ABOUT THE SPEAKER
Peter Tyack - Behavioral ecologist
Peter Tyack studies the social behavior and acoustic communication in whales and dolphins, learning how these animals use sound to perform critical activities, such as mating and locating food.

Why you should listen

Peter Tyack, a senior scientist in biology at the Woods Hole Oceanographic Institution, has always been intrigued by animal behavior. A class at Woods Hole while still in college led Peter down his current path of research on acoustic communication and social behavior in marine mammals. 

He has studied the songs of humpback whales, the signature whistles of dolphins and the echolocation pulses of sperm whales and dolphins. Tyack has pioneered several new methods to sample the behavior of these mammals, including the development of sound-and-orientation recording tags.

As a result of his work recording the sounds of whales, Tyack is concerned that the ubiquitous noises from human activity in the ocean -- sonar, oil rigs, motorboats, shipping traffic -- are disturbing marine mammals.

More profile about the speaker
Peter Tyack | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Peter Tyack: The intriguing sound of marine mammals

Peter Tyack:海洋哺乳動物的奇異聲音

Filmed:
520,094 views

來自 Woods Hole 海洋研究所的 Peter Tyack 談論一個隱藏於海底的奇蹟——水下聲音。在這次藍色使命(Mission Blue)的舞臺上,他解釋了鯨魚令人驚異的天賦:牠們用聲音與歌曲,在海洋中跨越數百公里所進行的溝通方式。
- Behavioral ecologist
Peter Tyack studies the social behavior and acoustic communication in whales and dolphins, learning how these animals use sound to perform critical activities, such as mating and locating food. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Thank you so much. I'm going to try to take you
0
0
3000
非常感謝。我要帶大家進入一段
00:18
on a journey旅程 of the underwater水下 acoustic world世界
1
3000
3000
鯨魚和海豚的
00:21
of whales鯨魚 and dolphins海豚.
2
6000
2000
水下聲音世界
00:23
Since以來 we are such這樣 a visual視覺 species種類,
3
8000
2000
由於我們多依賴視覺,
00:25
it's hard for us to really understand理解 this,
4
10000
2000
所以,要真正理解這些有點難度
00:27
so I'll use a mixture混合物 of figures人物 and sounds聲音
5
12000
2000
因此我會結合圖表與聲音 來說明
00:29
and hope希望 this can communicate通信 it.
6
14000
2000
希望這樣能把我想要表達的傳達給大家
00:31
But let's also think, as a visual視覺 species種類,
7
16000
3000
但讓我們也思考一下,作為擁有視覺的物種,
00:34
what it's like when we go snorkeling浮潛 or diving潛水
8
19000
2000
當我們浮潛或潛水時,
00:36
and try to look underwater水下.
9
21000
2000
看看水下的世界時,它是什麼樣的?
00:38
We really can't see very far.
10
23000
2000
其實我們看不了多遠
00:40
Our vision視力, which哪一個 works作品 so well in air空氣,
11
25000
2000
在地表上我們的視覺良好
00:42
all of a sudden突然 is very restricted限制 and claustrophobic幽閉恐懼症.
12
27000
3000
但突然間 我們會在水下受到嚴重的限制與幽閉
00:45
And what marine海洋 mammals哺乳動物 have evolved進化
13
30000
2000
而海洋哺乳動物
00:47
over the last tens of millions百萬 of years年份
14
32000
3000
經過了近數千萬年來的進化後,
00:50
is ways方法 to depend依靠 on sound聲音
15
35000
2000
牠們依賴聲音
00:52
to both explore探索 their world世界
16
37000
2000
探索周圍的世界
00:54
and also to stay in touch觸摸 with one another另一個.
17
39000
2000
並與其他同類保持聯繫
00:56
Dolphins海豚 and toothed齒形 whales鯨魚 use echolocation迴聲定位.
18
41000
2000
海豚和齒鯨使用回聲定位
00:58
They can produce生產 loud clicks點擊
19
43000
2000
牠們能產生響亮的喀喇聲
01:00
and listen for echoes迴聲 from the sea floor地板 in order訂購 to orient東方.
20
45000
3000
並傾聽海底反射的回聲來定位
01:03
They can listen for echoes迴聲 from prey獵物
21
48000
2000
牠們能通過獵物所反射的回聲
01:05
in order訂購 to decide決定 where food餐飲 is
22
50000
2000
來確定牠們的食物在哪里,
01:07
and to decide決定 which哪一個 one they want to eat.
23
52000
3000
並決定要吃什麽
01:10
All marine海洋 mammals哺乳動物 use sound聲音 for communication通訊 to stay in touch觸摸.
24
55000
2000
所有海洋哺乳動物用聲音來保持相互聯繫
01:12
So the large baleen鯨須 whales鯨魚
25
57000
2000
於是大型鬚鯨
01:14
will produce生產 long, beautiful美麗 songs歌曲,
26
59000
3000
能發出悠長美麗的歌聲,
01:17
which哪一個 are used in reproductive生殖 advertisement廣告
27
62000
2000
這種歌聲被雌鯨和雄鯨用於尋求伴侶,
01:19
for male and females女性, both to find one another另一個
28
64000
2000
幫助牠們找到同類,
01:21
and to select選擇 a mate伴侶.
29
66000
2000
並且選擇配偶
01:23
And mother母親 and young年輕 and closely密切 bonded保稅 animals動物
30
68000
2000
呼叫的聲音也被用於母子之間的聯繫,
01:25
use calls電話 to stay in touch觸摸 with one another另一個,
31
70000
3000
或者在聯繫緊密的動物之間保持聯繫
01:28
so sound聲音 is really critical危急 for their lives生活.
32
73000
2000
因此,聲音在牠們的生活中是非常重要的
01:30
The first thing that got me interested有興趣 in the sounds聲音
33
75000
2000
第一個引起我對這些海底動物的
01:32
of these underwater水下 animals動物,
34
77000
2000
聲音興趣的是,
01:34
whose誰的 world世界 was so foreign國外 to me,
35
79000
2000
這對我來說是個陌生的世界
01:36
was evidence證據 from captive俘虜 dolphins海豚
36
81000
2000
從捕獲的海豚中 所發現的證據表示:
01:38
that captive俘虜 dolphins海豚 could imitate模擬 human人的 sounds聲音.
37
83000
3000
牠們能模仿人類的聲音
01:41
And I mentioned提到 I'll use
38
86000
2000
我說我會使用
01:43
some visual視覺 representations交涉 of sounds聲音.
39
88000
2000
一些聲音的視覺化圖像
01:45
Here's這裡的 the first example.
40
90000
2000
這是第一個例子
01:47
This is a plot情節 of frequency頻率 against反對 time --
41
92000
2000
這是幅頻率對時間的圖表--
01:49
sort分類 of like musical音樂 notation符號,
42
94000
2000
有點像音符,
01:51
where the higher更高 notes筆記 are up higher更高 and the lower降低 notes筆記 are lower降低,
43
96000
3000
高處的標記表示頻率較高,低處的標記表示頻率較低,
01:54
and time goes this way.
44
99000
2000
時間朝這個方向流逝
01:56
This is a picture圖片 of a trainer's教練的 whistle,
45
101000
2000
這張圖表示教練的哨聲,
01:58
a whistle a trainer訓練者 will blow打擊 to tell a dolphin海豚
46
103000
2000
這哨聲是教練用來告訴海豚
02:00
it's doneDONE the right thing and can come get a fish.
