ABOUT THE SPEAKER
Hasan Elahi - Privacy artist
In 2002, American artist Hasan Elahi’s name was added (by mistake) to the US government’s watch list.

Why you should listen

That led to an intensive investigation by the FBI. After months of interrogations, Elahi was finally cleared of suspicions but advised to keep the FBI informed of his whereabouts. Which he did -- fully, by opening up just about every aspect of his life to the public. What started with a practicality grew into an open-ended art project, with Elahi posting photos of his minute-by-minute life online (hotel rooms, airports, meals, receipts, bathrooms), tracking himself on Google Maps, releasing communication records, banking transactions and transportation logs, and more. The project questions the consequences of living under constant surveillance, and it has been presented at Centre Pompidou in Paris and at the Venice Biennale, among others. He is an associate professor of Art at University of Maryland, roughly equidistant from the CIA, FBI and NSA headquarters.

More profile about the speaker
Hasan Elahi | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Hasan Elahi: FBI, here I am!

哈桑·艾拉希:FBI,我響度!

Filmed:
912,115 views

意外上咗受監視名單,哈桑·艾拉希被FBI探員告知,每次出行都要向佢地通報一聲。佢照做了,而且遠遠唔止通報一聲。
- Privacy artist
In 2002, American artist Hasan Elahi’s name was added (by mistake) to the US government’s watch list. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Hi你好 there. I'm Hasan哈桑. I'm an artist藝術家.
0
0
2000
大家好,我叫哈桑,系一個藝術家
00:17
And usually通常 when I tell people I'm an artist藝術家,
1
2000
3000
通常我咁樣講
00:20
they just look at me and say, "Do you paint油漆?"
2
5000
2000
大家會望住我問:“你系畫畫噶?”
00:22
or "What kind一種 of medium do you work in?"
3
7000
3000
或者“你從事邉方面嘅藝術?”
00:25
Well most of my work that I work with
4
10000
2000
其實我做嘅大部分工作
00:27
is really a little bit about methodologies方法 of working工作
5
12000
3000
都系同工作方法論有關
00:30
rather than actually講真 a specific特定 discipline學科
6
15000
3000
而唔系具體某一種學科
00:33
or a specific特定 technique技術.
7
18000
2000
或者某一種技術
00:35
So what I'm really interested興趣 in is creative創造性 problem個問題 solving解決.
8
20000
3000
我所感興趣嘅系用創意方式解決問題
00:38
And I had a little bit of a problem個問題 a few幾個 years ago.
9
23000
3000
而且幾年前我的確遇到少少問題
00:41
So let me show顯示 you a little of that.
10
26000
2000
等我講畀你聽
00:43
So it started初時 over here.
11
28000
2000
事情發生系呢度
00:45
And this is the Detroit底特律 airport機場 in June六月 19th of 2002.
12
30000
4000
底特律機場,2002年六月19號
00:49
I was flying飛行 back to the U.S. from an exhibition展覽 overseas海外.
13
34000
3000
我參加完一個海外展覽準備飛返美國
00:52
And as I was coming back,
14
37000
2000
就嚟要飛嘅時候
00:54
well I was taken採取 by the FBIFbi, met遇到 by an FBIFbi agent代理,
15
39000
3000
被FBI帶走,去見一個FBI探員
00:57
and went into a little room間房
16
42000
2000
行入一間細房
00:59
and he asked問吓 me all sorts各種 of questions個問題 --
17
44000
2000
他問咗我各種各樣嘅問題
01:01
"Where were you? What were you doing? Who were you talking講嘢 with?
18
46000
2000
“你係邊度?做咗乜嘢?同邊個講過嘢?
01:03
Why were you there? Who pays支付 for your trips旅行?" --
19
48000
2000
“點解要去個度?邊個出旅費?”
01:05
all these little details細節.
20
50000
2000
乜都問
01:07
And then literally從字面上 just out of nowhere無處,
21
52000
2000
突然間毫無根據
01:09
the guy asks問吓 me, "Where were you September九月 12th?"
22
54000
3000
佢問我:“九月12號你係邊度?”
01:12
And when most of us get asked問吓, "Where were you September九月 12th?"
23
57000
2000
大部分人被問到九月12號係邉
01:14
or any date日期 for that fact事實,
24
59000
2000
或者任何一日
01:16
it's like, "I don't exactly完全 remember記得, but I can look it up for you."
25
61000
3000
都會話:“我唔系好記得,不過可以查下”
01:19
So I pulled out my little PDAPda,
26
64000
2000
所以我就攞出我部PDA
01:21
and I said, "Okay, let's look up my appointments拍拖 for September九月 12th."
27
66000
3000
我話:“我地睇下九月12號嘅行程”
01:24
I had September九月 12th -- from 10:00 a.m. to 10:30 a.m., I paid支付 my storage儲埋 bill條例草案.
28
69000
3000
九月12號,早上十點到十點半,交咗倉庫保管費
01:27
From 10:30 a.m. to 12:00 p.m., I met遇到 with Judith朱蒂丝 who was one of my graduate畢業 students學生 at the time.
29
72000
3000
十點半到12點,我同朱迪思見面,佢系我當時嘅一個研究生
01:30
From 12:00 p.m. to 3:00 p.m., I taught my intro介紹 class,
30
75000
2000
十二點到下午三點,我教初級班
01:32
3:00 p.m. to 6:00 p.m., I taught my advanced先進 class.
