lined up.
237
566000
2000
因為漁船都在那裡排隊
09:43
So there is spill over;
238
568000
2000
所以存在效益擴散
09:45
there are benefits好處 beyond the boundaries邊界 of these reserves儲量
239
570000
2000
保護區的效益超越了它的邊界
09:47
that help people around them,
240
572000
2000
給週圍的居民帶來益處
09:49
while at the same相同 time
241
574000
2000
與此同時
09:51
the reserve保留 is protecting保護
242
576000
2000
保護區在保護
09:53
the entire整個 habitat棲息地. It is building建造 resilience彈性.
243
578000
3000
整個棲息地,增強堅韌性
09:57
So what we have now --
244
582000
2000
我們現在所有的
09:59
or a world世界 without reserves儲量 --
245
584000
2000
或者一個沒有保護區的世界
10:01
is like a debit借方 account帳戶
246
586000
2000
就像一個轉帳帳戶
10:03
where we withdraw收回 all the time
247
588000
2000
我們總是在取款
10:05
and we never make any deposit存款.
248
590000
2000
而從不存款
10:07
Reserves儲量 are like savings accounts賬戶.
249
592000
2000
保護區就像儲蓄帳戶
10:09
We have this principal主要 that we don't touch觸摸;
250
594000
2000
我們有不動用的原則
10:11
that produces產生 returns回報,
251
596000
2000
它會產生回報﹐
10:13
social社會, economic經濟 and ecological生態.
252
598000
3000
不論是社會,經濟,還是生態的回報
10:16
And if we think about the increase增加 of biomass生物質 inside the reserves儲量,
253
601000
3000
如果我們考慮到保護區生物量的增長
10:19
this is like compound複合 interest利益.
254
604000
3000
那就如同利滾利,對吧
10:22
Two examples例子, again,
255
607000
2000
再看兩個例子
10:24
of how these reserves儲量 can benefit效益 people.
256
609000
3000
保護區如何對居民有利
10:27
This is how much fishermen漁民 get
257
612000
3000
這是肯尼亞漁民
10:30
everyday每天 in Kenya肯尼亞, fishing釣魚
258
615000
2000
每天捕到的魚的數量
10:32
over a series系列 of years年份,
259
617000
2000
好多年以來
10:34
in a place地點 where
260
619000
2000
在這個地方
10:36
there is no protection保護; it's a free-for-all免費為所有.
261
621000
3000
沒有保護,完全放任自流
10:39
Once一旦 the most degrading降解 fishing釣魚 gear齒輪,
262
624000
3000
當最具破壞性的捕魚工具
10:42
seine nets, were removed去除,
263
627000
2000
圍網被取締後
10:44
the fishermen漁民 were catching more.
264
629000
2000
漁民們能夠補到更多的魚
10:46
If you fish less, you're actually其實 catching more.
265
631000
3000
如果減少捕魚﹐ 你反而能夠捕到更多的魚
10:49
But if we add the no-take禁採 reserve保留 on top最佳 of that,
266
634000
2000
如果我們在此基礎上加上“不取”保護區
10:51
the fishermen漁民 are still making製造 more money
267
636000
2000
漁民們仍然可以在保護區週邊
10:53
by fishing釣魚 less around an area that is protected保護.
268
638000
3000
少捕魚但能賺到更多錢
10:56
Another另一個 example:
269
641000
2000
另一個例子﹕
10:58
Nassau拿騷 groupers石斑魚 in Belize伯利茲 in the Mesoamerican中美洲 Reef.
270
643000
3000
在中美洲礁的伯利茲生長的拿騷石班魚
11:01
This is grouper石斑魚 sex性別,
271
646000
2000
這是石班魚交配
11:03
and the groupers石斑魚 aggregate骨料 around the full充分 moons月亮
272
648000
2000
石班魚在十二月和一月月圓
11:05
of December十二月 and January一月 for a week.
273
650000
2000
前後匯合一周
11:08
They used to aggregate骨料 up to the
274
653000
3000
過去它們常常
11:11
tens of thousands數千, 30,000 groupers石斑魚 about this big
275
656000
2000
成千上萬的聚集在一起,三萬條這麼大的石班魚
11:13
in one hectare公頃, in one aggregation聚合.