47
105000
2000
做對了 就能得到一條魚。
02:02
It sounds聲音 sort分類 of like "tweeeeeettweeeeeet." Like that.
48
107000
3000
它聽起來有點像 “tweeeeeet”。有點像這樣。
02:05
This is a calf小牛 in captivity囚禁
49
110000
2000
這是一隻人工飼養的小海豚
02:07
making製造 an imitation仿製
50
112000
2000
模仿的
02:09
of that trainer's教練的 whistle.
51
114000
2000
教練的哨聲
02:11
If you hummed哼著歌 this tune調 to your dog or cat
52
116000
2000
現在如果你對這你的貓貓或狗狗哼這個曲子,
02:13
and it hummed哼著歌 it back to you,
53
118000
2000
而牠也對著你哼這曲子,
02:15
you ought應該 to be pretty漂亮 surprised詫異.
54
120000
2000
你應該會大吃一驚。
02:17
Very few少數 nonhuman非人 mammals哺乳動物
55
122000
2000
很少有除人類之外的哺乳動物
02:19
can imitate模擬 sounds聲音.
56
124000
2000
能模仿聲音
02:21
It's really important重要 for our music音樂 and our language語言.
57
126000
2000
這種能力對我們學習音樂和語言十分重要。
02:23
So it's a puzzle難題: The few少數 other mammal哺乳動物 groups that do this,
58
128000
3000
因此這讓人迷惑:少有其他哺乳動物能做到這點,
02:26
why do they do it?
59
131000
2000
為什麼牠們能做到這點?
02:28
A lot of my career事業 has been devoted忠誠
60
133000
2000
我職業生涯中花了很多時間
02:30
to trying to understand理解
61
135000
2000
試圖弄明白
02:32
how these animals動物 use their learning學習,
62
137000
2000
這些哺乳動物如何運用牠們的學習能力
02:34
use the ability能力 to change更改 what you say
63
139000
2000
運用此一能力:
02:36
based基於 on what you hear
64
141000
2000
基於所聽到的改變所說的。
02:38
in their own擁有 communication通訊 systems系統.
65
143000
2000
這些都在牠們自己的溝通系統中
02:40
So let's start開始 with calls電話 of a nonhuman非人 primate靈長類動物.
66
145000
3000
那麼讓我們從非人靈長類的叫聲開始
02:43
Many許多 mammals哺乳動物 have to produce生產 contact聯繫 calls電話
67
148000
2000
許多哺乳動物會發出呼喚聲
02:45
when, say, a mother母親 and calf小牛 are apart距離.
68
150000
3000
比如說,當母親和幼兒分開時
02:48
This is an example of a call produced生成 by squirrel松鼠 monkeys猴子
69
153000
3000
這是一個例子:這是松鼠猴
02:51
when they're isolated孤立 from another另一個 one.
70
156000
2000
與其他同類分開時所發出的叫聲。
02:53
And you can see, there's not much
71
158000
2000
如你們所見,在這些叫聲中
02:55
variability變化性 in these calls電話.
72
160000
2000
沒有多少變化
02:57
By contrast對比, the signature簽名 whistle
73
162000
2000
相對地,海豚用於
02:59
which哪一個 dolphins海豚 use to stay in touch觸摸,
74
164000
2000
保持聯繫的哨聲,
03:01
each individual個人 here has a radically根本 different不同 call.
75
166000
3000
每一隻海豚都有完全不同的聲調
03:04
They can use this ability能力 to learn學習 calls電話
76
169000
3000
牠們用這種能力來學習叫聲,
03:07
in order訂購 to develop發展 more complicated複雜 and more distinctive獨特 calls電話
77
172000
3000
以便能發展出更複雜、更獨特的聲納
03:10
to identify鑑定 individuals個人.
78
175000
2000
來辨別不同的個體
03:13
How about the setting設置 in which哪一個 animals動物 need to use this call?
79
178000
3000
在怎樣的環境下 動物必須使用這種叫聲?
03:16
Well let's look at mothers母親 and calves小牛.
80
181000
2000
好,讓我們看看母親和幼海豚
03:18
In normal正常 life for mother母親 and calf小牛 dolphin海豚,
81
183000
2000
在海豚媽媽和海豚幼兒平常的生活中,
03:20
they'll他們會 often經常 drift漂移 apart距離 or swim游泳 apart距離 if Mom媽媽 is chasing a fish,
82
185000
3000
如果海豚媽媽去抓魚,牠們經常因為漂移或是游泳而分開
03:23
and when they separate分離
83
188000
2000
當牠們分開時
03:25
they have to get back together一起 again.
84
190000
2000
必須重新聚在一起
03:27
What this figure數字 shows節目 is the percentage百分比 of the separations分離
85
192000
3000
這張圖顯示,牠們分開時
03:30
in which哪一個 dolphins海豚 whistle,
86
195000
2000
海豚發出哨聲的百分比,
03:32
against反對 the maximum最大值 distance距離.
87
197000
2000
與此相對的是最遠距離
03:34
So when dolphins海豚 are separating分離 by less than 20 meters,
88
199000
2000
因此,當海豚分隔少於 20 公尺時,
03:36
less than half the time they need to use whistles口哨.
89
201000
2000
低於半數的情況下,牠們需要用到哨聲
03:38
Most of the time they can just find each other
90
203000
2000
大多數時間,牠們四處遊動
03:40
just by swimming游泳的 around.
91
205000
2000
就能找到對方
03:42
But all of the time when they separate分離 by more than 100 meters,
92
207000
3000
然而一旦牠們分開超過100公尺,
03:45
they need to use these individually個別地 distinctive獨特 whistles口哨
93
210000
3000
牠們就需要使用這些各自獨特的哨聲
03:48
to come back together一起 again.
94
213000
3000
再次聚在一塊。
03:51
Most of these distinctive獨特 signature簽名 whistles口哨
95
216000
2000
多數這類帶有獨特個別特徵的哨聲
03:53
are quite相當 stereotyped陳規 and stable穩定
96
218000
2000
在海豚的一生中
03:55
through通過 the life of a dolphin海豚.
97
220000
2000
都是定型的、而且非常穩定
03:57
But there are some exceptions例外.
98
222000
2000
但也有些例外
03:59
When a male dolphin海豚 leaves樹葉 Mom媽媽,
99
224000
2000
當雄海豚離開海豚媽媽時,
04:01
it will often經常 join加入 up with another另一個 male
100
226000
2000
牠通常會聯合另一隻雄海豚
04:03
and form形成 an alliance聯盟, which哪一個 may可能 last for decades幾十年.
101
228000
3000
形成一個聯盟,這一聯盟可能會持續幾十年之久
04:06
As these two animals動物 form形成 a social社會 bond,
102
231000
3000
由於這兩隻動物形成了一條社會紐帶,
04:09
their distinctive獨特 whistles口哨 actually其實 converge匯集
103
234000
2000
牠們獨特的哨聲實際上會進行融合
04:11
and become成為 very similar類似.
104
236000
2000
變得非常相似
04:13
This plot情節 shows節目 two members會員 of a pair.
105
238000
3000
這張圖顯示了組合中的兩個成員,
04:16
As you can see at the top最佳 here,
106
241000
2000
正如你們於頂部所看到的,
04:18
they share分享 an up-sweep上掃, like "woopWOOP, woopWOOP, woopWOOP."
107
243000
2000
牠們有著同樣的上升調,像“woop,woop,woop“
04:20
They both have that kind of up-sweep上掃.