31
77000
2000
三點到六點,教高級班
01:34
"Where were you the 11th?" "Where were you the 10th?"
32
79000
2000
“你11號係邉?”“10號係邉?”
01:36
"Where were you the 29th? the 30th?"
33
81000
2000
“29、30號係邊?”
01:38
"Where were you October十月 5th?"
34
83000
2000
“十月五號咧?”
01:40
We read about six months of my calendar日曆.
35
85000
3000
我地翻閱咗我六個月嘅記錄
01:43
And I don't think he was expecting期待 me to have such detailed詳細 records記錄
36
88000
3000
佢大概估唔到我將每日行程
01:46
of what I did.
37
91000
2000
記得咁詳盡
01:48
But good thing I did,
38
93000
2000
好彩我有記
01:50
because I don't look good in orange.
39
95000
2000
因為我著橙色監等服唔好睇
01:52
(Laughter笑聲)
40
97000
2000
(笑聲)
01:54
So he asked問吓 me --
41
99000
2000
佢問我
01:56
(Applause掌聲)
42
101000
2000
(掌聲)
01:58
"So this storage儲埋 unit單位 that you paid支付 the rent租金 on,
43
103000
2000
“你租呢個倉庫
02:00
what did you have in it?"
44
105000
3000
“用來裝乜嘢?”
02:03
This was in Tampa坦帕, Florida佛羅里達,
45
108000
2000
倉庫位於佛羅里達州坦帕市
02:05
so I was like, "Winter冬天 clothes that I have no use for in Florida佛羅里達.
46
110000
3000
我話:“裝我系佛羅里達唔著嘅冬裝
02:08
Furniture家具 that I can't fit in my ratty apartment公寓.
47
113000
3000
“同埋我間爛公寓裝唔落嘅傢俬
02:11
Just assorted配套 garage車房 sale銷售 junk垃圾,
48
116000
3000
“類似車庫大平賣個啲嘢
02:14
because I'm a pack rat大鼠."
49
119000
2000
“因為我鐘意執垃圾”
02:16
And he looks睇黎 at me really confused困惑 and says, "No explosives炸藥?"
50
121000
3000
佢非常疑惑咁望著我話:“冇爆炸物?”
02:19
(Laughter笑聲)
51
124000
2000
(笑聲)
02:21
I was like, "No, no. I'm pretty certain一定 there were no explosives炸藥.
52
126000
2000
我答佢:“冇啊,我可以肯定
02:23
And if there were, I would have remembered記得 that one."
53
128000
3000
“如果有的話,我實記得”
02:26
And he's still a little confused困惑,
54
131000
2000
他仲系有啲迷惑
02:28
but I think that anyone任何人 who talks會談 to me for more than a couple夫婦 of minutes分鐘
55
133000
2000
我諗任何人同我傾多幾句
02:30
realizes實現 I'm not exactly完全 a terrorist恐怖 threat威脅.
56
135000
3000
都會知道我唔系恐怖份子
02:33
And so we're sitting there,
57
138000
3000
所以我地就坐係個度
02:36
and eventually最終 after about an hour小時, hour小時 and a half一半 of just going back and forth提出,
58
141000
4000
反反復複問答咗大概個半鐘
02:40
he says, "Okay, I have enough information信息 here.
59
145000
2000
佢終於講:“得了,搜齊資料了
02:42
I'm going to pass透過 this onto the Tampa坦帕 office辦公室. They're the ones who initiated發起 this.
60
147000
2000
“我會發送去坦帕辦公室,系佢地負責嘅
02:44
They'll佢地會 follow遵循 up with you, and we'll我哋就 take care護理 of it."
61
149000
2000
“佢地會同你跟進,我地會處理好”
02:46
I was like, "Great."
62
151000
2000
我話:“好極了”
02:48
So I got home and the phone電話 rings,
63
153000
3000
我返到屋企電話就響了
02:51
and a man introduced介紹 himself自己.
64
156000
2000
一個男人介紹咗佢自己
02:53
Basically基本上 this is the FBIFbi offices辦事處 in Tampa坦帕
65
158000
3000
呢度就系FBI係坦帕嘅辦公地點
02:56
where I spent six months of my life --
66
161000
2000
我係個度六個月
02:58
back and forth提出, not six months continuously係咁.
67
163000
2000
系出出入入,唔系連續六個月
03:00
By the way, you folks know that in the United聯合 States國家,
68
165000
2000
順便講下,你地知道係美國
03:02
you can't take photographs of federal聯邦 buildings建築,
69
167000
2000
聯邦大樓系唔畀影相噶
03:04
but Google谷歌 can do it for you.
70
169000
2000
但系Google可以幫你影
03:06
So to the folks from Google谷歌, thank you.
71
171000
2000
Google嘅夥計,多謝曬
03:08
(Applause掌聲)
72
173000
3000
(掌聲)
03:11
So I spent a lot of time in this building建築.
73
176000
2000
我經常出入呢棟建築
03:13
Questions個問題 like:
74
178000
2000
佢地嘅問題包括
03:15
"Have you ever witnessed目睹 or participated參與 in any act行為
75
180000
3000
“你有否目睹或者參與任何
03:18
that may可能 be detrimental有害 to the United聯合 States國家 or a foreign外國 nation國家?"
76
183000
4000
“可能對美國或者其他國家有害嘅行動?”
03:22
And you also have to consider諗緊 the state狀態 of mind介意 you're in
77
187000
2000
當你接受審問嘅時候,要考慮
03:24
when you're doing this.