276
658000
3000
聚集在一公頃大的水域內﹐匯合在一處
11:16
Fishermen漁民 knew知道 about these things; they caught抓住 them, and they depleted耗盡 them.
277
661000
3000
漁民們知道這個規律;他們捕殺到石班魚耗盡
11:19
When I went there for the first time in 2000,
278
664000
3000
當我2000年第一次到那兒去
11:22
there were only 3,000 groupers石斑魚 left.
279
667000
2000
那裡僅剩下三千條石班魚
11:24
And the fishermen漁民 were authorized合法 to catch抓住 30 percent百分
280
669000
3000
漁民們獲准
11:27
of the entire整個 spawning產卵 population人口 every一切 year.
281
672000
3000
捕每年產卵魚群的30%
11:30
So we did a simple簡單 analysis分析,
282
675000
2000
簡單的分析一下
11:32
and it doesn't take rocket火箭 science科學
283
677000
2000
用不著高深的理論
11:34
to figure數字 out that, if you take 30 percent百分 every一切 year,
284
679000
2000
就可以明白﹐如果每年捕殺30%
11:36
your fishery漁業 is going to collapse坍方 very quickly很快.
285
681000
2000
你的漁業不久就會垮掉
11:38
And with the fishery漁業, the entire整個 reproductive生殖 ability能力
286
683000
2000
隨之而來的是整個種群的
11:40
of the species種類 goes extinct絕種.
287
685000
2000
繁殖力消亡
11:42
It happened發生 in many許多 places地方 around the Caribbean加勒比.
288
687000
3000
這在加勒比海的很多地方發生過
11:45
And they would make 4,000 dollars美元 per year,
289
690000
2000
他們一年賺四千美元
11:47
total, for the entire整個 fishery漁業,
290
692000
2000
這是整個漁場的總收入
11:49
several一些 fishing釣魚 boats.
291
694000
3000
好幾艘漁船的收入
11:52
Now, if you do an economic經濟 analysis分析
292
697000
2000
如果做個經濟分析
11:54
and project項目 what would happen發生
293
699000
2000
預測一下如果
11:56
if the fish were not cut,
294
701000
2000
魚群沒有滅絕會怎樣
11:58
if we brought just 20 divers潛水員
295
703000
2000
如果我們只帶入20個潛水員
12:00
one month per year,
296
705000
2000
一年只潛水一個月
12:02
the revenue收入 would be more than 20 times higher更高
297
707000
3000
收入將會超過以前的20倍
12:05
and that would be sustainable可持續發展 over time.
298
710000
3000
而且長遠來講更有可持續性
12:08
So how much of this do we have?
299
713000
2000
那麼我們現在有多少海洋保護區?
12:10
If this is so good, if this is such這樣 a no-brainer沒腦子, how much of this do we have?
300
715000
3000
如果這個主意很好﹐如果這是個顯而易見的好主意﹐我們現在有多少了呢?
12:13
And you already已經 heard聽說 that
301
718000
2000
你已經聽到了
12:15
less than one percent百分 of the ocean's海洋 protected保護.
302
720000
2000
不到百分之一的海洋受到保護
12:17
We're getting得到 closer接近 to one percent百分 now,
303
722000
2000
我們現在正在接近百分之一
12:19
thanks謝謝 to the protections保護 of the Chagos查戈斯 Archipelago群島,
304
724000
2000
多虧了對查戈群島的保護
12:21
and only a fraction分數 of this is fully充分 protected保護 from fishing釣魚.
305
726000
3000
這其中的很小一部分是完全禁止捕魚的
12:25
Scientific科學 studies學習 recommend推薦 that at least最小 20 percent百分
306
730000
2000
科學研究建議至少百分之二十
12:27
of the ocean海洋 should be protected保護.
307
732000
3000
的海洋應當受到保護
12:30
The estimated預計 range範圍 is between之間 20 and 50 percent百分
308
735000
2000
百分之二十到五十是達到
12:32
for a series系列 of goals目標 of biodiversity生物多樣性
309
737000
2000
一系列生物多樣性﹐
12:34
and fishery漁業 enhancement增強 and resilience彈性.
310
739000
3000
魚類優化﹐和堅韌性目標的估計範圍
12:37
Now, is this possible可能? People would ask: How much would that cost成本?
311
742000
3000
那麼﹐這可能嗎? 人們會問﹕這要花多少錢?