108
245000
2000
牠們都有這樣的上升調
04:22
Whereas these members會員 of a pair go "wo-otWO-OT, wo-otWO-OT, wo-otWO-OT."
109
247000
3000
然而,另一對成員擁有的上升調是”wo-ot, wo-ot, wo-ot“
04:25
And what's happened發生 is
110
250000
2000
這是由於:
04:27
they've他們已經 used this learning學習 process處理
111
252000
2000
牠們運用此一學習過程
04:29
to develop發展 a new sign標誌 that identifies識別 this new social社會 group.
112
254000
3000
發展出識別新社會群體的新信號
04:32
It's a very interesting有趣 way that they can
113
257000
2000
這是非常有趣的方式,牠們可以
04:34
form形成 a new identifier識別碼
114
259000
2000
為新的社會群體
04:36
for the new social社會 group that they've他們已經 had.
115
261000
2000
形塑一個新的識別標誌
04:38
Let's now take a step back
116
263000
2000
現在讓我們退後一步
04:40
and see what this message信息 can tell us
117
265000
2000
看看這訊息能告訴我們些什麼
04:42
about protecting保護 dolphins海豚
118
267000
2000
關於保護海豚
04:44
from human人的 disturbance騷亂.
119
269000
2000
遠離人類干擾的資訊
04:46
Anybody任何人 looking at this picture圖片
120
271000
2000
任何看到這張圖片的人都知道
04:48
will know this dolphin海豚 is surrounded包圍,
121
273000
2000
這隻海豚被包圍了,
04:50
and clearly明確地 his behavior行為 is being存在 disrupted破壞.
122
275000
3000
顯然牠的行為被打亂了。
04:53
This is a bad situation情況.
123
278000
2000
這是個糟糕的情況。
04:55
But it turns out that when just a single boat
124
280000
2000
但事實表明,
04:57
is approaching接近 a group of dolphins海豚
125
282000
2000
當僅有一艘船在數百公尺外
04:59
at a couple一對 hundred meters away,
126
284000
2000
靠近一群海豚時,
05:01
the dolphins海豚 will start開始 whistling吹口哨,
127
286000
2000
這些海豚會開始發出哨聲,
05:03
they'll他們會 change更改 what they're doing, they'll他們會 have a more cohesive凝聚力 group,
128
288000
2000
牠們會放棄正在做的事,聚集成更大的群體,
05:05
wait for the boat to go by,
129
290000
2000
等待這艘船駛過,
05:07
and then they'll他們會 get back to normal正常 business商業.
130
292000
2000
然後回復正常
05:09
Well, in a place地點 like Sarasota薩拉索塔, Florida佛羅里達,
131
294000
2000
嗯,在一個佛羅里達州 Sarasota 的地方,
05:11
the average平均 interval間隔 between之間 times
132
296000
2000
一艘船在百公尺之內
05:13
that a boat is passing通過 within a hundred meters of a dolphin海豚 group
133
298000
3000
駛過一群海豚的 平均間隔時間
05:16
is six minutes分鐘.
134
301000
2000
是六分鐘
05:18
So even in the situation情況 that doesn't look as bad as this,
135
303000
3000
因此,即使在看起來不像這麼糟糕的情形下,
05:21
it's still affecting影響 the amount of time these animals動物 have
136
306000
2000
在多數時刻,仍然會對這些動物的
05:23
to do their normal正常 work.
137
308000
2000
正常生活造成影響
05:25
And if we look at a very pristine質樸 environment環境 like western西 Australia澳大利亞,
138
310000
3000
讓我們看看像澳洲西部這樣一個非常原始的環境,
05:28
Lars拉爾斯 BiderBider has doneDONE work
139
313000
2000
Lars Bider 曾經
05:30
comparing比較 dolphin海豚 behavior行為 and distribution分配
140
315000
3000
比較了賞海豚的遊船產生之前和之後,
05:33
before there were dolphin-watching海豚觀賞 boats.
141
318000
3000
當地海豚的行為與分佈
05:36
When there was one boat, not much of an impact碰撞.
142
321000
3000
當只有一艘船時,對牠們的影響不大
05:39
And two boats: When the second第二 boat was added添加,
143
324000
3000
兩艘船時,當第二艘船駛來時,
05:42
what happened發生 was that some of the dolphins海豚
144
327000
2000
有些海豚
05:44
left the area completely全然.
145
329000
2000
完全離開了這一區域
05:46
Of the ones那些 that stayed, their reproductive生殖 rate declined下降.
146
331000
3000
留下的那些海豚的繁殖率下降了
05:49
So it could have a negative impact碰撞 on the whole整個 population人口.
147
334000
3000
因此,這可能對整個群體數量產生負面影響
05:52
When we think of marine-protected海洋保護 areas for animals動物 like dolphins海豚,
148
337000
3000
當我們考慮動物比如海豚建立海洋保護區時,
05:55
this means手段 that we have to be
149
340000
2000
這意味著我們也要
05:57
quite相當 conscious意識 about activities活動 that we thought were benign良性.
150
342000
3000
非常慎重地考慮那些我們認為無礙的活動
06:00
We may可能 need to regulate調節 the intensity強度
151
345000
2000
我們也許需要控制
06:02
of recreational休閒 boating划船 and actual實際 whale watching觀看
152
347000
3000
遊船的密度,甚至賞鯨船的密度,
06:05
in order訂購 to prevent避免 these kinds of problems問題.
153
350000
3000
以防類似問題的發生
06:08
I'd also like to point out that sound聲音
154
353000
2000
同樣,我想指出那些
06:10
doesn't obey遵守 boundaries邊界.
155
355000
2000
沒有辦法設置防線的因素:聲音
06:12
So you can draw a line to try to protect保護 an area,
156
357000
3000
你可以畫一條線,試圖保護一個區域,
06:15
but chemical化學 pollution污染 and noise噪聲 pollution污染
157
360000
2000
但是化學污染和噪音污染
06:17
will continue繼續 to move移動 through通過 the area.
158
362000
2000
將不斷進入這一區域。
06:19
And I'd like to switch開關 now from this local本地,
159
364000
2000
現在,我想從這種地方性的、
06:21
familiar, coastal沿海 environment環境
160
366000
3000
為人熟知的沿海環境轉換至
06:24
to a much broader更廣泛 world世界 of the baleen鯨須 whales鯨魚 and the open打開 ocean海洋.
161
369000
3000
鬚鯨的更廣闊的大海
06:27
This is a kind of map地圖 we've我們已經 all been looking at.
162
372000
3000
我們經常看到這類地圖
06:30
The world世界 is mostly大多 blue藍色.
163
375000
2000
世界大部分是藍色的
06:32
But I'd also like to point out that the oceans海洋
164
377000
2000
但我還想指出的是,海洋之間的
06:34
are much more connected連接的 than we think.
165
379000
2000
聯繫地比我們所想像的更加緊密。
06:36
Notice注意 how few少數 barriers障礙 there are to movement運動
166
381000
3000
請注意,相較於陸地而言,對海洋間的
06:39
across橫過 all of the oceans海洋 compared相比 to land土地.
167
384000
2000
運動的阻礙非常的少。
06:41
To me, the most mind-bending令人費解 example
168
386000
2000
對我來說,最令人驚訝的海洋間
06:43
of the interconnectedness互聯 of the ocean海洋
169
388000
2000
的相互聯繫的例子
06:45
comes from an acoustic experiment實驗
170
390000
2000
來自一個海洋學家所做的
06:47
where oceanographers海洋學家
171
392000
2000
聲音實驗,
06:49
took a ship to the southern南部的 Indian印度人 Ocean海洋,
172
394000
3000
實驗中,海洋學家行駛至南印度洋,
06:52
deployed部署 an underwater水下 loudspeaker喇叭
173
397000
2000
放置一個水下揚聲器
06:54
and played發揮 back a sound聲音.
