ABOUT THE SPEAKER
Nathalie Miebach - Artist
Nathalie Miebach is a Boston-based artist who translates weather data into complex sculptures and musical scores.

Why you should listen

Nathalie Miebach's work focuses on the intersection of art and science and the visual articulation of scientific observations. Her woven sculptures interpret scientific data related to astronomy, ecology and meteorology in three-dimensional space. Her pieces simulatneously function as works of art, aural embodiments of data (musical compositions) and instruments that illustrate environmental change.

By utilizing artistic processes and everyday materials, Miebach questions and expands the boundaries of traditional science data visualization -- and provokes expectations of what visual vocabulary is considered to be in the domain of science and art. Miebach is a TEDGlobal 2011 Fellow.

More profile about the speaker
Nathalie Miebach | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Nathalie Miebach: Art made of storms

娜塔莉·米巴赫:风暴的艺术

Filmed:
805,744 views

艺术家娜塔莉·米巴赫将暴风雨等天气数据转变成复杂嘅雕塑,代表佐艺术同埋时间嘅力量。而呢地雕塑又再演变成弦乐四重奏演奏嘅乐谱。
- Artist
Nathalie Miebach is a Boston-based artist who translates weather data into complex sculptures and musical scores. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:20
(Music音樂)
0
5000
10000
(音乐)
00:39
What you just heard聽到
1
24000
2000
你刚刚听到嘅,
00:41
are the interactions相互作用 of barometric氣壓 pressure壓力, wind and temperature溫度 readings讀數
2
26000
3000
就系从2007年诺尔飓风中记低嘅
00:44
that were recorded記錄 of Hurricane颶風 Noel諾埃爾 in 2007.
3
29000
4000
气压计,强风和温度嘅度数嘅协奏曲。
00:48
The musicians音樂家 played發揮 off a three-dimensional三維 graph of weather天氣 data數據 like this.
4
33000
4000
音乐家们演奏嘅其实系一个3D嘅音乐数据图,就好似呢果。
00:52
Every single bead, every single colored彩色 band,
5
37000
2000
每一粒珠子,每一条彩色线,
00:54
represents代表 a weather天氣 element元素
6
39000
2000
都代表佐一种天气元素,
00:56
that can also be read as a musical音樂 note注意.
7
41000
3000
亦代表佐一种音符。
00:59
I find weather天氣 extremely fascinating迷人.
8
44000
2000
我发现天气好有趣。
01:01
Weather天氣 is an amalgam汞合金 of systems系統
9
46000
2000
佢系由我地大部分人都睇唔到嘅
01:03
that is inherently本質上 invisible無形 to most of us.
10
48000
2000
各种系统构成嘅。
01:05
So I use sculpture雕塑 and music音樂
11
50000
2000
所以,我用佐雕塑同音乐
01:07
to make it, not just visible可見,
12
52000
2000
来实现佢,令佢“可视”,
01:09
but also tactile觸覺 and audible發聲.
13
54000
2000
而且“可触”,“可听”。
01:11
All of my work begins初時 very simple簡單.
14
56000
2000
我嘅工作嘅开始都好简单。
01:13
I extract提取 information信息 from a specific特定 environment環境
15
58000
2000
我用很简易嘅方法,
01:15
using使用 very low-tech低技術 data數據 collecting收集 devices設備 --
16
60000
3000
来从特定环境入边抽取信息,
01:18
generally麻麻 anything I can find in the hardware硬件 store商店.
17
63000
3000
几乎所有工具都可以从五金店入边买到。
01:21
I then compare比較 my information信息 to the things I find on the Internet互聯網 --
18
66000
3000
然后,我将我得到嘅呢地信息同我系网上稳到嘅——
01:24
satellite衛星 images圖像, weather天氣 data數據
19
69000
2000
果地从气象站,海上浮标上得到嘅
01:26
from weather天氣 stations as well as offshore離岸 buoys浮標.
20
71000
3000
卫星图像,天气数据信息进行对比。
01:29
That's both historical歷史 as well as real真正 data數據.
21
74000
2000
既有历史数据,亦有现实数据。
01:31
And then I compile編譯 all of these numbers數字 on these clipboards剪貼板 that you see here.
22
76000
3000
然后,我将呢地数字汇编系呢地写字板上面,就系你宜家睇到呢个。
01:34
These clipboards剪貼板 are filled充滿 with numbers數字.
