ABOUT THE SPEAKER
Sharmeen Obaid-Chinoy - Filmmaker
Sharmeen Obaid-Chinoy makes documentary films. She's the founder of the Citizens Archive of Pakistan, dedicated to preserving Pakistan's history.

Why you should listen

Sharmeen Obaid-Chinoy is a film producer and journalist who has worked on 14 films for major networks in the United States and Britain. Her films include Children of the Taliban (with Dan Edge), The Lost Generation (about Iraqi exiles) and Afghanistan Unveiled. Her work has taken her around the world, where she has filmed and worked with refugees, women’s advocacy groups and human rights defenders. By bringing their voices to the outside world, she has often helped them bring about a critical change in their community.

Obaid-Chinoy helped found the Citizens Archive of Pakistan, a nonprofit, volunteer organization that fosters and promotes community-wide interest in the culture and history of Pakistan. Citizens Archive works with thousands of children, teaching critical thinking skills and instilling a sense of pride about their history and identity.

Obaid-Chinoy is a TED2010 Fellow.

More profile about the speaker
Sharmeen Obaid-Chinoy | Speaker | TED.com
TED2010

Sharmeen Obaid-Chinoy: Inside a school for suicide bombers

莎明.歐貝-奇諾依:自殺炸彈客學校

Filmed:
1,204,403 views

拍攝紀錄片的莎明.歐貝-奇諾依研究的是一個恐怖的問題:塔利班如何說服孩子成為自殺炸彈客?她呈現了訓練營的宣傳影帶和她與年輕成員的對話,那是一段令人震撼的影片。
- Filmmaker
Sharmeen Obaid-Chinoy makes documentary films. She's the founder of the Citizens Archive of Pakistan, dedicated to preserving Pakistan's history. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Today今天, I want you to look at
0
1000
2000
今天,我要透過
00:18
children孩子 who become成為 suicide自殺 bombers轟炸機
1
3000
3000
完全不同的鏡頭,帶領各位看看
00:21
through通過 a completely全然 different不同 lens鏡片.
2
6000
2000
成為自殺炸彈客的孩子們。
00:23
In 2009, there were 500
3
8000
3000
在2009年,在巴基斯坦
00:26
bomb炸彈 blasts爆炸 across橫過 Pakistan巴基斯坦.
4
11000
2000
有500個炸彈爆炸。
00:28
I spent花費 the year working加工
5
13000
2000
我花了一整年的時間,
00:30
with children孩子
6
15000
2000
訪問這些
00:32
who were training訓練 to become成為 suicide自殺 bombers轟炸機
7
17000
2000
即將被訓練成為自殺炸彈客的孩子們,
00:34
and with Taliban塔利班 recruiters招聘,
8
19000
2000
並訪問塔利班負責招募這些孩子的人,
00:36
trying to understand理解 how the Taliban塔利班
9
21000
2000
試著瞭解塔利班
00:38
were converting轉換 these children孩子
10
23000
2000
如何將這些孩子
00:40
into live生活 ammunition彈藥
11
25000
2000
變成活動炸彈,
00:42
and why these children孩子 were actively積極地
12
27000
2000
而這些孩子們又為何
00:44
signing簽約 up to their cause原因.
13
29000
2000
自願投入這危險的工作。
00:46
I want you to watch a short video視頻
14
31000
2000
我請各位先看我最近拍攝的紀錄片
00:48
from my latest最新 documentary記錄 film電影, "Children孩子 of the Taliban塔利班."
15
33000
3000
其中的一個片段:「塔利班的孩子們」。
00:54
(Singing唱歌)
16
39000
4000
(歌唱聲)
00:58
The Taliban塔利班 now run their own擁有 schools學校.
17
43000
3000
塔利班現在有自己的學校,
01:03
They target目標 poor較差的 families家庭
18
48000
2000
他們瞄準窮苦的家庭,
01:05
and convince說服 the parents父母 to send發送 their children孩子.