174
399000
2000
並不斷播放一個聲音。
06:56
That same相同 sound聲音
175
401000
2000
同一段聲音
06:58
traveled旅行 to the west西, and could be heard聽說 in Bermuda百慕大,
176
403000
3000
向西能傳播至百慕達群島,
07:01
and traveled旅行 to the east, and could be heard聽說 in Monterey蒙特雷 --
177
406000
3000
向東能傳播至蒙特雷(Monterey)--
07:04
the same相同 sound聲音.
178
409000
2000
同一段聲音。
07:06
So we live生活 in a world世界 of satellite衛星 communication通訊,
179
411000
2000
雖然我們生活在一個衛星通信的世界裏,
07:08
are used to global全球 communication通訊,
180
413000
2000
早已習慣了全球間的溝通,
07:10
but it's still amazing驚人 to me.
181
415000
2000
但我仍然感到驚訝
07:12
The ocean海洋 has properties性能
182
417000
2000
海洋擁有了,基本上
07:14
that allow允許 low-frequency低頻 sound聲音
183
419000
2000
能讓低頻聲音
07:16
to basically基本上 move移動 globally全球.
184
421000
2000
傳遍全球的特性。
07:18
The acoustic transit過境 time for each of these paths路徑 is about three hours小時.
185
423000
3000
聲音通過這些途徑中的每一條進行傳播所需的時間大約是三小時。
07:21
It's nearly幾乎 halfway around the globe地球.
186
426000
3000
這幾乎穿越了半個地球。
07:24
In the early '70s,
187
429000
2000
在70年代早期,
07:26
Roger羅傑 Payne佩恩 and an ocean海洋 acoustician音響師
188
431000
2000
一名海洋聲學家,Roger Payne
07:28
published發表 a theoretical理論 paper
189
433000
2000
曾發表過一篇學術論文,
07:30
pointing指點 out that it was possible可能
190
435000
2000
論文中指出
07:32
that sound聲音 could transmit發送 over these large areas,
191
437000
3000
聲音能夠在大範圍內傳播,
07:35
but very few少數 biologists生物學家 believed相信 it.
192
440000
3000
但少有生物學家相信這點。
07:38
It actually其實 turns out, though雖然,
193
443000
2000
事實上,
07:40
even though雖然 we've我們已經 only known已知 of long-range長距離 propagation傳播 for a few少數 decades幾十年,
194
445000
3000
雖然我們近幾十年來才對這種遠距離傳播有所瞭解,
07:43
the whales鯨魚 clearly明確地 have evolved進化,
195
448000
3000
而鯨魚顯然在數千萬年之前就已經
07:46
over tens of millions百萬 of years年份,
196
451000
2000
進行了進化,
07:48
a way to exploit利用 this amazing驚人 property屬性 of the ocean海洋.
197
453000
3000
進化出一種方法來運用海洋的這種驚奇特性,
07:51
So blue藍色 whales鯨魚 and fin whales鯨魚
198
456000
2000
藍鯨和長鬚鯨
07:53
produce生產 very low-frequency低頻 sounds聲音
199
458000
2000
產生一種頻率非常低的聲音,
07:55
that can travel旅行 over very long ranges範圍.
200
460000
2000
這種聲音能傳播很長的距離,
07:57
The top最佳 plot情節 here shows節目
201
462000
2000
上面這幅圖顯示
07:59
a complicated複雜 series系列 of calls電話
202
464000
2000
雄鯨所重複的
08:01
that are repeated重複 by males男性.
203
466000
2000
一系列複雜的叫聲。
08:03
They form形成 songs歌曲, and they appear出現 to play a role角色 in reproduction再生產,
204
468000
3000
這些叫聲形成歌聲,並且似乎能在繁殖中發揮作用,
08:06
sort分類 of like that of song歌曲 birds鳥類.
205
471000
2000
有點類似鳥類的啼聲。
08:08
Down below下面 here, we see calls電話 made製作 by both males男性 and females女性
206
473000
3000
下面這幅圖,我們看到 無論是雄性還是雌性發出的叫聲
08:11
that also carry攜帶 over very long ranges範圍.
207
476000
3000
都能傳播很遠的距離。
08:15
The biologists生物學家 continued繼續 to be skeptical懷疑的
208
480000
2000
生物學家在70年代
08:17
of the long-range長距離 communication通訊 issue問題
209
482000
2000
持續地懷疑
08:19
well past過去 the '70s,
210
484000
2000
遠距離溝通的問題,
08:21
until直到 the end結束 of the Cold War戰爭.
211
486000
2000
直到冷戰結束為止。
08:23
What happened發生 was, during the Cold War戰爭,
212
488000
2000
冷戰期間,美國海軍
08:25
the U.S. Navy海軍 had a system系統 that was secret秘密 at the time,
213
490000
3000
開發出一套在當時處於保密的系統,
08:28
that they used to track跟踪 Russian俄語 submarines潛艇.
214
493000
3000
這套系統能夠探測俄國潛艇,
08:31
It had deep underwater水下 microphones麥克風, or hydrophones水聽器,
215
496000
2000
它有一個深水麥克風,或者說,一個水下測音器,
08:33
cabled有線 to shore支撐,
216
498000
2000
水下測音器用纜線連接至海岸,
08:35
all wired有線 back to a central中央 place地點 that could listen
217
500000
2000
所有纜線連接至一個中心,在那兒能監聽
08:37
to sounds聲音 over the whole整個 North Atlantic大西洋.
218
502000
2000
所有穿過整個北大西洋的聲音。
08:39
And after the Berlin柏林 Wall fell下跌, the Navy海軍 made製作 these systems系統 available可得到
219
504000
3000
在柏林牆倒塌之後,海軍允許鯨生物聲學家
08:42
to whale bio-acousticians生物聲學家
220
507000
2000
使用這些系統
08:44
to see what they could hear.
221
509000
2000
看看他·們能聽到些什麼。
08:46
This is a plot情節 from Christopher克里斯托弗 Clark克拉克
222
511000
2000
這幅圖來自Christopher Clark,
08:48
who tracked追踪 one individual個人 blue藍色 whale
223
513000
3000
他在一條藍鯨
08:51
as it passed通過 by Bermuda百慕大,
224
516000
2000
經過百慕達時,跟蹤牠,
08:53
went down to the latitude緯度 of Miami邁阿密 and came來了 back again.
225
518000
3000
牠游至邁阿密同一緯度時,開始往回游,
08:56
It was tracked追踪 for 43 days,
226
521000
2000
牠被跟蹤了43天,
08:58
swimming游泳的 1,700 kilometers公里,
227
523000
2000
游了1700公里,
09:00
or more than 1,000 miles英里.
228
525000
2000
或者說超過1000英里。
09:02
This shows節目 us both that the calls電話
229
527000
2000
這告訴我們,這些叫聲
09:04
are detectable檢測 over hundreds數以百計 of miles英里
230
529000
2000
能在數百英里外被探測出來,
09:06
and that whales鯨魚 routinely常規 swim游泳 hundreds數以百計 of miles英里.
231
531000
2000
這些鯨魚經常遊出數百英里遠。
09:08
They're ocean-based基於海洋 and scale規模 animals動物
232
533000
2000
牠們是海洋大型動物,
09:10
who are communicating通信 over much longer ranges範圍
233
535000
2000
能夠以遠遠超出人們預期的距離
09:12
than we had anticipated預期.