78
189000
2000
自己嘅心情
03:26
You're basically基本上 face-to-face面對面 with someone有人
79
191000
2000
因為基本上你對著嘅
03:28
that essentially基本上 decides決定 life or death死亡.
80
193000
3000
系掌握生殺大權嘅人
03:31
Or questions個問題 such as -- actually講真, during the polygraph測謊儀,
81
196000
2000
或者其他問題——其實係進行測謊嘅時候
03:33
which was how it finally最後 ended結束 after nine consecutive連續 of them --
82
198000
3000
我連續測過九次先確認清白
03:36
one of the polygraph測謊儀 questions個問題 was ...
83
201000
2000
其中一個測謊問題系…
03:38
well the first one was, "Is your name名字 Hasan哈桑?" "Yes."
84
203000
3000
第一個系“你系唔系叫哈桑?”“系”
03:41
"Are we in Florida佛羅里達?" "Yes." "Is today今日 Tuesday星期二?" "Yes."
85
206000
3000
“呢度系唔系佛羅里達?”“系”“今日系唔系星期二?”“系”
03:44
Because you have to base基地 it on a yes or no.
86
209000
2000
因為你只可以回答系定唔系
03:46
Then, of course課程, the next question個問題 is:
87
211000
2000
當然,跟住落來嘅問題就系
03:48
"Do you belong屬於 to any groups that wish希望 to harm the United聯合 States國家?"
88
213000
3000
“你系唔系屬於任何想要危害美國嘅組織?”
03:51
I work at a university大學.
89
216000
2000
我係大學做嘢
03:53
(Laughter笑聲)
90
218000
2000
(笑聲)
03:55
So I was like, "Maybe you want to ask問吓 some of my colleagues同事 that directly直接."
91
220000
4000
於是我回答:“或者你可以直接問下我啲同事”
03:59
But they said, "Okay, aside一邊 from what we had discussed討論,
92
224000
3000
不過佢地話:“除咗之前講過個啲
04:02
do you belong屬於 to any groups that wish希望 to harm the United聯合 States國家?"
93
227000
2000
“你系唔系屬於任何想要危害美國嘅組織?”
04:04
I was like, "No."
94
229000
2000
我回答:“唔系”
04:06
So at the end結束 of six months of this
95
231000
2000
咁樣過咗六個月
04:08
and nine consecutive連續 polygraphs絕症,
96
233000
2000
測謊九次之後
04:10
they said, "Hey, everything's一切都 fine."
97
235000
2000
佢地話:“一切正常”
04:12
I was like, "I know. That's what I've been trying試圖 to tell you guys all along沿.
98
237000
2000
我話:“我知,我一直都想話畀你地知
04:14
I know everything's一切都 fine."
99
239000
2000
“我知我冇問題”
04:16
So they're looking at me really odd奇怪.
100
241000
3000
佢地奇怪咁望著我
04:19
And it's like, "Guys, I travel旅行 a lot."
101
244000
2000
我話:“夥計,我成日出差”
04:21
This is with the FBIFbi.
102
246000
2000
我同FBI講
04:23
And I was like, "All we need is Alaska阿拉斯加 not to get the last memo備忘錄,
103
248000
2000
“你地最好連阿拉斯加都通知到
04:25
and here we go all over again."
104
250000
2000
“唔好到時又嚟一次”
04:27
And there was a sincere真誠 concern關注 there.
105
252000
2000
我系真系擔心
04:29
And he was like, "You know, if you get into trouble唔該,
106
254000
2000
佢話:“如果你遇到麻煩
04:31
give us a call -- we'll我哋就 take care護理 of it."
107
256000
2000
“打畀我地,我地會搞掂”
04:33
So ever since因為 then, before I would go anywhere地方, I would call the FBIFbi.
108
258000
3000
所以自此之後,我出發去第二度之前都會打畀FBI
04:36
I would tell them, "Hey guys, this is where I'm going. This is my flight飛行.
109
261000
3000
同佢地講:“老友,我要去呢度,航班號幾多
04:39
Northwest西北 flight飛行 seven coming into Seattle西雅圖
110
264000
3000
“西北航空七號班機飛去西雅圖”
04:42
on March三月 12th" or whatever無論.
111
267000
2000
“時間系三月12號”之類
04:44
A couple夫婦 weeks禮拜 later之後, I'd call again, let them know.
112
269000
2000
幾個星期之後,我又會電話知會一聲
04:46
It wasn't唔係 that I had to, but I chose選擇 to.
113
271000
3000
佢地冇叫我咁做,系我想咁做
04:49
Just wanted to say, "Hey guys.
114
274000
2000
想話:“夥計
04:51
Don't want to make it look like I'm making決策 any sudden突然 moves移動."
115
276000
2000
“我唔想你地誤會我有乜嘢突然行動”
04:53
(Laughter笑聲)
116
278000
2000
(笑聲)
04:55
"I don't want you guys to think that I'm about to flee逃離.
117
280000
3000
“唔想你地以為我要走路
04:58
Just letting you know. Heads up."
118
283000
2000
“講聲你地知,小心”
05:00
And so I just kept保持 doing this over and over and over.
119
285000
2000
於是我就不斷不斷咁樣做
05:02
And then the phone電話 calls調用 turned打開 into emails電子郵件,
120
287000
2000
之後電話變咗電子郵件
05:04
and the emails電子郵件 got longer and longer and longer ...