12:40
Well, let's think about
312
745000
2000
讓我們來考慮一下
12:42
how much we are paying付款 now
313
747000
2000
我們目前花費
12:44
to subsidize資助 fishing釣魚:
314
749000
3000
在漁業補貼上的數字
12:47
35 billion十億 dollars美元 per year.
315
752000
3000
每年350億美元
12:51
Many許多 of these subsidies補貼 go to destructive有害 fishing釣魚 practices做法.
316
756000
3000
很多這些補貼投入到破壞性捕魚行為中去
12:54
Well, there are a couple一對 estimates估計
317
759000
2000
有兩個估算
12:56
of how much it would cost成本 to create創建
318
761000
2000
顯示了創造一個
12:58
a network網絡 of protected保護 areas
319
763000
2000
覆蓋百分之二十海洋的
13:00
covering覆蓋 20 percent百分 of the ocean海洋
320
765000
2000
保護區網絡所需的成本
13:02
that would be only a fraction分數
321
767000
2000
那將只是我們目前所
13:04
of what we are now paying付款;
322
769000
2000
支付的一小部份
13:06
the government政府 hands out to a fishery漁業
323
771000
2000
政府仍然發補貼給
13:08
that is collapsing崩潰.
324
773000
2000
即將垮掉的漁場
13:10
People are losing失去 their jobs工作 because the fisheries漁業 are collapsing崩潰.
325
775000
3000
人們因為漁場關閉而失業
13:13
A creation創建 of a network網絡 of reserves儲量
326
778000
2000
創造一個保護區網
13:15
would provide提供 direct直接 employment僱用 for more than a million百萬 people
327
780000
2000
將會直接提供給超過一百萬人就業機會
13:17
plus all the secondary次要 jobs工作 and all the secondary次要 benefits好處.
328
782000
3000
再加上間接的工作以及間接的福利
13:20
So how can we do that?
329
785000
2000
那麼我們應該怎樣做?
13:22
If it's so clear明確 that these savings accounts賬戶
330
787000
3000
如果顯而易見這樣的儲蓄帳戶
13:25
are good for the environment環境 and for people,
331
790000
3000
對環境和人類都有好處
13:28
why don't we have 20, 50 percent百分 of the ocean海洋?
332
793000
3000
我們為什麼不把20%到50%的海洋保護起來呢?
13:31
And how can we reach達到 that goal目標?
333
796000
3000
我們如何達到目標?
13:34
Well, there are two ways方法 of getting得到 there.
334
799000
3000
有兩個途徑到達
13:37
The trivial不重要的 solution is to create創建 really large protected保護 areas
335
802000
3000
一個不痛不癢的辦法是設立大型的保護區
13:40
like the Chagos查戈斯 Archipelago群島.
336
805000
2000
像查戈斯群島
13:42
The problem問題 is that we can create創建 these large reserves儲量
337
807000
3000
這個辦法的問題是我們只能在
13:45
only in places地方 where there are no people, where there is no social社會 conflict衝突,
338
810000
3000
無人居住﹐沒有社會衝突的地方設立大型保護區
13:48
where the political政治 cost成本 is really low
339
813000
2000
這些地方政治成本低
13:50
and the economic經濟 cost成本 is also low.
340
815000
3000
經濟成本也低
13:53
And a few少數 of us, a few少數 organizations組織 in this room房間 and elsewhere別處
341
818000
3000
我們當中一些人﹐在座的﹐和其他地方的一些組織
13:56
are working加工 on this.
342
821000
2000
正在進行這項工作
13:58
But what about the rest休息 of the coast of the world世界,
343
823000
2000
但是世界上其他的海岸線怎麼辦?
14:00
where people live生活 and make a living活的 out of fishing釣魚?
344
825000
3000
人們在那裡生活或者以捕魚為生
14:04
Well, there are three main主要 reasons原因 why
345
829000
2000
有三個主要原因
14:06
we don't have tens of thousands數千 of small reserves儲量:
346
831000
3000
能解釋我們為什麼沒有成千上萬個小型保護區
14:09
The first one is that people have no idea理念
347
834000
2000
第一個原因是人們不知道
14:11
what marine海洋 reserves儲量 do,
348
836000
3000
海洋保護區的作用
14:14
and fishermen漁民 tend趨向 to be really, really defensive防禦性
349
839000
3000
漁民們有強烈的自我保護意識
14:17
when it comes to regulating調節 or closing關閉
350
842000
2000
當涉及到管理或關閉
14:19
an area, even if it's small.