19
50000
3000
說服父母把孩子送到這裡。
01:08
In return返回, they provide提供 free自由 food餐飲 and shelter庇護
20
53000
3000
他們提供免費的食物和住房做為回報,
01:11
and sometimes有時 pay工資 the families家庭 a monthly每月一次 stipend助學金.
21
56000
3000
有時還每個月給這些家庭一些津貼。
01:16
We've我們已經 obtained獲得 a propaganda宣傳 video視頻
22
61000
2000
我們取得了一卷
01:18
made製作 by the Taliban塔利班.
23
63000
3000
塔利班製作的宣傳影帶,
01:21
Young年輕 boys男孩 are taught justifications理由
24
66000
3000
年輕的男孩們被灌輸
01:24
for suicide自殺 attacks攻擊
25
69000
2000
自殺攻擊的正當性,
01:26
and the execution執行 of spies間諜.
26
71000
3000
並要求他們處決間諜。
01:30
I made製作 contact聯繫 with a child兒童 from Swat撲打
27
75000
2000
我和一個來自史瓦特的男孩取得聯繫,
01:32
who studied研究 in a madrassa伊斯蘭學校 like this.
28
77000
3000
他目前在類似這樣的神學院裡讀書。
01:36
Hazrat哈茲拉特 Ali阿里 is from a
29
81000
2000
阿里來自
01:38
poor較差的 farming農業 family家庭 in Swat撲打.
30
83000
2000
史瓦特的窮苦農村家庭,
01:40
He joined加盟 the Taliban塔利班 a year ago
31
85000
2000
他在一年前加入塔利班,
01:42
when he was 13.
32
87000
2000
那時他13歲。
01:46
How do the Taliban塔利班 in your area get people to join加入 them?
33
91000
3000
塔利班在你們家鄉如何招募新成員?
01:51
Hazrat哈茲拉特 Ali阿里: They first call us to the mosque清真寺 and preach傳道 to us.
34
96000
3000
阿里:他們一開始叫我們到清真寺去,對我們講道,
01:55
Then they take us to a madrassa伊斯蘭學校
35
100000
3000
然後他們把我們帶到一個神學院,
01:58
and teach us things from the Koran可蘭經.
36
103000
3000
教我們可蘭經上的事。
02:01
SharmeenSharmeen Obaid奧貝德 Chinoy奇諾伊: He tells告訴 me that children孩子
37
106000
2000
莎明:他說孩子們
02:03
are then given特定 months個月 of military軍事 training訓練.
38
108000
3000
會接受數個月的軍事訓練。
02:06
HA: They teach us to use machine guns槍砲, Kalashnikov卡拉什尼科夫,
39
111000
5000
阿里:他們教我們使用自動機槍、卡拉希尼科夫槍、
02:11
rocket火箭 launchers發射, grenades手榴彈, bombs炸彈.
40
116000
3000
火箭筒、手榴彈和炸彈等。
02:14
They ask us to use them only against反對 the infidels異教徒.
41
119000
4000
他們說我們只能對異教徒使用這些武器,
02:20
Then they teach us to do a suicide自殺 attack攻擊.
42
125000
3000
然後他們還教我們做自殺攻擊。
02:24
SOCSOC: Would you like to carry攜帶 out a suicide自殺 attack攻擊?
43
129000
2000
莎明:你會執行自殺攻擊任務嗎?
02:26
HA: If God gives me strength強度.
44
131000
2000
阿里:願真主賜我力量。
02:32
SOCSOC: I, in my research研究,
45
137000
2000
莎明:在我的研究中,
02:34
have seen看到 that the Taliban塔利班 have perfected完善
46
139000
2000
我曾看過塔利班
02:36
the way in which哪一個 they recruit
47
141000
2000
在招募和訓練這些孩子時,
02:38
and train培養 children孩子,
48
143000
2000
將他們的行為美化。
02:40
and I think it's a five-step五步 process處理.
49
145000
3000
這分成五個步驟,
02:43
Step one is that the Taliban塔利班 prey獵物
50
148000
2000
第一個步驟是
02:45
on families家庭 that are large, that are poor較差的,
51
150000
3000
瞄準貧窮、居住在貧瘠地區
02:48
that live生活 in rural鄉村 areas.
52
153000
2000
的大家庭。
02:50
They separate分離 the parents父母 from the children孩子
53
155000
2000
他們將父母和小孩分開,
02:52
by promising有希望 to provide提供 food餐飲, clothing服裝,
54
157000
2000
答應父母會給孩子食物、衣物
02:54
shelter庇護 to these children孩子.
55
159000
2000
和居住的地方。
02:56
Then they ship them off, hundreds數以百計 of miles英里 away
56
161000
3000
然後他們把孩子送走,到數百哩以外的地方,
02:59
to hard-line強硬 schools學校
57
164000
2000