121
289000
2000
電子郵件仲越寫越長
05:06
with pictures圖片,
122
291000
2000
帶埋相片
05:08
with travel旅行 tips技巧.
123
293000
2000
旅行貼士
05:10
Then I'd make websites網站.
124
295000
2000
我識得做網頁
05:12
And then I built建立 this over here. Let me go back to it over here.
125
297000
2000
所以我整咗呢個網站,打開畀你地睇下
05:14
So I actually講真 designed設計 this back in 2003.
126
299000
3000
系我2003年設計嘅
05:17
So this kind一種 of tracks軌道 me at any given moment時刻.
127
302000
3000
可以睇到我每時每刻嘅行蹤
05:20
I wrote some code代碼 for my mobile移動 phone電話.
128
305000
2000
我寫咗個手機程序
05:22
Basically基本上, what I decided決定 is okay guys, you want to watch me, that's cool.
129
307000
3000
基本上我嘅諗法系,你想監視我,冇問題
05:25
But I'll watch myself自己. It's okay.
130
310000
2000
但我會監視我自己,唔緊要
05:27
You don't have to waste嘥晒 your energy能源 or your resources資源.
131
312000
2000
你唔需要浪費精力同埋人手
05:29
And I'll help you out.
132
314000
3000
等我嚟幫你
05:32
So in the process過程, I start初時 thinking思維, well what else might可能 they know about me?
133
317000
3000
係過程中,我開始思考,佢地對我仲有乜嘢瞭解?
05:35
Well they probably可能 have all my flight飛行 records記錄,
134
320000
2000
佢地可能掌握咗我全部飛行記錄
05:37
so I decided決定 to put all my flight飛行 records記錄 from birth出生 online在線.
135
322000
5000
所以我決定將我從出世以來嘅飛行記錄放上網
05:42
So you can see, Delta三角洲 1252
136
327000
3000
你可以見到,Delta 1252
05:45
going from Kansas堪萨斯 City城市 to Atlanta亞特蘭大.
137
330000
2000
從堪薩斯飛去亞特蘭大
05:47
And then you see, these are some of the meals that I've been fed美聯儲 on the planes飛機.
138
332000
3000
你睇,呢啲系我食過嘅飛機餐
05:52
This was on Delta三角洲 719
139
337000
2000
呢個系Delta 719
05:54
going from JFK甘乃地 to San Francisco弗朗西斯科.
140
339000
4000
從甘乃迪機場飛去三藩市
05:58
See that? They won't唔會 let me on a plane飛機 with that,
141
343000
3000
見到未?佢地唔畀我帶刀上飛機
06:01
but they'll佢地會 give it to me on the plane飛機.
142
346000
2000
但系佢地會係飛機上畀我一把
06:03
(Laughter笑聲)
143
348000
2000
(笑聲)
06:05
These are the airports機場 that I hang out in,
144
350000
2000
呢啲系我逛過嘅機場
06:07
because I like airports機場.
145
352000
2000
因為我鐘意機場
06:09
That's Kennedy甘乃地 airport機場, May可能 19th, Tuesday星期二.
146
354000
3000
呢個系五月19號星期二係甘乃迪機場
06:12
This is in Warsaw華沙.
147
357000
3000
呢個系華沙
06:15
Singapore星架坡. You can see, they're kind一種 of empty.
148
360000
3000
星加坡,你可以見到,機場冇乜人
06:18
These images圖像 are shot拍攝 really anonymously匿名
149
363000
2000
呢啲圖片嘅攝影者
06:20
to the pointD where it could be anyone任何人.
150
365000
2000
可以系任何人
06:22
But if you can cross-reference交叉引用 this with the other data數據,
151
367000
3000
但如果同其他數據互相參考
06:25
then you're basically基本上 replaying重放 the roll of the FBIFbi agent代理
152
370000
2000
基本上你就系用FBI探員嘅方式
06:27
and putting it all together一起.
153
372000
2000
整理出頭緒
06:29
And when you're in a situation情況
154
374000
2000
如果你不得已
06:31
where you have to justify證明 every moment時刻 of your existence存在,
155
376000
2000
要證明自己每時每刻嘅行蹤
06:33
you're put in the situation情況 where you react反應 in a very different不同 manner方式.
156
378000
3000
你可以用非常特別嘅方式嚟回應
06:36
At the time that this was going on,
157
381000
2000
我受到懷疑嘅個段時間
06:38
the last thing on my mind介意 was "art藝術 project項目."
158
383000
3000
根本冇諗過“藝術項目”
06:41
I was certainly梗係 not thinking思維, hey, I got new新增功能 work here.
159
386000
3000
我當然唔可能諗,好了,有工開了
06:44
But after going through透過 this, after realizing實現, well what just happened發生?
160
389000
3000
但經歷之後,諗通發生咗乜嘢之後
06:47
And after piecing接頭 together一起 this, this and this,
161
392000
2000
將各種細節砌埋一齊
06:49
this way of actually講真 trying試圖 to figure out what happened發生 for myself自己
162
394000
3000
用呢種方式自我探索成件事
06:52
eventually最終 evolved進化 into this,
163
397000
2000
最後慢慢演變
06:54
and it actually講真 became成為 this project項目.
164
399000
3000
就成為咗呢個項目
06:57
So these are the stores商店 that I shop in -- some of them --
165
402000
2000
呢啲系我幫襯過嘅一部分士多
06:59
because they need to know.