351
844000
2000
一個水域,即使面積很小
14:21
Second第二, the governance治理 is not right
352
846000
2000
第二﹐ 治理不合理
14:23
because most coastal沿海 communities社區 around the world世界
353
848000
2000
因為世界各地的沿海社區
14:25
don't have the authority權威
354
850000
2000
沒有權力
14:27
to monitor監控 the resources資源 to create創建 the reserve保留 and enforce執行 it.
355
852000
3000
監督設立保護區和執行管理所牽扯的資源
14:30
It's a top最佳 down hierarchical分級 structure結構體
356
855000
2000
自上而下的等級結構
14:32
where people wait for
357
857000
2000
導致人們等待
14:34
government政府 agents代理 to come
358
859000
2000
政府部門的到來
14:36
and this is not effective有效. And the government政府 doesn't have enough足夠 resources資源.
359
861000
3000
這很沒有成效。 政府也沒有充足的資源
14:39
Which哪一個 takes us to the third第三 reason原因,
360
864000
2000
下面引入第三個原因
14:41
why we don't have many許多 more reserves儲量,
361
866000
3000
我們之所以沒有更多的保護區
14:44
is that the funding資金 models楷模 have been wrong錯誤.
362
869000
3000
是因為錯誤的資金模式
14:47
NGOs非政府組織 and governments政府
363
872000
2000
非政府組織和政府
14:49
spend a lot of time and energy能源 and resources資源
364
874000
3000
花費大量的時間﹐精力和資源
14:52
in a few少數 small areas, usually平時.
365
877000
3000
通常在少數幾個很小的地區
14:55
So marine海洋 conservation保護 and coastal沿海 protection保護
366
880000
2000
這樣海洋保護和沿海地區的保護
14:57
has become成為 a sink水槽 for government政府 or philanthropic慈善 money,
367
882000
3000
就成為政府或慈善資金的下水道
15:00
and this is not sustainable可持續發展.
368
885000
2000
沒有可持續性
15:02
So the solutions解決方案 are just
369
887000
2000
所以出路是
15:04
fixing定影 these three issues問題.
370
889000
2000
解決這三個問題
15:06
First, we need to develop發展 a global全球 awareness意識 campaign運動
371
891000
3000
第一﹐ 我們需要開展全球宣傳運動
15:09
to inspire啟發 local本地 communities社區 and governments政府
372
894000
3000
來號召本地社區和政府
15:12
to create創建 no-take禁採 reserves儲量
373
897000
2000
設立比現有的更好的
15:14
that are better than what we have now.
374
899000
2000
“不取”保護區
15:16
It's the savings accounts賬戶
375
901000
2000
這是儲蓄帳戶
15:18
versus the debit借方 accounts賬戶 with no deposits存款.
376
903000
3000
而非沒有存款的轉帳帳戶
15:21
Second第二, we need to redesign重新設計 our governance治理
377
906000
2000
第二﹐我們需要重新設計我們的治理方式
15:23
so conservation保護 efforts努力 can be decentralized分散,
378
908000
3000
使保育工作分權化
15:26
so conservation保護 efforts努力 don't depend依靠 on
379
911000
3000
使保育工作不用
15:29
work from NGOs非政府組織
380
914000
2000
依靠非政府組織
15:31
or from government政府 agencies機構
381
916000
2000
或者政府部門來做
15:33
and can be created創建 by the local本地 communities社區,
382
918000
2000
而由地方社區開展
15:35
like it happens發生 in the Philippines菲律賓 and a few少數 other places地方.
383
920000
3000
正如菲律賓和一些其他地區所作的那樣
15:38
And third第三, and very important重要,
384
923000
2000
第三﹐這點非常重要
15:40
we need to develop發展 new business商業 models楷模.
385
925000
3000
我們需要開發新的商業模式
15:43
The philanthropy慈善事業 sink水槽 as the only way to create創建 reserves儲量
386
928000
3000
慈善下水道作為設立保護區的唯一方式
15:46
is not sustainable可持續發展.