234
537000
2000
進行溝通。
09:14
Unlike不像 fins鰭片 and blues藍調, which哪一個
235
539000
2000
牠們與分佈在溫帶和熱帶的
09:16
disperse分散 into the temperate適度的 and tropical熱帶 oceans海洋,
236
541000
2000
鬚鯨和藍鯨不同,
09:18
the humpbacked駝背 whales鯨魚 congregate集合
237
543000
2000
座頭鯨聚集於
09:20
in local本地 traditional傳統 breeding配種 grounds理由,
238
545000
3000
傳統繁殖地,
09:23
so they can make a sound聲音 that's a little higher更高 in frequency頻率,
239
548000
3000
因此牠們能發出頻率更高的聲音,
09:26
broader-band更寬的帶 and more complicated複雜.
240
551000
2000
音域更寬且更複雜。
09:28
So you're listening to the complicated複雜 song歌曲
241
553000
2000
你們現在聽到的是座頭鯨
09:30
produced生成 by humpbacks座頭鯨 here.
242
555000
2000
發出的複雜歌聲。
09:32
Humpbacks座頭鯨, when they develop發展
243
557000
2000
當座頭鯨發展出
09:34
the ability能力 to sing this song歌曲,
244
559000
2000
這樣的歌聲能力時,
09:36
they're listening to other whales鯨魚
245
561000
2000
牠們就能聽到來自其他鯨魚的聲音了,
09:38
and modifying修改 what they sing based基於 on what they're hearing聽力,
246
563000
3000
並且基於牠們所聽到的來改變音調,
09:41
just like song歌曲 birds鳥類 or the dolphin海豚 whistles口哨 I described描述.
247
566000
3000
就像鳥的啼聲或我描述的海豚哨聲。
09:44
This means手段 that humpback駝背 song歌曲
248
569000
2000
這表示了座頭鯨的歌聲
09:46
is a form形成 of animal動物 culture文化,
249
571000
2000
是動物文化的一種形式,
09:48
just like music音樂 for humans人類 would be.
250
573000
2000
就像音樂對於人類一般。
09:50
I think one of the most interesting有趣 examples例子 of this
251
575000
3000
我認為,關於這些最有趣的例子
09:53
comes from Australia澳大利亞.
252
578000
2000
來自澳洲。
09:55
Biologists生物學家 on the east coast of Australia澳大利亞
253
580000
2000
生物學家在澳洲東海岸
09:57
were recording記錄 the songs歌曲 of humpbacks座頭鯨 in that area.
254
582000
3000
錄下了那一區域的座頭鯨的歌聲,
10:00
And this orange橙子 line here marks分數 the typical典型 songs歌曲
255
585000
3000
這條橘色的線顯示了東海岸座頭鯨
10:03
of east coast humpbacks座頭鯨.
256
588000
2000
的典型歌聲。
10:05
In '95 they all sang the normal正常 song歌曲.
257
590000
2000
在1995年,牠們都唱出正常的歌聲。
10:07
But in '96 they heard聽說 a few少數 weird奇怪的 songs歌曲,
258
592000
2000
但在1996年,生物學家聽到了少數奇怪的歌聲。
10:09
and it turned轉身 out that these strange奇怪 songs歌曲
259
594000
3000
後來發現這些奇怪的歌聲
10:12
were typical典型 of west西 coast whales鯨魚.
260
597000
2000
是典型的西海岸鯨的歌聲。
10:14
The west西 coast calls電話 became成為 more and more popular流行,
261
599000
3000
西海岸的叫聲變得越來越常見,
10:17
until直到 by 1998,
262
602000
2000
直到1998年,
10:19
none沒有 of the whales鯨魚 sang the east coast song歌曲; it was completely全然 gone走了.
263
604000
3000
再也沒有鯨魚發出東海岸的歌聲,它完全消失了,
10:22
They just sang the cool new west西 coast song歌曲.
264
607000
2000
牠們都在唱著新的西海岸的酷歌。
10:24
It's as if some new hit擊中 style樣式
265
609000
2000
這仿佛是一種新的風格
10:26
had completely全然 wiped out
266
611000
2000
完全取代了
10:28
the old-fashioned過時 style樣式 before,
267
613000
2000
之前舊的時尚風格,
10:30
and with no golden金色 oldies老歌 stations.
268
615000
2000
而且沒有金曲再現這一檔事,
10:32
Nobody沒有人 sang the old ones那些.
269
617000
3000
沒人想唱老歌了。
10:35
I'd like to briefly簡要地 just show顯示 what the ocean海洋 does to these calls電話.
270
620000
3000
我想簡要的展示一下海洋中的這些叫聲,
10:38
Now you are listening to a recording記錄 made製作 by Chris克里斯 Clark克拉克,
271
623000
3000
現在大家聽到的是由 Chris Clark
10:41
0.2 miles英里 away from a humpback駝背.
272
626000
3000
在距離座頭鯨0.2英里遠處所錄製的聲音。
10:44
You can hear the full充分 frequency頻率 range範圍. It's quite相當 loud.
273
629000
3000
你們能聽到整個音頻範圍內的聲音,非常響亮,
10:47
You sound聲音 very nearby附近.
274
632000
2000
聽起來就像在附近;
10:49
The next下一個 recording記錄 you're going to hear
275
634000
2000
下一段大家將聽到的錄音
10:51
was made製作 of the same相同 humpback駝背 song歌曲
276
636000
2000
是由同一頭座頭鯨
10:53
50 miles英里 away.
277
638000
2000
在50英里外發出的。
10:55
That's shown顯示 down here.
278
640000
2000
下面顯示的這個,
10:57
You only hear the low frequencies頻率.
279
642000
2000
只能聽到低頻的聲音,
10:59
You hear the reverberation混響
280
644000
2000
能聽到聲音
11:01
as the sound聲音 travels旅行 over long-range長距離 in the ocean海洋
281
646000
2000
在海洋中長距離傳播產生的回聲
11:03
and is not quite相當 as loud.
282
648000
3000
它聽起來並不響亮,
11:06
Now after I play back these humpback駝背 calls電話,
283
651000
3000
在我播放了這些座頭鯨的叫聲後,
11:09
I'll play blue藍色 whale calls電話, but they have to be sped加快 up
284
654000
3000
我要播放一些藍鯨的叫聲,但我不得不加快這些聲音,
11:12
because they're so low in frequency頻率
285
657000
2000
因為它們的頻率太低了,
11:14
that you wouldn't不會 be able能夠 to hear it otherwise除此以外.
286
659000
2000
否則大家就聽不到它們了,
11:16
Here's這裡的 a blue藍色 whale call at 50 miles英里,
287
661000
2000
這是50英里外一頭藍鯨的叫聲,
11:18
which哪一個 was distant遙遠 for the humpback駝背.
288
663000
2000
比那頭座頭鯨更遠,
11:20
It's loud, clear明確 -- you can hear it very clearly明確地.
289
665000
3000
它清晰、響亮——你能非常清楚的聽到它,
11:23
Here's這裡的 the same相同 call recorded記錄 from a hydrophone水聽器
290
668000
3000
這是由水下測音器在500英里外錄製的
11:26
500 miles英里 away.
291
671000
2000
同一叫聲。
11:28
There's a lot of noise噪聲, which哪一個 is mostly大多 other whales鯨魚.