166
404000
2000
因為佢地想知道我去過邉
07:01
This is me buying some duck flavored paste粘貼
167
406000
2000
我係呢度買過鴨醬
07:03
at the Ranch牧場 99 in Daly戴利 City城市
168
408000
2000
地點系達利市農場路99號
07:05
on Sunday星期天, November十一月 15th.
169
410000
2000
時間系11月15號星期日
07:07
At Coreana Supermarket超市
170
412000
2000
一家韓國超市
07:09
buying my kimchi泡菜 because I like kimchi泡菜.
171
414000
2000
買緊泡菜,因為我鐘意食
07:11
And I bought some crabs螃蟹 too right around there,
172
416000
3000
仲係個邊買咗蟹
07:14
and some chitlins豬腸 at the Safeway西夫韦 in EmoryvilleEmoryville.
173
419000
3000
係愛莫利維爾嘅超市買咗豬腸
07:17
And laundry洗衣 too. Laundry洗衣 detergent洗滌劑 at West西 Oakland奧克蘭 --
174
422000
2000
係西奧克蘭買咗洗衣液
07:19
East Oakland奧克蘭, sorry.
175
424000
2000
系東奧克蘭,唔好意思
07:21
And then my pickled jellyfish水母
176
426000
2000
仲買過醃海蜇
07:23
at the Hong Kong Supermarket超市 on Route路線 18 in East Brunswick不伦瑞克.
177
428000
3000
地點系東布倫瑞克18大道上嘅香港超市
07:26
Now if you go to my bank銀行 records記錄,
178
431000
2000
如果你點開我嘅銀行記錄
07:28
it'll佢會 actually講真 show顯示 something from there,
179
433000
2000
就會見到
07:30
so you know that, on May可能 9th,
180
435000
2000
系五月九號呢日
07:32
that I bought $14.79 in fuel燃料 from Safeway西夫韦 Vallejo瓦列霍.
181
437000
3000
我係瓦列霍嘅超市入過$14.79嘅油
07:35
So not only that I'm giving this information信息 here and there,
182
440000
4000
所以唔單只系我係度提供信息
07:39
but now there's a third第三 party,
183
444000
2000
仲有第三方參與提供
07:41
an independent獨立 third第三 party, my bank銀行,
184
446000
3000
獨立嘅第三方,即系我嘅銀行
07:44
that's verifying驗證 that, yes indeed講真, I was there at this time.
185
449000
2000
可以證明我當時的確係個度
07:46
So there's pointsD, and these pointsD are actually講真 being cross-referenced交叉引用.
186
451000
3000
所以有幾個點可以交叉對比
07:49
And there's a verification驗證 taking採取 place地方.
187
454000
2000
仲可以攞出證明
07:51
Sometimes有時 they're really small purchases購買.
188
456000
2000
有陣時只系買咗少少嘢
07:53
So 34 cents美分 foreign外國 transaction交易 fee.
189
458000
2000
譬如34美分嘅外匯手續費
07:55
All of these are extracted提取 directly直接 from my bank銀行 accounts帳戶,
190
460000
3000
呢啲全部系從我嘅銀行帳戶提取出來噶
07:58
and everything pops持久性有機污染物 up right away.
191
463000
2000
可以一目了然
08:00
Sometimes有時 there's a lot of information信息.
192
465000
2000
有陣時信息好多
08:02
This is exactly完全 where my old apartment公寓 in San Francisco弗朗西斯科 was.
193
467000
4000
譬如呢個系我係三藩市嘅舊公寓
08:06
And then sometimes有時 you get this.
194
471000
2000
有陣時系咁樣
08:08
Sometimes有時 you just get this, just an empty hallway走廊 in Salt Lake City城市,
195
473000
2000
有陣時系咁,鹽湖城嘅一條空走廊
08:10
January一月 22nd.
196
475000
2000
一月22號
08:12
And I can tell you exactly完全 who I was with, where I was,
197
477000
2000
我可以話畀你知我當時係邊度同邊個一齊
08:14
because this is what I had to do with the FBIFbi.
198
479000
2000
因為FBI就系要呢啲信息
08:16
I had to tell them every little detail詳細 of everything.
199
481000
2000
每件事嘅每個小細節都要話畀佢地知
08:18
I spend a lot of time on the road道路.
200
483000
2000
我經常出街
08:20
This is a parking停車 lot in Elko埃尔科, Nevada內華達州
201
485000
2000
呢個系內華達艾爾科嘅一個停車場
08:22
off of Route路線 80
202
487000
2000
係80號公路邉
08:24
at 8:01 p.m. on August八月 19th.
203
489000
2000
時間系八月19號晚上8:01
08:26
I spend a lot of time in gas氣體 stations too -- empty train火車 stations.
204
491000
3000
我仲經常去加油站入油,呢個系空嘅火車站
08:29
So there's multiple多個 databases數據庫.
205
494000
2000
所以我有多個資料庫
08:31
And there's thousands數以千計 and thousands數以千計 and thousands數以千計 of images圖像.
206
496000
3000
包含成千上萬張照片
08:34
There's actually講真 46,000 images圖像 right now on my site網站,
207
499000
3000
我個網站依家有四萬六千張相
08:37
and the FBIFbi has seen看到 all of them --
208
502000
3000
FBI已經全部睇過曬
08:40
at least最小 I trust信任 they've佢地已經 seen看到 all of them.
209
505000
3000
至少我相信佢地睇過
08:43
And then sometimes有時 you don't get much information信息 at all,
210
508000
3000
有陣時信息少
08:46
you just get this empty bed.