送到硬漢學校,
03:01
that run along沿 the Taliban塔利班 agenda議程.
58
166000
2000
那裡會照塔利班要求的方式教學。
03:03
Step two:
59
168000
2000
第二個步驟,
03:05
They teach the children孩子 the Koran可蘭經, which哪一個 is Islam's伊斯蘭教的 holiest最神聖的 book,
60
170000
3000
他們教孩子們讀可蘭經,也就是伊斯蘭教的聖經,
03:08
in Arabic阿拉伯, a language語言 these children孩子 do not understand理解
61
173000
3000
但是是以阿拉伯文印製,這些孩子根本不會讀
03:11
and cannot不能 speak說話.
62
176000
2000
也不會說,
03:13
They rely依靠 very heavily嚴重 on teachers教師,
63
178000
3000
所以孩子們就只能仰賴神學院裡的老師,
03:16
who I have personally親自 seen看到
64
181000
2000
而我個人則認為
03:18
distort歪曲 the message信息 to these children孩子
65
183000
2000
這些老師扭曲了教義,
03:20
as and when it suits西裝 their purpose目的 to.
66
185000
3000
以便達到他們的目的。
03:23
These children孩子 are explicitly明確地 forbidden被禁止
67
188000
2000
這些孩子被禁止
03:25
from reading newspapers報紙, listening to radio無線電,
68
190000
3000
閱讀報紙、收聽收音機、
03:28
reading any books圖書
69
193000
2000
或是讀
03:30
that the teachers教師 do not prescribe規定 them.
70
195000
2000
不是老師建議的書。
03:32
If any child兒童 is found發現 violating違反 these rules規則,
71
197000
3000
如果有孩子違反了規定,
03:35
he is severely嚴重 reprimanded訓斥.
72
200000
3000
就會被嚴厲地訓斥。
03:38
Effectively有效, the Taliban塔利班 create創建
73
203000
2000
事實上,塔利班
03:40
a complete完成 blackout燈火管制
74
205000
2000
完全禁止孩子們
03:42
of any other source資源 of information信息 for these children孩子.
75
207000
3000
接觸其他資訊來源。
03:45
Step three: The Taliban塔利班 want these children孩子
76
210000
3000
第三個步驟,塔利班要孩子們
03:48
to hate討厭 the world世界 that they currently目前 live生活 in.
77
213000
3000
憎恨這個世界,
03:51
So they beat擊敗 these children孩子 --
78
216000
2000
所以他們會毆打孩子,
03:53
I have seen看到 it;
79
218000
2000
我曾親眼見過。
03:55
they feed飼料 them twice兩次 a day dried bread麵包 and water;
80
220000
3000
他們一天只吃二餐,只有乾麵包和水。
03:58
they rarely很少 allow允許 them to play games遊戲;
81
223000
3000
他們幾乎不讓孩子們玩遊戲,
04:01
they tell them that, for eight hours小時 at a time,
82
226000
2000
他們要孩子
04:03
all they have to do is read the Koran可蘭經.
83
228000
3000
一天要讀可蘭經八個小時。
04:06
The children孩子 are virtual虛擬 prisoners囚犯;
84
231000
2000
這些孩子和囚犯沒有兩樣,
04:08
they cannot不能 leave離開, they cannot不能 go home.
85
233000
3000
他們不能離開也不能回家,
04:11
Their parents父母 are so poor較差的,
86
236000
2000
他們的父母都太窮,
04:13
they have no resources資源 to get them back.
87
238000
2000
沒有辦法把他們帶回家。
04:15
Step four: The older舊的 members會員 of the Taliban塔利班,
88
240000
3000
第四個步驟,塔利班中較年長的成員,
04:18
the fighters戰士,
89
243000
2000
也就是戰士們,
04:20
start開始 talking to the younger更年輕 boys男孩
90
245000
2000
會開始和年輕的男孩子們談論
04:22
about the glories輝煌 of martyrdom殉教.
91
247000
2000
有關殉教後的榮耀。
04:24
They talk to them about how when they die,
92
249000
3000
他們說,在他們死後,
04:27
they will be received收到 up
93
252000
3000
將會被接到天上,
04:30
with lakes湖泊 of honey蜜糖 and milk牛奶,
94
255000
2000
那裡有流淌著牛奶和蜂蜜的湖水,
04:32
how there will be 72 virgins處女
95
257000
2000
有72個處女
04:34
waiting等候 for them in paradise天堂,
96
259000
2000
在天堂準備接待他們,
04:36
how there will be unlimited無限 food餐飲,
97
261000
3000
那裡有無限量的食物,