23
79000
2000
上面写满佐数字。
01:36
And from all of these numbers數字,
24
81000
2000
由呢地数字出发,
01:38
I start初時 with only two or three variables變量.
25
83000
2000
我由两到三种变量开始。
01:40
That begins初時 my translation翻譯 process過程.
26
85000
2000
“翻译”过程开始啦。
01:42
My translation翻譯 medium is a very simple簡單 basket.
27
87000
3000
我嘅“翻译”介质就系一个好简单嘅竹篮。
01:45
A basket is made作出 up of horizontal水平 and vertical垂直 elements元素.
28
90000
4000
一个篮,有横向同纵向嘅元素。
01:49
When I assign分配 values to the vertical垂直 and horizontal水平 elements元素,
29
94000
3000
当我赋予呢地横向、纵向嘅元素新嘅意义时,
01:52
I can use the changes變化 of those data數據 pointsD over time
30
97000
3000
我就可以用呢地随着时间变化嘅数据点,
01:55
to create創建 the form形式.
31
100000
2000
来创造呢种艺术嘅形式。
01:57
I use natural自然 reed蘆葦,
32
102000
2000
我用天然芦苇,
01:59
because natural自然 reed蘆葦 has a lot of tension張力 in it
33
104000
2000
因为天然嘅芦苇很有韧性,
02:01
that I cannot唔可以 fully完全 control控制.
34
106000
2000
我无法完全控制佢。
02:03
That means意味着 that it is the numbers數字 that control控制 the form形式,
35
108000
2000
呢个意味着,系呢地数据控制着形式,
02:05
not me.
36
110000
2000
而唔系我。
02:07
What I come up with are forms形式 like these.
37
112000
2000
我最终得到嘅就系好似呢地嘅形式。
02:09
These forms形式 are completely完全 made作出 up
38
114000
2000
呢地完全由天气数据或者系科学数据
02:11
of weather天氣 data數據 or science科學 data數據.
39
116000
2000
构成嘅形式。
02:13
Every colored彩色 bead, every colored彩色 string字符串,
40
118000
2000
每一粒彩珠,彩条,
02:15
represents代表 a weather天氣 element元素.
41
120000
2000
代表佐一种天气元素。
02:17
And together一起, these elements元素, not only construct構建 the form形式,
42
122000
2000
呢地元素系一起,唔单单建构出一种形式,
02:19
but they also reveal揭示 behavioral行為 relationships關係
43
124000
2000
更建构佐一种两位空间
02:21
that may可能 not come across
44
126000
2000
无法表达出嘅一种
02:23
through透過 a two-dimensional二維 graph.
45
128000
2000
元素间嘅行为关系。
02:25
When you step closer, you actually講真 see
46
130000
2000
你如果行近D,你会睇到
02:27
that it is indeed講真 all made作出 up of numbers數字.
47
132000
2000
呢个完全系由数字搭建而成嘅。
02:29
The vertical垂直 elements元素
48
134000
2000
呢地垂直嘅元素
02:31
are assigned分配 a specific特定 hour小時 of the day.
49
136000
2000
代表一日之内特定嘅时间。
02:33
So all the way around, you have a 24-hour小時 timeline時間表.
50
138000
3000
所以,一圈代表佐24个小时。
02:36
But it's also used to assign分配 a temperature溫度 range範圍.
51
141000
2000
不过佢亦都表示佐温度嘅范围。
02:38
On that grid網格, I can then weave編織 the high tide readings讀數,
52
143000
3000
系呢上边,我可以加入涨潮嘅度数,
02:41
water temperature溫度, air空氣 temperature溫度 and Moon月亮 phases階段.
53
146000
3000
水温,气温同埋月相。
02:44
I also translate翻譯 weather天氣 data數據 into musical音樂 scores分數.
54
149000
3000
我都将呢地天气数据转化成佐音符。
02:47
And musical音樂 notation符號 allows允許 me a more nuanced細緻入微 way
55
152000
3000
乐谱呢种方式,俾佐我一种翻译信息
02:50
of translating正在翻譯 information信息
56
155000
2000
更细腻,
02:52
without compromising妥協 it.
57
157000
2000
更无损嘅方式。
02:54
So all of these scores分數 are made作出 up of weather天氣 data數據.
58
159000
2000
呢地乐谱都系由天气数据编成嘅。
02:56
Every single color顏色, dotD, every single line,
59
161000
2000
每一种颜色,每一条线,
02:58
is a weather天氣 element元素.
60
163000
2000
都系一种音乐元素。
03:00
And together一起, these variables變量 construct構建 a score得分.
61
165000
3000
加埋一齐,呢地变量就构成佐一份乐谱。
03:03
I use these scores分數 to collaborate合作 with musicians音樂家.
62
168000
2000
我同音乐家们合作演奏呢地乐谱。
03:05
This is the 1913 Trio
63
170000
2000
佢地系“1913三重奏”,
03:07
performing執行 one of my pieces
64
172000
2000
演奏梗我一件被Milwakee 艺术博物馆