211
511000
2000
譬如得張空床
08:48
And sometimes有時 you get a lot of text文本 information信息 and no visual視覺 information信息.
212
513000
3000
有陣時淨系得文字信息冇圖像
08:51
So you get something like this.
213
516000
2000
譬如咁樣
08:53
This, by the way, is the location位置 of my favorite中意 sandwich三文治 shop in California加州 --
214
518000
2000
呢個系我係加州最鐘意嘅三文治鋪
08:55
Vietnamese越南文 sandwich三文治.
215
520000
2000
越南三文治
08:57
So there's different不同 categorizations分類
216
522000
2000
我將信息分門別類
08:59
of meals eaten outside外面
217
524000
2000
包括係出邊食嘅飯
09:01
empty train火車 stations, empty gas氣體 stations.
218
526000
3000
空火車站,空加油站
09:04
These are some of the meals that I've been cooking烹飪 at home.
219
529000
2000
呢啲系我自己係屋企煮嘅飯
09:06
So how do you know these are meals eaten at home?
220
531000
2000
點樣證明系係屋企?
09:08
Well the same相同 plate shows顯示 up a whole整個 bunch of times.
221
533000
3000
可以見到同一只碟出現好多次
09:11
So again, you have to do some detective偵探 work here.
222
536000
3000
呢點需要你去觀察推理
09:14
So sometimes有時 the databases數據庫 get so specific特定.
223
539000
3000
有啲資料庫非常特定
09:17
These are all tacos玉米餅 eaten in Mexico墨西哥 City城市
224
542000
2000
呢啲系我係墨西哥城食嘅粟米卷
09:19
near附近 a train火車 station
225
544000
2000
係一個火車站附近
09:21
on July七月 fifth to July七月 sixth.
226
546000
3000
從七月五號到六號
09:24
At 11:39 a.m. was this one.
227
549000
2000
中午11:39食嘅系呢個
09:26
At 1:56 p.m. was this one. At 4:59 p.m. was this one.
228
551000
3000
呢個系下晝1:56食嘅,呢個系4:59食嘅
09:29
So I time-stamp時間戳 my life every few幾個 moments時刻.
229
554000
3000
每隔一陣我就會幫我嘅生活印時章
09:32
Every few幾個 moments時刻 I shoot開槍 the image圖像.
230
557000
2000
隔一陣就影張相
09:34
Now it's all done on my iPhoneIphone,
231
559000
2000
依家全部用iPhone搞掂
09:36
and it all goes straight up to my server服務器,
232
561000
2000
直接就可以上傳到我嘅服務器
09:38
and my server服務器 does all the backend後台 work
233
563000
2000
服務器會進行後端工作
09:40
and categorizes分類 things and puts everything together一起.
234
565000
3000
將信息分類放置
09:43
They need to know where I'm doing my business業務,
235
568000
2000
FBI想知道我係邊度上廁所
09:45
because they want to know about my business業務.
236
570000
3000
因為佢地要瞭解我嘅行動
09:48
So on December十二月 4th, I went here.
237
573000
3000
12月四號我去咗呢度
09:51
And on Sunday星期天, June六月 14th at 2009 --
238
576000
3000
2009年六月14號星期日
09:54
this was actually講真 about two o'clockD in the afternoon下晝
239
579000
2000
大概下晝兩點
09:56
in SkowheganSkowhegan, Maine緬因州 -- this was my apartment公寓 there.
240
581000
2000
係緬因州斯科希根,係我嘅公寓入邉
09:58
So what you're basically基本上 seeing看到 here
241
583000
3000
你依家見到嘅
10:01
is all bits and pieces and all this information信息.
242
586000
2000
系零零碎碎嘅信息
10:03
If you go to my site網站, there's tons of things.
243
588000
3000
上我嘅網站仲可以見到好多其他嘢
10:06
And really, it's not the most user-friendly用戶友好 interface接口.
244
591000
3000
講真,個界面唔系咁好用
10:09
It's actually講真 quite都幾 user-unfriendly用戶唔友好.
245
594000
4000
應該話系幾難用
10:13
And one of the reasons原因, also being part部分 of the user-unfriendliness用戶-友好,
246
598000
2000
其中一個難用嘅原因
10:15
is that everything is there,
247
600000
2000
就系信息太全面了
10:17
but you have to really work through透過 it.
248
602000
2000
讀起上來唔方便
10:19
So by me putting all this information信息 out there,
249
604000
4000
我將呢啲信息放出來
10:23
what I'm basically基本上 telling話畀 you is I'm telling話畀 you everything.
250
608000
3000
基本上就系將我嘅所有嘢話畀你知
10:26
But in this barrage一連串 of noise譟聲
251
611000
2000
但系儘管我透露咗
10:28
that I'm putting out,
252
613000
2000
好多信息
10:30
I actually講真 live an incredibly令人難以置信 anonymous匿名 and private私人 life.
253
615000
4000
我嘅生活卻保持住高度隱蔽唔受打擾
10:34
And you know very little about me actually講真.
254
619000
4000
外人其實對我知之甚少
10:38
And really so I've come to the conclusion結論
255
623000
3000
所以我得出咗結論
10:41
that the way you protect保護 your privacy私隱,
256
626000
2000
要保護私隱
10:43
particularly特別 in an era時代 where everything is cataloged編目
257
628000
2000
尤其系係呢個時代,乜都有記載
10:45
and everything is archived存檔 and everything is recorded記錄,
258
630000
2000
乜都有存檔,有記錄
10:47
there's no need to delete刪除 information信息 anymore.