04:39
and how this glory榮耀
98
264000
2000
這份榮耀
04:41
is going to propel推進 them to become成為
99
266000
2000
將會使他們
04:43
heroes英雄 in their neighborhoods社區.
100
268000
3000
成為鄰里間的英雄人物。
04:46
Effectively有效, this is the brainwashing洗腦 process處理
101
271000
3000
事實上,這就是洗腦
04:49
that has begun開始.
102
274000
2000
的過程。
04:51
Step five: I believe the Taliban塔利班 have
103
276000
2000
第五個步驟,我相信塔利班
04:53
one of the most effective有效
104
278000
2000
有一項最有力的
04:55
means手段 of propaganda宣傳.
105
280000
3000
宣傳武器,
04:58
Their videos視頻 that they use
106
283000
2000
他們用的宣傳影片
05:00
are intercut剪切片段 with photographs照片
107
285000
3000
是經過剪接的照片,
05:03
of men男人 and women婦女 and children孩子
108
288000
2000
內容是關於在伊拉克、
05:05
dying垂死 in Iraq伊拉克 and Afghanistan阿富汗
109
290000
2000
阿富汗及巴基斯坦中死亡的
05:07
and in Pakistan巴基斯坦.
110
292000
2000
男人、女人及小孩。
05:09
And the basic基本 message信息 is that the Western西 powers權力
111
294000
2000
他們要傳達的訊息是西方強權國家
05:11
do not care關心 about civilian平民 deaths死亡,
112
296000
2000
根本不在乎平民百姓的死活,
05:13
so those people who live生活
113
298000
2000
所以居住在這些地方的人民,
05:15
in areas and support支持 governments政府
114
300000
2000
就必須和政府
05:17
that work with Western西 powers權力 are fair公平 game遊戲.
115
302000
3000
一起和西方強權國家合作。
05:20
That's why Pakistani巴基斯坦 civilians老百姓,
116
305000
2000
這也就是巴基斯坦在過去二年內,
05:22
over 6,000 of whom have been killed殺害 in the last two years年份 alone單獨,
117
307000
3000
有超過六千個平民死亡
05:25
are fair公平 game遊戲.
118
310000
2000
的原因。
05:27
Now these children孩子 are primed
119
312000
2000
現在,這些孩子
05:29
to become成為 suicide自殺 bombers轟炸機.
120
314000
2000
被訓練成為自殺炸彈客,
05:31
They're ready準備 to go out and fight鬥爭
121
316000
2000
他們已經準備好要到外面的世界去戰鬥,
05:33
because they've他們已經 been told that this is
122
318000
2000
因為他們相信
05:35
effectively有效 their only way
123
320000
2000
這是唯一
05:37
to glorify榮耀 Islam伊斯蘭教.
124
322000
2000
可以榮耀真主的方法。
05:39
I want you to watch another另一個 excerpt摘抄 from the film電影.
125
324000
2000
我要讓你們看紀錄片裡的另一個段落。
05:45
This boy男孩 is called ZenolaZenola.
126
330000
2000
這個男孩叫辛諾拉,
05:47
He blew自爆 himself他自己 up, killing謀殺 six.
127
332000
2000
他把自己炸死了,還炸死了其他六個人。
05:52
This boy男孩 is called Sadik薩迪克.
128
337000
2000
這個男孩叫沙迪克,
05:54
He killed殺害 22.
129
339000
2000
他炸死了22個人。
05:59
This boy男孩 is called MessoudMessoud.
130
344000
3000
這個男孩叫馬蘇德,
06:02
He killed殺害 28.
131
347000
2000
他炸死了28個人。
06:07
The Taliban塔利班 are running賽跑 suicide自殺 schools學校,
132
352000
3000
塔利班所經營的自殺學校,
06:10
preparing準備 a generation of boys男孩
133
355000
2000
訓練了一整個世代的男孩
06:12
for atrocities暴行 against反對 civilians老百姓.
134
357000
3000
要對平民百姓痛下殺手。
06:16
Do you want to carry攜帶 out a suicide自殺 attack攻擊?
135
361000
3000
你會執行自殺攻擊任務嗎?
06:19
Boy男孩: I would love to.
136
364000
3000
男孩:我很樂意,
06:22
But only if I get permission允許 from my dad.
137
367000
3000
但要我父親同意才行。
06:27
When I look at suicide自殺 bombers轟炸機 younger更年輕 than me, or my age年齡,
138
372000
4000
當我看到有比我年紀小或和我同年的自殺炸彈客時,
06:34
I get so inspired啟發 by their terrific了不起 attacks攻擊.
139