387
931000
2000
是沒有可持續性的
15:48
We really need to develop發展 models楷模, business商業 models楷模,
388
933000
3000
我們非常需要開發商業模式
15:51
where coastal沿海 conservation保護
389
936000
3000
使沿海保育
15:54
is an investment投資,
390
939000
2000
成為一種投資
15:56
because we already已經 know
391
941000
2000
因為我們已經知道
15:58
that these marine海洋 reserves儲量 provide提供
392
943000
2000
這些海洋保護區能
16:00
social社會, ecological生態 and economic經濟 benefits好處.
393
945000
3000
提供社會﹐生態﹐和經濟效益
16:03
And I'd like to finish with one thought,
394
948000
3000
我想用最後用一個想法作結
16:06
which哪一個 is that no one
395
951000
2000
那就是沒有一個
16:08
organization組織 alone單獨
396
953000
2000
單獨的組織
16:10
is going to save保存 the ocean海洋.
397
955000
2000
能夠拯救海洋
16:12
There has been a lot of competition競爭 in the past過去,
398
957000
3000
過去曾經有過很多的競爭
16:15
and we need to develop發展
399
960000
2000
我們需要建設
16:17
a new model模型 of partnership合夥,
400
962000
2000
一種新的合作關係
16:19
truly collaborative共同,
401
964000
2000
真正富有協作精神
16:21
where we are looking for complementing補充,
402
966000
2000
以便我們尋找互補
16:23
not substituting.
403
968000
2000
而不是替代
16:25
The stakes賭注 are just too high
404
970000
2000
繼續走我們的老路
16:27
to continue繼續 the way we are going.
405
972000
2000
賭注太大了
16:29
So let's do that. Thank you very much.
406
974000
2000
那麼讓我們開始努力吧。謝謝。
16:31
(Applause掌聲)
407
976000
7000
(掌聲)
16:39
Chris克里斯 Anderson安德森: Thank you Enric安瑞科.
408
984000
2000
克里斯.安德森﹕ 謝謝你,恩里克
16:41
Enric安瑞科 Sala薩拉: Thank you.
409
986000
2000
恩里克﹕謝謝
16:44
CACA: That was a masterful高超 job工作
410
989000
2000
克﹕你非常出色
16:46
of pulling things together一起.
411
991000
2000
地把這些信息綜合在一起
16:48
First of all, your pyramid金字塔, your inverted pyramid金字塔,
412
993000
3000
首先﹐你的金字塔﹐倒金字塔
16:51
showing展示 85 percent百分 biomass生物質 in the predators大鱷,
413
996000
2000
顯示捕食魚類佔生物群的85%
16:53
that seems似乎 impossible不可能.
414
998000
2000
這看起來似乎不可能
16:55
How could 85 percent百分
415
1000000
3000
85%如何
16:58
survive生存 on 15 percent百分?
416
1003000
2000
靠15%生存呢?
17:00
ESES: Well, imagine想像 that you have two gears齒輪
417
1005000
3000
假如你有一隻有兩個齒輪的手錶
17:03
of a watch, a big one and a small one.
418
1008000
2000
一個大齒輪﹐一個小齒輪
17:05
The big one is moving移動 very slowly慢慢地, and the small one is moving移動 fast快速.
419
1010000
3000
大齒輪轉的速度慢﹐而小齒輪速度快
17:08
That's basically基本上 it.
420
1013000
2000
基本上就是這個道理
17:10
The animals動物 at the lower降低 parts部分 of the food餐飲 chain,
421
1015000
3000
食物鏈上位置較低的動物
17:13
they reproduce複製 very fast快速; they grow增長 really fast快速; they produce生產 millions百萬 of eggs.
422
1018000
3000
繁殖速度很快﹔生長得快﹔產數百萬卵
17:16
Up there, you have sharks鯊魚 and large fish that live生活 25, 30 years年份.
423
1021000
3000
在食物鏈的上端,鯊魚﹐以及其他大型魚類壽命可達25﹐30年
17:19
They reproduce複製 very slowly慢慢地; they have a slow metabolism代謝;
424
1024000
3000
他們繁殖得很慢﹔ 新陳代謝緩慢
17:22
and, basically基本上, they just maintain保持 their biomass生物質.