292
673000
3000
因為有許多其他鯨魚,聽起來有許多噪音,
11:31
But you can still hear that faint call.
293
676000
3000
但你仍能聽到這微弱的叫聲。
11:34
Let's now switch開關 and think about
294
679000
2000
現在讓我們切換思路,考慮一下
11:36
a potential潛在 for human人的 impacts影響.
295
681000
2000
潛在的人類影響。
11:38
The most dominant優勢 sound聲音 that humans人類 put into the ocean海洋
296
683000
3000
多數人類在海洋中產生的聲音
11:41
comes from shipping運輸.
297
686000
2000
來自船隻,
11:43
This is the sound聲音 of a ship,
298
688000
2000
這是一艘船的聲音,
11:45
and I'm having to talk a little louder to talk over it.
299
690000
2000
為了蓋過它我不得不更大聲的說話。
11:47
Imagine想像 that whale listening from 500 miles英里.
300
692000
3000
想像一下鯨在500英里遠處傾聽。
11:50
There's a potential潛在 problem問題 that maybe
301
695000
2000
可能由這類船隻造成的這一
11:52
this kind of shipping運輸 noise噪聲 would prevent避免 whales鯨魚
302
697000
2000
潛在問題 將會阻止鯨魚
11:54
from being存在 able能夠 to hear each other.
303
699000
2000
聽到彼此。
11:56
Now this is something that's been known已知 for quite相當 a while.
304
701000
2000
這已經是個長久以來的問題了,
11:58
This is a figure數字 from a textbook教科書 on underwater水下 sound聲音.
305
703000
3000
這是一張來自課本的關於水下聲音的圖:
12:01
And on the y-axisy軸
306
706000
2000
Y軸代表
12:03
is the loudness響度 of average平均 ambient周圍 noise噪聲 in the deep ocean海洋
307
708000
3000
深海中以頻率表示的環境噪音
12:06
by frequency頻率.
308
711000
2000
的平均音量;
12:08
In the low frequencies頻率, this line indicates指示
309
713000
3000
在低頻時,這條線表明
12:11
sound聲音 that comes from seismic地震 activity活動 of the earth地球.
310
716000
3000
來自地球地震活動的聲音。
12:14
Up high, these variable變量 lines
311
719000
2000
上面這些線
12:16
indicate表明 increasing增加 noise噪聲 in this frequency頻率 range範圍
312
721000
3000
表明在這一頻率範圍內由
12:19
from higher更高 wind and wave.
313
724000
2000
風浪所增加的噪音;
12:21
But right in the middle中間 here where there's a sweet spot,
314
726000
3000
但在正中間有一個平衡點,
12:24
the noise噪聲 is dominated佔主導地位 by human人的 ships船舶.
315
729000
2000
噪音主要來自人類的船隻。
12:26
Now think about it. This is an amazing驚人 thing:
316
731000
2000
現在考慮一點,這是個奇妙的事情。
12:28
That in this frequency頻率 range範圍 where whales鯨魚 communicate通信,
317
733000
3000
就在鯨魚用來交流的這個頻率範圍內,
12:31
the main主要 source資源 globally全球, on our planet行星, for the noise噪聲
318
736000
3000
在我們的星球上,全球主要的噪音來自
12:34
comes from human人的 ships船舶,
319
739000
2000
人類的船隻,
12:36
thousands數千 of human人的 ships船舶, distant遙遠, far away,
320
741000
3000
數以千計遠處的人類船隻產生的噪音
12:39
just all aggregating聚集.
321
744000
2000
全都彙集在一起。
12:41
The next下一個 slide滑動 will show顯示 what the impact碰撞 this may可能 have
322
746000
3000
下一張幻燈片顯示了
12:44
on the range範圍 at which哪一個 whales鯨魚 can communicate通信.
323
749000
2000
這些噪音對鯨魚用於溝通的頻率範圍的可能影響。
12:46
So here we have the loudness響度 of a call at the whale.
324
751000
3000
這是鯨的聲量,
12:49
And as we get farther更遠 away,
325
754000
2000
當我們離更遠時
12:51
the sound聲音 gets得到 fainter暗淡 and fainter暗淡.
326
756000
2000
聲音越來越微弱。
12:53
Now in the pre-industrial前工業 ocean海洋, as we were mentioning,
327
758000
3000
在工業化前的海洋中,正如我們所提到的,
12:56
this whale call could be easily容易 detected檢測.
328
761000
2000
鯨魚的叫聲很容易被監聽到。
12:58
It's louder than noise噪聲
329
763000
2000
在一千公里範圍內
13:00
at a range範圍 of a thousand kilometers公里.
330
765000
2000
叫聲比噪音還要大;
13:02
Let's now take that additional額外 increase增加 in noise噪聲
331
767000
3000
現在,考慮到來自船隻
13:05
that we saw comes from shipping運輸.
332
770000
2000
不斷增加的噪音,
13:07
All of a sudden突然, the effective有效 range範圍 of communication通訊
333
772000
2000
溝通的有效距離突然
13:09
goes from a thousand kilometers公里 to 10 kilometers公里.
334
774000
3000
從一千公里降至十公里了,
13:12
Now if this signal信號 is used for males男性 and females女性
335
777000
2000
如果這些信號是用於雌性和雄性
13:14
to find each other for mating交配 and they're dispersed分散,
336
779000
3000
為了交配而相互尋找的話,牠們被分隔開了,
13:17
imagine想像 the impact碰撞 this could have
337
782000
2000
想像一下這可能對瀕危族群的復育上
13:19
on the recovery復甦 of endangered瀕危 populations人群.
338
784000
3000
所造成的影響。
13:22
Whales鯨魚 also have contact聯繫 calls電話
339
787000
2000
我們也有我所描述過的
13:24
like I described描述 for the dolphins海豚.
340
789000
3000
海豚用於相互聯繫的叫聲
13:27
I'll play the sound聲音 of a contact聯繫 call used
341
792000
2000
我要播放一段露脊鯨
13:29
by right whales鯨魚 to stay in touch觸摸.
342
794000
2000
用來保持聯繫的叫聲,
13:31
And this is the kind of call that is used by,
343
796000
2000
這是當露脊鯨母鯨與幼兒分離後,
13:33
say, right whale mothers母親 and calves小牛
344
798000
2000
當牠們想再次重聚時
13:35
as they separate分離 to come back again.
345
800000
2000
相互呼喚的叫聲。
13:37
Now imagine想像 -- let's put the ship noise噪聲 in the picture圖片.
346
802000
2000
現在,想像一下,如果在其中加入船隻的噪音,
13:39
What's a mother母親 to do
347
804000
2000
如果船隻從旁經過,
13:41
if the ship comes by and her calf小牛 isn't there?
348
806000
2000
而牠的孩子並不在身旁,母鯨應該做什麼的?
13:43
I'll describe描述 a couple一對 strategies策略.
349
808000
3000
我將描述幾種對策,
13:46
One strategy戰略 is if your call's通話的 down here,
350
811000
2000
一個對策是,如果你的叫聲在下面這個位置,
13:48
and the noise噪聲 is in this band,
351
813000
2000
而噪音在這個波段內,
13:50
you could shift轉移 the frequency頻率 of your call out of the noise噪聲 band
352
815000
3000
你可以改變叫聲的頻率,擺脫噪音的波段,
13:53
and communicate通信 better.
353
818000
2000
以進行更好的溝通。
13:55
Susan蘇珊 Parks公園 of Penn佩恩 State has actually其實 studied研究 this.