379000
4000
我會因為他們的恐怖攻擊而激發鬥志。
06:38
SOCSOC: What blessing祝福 would you get
140
383000
2000
莎明:若你執行自殺攻擊任務後,
06:40
from carrying攜帶 out a suicide自殺 attack攻擊?
141
385000
2000
你會得到什麼祝福?
06:43
Boy男孩: On the day of judgment判斷, God will ask me,
142
388000
3000
男孩:在審判日來臨時,真主會問我:
06:46
"Why did you do that?"
143
391000
2000
「你為什麼要這麼做?」
06:51
I will answer回答, "My Lord! Only to make you happy快樂!
144
396000
4000
我會回答:「真主,我是要讓你高興才做的!
06:57
I have laid鋪設 down my life fighting戰鬥 the infidels異教徒."
145
402000
4000
我用我的生命來對抗異教徒。」
07:04
Then God will look at my intention意向.
146
409000
5000
真主會知道我的意圖,
07:11
If my intention意向 was to eradicate根除 evil邪惡 for Islam伊斯蘭教,
147
416000
6000
如果我是為伊斯蘭消滅惡行,
07:19
then I will be rewarded獎勵 with paradise天堂.
148
424000
3000
那我就可以上天堂。
07:25
Singer歌手: ♫ On the day of judgment判斷
149
430000
3000
歌聲:♫在審判日來臨時♫
07:29
♫ My God will call me ♫
150
434000
2000
♫真主會呼喚我♫
07:31
♫ My body身體 will be put back together一起
151
436000
3000
♫我的身軀將被拼湊起來♫
07:35
♫ And God will ask me why I did this ♫
152
440000
3000
♫真主會問我為何這麼做♫
07:40
SOCSOC: I leave離開 you all with this thought:
153
445000
3000
莎明:我想讓各位思考一下,
07:43
If you grew成長 up in these circumstances情況,
154
448000
3000
如果你在這種環境裡成長,
07:46
faced面對 with these choices選擇,
155
451000
2000
面對這種選擇,
07:48
would you choose選擇 to live生活 in this world世界
156
453000
3000
你會選擇活在這個世界上,
07:51
or in the glorious輝煌 afterlife來世?
157
456000
2000
還是選擇光榮的死後世界?
07:53
As one Taliban塔利班 recruiter招聘 told me,
158
458000
3000
有一個塔利班的招募員告訴我,
07:56
"There will always be sacrificial犧牲 lambs羔羊 in this war戰爭."
159
461000
3000
「在這場戰爭裡總有人要被犠牲。」
07:59
Thank you.
160
464000
2000
謝謝各位。
08:01
(Applause掌聲)
161
466000
2000
(掌聲)
Translated by Marie Wu
Reviewed by Terry Lin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sharmeen Obaid-Chinoy - Filmmaker
Sharmeen Obaid-Chinoy makes documentary films. She's the founder of the Citizens Archive of Pakistan, dedicated to preserving Pakistan's history.

Why you should listen

Sharmeen Obaid-Chinoy is a film producer and journalist who has worked on 14 films for major networks in the United States and Britain. Her films include Children of the Taliban (with Dan Edge), The Lost Generation (about Iraqi exiles) and Afghanistan Unveiled. Her work has taken her around the world, where she has filmed and worked with refugees, women’s advocacy groups and human rights defenders. By bringing their voices to the outside world, she has often helped them bring about a critical change in their community.

Obaid-Chinoy helped found the Citizens Archive of Pakistan, a nonprofit, volunteer organization that fosters and promotes community-wide interest in the culture and history of Pakistan. Citizens Archive works with thousands of children, teaching critical thinking skills and instilling a sense of pride about their history and identity.

Obaid-Chinoy is a TED2010 Fellow.

More profile about the speaker
Sharmeen Obaid-Chinoy | Speaker | TED.com