425
1027000
2000
他們的生物量基本上維持穩定
17:24
So, basically基本上, the production生產 surplus剩餘 of these guys down there
426
1029000
3000
那麼﹐食物鏈下端的產能過剩
17:27
is enough足夠 to maintain保持 this biomass生物質
427
1032000
2000
足夠來維持食物鏈上端
17:29
that is not moving移動.
428
1034000
2000
不變的生物量
17:31
They are like capacitors電容器 of the system系統.
429
1036000
3000
他們就好像整個系統的電容器
17:34
CACA: That's very fascinating迷人.
430
1039000
2000
克﹕真是太奇妙了
17:36
So, really, our picture圖片 of a food餐飲 pyramid金字塔
431
1041000
2000
那麼實際上﹐ 我們想象中的食物金字塔
17:38
is just -- we have to change更改 that completely全然.
432
1043000
2000
需要徹底改變
17:40
ESES: At least最小 in the seas海域.
433
1045000
3000
恩﹕至少在海洋里是這樣的
17:43
What we found發現 in coral珊瑚 reefs珊瑚礁 is that the inverted pyramid金字塔
434
1048000
2000
我們在珊瑚礁發現的倒金字塔
17:45
is the equivalent當量 of the Serengeti塞倫蓋蒂,
435
1050000
2000
就好比在塞倫蓋蒂國家公園
17:47
with five lions獅子 per wildebeest角馬.
436
1052000
2000
獅子與角馬的比例是5比1
17:49
And on land土地, this cannot不能 work.
437
1054000
2000
在陸地上這是不可能存在的
17:51
But at least最小 on coral珊瑚 reefs珊瑚礁 are systems系統
438
1056000
2000
但至少在珊瑚礁這樣的生態體系
17:53
where there is a bottom底部 component零件 with structure結構體.
439
1058000
2000
底層部份有這樣的結構
17:55
We think this is universal普遍.
440
1060000
2000
我們認為倒金字塔很普遍
17:57
But we have started開始 studying研究 pristine質樸 reefs珊瑚礁
441
1062000
3000
但是我們對原始珊瑚礁的研究
18:00
only very recently最近.
442
1065000
2000
最近才開始
18:02
CACA: So the numbers數字 you presented呈現 really are astonishing驚人.
443
1067000
3000
克﹕你所舉出的數字令人震驚
18:05
You're saying we're spending開支 35 billion十億 dollars美元
444
1070000
2000
你說我們花350億美元
18:07
now on subsidies補貼.
445
1072000
2000
用于補貼
18:09
It would only cost成本 16 billion十億 to set up
446
1074000
2000
而只需160億元
18:11
20 percent百分 of the ocean海洋 as
447
1076000
3000
我們就可以把20%的海洋設立為
18:14
marine海洋 protected保護 areas
448
1079000
2000
海洋保護區
18:16
that actually其實 give new living活的 choices選擇
449
1081000
2000
這實際上也能夠提供給漁民
18:18
to the fishermen漁民 as well.
450
1083000
2000
新的生活選擇
18:20
If the world世界 was a smarter聰明 place地點,
451
1085000
2000
如果這個世界是一個更智慧的地方
18:22
we could solve解決 this problem問題 for negative 19 billion十億 dollars美元.
452
1087000
3000
我們可以少花190億美元解決這個問題
18:25
We've我們已經 got 19 billion十億 to spend on health健康 care關心 or something.
453
1090000
2000
我們可以把這190億美元花在衛生保健或其他地方
18:27
ESES: And then we have the under-performance表現不佳 of fisheries漁業
454
1092000
3000
恩﹕另外業績不佳的漁場也是個問題
18:30
that is 50 billion十億 dollars美元.
455
1095000
3000
那又是500億美元
18:33
So again, one of the big solutions解決方案 is
456
1098000
2000
因此﹐解決問題的一個重要辦法
18:35
have the World世界 Trade貿易 Organization組織 shifting the subsidies補貼
457
1100000
2000
是由世界貿易組織把補貼
18:37
to sustainable可持續發展 practices做法.
458
1102000
3000
轉到更可持續的做法上去
18:40
CACA: Okay, so there's a lot of examples例子 that I'm hearing聽力 out there
459
1105000
2000
克﹕我聽到許多
18:42
about ending結尾 this subsidies補貼 madness瘋狂.