259
632000
3000
根本冇必要再刪除信息
10:50
So what do you do when everything is out there?
260
635000
3000
當所有資料都曝光了,你應該點做?
10:53
Well you have to take control控制 over it.
261
638000
2000
你應該掌握控制權
10:55
And if I give you this information信息 directly直接,
262
640000
3000
主動提供資料
10:58
it's a very different不同 type類型 of identity身份
263
643000
3000
同被動任人搜集資料
11:01
than if you were to try to go through透過 and try to get bits and pieces.
264
646000
3000
系非常唔同噶
11:04
The other thing that's also interesting有趣 that's going on here
265
649000
3000
仲有一點非常有趣
11:07
is the fact事實 that intelligence情報 agencies機構 --
266
652000
2000
就系情報機構
11:09
and it doesn't matter個問題 who they are --
267
654000
3000
唔理系邉一個
11:12
they all operate操作 in an industry行業
268
657000
2000
佢地嘅運作原理相同
11:14
where their佢哋 commodity商品 is information信息,
269
659000
2000
信息就系佢地嘅商品
11:16
or restricted限制 access訪問 to information信息.
270
661000
2000
或者系有限嘅獲取信息嘅權利
11:18
And the reason原因 their佢哋 information信息 has any value價值
271
663000
3000
佢地嘅信息之所以有價值
11:21
is, well, because no one else has access訪問 to it.
272
666000
3000
系因為其他人冇權獲取
11:24
And by me cutting切割 out the middle中間 man
273
669000
2000
我唔通過中間人
11:26
and giving it straight to you,
274
671000
3000
而系直接將信息畀你
11:29
the information信息 that the FBIFbi has has no value價值,
275
674000
3000
咁樣FBI掌握嘅信息就毫無價值了
11:32
so thus因此 devaluing貶值 their佢哋 currency貨幣.
276
677000
3000
佢地嘅信息貨幣就貶值了
11:35
And I understand理解 that, on an individual level水平,
277
680000
2000
我知道係個人層面
11:37
it's purely純粹 symbolic符號.
278
682000
2000
呢個純粹系象徵性做法
11:39
But if 300 million people in the U.S.
279
684000
2000
但系如果係美國嘅三億人
11:41
started初時 doing this,
280
686000
2000
都開始咁樣做
11:43
we would have to redesign設計 the entire整個 intelligence情報 system系統
281
688000
2000
情報系統就必須要全部由頭
11:45
from the ground地面 up.
282
690000
2000
重新設計
11:47
Because it just wouldn't唔會 work if everybody大家 was sharing共享 everything.
283
692000
3000
因為如果大家將信息全部攞出來分享,佢地就唔適用了
11:50
And we're getting得到 to that.
284
695000
2000
已經有呢種趨勢
11:52
When I first started初時 this project項目,
285
697000
2000
我啱啱開始呢個項目嘅時候
11:54
people were looking at me and saying,
286
699000
2000
好多人同我講
11:56
"Why would you want to tell everybody大家 what you're doing, where you're at?
287
701000
3000
“點解你要話畀大家知你係邊度做緊乜嘢?
11:59
Why are you posting張貼 these photos?"
288
704000
2000
“點解你要發呢啲相?”
12:01
This was an age年齡 before people were Tweeting啁啾 everywhere周圍
289
706000
4000
當時社交網絡仲未興起
12:05
and 750 million people
290
710000
3000
七億五千萬人
12:08
were posting張貼 status地位 messages消息
291
713000
2000
仲未開始發表狀態
12:10
or poking people.
292
715000
2000
或者係社交網打招呼
12:12
So in a way, I'm glad開心 that I'm completely完全 obsolete過時.
293
717000
3000
從某種意義來講,我好開心我完全脫節
12:15
I'm still doing this project項目, but it is obsolete過時,
294
720000
3000
我依家仲做緊呢個項目,但系已經過時了
12:18
because you're all doing it.
295
723000
2000
因為你地都做緊同樣嘅事
12:20
This is something that we all are doing on a daily日常 basis基礎,
296
725000
2000
呢啲系我地大家日常都做噶
12:22
whether係唔係 we're aware of it or not.
297
727000
2000
唔理你有冇意識到
12:24
So we're creating創建 our own自己 archives檔案 and so on.
298
729000
3000
我地係度建立緊我地自己嘅檔案
12:27
And you know, some of my friends朋友 have always said,
299
732000
3000
我有啲朋友成日話
12:30
"Hey, you're just paranoid偏執. Why are you doing this?
300
735000
2000
“你諗太多了,點解要做埋曬啲無謂嘢
12:32
Because no one's人嘅 really watching.
301
737000
2000
“又冇人真系會睇
12:34
No one's人嘅 really going to bother騷擾 you."
302
739000
2000
“冇人會來煩你噶”
12:36
So one of the things that I do
303
741000
2000
所以我做嘅其中一樣嘢
12:38
is I actually講真 look through透過 my server服務器 logs日誌 very carefully仔細.
304
743000
2000
就系仔細查看我嘅服務器日誌
12:40
Because it's about surveillance監測.
305
745000
2000
因為同監視有關
12:42
I'm watching who's邊個係 watching me.
306
747000
3000
我要睇下邊個係度監視我
12:45
And I came up with these.
307
750000
2000
結果發現呢啲
12:47
So these are some of my sample樣品 logs日誌.