354
820000
3000
賓州州立大學的 Susan Parks 做了相關研究。
13:58
She's looked看著 in the Atlantic大西洋. Here's這裡的 data數據 from the South Atlantic大西洋.
355
823000
3000
她把注意力集中在大西洋,這兒是來自南大西洋的資料,
14:01
Here's這裡的 a typical典型 South Atlantic大西洋 contact聯繫 call from the '70s.
356
826000
3000
這是自70年以來典型的南大西洋聯繫叫聲,
14:04
Look what happened發生 by 2000 to the average平均 call.
357
829000
3000
看看到2000年時,平均叫聲發生了什麼變化。
14:07
Same相同 thing in the North Atlantic大西洋,
358
832000
2000
在北大西洋中,相較於50年代至2000年的資料,
14:09
in the '50s versus 2000.
359
834000
2000
也發生了同樣的變化,
14:11
Over the last 50 years年份,
360
836000
2000
在過去50年中,
14:13
as we've我們已經 put more noise噪聲 into the oceans海洋,
361
838000
2000
隨著我們帶入海洋的噪音越來越多,
14:15
these whales鯨魚 have had to shift轉移.
362
840000
2000
這些鯨魚不得不改變。
14:17
It's as if the whole整個 population人口 had to shift轉移
363
842000
2000
這就好像,整個族群不得不
14:19
from being存在 basses貝司 to singing唱歌 as a tenor男高音.
364
844000
3000
從彈奏貝司變成像男高音那樣唱歌。
14:22
It's an amazing驚人 shift轉移, induced誘發 by humans人類
365
847000
2000
這是個令人驚訝的、由人類導致的變化,
14:24
over this large scale規模,
366
849000
2000
這一變化無論在時間還是空間上
14:26
in both time and space空間.
367
851000
2000
都有很大的跨度。
14:28
And we now know that whales鯨魚 can compensate補償 for noise噪聲
368
853000
2000
現在我們知道,鯨魚能夠彌補噪音的影響,
14:30
by calling調用 louder, like I did when that ship was playing播放,
369
855000
3000
通過發出更大的叫聲,如我剛才在播放船隻的聲音時所做的,
14:33
by waiting等候 for silence安靜
370
858000
2000
通過等待寂靜的到來,
14:35
and by shifting their call out of the noise噪聲 band.
371
860000
3000
和通過改變牠們的叫聲來擺脫噪音干擾,
14:38
Now there's probably大概 costs成本 to calling調用 louder
372
863000
2000
對於發出更大的叫聲
14:40
or shifting the frequency頻率 away from where you want to be,
373
865000
2000
或者是改變原有叫聲的頻率可能需要付出些代價,
14:42
and there's probably大概 lost丟失 opportunities機會.
374
867000
2000
牠們可能會錯失良機,
14:44
If we also have to wait for silence安靜,
375
869000
2000
如果不得不等待寂靜一刻的到來,
14:46
they may可能 miss小姐 a critical危急 opportunity機會 to communicate通信.
376
871000
3000
牠們也許會錯過交流的重要機會。
14:49
So we have to be very concerned關心
377
874000
2000
因此我們要非常關注,
14:51
about when the noise噪聲 in habitats棲息地
378
876000
2000
當棲息地裡頭的噪音
14:53
degrades降級 the habitat棲息地 enough足夠
379
878000
2000
對棲息地的分隔
14:55
that the animals動物 either have to pay工資 too much to be able能夠 to communicate通信,
380
880000
3000
足以讓動物不得不付出更多心力才能溝通、
14:58
or are not able能夠 to perform演出 critical危急 functions功能.
381
883000
2000
或牠們無法進行某些關鍵功能時,
15:00
It's a really important重要 problem問題.
382
885000
3000
這是個非常重要的問題。
15:03
And I'm happy快樂 to say that there are several一些
383
888000
2000
我可以很高興的說,在這一領域中
15:05
very promising有希望 developments發展 in this area,
384
890000
3000
具有極為前瞻的進展,
15:08
looking at the impact碰撞 of shipping運輸 on whales鯨魚.
385
893000
3000
看看船隻對鯨的影響。
15:11
In terms條款 of the shipping運輸 noise噪聲,
386
896000
2000
就船隻噪音而言,
15:13
the International國際 Maritime海上 Organization組織 of the United聯合的 Nations國家
387
898000
3000
聯合國國際海事組織(IMP)
15:16
has formed形成 a group whose誰的 job工作 is to establish建立
388
901000
3000
成立了一個團體
15:19
guidelines方針 for quieting舒懷的 ships船舶,
389
904000
2000
這個團體要建立船隻靜音指南,
15:21
to tell the industry行業 how you could quiet安靜 ships船舶.
390
906000
2000
藉此告訴工業界如何讓船隻靜音。
15:23
And they've他們已經 already已經 found發現
391
908000
2000
並且他們已經發現,
15:25
that by being存在 more intelligent智能 about better propeller螺旋槳 design設計,
392
910000
3000
通過更智慧的、更好的螺旋槳設計
15:28
you can reduce減少 that noise噪聲 by 90 percent百分.
393
913000
3000
就能減少百分之九十的噪音。
15:31
If you actually其實 insulate隔離 and isolate隔離
394
916000
3000
如果確實地把船殼和船隻的機械裝置
15:34
the machinery機械 of the ship from the hull船殼,
395
919000
2000
隔離、分割開來,
15:36
you can reduce減少 that noise噪聲 by 99 percent百分.
396
921000
3000
你就能夠減少百分之九十九的噪音。
15:39
So at this point, it's primarily主要 an issue問題 of cost成本 and standards標準.
397
924000
3000
因此,就這一點來說,這主要是成本與標準的問題,
15:42
If this group can establish建立 standards標準,
398
927000
2000
如果這一組織能建立標準,
15:44
and if the shipbuilding造船 industry行業 adopts採用 them for building建造 new ships船舶,
399
929000
3000
並且造船業採用這些標準來建造船隻,
15:47
we can now see a gradual decline下降
400
932000
2000
我們現在就能看到此一潛在問題
15:49
in this potential潛在 problem問題.
401
934000
2000
的逐步下降;
15:51
But there's also another另一個 problem問題 from ships船舶 that I'm illustrating說明 here,
402
936000
3000
但船隻還會造成另一個問題,看看這幅圖,
15:54
and that's the problem問題 of collision碰撞.
403
939000
2000
碰撞的問題。
15:56
This is a whale that just squeaked尖叫 by
404
941000
3000
這隻鯨魚剛好勉強躲過了
15:59
a rapidly急速 moving移動 container容器 ship and avoided避免 collision碰撞.
405
944000
3000
一艘快速通過的貨櫃船,避開了碰撞,
16:02
But collision碰撞 is a serious嚴重 problem問題.
406
947000
2000
然而,碰撞是個嚴重的問題,
16:04
Endangered瀕危 whales鯨魚 are killed殺害 every一切 year by ship collision碰撞,
407
949000
3000
每年都有瀕危的鯨由於船隻的碰撞而死亡。
16:07
and it's very important重要 to try to reduce減少 this.
408
952000
3000
嘗試減少這種情況發生是非常重要的,
16:10
I'll discuss討論 two very promising有希望 approaches方法.
409
955000
3000
我會討論一下兩個非常有效的方法:
16:13
The first case案件 comes from the Bay of Fundy芬迪.
410
958000
2000
第一個方法來自芬迪灣(Bay of Fundy),
16:15
These black黑色 lines mark標記 shipping運輸 lanes車道
411
960000
2000
這些黑線標明了船隻
16:17
in and out of the Bay of Fundy芬迪.