460
1107000
2000
結束這種不合理補貼的例子
18:44
So thank you for those numbers數字.
461
1109000
2000
感謝你給出的數字
18:46
The last one's那些 a personal個人 question.
462
1111000
2000
最後我想問一個個人問題
18:48
A lot of the experience經驗 of people here
463
1113000
2000
許多在座的人們
18:50
who've誰一直 been in the oceans海洋 for a long time
464
1115000
2000
在海上工作多年
18:52
has just been seeing眼看 this degradation降解, the places地方 they saw that were beautiful美麗
465
1117000
3000
他們目睹了環境惡化﹐過去曾經美麗的地方
18:55
getting得到 worse更差, depressing壓抑.
466
1120000
2000
正在變糟﹐讓人沮喪
18:57
Talk to me about the feeling感覺 that you must必須 have experienced有經驗的
467
1122000
2000
請描述一下當你造訪這些原始海域
18:59
of going to these pristine質樸 areas
468
1124000
3000
看到它們正在恢復
19:02
and seeing眼看 things coming未來 back.
469
1127000
3000
你所經歷的感受
19:05
ESES: It is a spiritual精神 experience經驗.
470
1130000
3000
恩﹕那是一種心靈體驗
19:08
We go there to try to understand理解 the ecosystems生態系統,
471
1133000
2000
我們去那裡試圖了解生態系統
19:10
to try to measure測量 or count計數 fish and sharks鯊魚
472
1135000
3000
試圖測量魚和鯊魚的大小和數目
19:13
and see how these places地方 are different不同 from the places地方 we know.
473
1138000
3000
我們看到這些地方和我們熟知的其他地方不同
19:16
But the best最好 feeling感覺
474
1141000
3000
但是最棒的感受
19:19
is this biophiliabiophilia that E.O. Wilson威爾遜 talks會談 about,
475
1144000
2000
是愛德華威爾遜所說的人和其他生物的感情紐帶
19:21
where humans人類 have this sense of awe威嚴 and wonder奇蹟
476
1146000
3000
當人類面對未經改造過的﹐原始的自然
19:24
in front面前 of untamed nature性質, of raw生的 nature性質.
477
1149000
3000
那種敬畏和驚奇之心
19:27
And there, only there,
478
1152000
2000
只有在那裡﹐
19:29
you really feel that you are part部分 of a larger thing
479
1154000
3000
你真的能體會到你是某種更大事物的一部分
19:32
or of a larger global全球 ecosystem生態系統.
480
1157000
3000
是一個全球生態體系的一部分
19:35
And if it were not for these places地方 that show顯示 hope希望,
481
1160000
3000
如果沒有這些昭示希望的地方
19:38
I don't think I could continue繼續 doing this job工作.
482
1163000
2000
我很可能不會繼續從事這項工作
19:40
It would be just too depressing壓抑.
483
1165000
2000
那將會非常令人沮喪
19:42
CACA: Well, Enric安瑞科, thank you so much for sharing分享
484
1167000
2000
克﹕恩里克﹐感謝你和我們分享
19:44
some of that spiritual精神 experience經驗 with us all. Thank you.
485
1169000
2000
你的心靈感受。謝謝。
19:46
ESES: Thank you very much.
486
1171000
2000
恩﹕非常感謝。
Translated by Xiaoqing Chen
Reviewed by Shelley Krishna R. TSANG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Enric Sala - Marine ecologist
Dr. Enric Sala is a former university professor who saw himself writing the obituary of ocean life and quit academia to become a full-time conservationist as a National Geographic Explorer-in-Residence.

Why you should listen

Dr. Enric Sala founded and leads Pristine Seas, a project that combines exploration, research and media to inspire country leaders to protect the last wild places in the ocean. To date, Pristine Seas has helped to create 18 of the largest marine reserves on the planet, covering an area of more than five million square km (half the size of Canada).

Sala has received many honors, including 2008 World Economic Forum’s Young Global Leader, 2013 Explorers Club Lowell Thomas Award, 2013 Environmental Media Association Hero Award, 2016 Russian Geographical Society Award, and he's a fellow of the Royal Geographical Society. He serves on the boards of the Leonardo DiCaprio Foundation, Global Fishing Watch and the National Aquarium, and he advises international organizations and governments.

More profile about the speaker
Enric Sala | Speaker | TED.com