308
752000
2000
呢啲系部分抽樣日誌
12:49
And just little bits and pieces, and you can see some of the things there.
309
754000
3000
只系好少一部分,你可以見到邊個來過
12:52
And I cleaned打掃 up the list列表 a little bit so you can see.
310
757000
3000
我精簡出一個列表畀你地睇
12:55
So you can see that the Homeland家園 Security安全 likes中意 to come by --
311
760000
3000
你可以見到國土安全局經常光臨
12:58
Department部門 of Homeland家園 Security安全.
312
763000
2000
國土安全局
13:00
You can see the National國家 Security安全 Agency機構 likes中意 to come by.
313
765000
2000
國家安全局都經常來
13:02
I actually講真 moved very close關閉 to them. I live right down the street from them now.
314
767000
4000
其實我搬咗去佢地附近,就係佢地條街下邊
13:06
Central中央 Intelligence情報 Agency機構.
315
771000
2000
中央情報局
13:08
Executive行政 Office辦公室 of the President總統.
316
773000
4000
總統執行辦公室
13:12
Not really sure why they show顯示 up, but they do.
317
777000
3000
唔知點解,不過佢地真系來過
13:15
I think they kind一種 of like to look at art藝術.
318
780000
2000
我諗系因為佢地鐘意藝術
13:17
And I'm glad開心 that we have patrons顧客 of the arts藝術 in these fields領域.
319
782000
4000
我好開心係呢啲部門有藝術愛好者
13:21
So thank you very much. I appreciate欣賞 it.
320
786000
2000
多謝你地,感激不盡
13:23
(Applause掌聲)
321
788000
9000
(掌聲)
13:33
Bruno布鲁诺 Giussani吉萨尼: Hasan哈桑, just curious好奇.
322
798000
2000
布魯諾·朱撒尼:哈桑,好奇問一句
13:35
You said, "Now everything automatically自動 goes from my iPhoneIphone,"
323
800000
3000
你話依家信息系自動從你部iPhone放上網
13:38
but actually講真 you do take the pictures圖片 and put on information信息.
324
803000
2000
但系相片同埋信息都要靠你來拍攝輸入
13:40
So how many好多 hours小時 of the day does that take?
325
805000
3000
咁你一日要花幾多個鐘來做呢啲嘢?
13:43
HE: Almost爭 D none.
326
808000
2000
哈桑:幾乎唔使
13:45
It's no different不同
327
810000
2000
影相上傳
13:47
than sending發送 a text文本.
328
812000
2000
同發短訊冇乜區別
13:49
It's no different不同 than checking檢查 an email電子郵件.
329
814000
3000
就好似查郵箱
13:52
It's one of those things, we got by just fine before we had to do any of those.
330
817000
2000
以前唔做呢啲嘢個陣日子照樣過
13:54
So it's just become成為 another另一個 day.
331
819000
2000
依家只不過多咗件事
13:56
I mean, when we update更新 a status地位 message消息,
332
821000
2000
我地更新狀態嘅時候
13:58
we don't really think about how long that's going to take.
333
823000
3000
根本唔會諗要使幾長時間
14:01
So it's really just a matter個問題 of my phone電話 clicking點擊 a couple夫婦 of clicks點擊,
334
826000
2000
其實只不過系係手機度按幾下
14:03
send發送, and then it's done.
335
828000
2000
發送,搞掂
14:05
And everything's一切都 automated自動化 at the other end結束.
336
830000
2000
網絡個邉就會自動整理了
14:07
BGBg: On the day you are in a place地方 where there is no coverage覆蓋, the FBIFbi gets得到 crazy?
337
832000
3000
布魯諾:如果你去咗一個上唔到網嘅地方,FBI咪會發癲?
14:10
HE: Well it goes to the last pointD that I was at.
338
835000
2000
哈桑:就好似我最後講嘅
14:12
So it holds認為 onto the very last pointD.
339
837000
2000
有我最後出現嘅地點記錄就得了
14:14
So if I'm on a 12-hour小時 flight飛行,
340
839000
2000
譬如我要飛12個鐘
14:16
you'll你咪會 see the last airport機場 that I departed離開 from.
341
841000
3000
我會上傳出發嘅機場信息
14:19
BGBg: Hasan哈桑, thank you very much. (HE: Thank you.)
342
844000
3000
布魯諾:哈桑,非常多謝你(哈桑:多謝)
14:22
(Applause掌聲)
343
847000
2000
(掌聲)
Translated by Linying Deng
Reviewed by Ann Lee

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hasan Elahi - Privacy artist
In 2002, American artist Hasan Elahi’s name was added (by mistake) to the US government’s watch list.

Why you should listen

That led to an intensive investigation by the FBI. After months of interrogations, Elahi was finally cleared of suspicions but advised to keep the FBI informed of his whereabouts. Which he did -- fully, by opening up just about every aspect of his life to the public. What started with a practicality grew into an open-ended art project, with Elahi posting photos of his minute-by-minute life online (hotel rooms, airports, meals, receipts, bathrooms), tracking himself on Google Maps, releasing communication records, banking transactions and transportation logs, and more. The project questions the consequences of living under constant surveillance, and it has been presented at Centre Pompidou in Paris and at the Venice Biennale, among others. He is an associate professor of Art at University of Maryland, roughly equidistant from the CIA, FBI and NSA headquarters.

More profile about the speaker
Hasan Elahi | Speaker | TED.com