03:09
at the Milwaukee密爾沃基 Art藝術 Museum博物館.
65
174000
2000
收藏嘅作品。
03:11
Meanwhile同時, I use these scores分數 as blueprints藍圖
66
176000
3000
同时,我又以呢地乐谱为蓝本,
03:14
to translate翻譯 into sculptural雕塑 forms形式 like this,
67
179000
4000
将佢地翻译成甘样嘅雕塑作品,
03:18
that function功能 still in the sense
68
183000
2000
佢地一样可以发挥
03:20
of being a three-dimensional三維 weather天氣 visualization可視化,
69
185000
2000
令天气3D“可视化”嘅作用,
03:22
but now they're embedding嵌入
70
187000
2000
不过依家,佢地嵌入佐
03:24
the visual視覺 matrix矩陣 of the musical音樂 score得分,
71
189000
2000
音符嘅视觉形式,
03:26
so it can actually講真 be read as a musical音樂 score得分.
72
191000
2000
所以佢可以好似乐谱一样被阅读。
03:28
What I love about this work
73
193000
2000
正系因为佢挑战佐我地以前嘅假想,
03:30
is that it challenges挑戰 our assumptions假設
74
195000
2000
即系对艺术同科学界内嘅可视语言嘅界定,
03:32
of what kind一種 of visual視覺 vocabulary詞彙 belongs in the world世界 of art藝術, versus science科學.
75
197000
3000
令我对佢喜爱有加。
03:35
This piece一塊 here is read very differently不同
76
200000
2000
要点样睇呢件作品
03:37
depending要睇 on where you place地方 it.
77
202000
2000
取决于你将佢摆系边。
03:39
You place地方 it in an art藝術 museum博物館, it becomes成為 a sculpture雕塑.
78
204000
2000
如果你摆系博物馆入边,佢就系件雕塑。
03:41
You place地方 it in a science科學 museum博物館,
79
206000
2000
摆系科学博物馆入边,
03:43
it becomes成為 a three-dimensional三維 visualization可視化 of data數據.
80
208000
3000
佢就变成佐一件3D可视嘅数据模型。
03:46
You place地方 it in a music音樂 hall大堂,
81
211000
2000
你将佢摆系音乐厅度,
03:48
it all of a sudden突然 becomes成為 a musical音樂 score得分.
82
213000
2000
佢突然间就会变成佐一份乐谱。
03:50
And I really like that,
83
215000
2000
我好中意呢个,
03:52
because the viewer觀眾 is really challenged挑戰
84
217000
2000
因为观者关于视觉语言嘅定义
03:54
as to what visual視覺 language語言
85
219000
2000
被挑战佐,
03:56
is part部分 of science科學 versus art藝術 versus music音樂.
86
221000
2000
系科学,艺术,定系音乐嘅一部分?(求指教~)
03:58
The other reason原因 why I really like this
87
223000
2000
我中意呢个嘅另一个原因,
04:00
is because it offers提供 an alternative替代 entry進入 pointD
88
225000
3000
就系佢提供佐另外一种
04:03
into the complexity複雜性 of science科學.
89
228000
2000
接近呢地复杂嘅科学嘅方法。
04:05
And not everyone個個都 has a PhPh.D. in science科學.
90
230000
2000
唔系所有人都系学自然科学嘅博士。
04:07
So for me, that was my way into it.
91
232000
2000
对于我来讲,呢个就系我接近科学嘅方法。
04:09
Thank you.
92
234000
2000
多谢。
04:11
(Applause掌聲)
93
236000
2000
(掌声)
Translated by Anqi Feng
Reviewed by Sunny Kan Ngai Hang 簡毅恒

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nathalie Miebach - Artist
Nathalie Miebach is a Boston-based artist who translates weather data into complex sculptures and musical scores.

Why you should listen

Nathalie Miebach's work focuses on the intersection of art and science and the visual articulation of scientific observations. Her woven sculptures interpret scientific data related to astronomy, ecology and meteorology in three-dimensional space. Her pieces simulatneously function as works of art, aural embodiments of data (musical compositions) and instruments that illustrate environmental change.

By utilizing artistic processes and everyday materials, Miebach questions and expands the boundaries of traditional science data visualization -- and provokes expectations of what visual vocabulary is considered to be in the domain of science and art. Miebach is a TEDGlobal 2011 Fellow.

More profile about the speaker
Nathalie Miebach | Speaker | TED.com