412
962000
2000
進出芬迪灣的航線;
16:19
The colorized彩色 area
413
964000
2000
彩色的區域
16:21
shows節目 the risk風險 of collision碰撞 for endangered瀕危 right whales鯨魚
414
966000
3000
表示船隻在這航道上航行
16:24
because of the ships船舶 moving移動 in this lane車道.
415
969000
2000
所產生的與瀕危露脊鯨發生碰撞的風險。
16:26
It turns out that this lane車道 here
416
971000
3000
原來的這條航線
16:29
goes right through通過 a major重大的 feeding饋送 area of right whales鯨魚 in the summer夏季 time,
417
974000
3000
正好穿過夏天露脊鯨的一個主要繁殖區域,
16:32
and it makes品牌 an area of a significant重大 risk風險 of collision碰撞.
418
977000
3000
這使得此區存在極大的碰撞風險。
16:35
Well, biologists生物學家
419
980000
2000
而從來不說不的
16:37
who couldn't不能 take no for an answer回答
420
982000
2000
生物學家們,這回
16:39
went to the International國際 Maritime海上 Organization組織
421
984000
2000
一起來到了國際海事組織
16:41
and petitioned上書 them to say,
422
986000
2000
他們請願道:
16:43
"Can't you move移動 that lane車道? Those are just lines on the ground地面.
423
988000
2000
「你們能移動那條航線嗎?這只是些地表上的線條而已,
16:45
Can't you move移動 them over to a place地點
424
990000
2000
可否能把它們移到
16:47
where there's less of a risk風險?"
425
992000
2000
其他風險更小的地方去?」
16:49
And the International國際 Maritime海上 Organization組織 responded回應 very strongly非常,
426
994000
2000
國際海事組織的反應非常迅疾,
16:51
"These are the new lanes車道."
427
996000
2000
「這些是新航線。」
16:53
The shipping運輸 lanes車道 have been moved移動.
428
998000
2000
航線已經移動過了,
16:55
And as you can see, the risk風險 of collision碰撞 is much lower降低.
429
1000000
3000
如你所見,碰撞的風險小了很多。
16:58
So it's very promising有希望, actually其實.
430
1003000
2000
因此,實際上,這一方法非常有希望。
17:00
We can be very creative創作的 about thinking思維
431
1005000
2000
我們能以創意的方式思考
17:02
of different不同 ways方法 to reduce減少 these risks風險.
432
1007000
2000
減少這些風險的不同方式;
17:04
Another另一個 action行動 which哪一個 was just taken採取 independently獨立地
433
1009000
2000
另一個方法已經由一家
17:06
by a shipping運輸 company公司 itself本身
434
1011000
3000
船運公司獨自落實了,
17:09
was initiated啟動 because of concerns關注 the shipping運輸 company公司 had
435
1014000
3000
啟動這一方法 涉及了船運公司
17:12
about greenhouse溫室 gas加油站 emissions排放 with global全球 warming變暖.
436
1017000
3000
造成全球暖化的溫室氣體的排放:
17:15
The Maersk馬士基 Line looked看著 at their competition競爭
437
1020000
3000
快桅航運公司(The Maersk Line)審視了他們的競爭者,
17:18
and saw that everybody每個人 who is in shipping運輸 thinks time is money.
438
1023000
3000
看到船運業中所有人都認為:時間就是金錢
17:21
They rush as fast快速 as they can to get to their port港口.
439
1026000
2000
他們盡其可能的快速到達港口,
17:23
But then they often經常 wait there.
440
1028000
2000
但是卻常常在港口等著。
17:25
What Maersk馬士基 did is they worked工作 ways方法 to slow down.
441
1030000
2000
快桅航運公司所做的是:放慢速度
17:27
They could slow down by about 50 percent百分.
442
1032000
3000
他們會把速度降低一半,
17:30
This reduced減少 their fuel汽油 consumption消費 by about 30 percent百分,
443
1035000
3000
這降低了百分之三十的燃油消耗,
17:33
which哪一個 saved保存 them money,
444
1038000
2000
節省了費用,
17:35
and at the same相同 time, it had a significant重大 benefit效益 for whales鯨魚.
445
1040000
3000
同時,這對鯨魚也有很大的好處。
17:38
It you slow down, you reduce減少 the amount of noise噪聲 you make
446
1043000
3000
如果放慢速度,會減少噪音產生,
17:41
and you reduce減少 the risk風險 of collision碰撞.
447
1046000
2000
並降低發生碰撞的風險。
17:43
So to conclude得出結論, I'd just like to point out,
448
1048000
2000
因此,總結一下,我想指出,
17:45
you know, the whales鯨魚 live生活 in
449
1050000
2000
你知道,鯨魚生活在
17:47
an amazing驚人 acoustic environment環境.
450
1052000
2000
令人驚異的聲納環境中,
17:49
They've他們已經 evolved進化 over tens of millions百萬 of years年份
451
1054000
2000
牠們進化了數千萬餘年
17:51
to take advantage優點 of this.
452
1056000
2000
來利用環境
17:53
And we need to be very attentive細心 and vigilant警惕
453
1058000
3000
我們要非常小心謹慎的
17:56
to thinking思維 about where things that we do
454
1061000
2000
考慮我們所做的事
17:58
may可能 unintentionally無意中 prevent避免 them
455
1063000
2000
可能無意中對
18:00
from being存在 able能夠 to achieve實現 their important重要 activities活動.
456
1065000
3000
牠們的重要活動造成阻礙,
18:03
At the same相同 time, we need to be really creative創作的
457
1068000
2000
同時,我們需要真正的創新思考,
18:05
in thinking思維 of solutions解決方案 to be able能夠 to help reduce減少 these problems問題.
458
1070000
3000
關於減少這些問題的創新思考,
18:08
I hope希望 these examples例子 have shown顯示
459
1073000
2000
我希望這些例子展示了
18:10
some of the different不同 directions方向 we can take
460
1075000
2000
除了設立保護區之外,
18:12
in addition加成 to protected保護 areas
461
1077000
2000
還有一些不同的方向。
18:14
to be able能夠 to keep the ocean海洋 safe安全 for whales鯨魚 to be able能夠 to continue繼續 to communicate通信.
462
1079000
3000
透過這些辦法,維護一個讓鯨魚能繼續溝通的安全海洋。
18:17
Thank you very much.
463
1082000
2000
謝謝各位。
18:19
(Applause掌聲)
464
1084000
2000
(掌聲)
Translated by Geoff Chen
Reviewed by chufung dou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Peter Tyack - Behavioral ecologist
Peter Tyack studies the social behavior and acoustic communication in whales and dolphins, learning how these animals use sound to perform critical activities, such as mating and locating food.

Why you should listen

Peter Tyack, a senior scientist in biology at the Woods Hole Oceanographic Institution, has always been intrigued by animal behavior. A class at Woods Hole while still in college led Peter down his current path of research on acoustic communication and social behavior in marine mammals. 

He has studied the songs of humpback whales, the signature whistles of dolphins and the echolocation pulses of sperm whales and dolphins. Tyack has pioneered several new methods to sample the behavior of these mammals, including the development of sound-and-orientation recording tags.

As a result of his work recording the sounds of whales, Tyack is concerned that the ubiquitous noises from human activity in the ocean -- sonar, oil rigs, motorboats, shipping traffic -- are disturbing marine mammals.

More profile about the speaker
Peter Tyack | Speaker | TED.com